3 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-08-17 08:34-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-08-23 21:06+0000\n"
6 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1598216786.351562\n"
16 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname | html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname | html
58 #. %2$s: data.category_description | html
59 #. %3$s: data.category_type | html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description | html
69 #. %2$s: data.category_type | html
70 #. %3$s: data.branchname | html
71 #. %4$s: data.dateexpiry | html
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.count | html
83 #. %2$s: IF data.type == 2
84 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
94 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
96 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
97 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
98 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
99 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
102 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
103 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
104 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
105 #. %10$s: UNLESS loop.last
108 #. %13$s: BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #. %1$s: message_loo.date_from | html
133 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
139 #. %1$s: message_loo.date_to | html
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "# Bibliografické záznamy"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
164 msgstr "# Předplatná"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "vybráno # z %"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 msgid "# of students"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s: biblio.title | html
194 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %10$s: biblio.author | html
197 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
198 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
199 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
200 #. %14$s: item.barcode | html
201 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
202 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
203 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
204 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
205 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
206 #. %20$s: item.stocknumber | html
207 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
208 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
209 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
210 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
218 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
227 #. %8$s: o.latesince | html
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s: o.title | html
234 #. %15$s: IF o.author
235 #. %16$s: o.author | html
237 #. %18$s: IF o.publisher
238 #. %19$s: o.publisher | html
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
242 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
243 #. %24$s: o.subtotal | html
244 #. %25$s: o.budget | html
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s: o.basketname | html
247 #. %28$s: o.basketno | html
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s: o.claims_count | html
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
252 #. %33$s: - delimiter | html -
253 #. %34$s: o.internalnote | html
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s: o.vendornote | html
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s: o.isbn | html
258 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %41$s: - delimiter | html -
261 #. %42$s: - delimiter | html -
262 #. %43$s: - delimiter | html -
263 #. %44$s: orders.size | html
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
268 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
272 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
273 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s "
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - USE Branches -
279 #. %4$s: - SET data = {} -
280 #. %5$s: - IF patron -
281 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
282 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
283 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
284 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
285 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
286 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
287 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
288 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
289 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
290 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
291 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
292 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
293 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
294 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
295 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
296 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
297 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
298 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
299 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
300 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
301 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
302 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
303 #. %28$s: - SET data.title = title -
305 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
306 #. %31$s: - IF no_title
307 #. %32$s: SET data.title = ""
309 #. %34$s: - IF data.title
310 #. %35$s: - IF no_html
311 #. %36$s: - span_start = ''
312 #. %37$s: - span_end = ''
314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
317 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
318 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
321 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
325 #. %3$s: USE KohaDates
327 #. %5$s: USE ColumnsSettings
328 #. %6$s: USE JSON.Escape
329 #. %7$s: SET footerjs = 1
330 #. %8$s: - BLOCK area_name -
331 #. %9$s: - SWITCH area -
332 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
333 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
334 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
335 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
336 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
337 #. %15$s: - CASE 'SER' -
340 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
344 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
345 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
347 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
348 "%sPeriodika %s %s %s "
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
352 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
353 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
354 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
355 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
357 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
358 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
360 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
361 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
362 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
367 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
368 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 #. %1$s: - USE ItemTypes -
371 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
372 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
374 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
375 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
381 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
382 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
388 #. %5$s: BLOCK language
390 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
391 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
392 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
393 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
394 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
395 #. %12$s: CASE ['heb']
396 #. %13$s: CASE ['ara']
397 #. %14$s: CASE ['gre']
398 #. %15$s: CASE ['grc']
400 #. %17$s: lang | html
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
406 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
407 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
409 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
410 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
411 "roku 1453) %s%s %s %s "
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html
418 #. %6$s: IF data.othernames
419 #. %7$s: data.othernames | html
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s: data.title | $raw
423 #. %11$s: - data.surname | html
424 #. %12$s: IF ( data.firstname )
425 #. %13$s: data.firstname | html
427 #. %15$s: IF data.othernames
428 #. %16$s: data.othernames | html
431 #. %19$s: data.title | $raw
432 #. %20$s: - data.firstname | html
433 #. %21$s: IF data.othernames
434 #. %22$s: data.othernames | html
436 #. %24$s: data.surname | html -
438 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
439 #. %27$s: data.cardnumber | html
441 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
442 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
443 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
444 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
447 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
449 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
453 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
454 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
456 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
457 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
461 #. %3$s: SET footerjs = 1
462 #. %4$s: SET panel_id = 0
463 #. %5$s: BLOCK pagelist
464 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
465 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
468 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s Přejít na: %s "
473 #. %3$s: SET footerjs = 1
474 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
475 #. %5$s: BLOCK ServerType
476 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
477 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
482 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
485 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
486 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
488 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
489 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
491 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
495 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
496 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
498 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
499 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
500 #. %3$s: tpl = log.template
501 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
507 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
508 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
510 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
511 #. %2$s: IF default_messaging.size
512 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
513 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
514 #. %5$s: IF ( transport.transport )
515 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
516 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
517 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
518 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
519 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
520 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
526 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
527 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
529 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
530 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
531 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
535 #. %3$s: SET footerjs = 1
536 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
537 #. %5$s: - SWITCH element -
538 #. %6$s: - CASE 'layout' -
539 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
540 #. %8$s: - CASE 'template' -
541 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: - CASE 'profile' -
543 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
544 #. %12$s: - CASE 'batch' -
545 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
548 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
555 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
556 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
558 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
559 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
560 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
561 #. %4$s: SWITCH frequnit
564 #. %7$s: CASE 'month'
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
575 #. %3$s: USE AuthorisedValues
576 #. %4$s: USE KohaDates
578 #. %6$s: sEcho | html
579 #. %7$s: iTotalRecords | html
580 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
581 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
582 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
595 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %14$s: CASE 'LETTER'
606 #. %15$s: CASE 'FINES'
607 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %20$s: module | html
614 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %24$s: SWITCH action
617 #. %26$s: CASE 'DELETE'
618 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %29$s: CASE 'RETURN'
621 #. %30$s: CASE 'CREATE'
622 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %32$s: CASE 'RESUME'
624 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %34$s: CASE 'RENEW'
626 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %42$s: action | html
636 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %46$s: SWITCH log_interface
638 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %48$s: CASE 'OPAC'
641 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
644 #. %53$s: log_interface | html
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
650 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
651 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
652 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
653 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
654 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
655 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
656 "%sSIP %sCommand-line %sREST API %s%s %s %s "
658 "%s %s %s %s %sAutentifikace %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %"
659 "sPeriodika %sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová "
660 "nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání "
661 "%sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %"
662 "sPozastavení %sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění "
663 "pro modul výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna "
664 "statusu MVS objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line "
665 "katalog %sSIP %sPříkazová řádka%sREST API %s%s %s %s "
668 #. %2$s: SET footerjs = 1
669 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
672 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
673 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
678 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
682 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
683 "%sBarcode %s %s %s "
685 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
686 "%sČárový kód %s %s %s "
688 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
689 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
690 #. %3$s: - BLOCK area_name -
691 #. %4$s: - SWITCH area -
692 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
693 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
694 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
695 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
696 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
697 #. %10$s: - CASE 'SER' -
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
703 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
706 "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %"
709 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
710 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
711 #. %3$s: BLOCK display_names
713 #. %5$s: CASE 'Accountline'
714 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
715 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
716 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
717 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
718 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
719 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
720 #. %12$s: CASE 'Issue'
721 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
722 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
723 #. %15$s: CASE 'Message'
724 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
725 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
726 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
727 #. %19$s: CASE 'Rating'
728 #. %20$s: CASE 'Reserve'
729 #. %21$s: CASE 'Review'
730 #. %22$s: CASE 'Statistic'
731 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
732 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
733 #. %25$s: CASE 'TagAll'
734 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
735 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
736 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
744 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
745 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
746 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
747 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
748 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
749 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
751 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
752 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
753 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
754 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
755 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
756 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
757 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
760 #. %2$s: SET footerjs = 1
761 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
762 #. %4$s: - SWITCH element -
763 #. %5$s: - CASE 'layout' -
764 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
765 #. %7$s: - CASE 'template' -
766 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
767 #. %9$s: - CASE 'profile' -
768 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
769 #. %11$s: - CASE 'batch' -
770 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
771 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
774 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
775 #. %17$s: - SWITCH element -
776 #. %18$s: - CASE 'layout' -
777 #. %19$s: - CASE 'template' -
778 #. %20$s: - CASE 'profile' -
779 #. %21$s: - CASE 'batch' -
782 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
786 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
787 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
788 "%sbatches %s %s %s "
790 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
791 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
794 #. %1$s: IF basket.basketgroup
795 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
796 #. %3$s: IF basketgroup.closed
797 #. %4$s: basketgroup.name | html
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
801 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
802 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
806 #. %3$s: BLOCK type_description
807 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
808 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
812 #. %9$s: BLOCK used_for_description
813 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
814 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
815 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
816 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
817 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
821 #. %18$s: IF op == 'add_form'
822 #. %19$s: IF csv_profile
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
826 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
827 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
828 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
831 "Reklamace nedodaných periodik %s Export opožděných objednávek %s Export "
832 "košíku v akvizici %s Export ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé "
833 "použití %s %s %s %s "
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
846 #. %2$s: riloo.duedate | html
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:804
852 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
853 msgstr "%s%s %s %s Nebylo půjčeno %s "
857 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
858 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
860 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
862 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
863 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
864 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
866 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
868 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
870 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
872 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
874 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
879 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
880 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
882 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
883 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
886 #. For the first occurrence,
889 #. %3$s: USE Branches
890 #. %4$s: USE KohaDates
891 #. %5$s: sEcho | html
892 #. %6$s: iTotalRecords | html
893 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
894 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
895 #. %9$s: data.cardnumber | html
896 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
897 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
898 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
903 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
904 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
905 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
907 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
908 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
909 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
912 #. %2$s: IF ( execute )
913 #. %3$s: BLOCK params
914 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
917 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
918 #. %8$s: param_name | uri
921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
923 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
924 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
926 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
927 #. %2$s: BLOCK norms_text
930 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
931 #. %6$s: CASE 'upper_case'
932 #. %7$s: CASE 'lower_case'
933 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
936 #. %11$s: norm | html
939 #. %14$s: BLOCK norms_options
940 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
941 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
942 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
946 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
947 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
949 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
950 "malá písmena %sVýchozí %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
952 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacCustomSearch', 'OpacMainUserBlock', 'opaccredits', 'OpacLoginInstructions']
953 #. %2$s: IF ( location == '' )
954 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
955 #. %4$s: location = BLOCK
958 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
960 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:365
963 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
964 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
966 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
967 #. %2$s: resultsloo.author | html
970 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
971 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
973 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
974 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
976 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
977 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
979 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
980 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
982 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
983 #. %18$s: resultsloo.edition | html
985 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
986 #. %21$s: resultsloo.place | html
988 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
989 #. %24$s: resultsloo.pages | html
991 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
992 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
994 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
998 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
999 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1001 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1002 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1006 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1010 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1011 #. %8$s: code | html
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1016 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1017 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1018 ""%s" %s "
1020 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
1021 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1022 "uživatelů "%s" %s "
1025 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1026 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1030 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1031 #. %8$s: code | html
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1036 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1037 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1038 ""%s" %s "
1040 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1041 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1042 "záznamů "%s" %s "
1044 #. %1$s: IF lette.branchname
1045 #. %2$s: lette.branchname | html
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1050 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1051 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s "
1053 #. %1$s: IF ( branchcode )
1054 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1060 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1061 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1065 #. %2$s: basketgroup.name | html
1067 #. %4$s: basketgroup.id | html
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1072 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1076 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1077 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1079 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1082 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1086 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1089 "%s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno"
1092 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1093 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1094 #. %3$s: span_title = BLOCK
1095 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1098 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1099 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1100 #. %9$s: span_title = BLOCK
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1106 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1107 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1108 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1109 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1112 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1113 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1114 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1115 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1116 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1118 #. %1$s: IF ccode_label
1119 #. %2$s: ccode_label | html
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1124 msgid "%s %s %s Collection %s "
1125 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1127 #. %1$s: IF ( hold.found )
1128 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1129 #. %3$s: IF ( hold.found )
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1132 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1133 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1135 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1136 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1141 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1142 msgstr "%s %s %s Bez omezení %s "
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1146 #. %2$s: basket.basketname | html
1148 #. %4$s: basket.basketno | html
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1153 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1154 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1156 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1157 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1160 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1161 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1162 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1164 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1166 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1167 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1169 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1170 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1171 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1173 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1174 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1176 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1181 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1183 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1185 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1186 #. %2$s: SWITCH field
1187 #. %3$s: CASE 'identity'
1188 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1189 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1190 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1191 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1192 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1193 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1194 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1195 #. %11$s: CASE 'login'
1196 #. %12$s: CASE 'flags'
1197 #. %13$s: CASE 'debarments'
1198 #. %14$s: CASE 'housebound'
1199 #. %15$s: CASE 'additional'
1200 #. %16$s: CASE 'messaging'
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1206 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1207 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1208 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1209 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1210 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1213 "%s %s %s Identita organizace/čtenáře | %s Informace o garantovi | %s Hlavní "
1214 "adresa | %s Kontaktní informace | %s Alternativní adresa | %s Alternativní "
1215 "kontakt | %s Správa knihovny | %s Nastavení knihovny | %s Přihlášení OPAC/"
1216 "pro knihovníky %s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s "
1217 "Housebound roles | %s Additional attributes and identifiers | %s Patron "
1218 "messaging preferences | %s %s "
1221 #. %2$s: SWITCH unit.type
1222 #. %3$s: CASE 'POINT'
1223 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1224 #. %5$s: CASE 'INCH'
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1231 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1232 "SI Centimeters %s "
1234 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1238 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1239 #. %3$s: CASE 'surname'
1240 #. %4$s: CASE 'firstname'
1241 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1242 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1243 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1244 #. %8$s: CASE 'address'
1245 #. %9$s: CASE 'address2'
1246 #. %10$s: CASE 'city'
1247 #. %11$s: CASE 'state'
1248 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1249 #. %13$s: CASE 'country'
1250 #. %14$s: CASE 'email'
1251 #. %15$s: CASE 'phone'
1252 #. %16$s: CASE 'mobile'
1253 #. %17$s: CASE 'sort1'
1254 #. %18$s: CASE 'sort2'
1255 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1256 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1257 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1258 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1259 #. %23$s: CASE 'debarred'
1260 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1265 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1266 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1267 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1268 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1269 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1271 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie: %s Č. p. / "
1272 "č. ev.: %s Adresa: %s Adresa 2: %s Město: %s Stát: %s PSČ: %s Kraj %s Hlavní "
1273 "e-mail: %s Telefon: %s Mobil: %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: "
1274 "%s Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1275 "katalog: %s Vypršení omezení: %s Poznámka k omezení: %s "
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1279 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1287 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1288 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1291 #. %2$s: IF close_form
1292 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1296 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1297 "Please create a new active budget and retry. "
1299 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1300 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1302 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1303 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1308 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1309 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1311 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1312 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1317 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1318 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1320 #. %1$s: patron.title | html
1321 #. %2$s: patron.firstname | html
1322 #. %3$s: patron.surname | html
1323 #. %4$s: patron.title | html
1324 #. %5$s: patron.firstname | html
1325 #. %6$s: patron.surname | html
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
1329 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1330 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1332 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1333 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1335 #. %1$s: IF log.info.status_before
1336 #. %2$s: before = log.info.status_before
1337 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1338 #. %4$s: display_before | html
1340 #. %6$s: after = log.info.status_after
1341 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1342 #. %8$s: display_after | html
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1345 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1346 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1348 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1349 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1354 msgid "%s %s %s unknown %s "
1355 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1358 #. %2$s: USE KohaDates
1360 #. %4$s: sEcho | html
1361 #. %5$s: iTotalRecords | html
1362 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1363 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1364 #. %8$s: data.type | html
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1368 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1369 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1371 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1372 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1375 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1376 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1380 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1381 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: delimiter | html
1387 #. %5$s: delimiter | html
1388 #. %6$s: delimiter | html
1389 #. %7$s: delimiter | html
1390 #. %8$s: delimiter | html
1391 #. %9$s: delimiter | html
1392 #. %10$s: delimiter | html
1393 #. %11$s: delimiter | html
1394 #. %12$s: delimiter | html
1395 #. %13$s: delimiter | html
1396 #. %14$s: delimiter | html
1397 #. %15$s: delimiter | html
1398 #. %16$s: delimiter | html
1399 #. %17$s: delimiter | html
1400 #. %18$s: delimiter | html
1401 #. %19$s: delimiter | html
1402 #. %20$s: delimiter | html
1403 #. %21$s: delimiter | html
1404 #. %22$s: delimiter | html
1405 #. %23$s: delimiter | html
1406 #. %24$s: delimiter | html
1407 #. %25$s: delimiter | html
1408 #. %26$s: delimiter | html
1409 #. %27$s: delimiter | html
1410 #. %28$s: delimiter | html
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1415 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1416 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1417 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1418 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1419 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1420 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1421 "%sBasket billing place%s "
1423 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1424 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1425 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1426 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1427 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1428 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1429 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1431 #. %1$s: - USE Koha -
1432 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1434 #. %4$s: delimiter | html
1435 #. %5$s: delimiter | html
1436 #. %6$s: delimiter | html
1437 #. %7$s: delimiter | html
1438 #. %8$s: delimiter | html
1439 #. %9$s: delimiter | html
1440 #. %10$s: delimiter | html
1441 #. %11$s: delimiter | html
1442 #. %12$s: delimiter | html
1443 #. %13$s: delimiter | html
1444 #. %14$s: delimiter | html
1445 #. %15$s: delimiter | html
1446 #. %16$s: delimiter | html
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1451 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1452 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1453 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1455 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1456 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1457 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1459 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1460 #. %2$s: SWITCH type
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1468 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1469 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1471 #. %1$s: - USE Koha -
1472 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1474 #. %4$s: - delimiter | html -
1475 #. %5$s: - delimiter | html -
1476 #. %6$s: - delimiter | html -
1477 #. %7$s: - delimiter | html -
1478 #. %8$s: - delimiter | html -
1479 #. %9$s: - delimiter | html -
1480 #. %10$s: - delimiter | html -
1481 #. %11$s: - delimiter | html -
1482 #. %12$s: - delimiter | html -
1483 #. %13$s: - delimiter | html -
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1488 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1489 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1491 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1492 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%sInterní poznámka"
1493 "%sDodavatelská poznámka%sISBN%s "
1495 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1496 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1497 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1498 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1499 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1500 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1501 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1502 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1504 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1506 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1507 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1508 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1509 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1510 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1511 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1512 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1513 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1514 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1515 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1516 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1517 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1518 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1519 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1520 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1521 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1523 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1526 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1530 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1531 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1532 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1533 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1534 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1536 "%s %s %sPlatba %sOdepsáno %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek zaúčtovaný "
1537 "za ztrátu %s Vrácení peněz za již zaplacený poplatek %s%s %s %s %s "
1538 "%sRegistrační poplatek %sPoplatek za obnovení registrace %sZtráta dokumentu "
1539 "%sRučně vložený poplatek %sNový průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování "
1540 "ztraceného dokumentu %sPůjčovné %sDenní půjčovné %sProdloužení placené "
1541 "výpůčky %sProdloužení výpůjčky s denním poplatkem%sRezervační poplatek "
1542 "%sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci %sVyplacení kreditu %s%s %s %s %s "
1545 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1562 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1564 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1568 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1569 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1570 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1571 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1573 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1574 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1575 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1576 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1578 #. %1$s: - BLOCK role -
1579 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1580 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1581 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1582 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1583 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1584 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1585 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1586 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1587 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1588 #. %11$s: - CASE 'translations' -
1589 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1590 #. %13$s: - CASE 'te' -
1591 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler' -
1592 #. %15$s: - CASE 'maintainer' -
1593 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1594 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1595 #. %18$s: - CASE 'wiki' -
1596 #. %19$s: - CASE 'ci' -
1597 #. %20$s: - CASE 'packaging' -
1598 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1599 #. %22$s: - CASE 'chairperson' -
1600 #. %23$s: - CASE 'newsletter' -
1601 #. %24$s: - CASE 'mm' -
1602 #. %25$s: - CASE 'vm' -
1603 #. %26$s: - CASE 'database' -
1604 #. %27$s: - CASE 'live_cd' -
1607 #. %30$s: - BLOCK person -
1608 #. %31$s: IF p.openhub
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1612 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1613 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1614 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1615 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1616 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1617 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1618 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1619 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1620 "maintainer %s %s %s %s"
1622 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sMentor správce vydání "
1623 "%sManažer kontroly kvality %sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace "
1624 "%sDokumentační tým %sSprávce překladu %sSprávci překladu %sAsistent správce "
1625 "překladu %sSpecialista na oblast systému %sLovec chyb %sSprávce stabilního "
1626 "vydání %sAsistent správce stabilního vydání %sMentor správce stabilního "
1627 "vydání %sWiki kurátor %sSprávce continuous integration %sSprávce balíčku "
1628 "%sAsistent správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1629 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1630 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1632 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1634 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1635 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1636 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1637 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1643 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1647 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1648 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1649 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1650 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1652 "%s %s %sV konfiguračním souboru není vytvořena část 'log4perl_conf'. "
1653 "%sKonfugurační souboru log4perl nebylo možné otevřít. %sDo jednoho z "
1654 "logovacích souborů uvedených v konfiguračním souboru není možné zapisovat. "
1655 "%sModul Koha::Logger se nespustil správně (zkontrolujte soubor logu). "
1656 "%sNeznámá chyba \"%s\" %s %s %s %s "
1659 #. %2$s: SWITCH subtype
1660 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1661 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1662 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1666 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1667 msgstr "%s %s %svydání %stýdnů %směsíců %s "
1669 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1670 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1671 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1672 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1673 #. %5$s: subtotal | $Price
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1676 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1677 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1679 #. %1$s: IF ( test_term )
1680 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1681 #. %3$s: test_term | html
1682 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1683 #. %5$s: test_term | html
1684 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1685 #. %7$s: test_term | html
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1691 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1692 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1694 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1695 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1698 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1699 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1700 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1701 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1705 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1708 "%s %s › Upravit putovní fond %s › Vytvořit putovní fond %s "
1709 "› Spravovat zastávky %s "
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s: basket.total_items | html
1713 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1714 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1719 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1720 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1722 #. %1$s: unlimited_total | html
1723 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1724 #. %3$s: limit | html
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1728 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1729 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s. "
1731 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1732 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1733 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1738 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1739 msgstr "%s %s (%s) %s Žádná poslední uzávěrka %s "
1741 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1742 #. %2$s: current_matcher_code | html
1743 #. %3$s: current_matcher_description | html
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1749 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1750 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s %s "
1754 #. %3$s: statuscode | html
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1759 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1760 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1763 #. %2$s: IF message.error
1764 #. %3$s: message.error | html
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1769 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1771 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
1772 "systémových záznamech). %s "
1774 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1775 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1779 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1780 msgstr "%s %s (nečinný)%s"
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1784 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1789 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1790 msgstr "%s %s (nečinný)%s "
1793 #. %2$s: basketgroup.name | html
1795 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1796 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1797 #. %6$s: basketgroup.name | html
1801 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1802 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1803 #. %12$s: basketgroup.name | html
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1806 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1807 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1809 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1810 #. %2$s: itemtype.description | html
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1813 msgid "%s %s (default)"
1814 msgstr "%s %s (výchozí)"
1816 #. %1$s: record.biblionumber | html
1817 #. %2$s: IF loop.first
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1821 msgid "%s %s (record kept) %s "
1822 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1829 msgid "%s %s 0 to order %s "
1830 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1832 #. %1$s: SWITCH m.code
1833 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1836 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1837 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
1840 #. %2$s: IF item.rota.active
1843 #. %5$s: IF !item.rota.active
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1846 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1847 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1849 #. %1$s: SWITCH m.code
1850 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1852 #. %4$s: m.code | html
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1857 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1858 "already exist in this group. %s %s %s "
1860 "%s %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. ID knihovny již v této skupině "
1861 "existuje. %s %s %s "
1863 #. %1$s: SWITCH m.code
1864 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1865 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1866 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1867 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1868 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1869 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1870 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1872 #. %10$s: m.code | html
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1877 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1878 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1879 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1880 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1881 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1883 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1884 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1885 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1886 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1887 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1889 #. %1$s: SWITCH m.code
1890 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1891 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1892 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1893 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1894 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1895 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1897 #. %9$s: m.code | html
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1902 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1903 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1904 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1905 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1906 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1907 "successfully. %s %s %s "
1909 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1910 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1911 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1912 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1913 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1914 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1916 #. %1$s: SWITCH m.code
1917 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1918 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1919 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1920 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1921 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1922 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1923 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1924 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1925 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1926 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1927 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1928 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1930 #. %15$s: m.code | html
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1935 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1936 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1937 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1938 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1939 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1940 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1941 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1942 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1943 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1944 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1945 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1946 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1948 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1949 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1950 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1951 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1952 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1953 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se "
1954 "vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně "
1955 "upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla "
1956 "úspěšně vytvořena. %s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Ověřená hodnota "
1957 "byla odstraněna. %s Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s "
1958 "Kategorie ověřených hodnot 'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy "
1959 "jednotek) a 'cn_source' (zdroje signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu "
1960 "systému Koha a není možné je definovat ručně. %s %s %s "
1962 #. %1$s: SWITCH m.code
1963 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1964 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1965 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1966 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1967 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1968 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1969 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1971 #. %10$s: m.code | html
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1976 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1977 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1978 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1979 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1980 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1982 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1983 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1984 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1985 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1986 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1988 #. %1$s: SWITCH m.code
1989 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1990 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1991 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1992 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1993 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1994 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1995 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1996 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1997 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1998 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1999 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2000 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2001 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2002 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2003 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2004 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2005 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2006 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2008 #. %21$s: m.code | html
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2013 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2014 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2015 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2016 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2017 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2018 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2019 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2020 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2021 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2022 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2023 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2024 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2025 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2026 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2027 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2029 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
2030 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
2031 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
2032 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
2033 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
2034 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
2035 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
2036 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
2037 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2038 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
2039 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
2040 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
2041 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
2042 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2043 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
2045 #. %1$s: SWITCH m.code
2046 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2047 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2048 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2049 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2050 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2051 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2053 #. %9$s: m.code | html
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2058 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2059 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2060 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2061 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2062 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2064 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
2065 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
2066 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
2067 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
2068 "odstraněna.%s %s %s "
2070 #. %1$s: SWITCH m.code
2071 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2072 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2073 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2074 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2075 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2076 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2077 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2079 #. %10$s: m.code | html
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2084 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2085 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2086 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2087 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2088 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2090 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2091 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2092 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
2093 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
2094 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
2096 #. %1$s: SWITCH m.code
2097 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2098 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2099 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2100 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2101 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2102 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2103 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2105 #. %10$s: m.code | html
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2110 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2111 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2112 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2113 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2114 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2117 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
2118 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
2119 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
2120 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
2121 "byla úspěšně aktualizována. %s Katalogizační šablona byla úspěšně vložena. "
2122 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
2123 "šablony již existuje. %s %s %s "
2125 #. %1$s: SWITCH m.code
2126 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2127 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2128 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2129 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2130 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2131 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2132 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2133 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2137 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2138 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2139 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2140 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2141 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2142 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2144 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
2145 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
2146 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
2147 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
2148 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
2149 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
2151 #. %1$s: SWITCH m.code
2152 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2153 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2154 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2155 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2156 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2157 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2158 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2159 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2160 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2161 #. %11$s: m.data.items_count | html
2162 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2163 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2164 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2165 #. %15$s: m.data.items_count | html
2167 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2168 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2169 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2170 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2171 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2172 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2173 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2174 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2176 #. %26$s: m.code | html
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2181 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2182 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2183 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2184 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2185 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2186 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2187 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2188 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2189 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2190 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2191 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2192 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2193 "libraries are still using it. %s %s %s "
2195 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2196 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2197 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2198 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2199 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2200 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2201 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2202 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2203 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2204 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2205 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2206 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2207 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2208 "knihovnami. %s %s %s "
2210 #. For the first occurrence,
2211 #. %1$s: SWITCH m.code
2212 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2213 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2214 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2215 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2216 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2217 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2218 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2220 #. %10$s: m.code | html
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2226 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2227 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2228 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2229 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2230 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2231 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2233 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2234 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2235 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2236 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2237 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2238 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2240 #. %1$s: SWITCH m.code
2241 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2242 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2243 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2244 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2245 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2246 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2248 #. %9$s: m.code | html
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2253 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2254 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2255 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2256 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2257 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2260 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2261 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2262 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2263 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2264 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2268 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2272 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2273 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2275 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2276 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2277 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2278 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2279 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2280 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2281 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2282 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2283 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2288 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2289 "Saturday %s Sunday %s "
2291 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2294 #. %1$s: SWITCH m.code
2295 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2296 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2297 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2298 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2299 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2300 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2301 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2302 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2304 #. %11$s: m.code | html
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2309 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2310 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2311 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2312 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2313 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2315 "%s %s Pokladna byla úspěšně přidána. %s Při přidávání pokladny došlo k "
2316 "chybě. %s Pokladna úspěšně aktualizována. %s Při aktualizaci poklady došlo k "
2317 "chybě. %s Výchozí pokladna pro knihovnu úspěšně aktualizována. %s Při "
2318 "nastavování výchozí pokladny došlo k chybě. %s Archivace pokladny úspěšně "
2319 "proběhla. %s Obnova pokladny byla úspěšná. %s %s %s "
2321 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2322 #. %2$s: CASE "issue" -
2323 #. %3$s: CASE "return" -
2324 #. %4$s: CASE "payment" -
2325 #. %5$s: CASE # default case -
2326 #. %6$s: operation.action | html
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2330 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2331 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2333 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2334 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2335 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2336 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2337 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2338 #. %6$s: CASE "Return From" -
2339 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2340 #. %8$s: CASE "Return To" -
2341 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2342 #. %10$s: CASE "Branch" -
2343 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2344 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2345 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2346 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2347 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2348 #. %16$s: CASE "Day" -
2349 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2350 #. %18$s: CASE "Month" -
2351 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2352 #. %20$s: CASE "Year" -
2353 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2354 #. %22$s: CASE # default case -
2355 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2356 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2361 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2362 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2363 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2365 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2366 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2367 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2369 #. %1$s: SWITCH m.code
2370 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2371 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2372 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2373 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2375 #. %7$s: m.code | html
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2380 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2381 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2382 "successfully. %s %s %s "
2384 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vyskytla "
2385 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2387 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2388 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2391 msgid "%s %s Data deleted "
2392 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2394 #. %1$s: SWITCH m.code
2395 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2396 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2397 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2398 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2400 #. %7$s: m.code | html
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2405 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2406 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2407 "successfully. %s %s %s "
2409 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vykytla "
2410 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2412 #. For the first occurrence,
2413 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2414 #. %2$s: CASE 'default'
2415 #. %3$s: CASE 'never'
2416 #. %4$s: CASE 'forever'
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2421 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2422 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2424 #. %1$s: IF ( ERROR )
2425 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2431 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2434 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2435 "zkuste to znovu %s %s "
2437 #. For the first occurrence,
2439 #. %2$s: CASE 'email'
2440 #. %3$s: CASE 'print'
2442 #. %5$s: CASE 'feed'
2443 #. %6$s: CASE 'phone'
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2450 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2451 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2453 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2454 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2457 msgid "%s %s Found in wrong place"
2458 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2462 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2464 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2465 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2466 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2469 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2470 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2476 msgid "%s %s Item being transferred to "
2477 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2479 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2480 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2481 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2482 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2483 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2484 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2485 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2486 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2487 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2488 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2489 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2491 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
2497 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2498 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2499 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2500 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2501 "library %s %s %s %s "
2503 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení na základě věku čtenáře %s Překročen "
2504 "maximální počet rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na "
2505 "čtenáře %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je "
2506 "z jiné knihovny %s Nelze vytvořit rezervaci v domovské knihovně čtenáře %s "
2507 "Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze přesunout do knihovny "
2508 "zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2511 #. %2$s: CASE 'itype'
2512 #. %3$s: CASE 'ccode'
2513 #. %4$s: CASE 'location'
2514 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2515 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2522 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2523 "Holding library %s %s %s "
2525 "%s %s Typ jednotky %s Kód sbírky %s Část fondu %s Domovská knihovna %s Nyní "
2526 "se nachází v %s %s %s "
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2530 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2531 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2533 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2534 #. %2$s: CASE "koha"
2535 #. %3$s: CASE "slip"
2538 #. %6$s: opac_new.lang | html
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
2542 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2544 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2547 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2548 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2551 msgid "%s %s Lost (%s)"
2552 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2554 #. %1$s: SWITCH d.type
2555 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2556 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2557 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2558 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2562 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2564 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2572 msgstr "%s %s Žádné %s"
2574 #. %1$s: SWITCH code
2575 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2576 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2577 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2578 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2579 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2580 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2581 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2586 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2587 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2588 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2590 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2591 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2592 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2593 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2595 #. %1$s: SWITCH error
2596 #. %2$s: CASE 'no_item'
2597 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2598 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2599 #. %5$s: CASE 'too_many'
2600 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2601 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2602 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2603 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2604 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2605 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2606 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2607 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2608 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2609 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2615 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2616 "be renewed yet %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2617 "automatic renewal and cannot be renewed yet %s Scheduled for automatic "
2618 "renewal and cannot be renewed any more %s Scheduled for automatic renewal "
2619 "and cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled "
2620 "for automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal and cannot be "
2621 "renewed because the patron has too many outstanding charges %s On hold for "
2622 "another patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed "
2623 "renewal %s Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s "
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:858
2632 msgid "%s %s Not checked out %s "
2633 msgstr "%s %s Nebylo půjčeno%s "
2636 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2637 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2639 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2640 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2644 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2645 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s)%s %s Čekající rezervace (%s)%s "
2647 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2649 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2650 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2653 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2654 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2657 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2658 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2661 msgid "%s %s On order (%s)"
2662 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2664 #. %1$s: SET status_found = 0
2665 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2666 #. %3$s: SET status_found = 1
2667 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2668 #. %5$s: SET status_found = 1
2669 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2670 #. %7$s: SET status_found = 1
2671 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2672 #. %9$s: SET status_found = 1
2673 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2674 #. %11$s: SET status_found = 1
2675 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2676 #. %13$s: SET status_found = 1
2678 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2679 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2680 #. %17$s: s.lib | html
2681 #. %18$s: SET status_found = 1
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2688 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2689 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2691 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s Objednaný "
2692 "%s %s Dostupný %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2694 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2708 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2712 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2713 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2714 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2716 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2717 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2718 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2720 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2721 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2722 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2723 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2728 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2729 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2730 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2732 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2733 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2737 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2738 #. %3$s: message.biblionumber | html
2739 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2740 #. %5$s: message.authid | html
2741 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2742 #. %7$s: message.biblionumber | html
2743 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2744 #. %9$s: message.biblionumber | html
2745 #. %10$s: message.reserve_id | html
2746 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2747 #. %12$s: message.biblionumber | html
2748 #. %13$s: message.itemnumber | html
2749 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2750 #. %15$s: message.biblionumber | html
2751 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2752 #. %17$s: message.authid | html
2753 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2754 #. %19$s: message.biblionumber | html
2755 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2756 #. %21$s: message.authid | html
2758 #. %23$s: IF message.error
2759 #. %24$s: message.error | html
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2764 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2765 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2766 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2767 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2768 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2769 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2770 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2771 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2772 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2774 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2775 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2776 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2777 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2778 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2779 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2780 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2781 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2782 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2783 "v logovacích souborech). %s "
2786 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2787 #. %3$s: message.mmtid | html
2788 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2789 #. %5$s: message.biblionumber | html
2790 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2791 #. %7$s: message.authid | html
2792 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2796 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2797 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2798 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2800 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2801 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2802 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2804 #. %1$s: SWITCH m.code
2805 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2809 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2812 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2815 #. For the first occurrence,
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2822 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2823 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2825 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2826 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2829 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2830 msgstr "%s %s Tento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2832 #. %1$s: SWITCH m.code
2833 #. %2$s: CASE 'no_email'
2834 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2835 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2836 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2838 #. %7$s: m.code | html
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2843 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2844 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2845 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2846 "%s ERROR! - %s %s "
2848 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2849 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2850 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2854 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2859 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2860 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2863 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2864 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2865 #. %4$s: IF expires_on
2866 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2870 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2871 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2874 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2875 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2878 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2879 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2881 #. For the first occurrence,
2882 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2885 #. %4$s: CASE 'inherit'
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2890 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2891 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2893 #. %1$s: SWITCH m.code
2894 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2895 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2897 #. %5$s: m.code | html
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2902 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2905 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2906 "neexistuje. %s %s %s "
2909 #. %2$s: IF searchfield
2910 #. %3$s: searchfield | html
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2913 msgid "%s %s You searched for %s"
2914 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2916 #. %1$s: IF added.branchcode
2917 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2919 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2923 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2924 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2926 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2927 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2928 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2931 msgid "%s %s before %s "
2932 msgstr "%s %s před %s "
2934 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2935 #. %2$s: libraries.count | html
2937 #. %4$s: libraries.count | html
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2941 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2942 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2944 #. %1$s: IF l.shared
2945 #. %2$s: IF shared_by_other
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s: biblio.title | html
2953 #. %2$s: IF biblio.author
2954 #. %3$s: biblio.author | html
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2959 msgid "%s %s by %s%s"
2960 msgstr "%s %s od %s%s"
2962 #. %1$s: title | html
2963 #. %2$s: IF ( author )
2964 #. %3$s: author | html
2966 #. %5$s: biblionumber | html
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2969 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2970 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2972 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2973 #. %2$s: rule.age | html
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2978 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2980 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2983 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:297
2989 #. %1$s: patron.firstname | html
2990 #. %2$s: patron.surname | html
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2993 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2994 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2997 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3003 #. %1$s: IF (modified_items)
3004 #. %2$s: modified_items | html
3005 #. %3$s: modified_fields | html
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3011 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3013 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
3016 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3017 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3019 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3023 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3024 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3028 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3030 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3039 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3040 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3044 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3046 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3051 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3052 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
3054 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3055 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3056 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3060 msgid "%s %s to %s %s "
3061 msgstr "%s %s do %s %s "
3064 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3065 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3066 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3067 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3069 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3072 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3073 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
3075 #. %1$s: count | html
3076 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3079 msgid "%s %s transferred."
3080 msgstr "%s %s přesunuto."
3082 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3083 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3084 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3085 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3089 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3090 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3093 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3094 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3098 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3099 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3102 #. %2$s: IF ( slip )
3103 #. %3$s: slip | $raw
3107 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3110 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3112 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
3115 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3116 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3117 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3120 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3123 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3124 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
3126 #. %1$s: SWITCH type
3127 #. %2$s: CASE 'earlier'
3128 #. %3$s: CASE 'later'
3129 #. %4$s: CASE 'acronym'
3130 #. %5$s: CASE 'musical'
3131 #. %6$s: CASE 'broader'
3132 #. %7$s: CASE 'narrower'
3133 #. %8$s: CASE 'parent'
3136 #. %11$s: type | html
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3142 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3143 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3146 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
3147 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
3150 #. %1$s: budget.b_txt | html
3151 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3155 msgid "%s %s(inactive)%s"
3156 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
3158 #. %1$s: record.recordid | html
3159 #. %2$s: IF record.reference
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3163 msgid "%s %s(ref)%s "
3164 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
3166 #. %1$s: error.barcode | html
3167 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3169 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3171 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3173 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3178 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3179 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3182 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
3183 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
3184 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
3186 #. For the first occurrence,
3188 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3192 msgid "%s %s; ISBN:"
3193 msgstr "%s %s; ISBN:"
3195 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3205 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3207 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
3209 #. %1$s: SWITCH f.name
3210 #. %2$s: CASE 'author'
3211 #. %3$s: CASE 'itype'
3212 #. %4$s: CASE 'location'
3213 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3214 #. %6$s: CASE 'title-series'
3215 #. %7$s: CASE 'subject'
3216 #. %8$s: CASE 'ccode'
3217 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3218 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3226 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3227 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3229 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
3230 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3233 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3236 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3237 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3239 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3240 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3241 #. %3$s: tagfield | html
3242 #. %4$s: authtypecode | html
3245 #. %7$s: action | html
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3249 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3250 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3252 #. %1$s: IF ( label_ids )
3253 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3254 #. %3$s: label_count | html
3256 #. %5$s: label_count | html
3258 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3259 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3260 #. %9$s: item_count | html
3262 #. %11$s: item_count | html
3265 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3266 #. %15$s: multi_batch_count | html
3268 #. %17$s: multi_batch_count | html
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3274 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3275 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3277 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3278 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3281 #. %1$s: IF ( label_ids )
3282 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3283 #. %3$s: card_count | html
3285 #. %5$s: card_count | html
3287 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3288 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3289 #. %9$s: borrower_count | html
3291 #. %11$s: borrower_count | html
3293 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3295 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3296 #. %16$s: multi_batch_count | html
3298 #. %18$s: multi_batch_count | html
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3304 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3305 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3306 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3308 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3309 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3310 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3314 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3318 msgstr "%s %sISBN: "
3320 #. %1$s: nnoverdue | html
3321 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3324 #. %5$s: todaysdate | html
3325 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3328 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3329 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3331 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3333 #. %3$s: CASE 'ordered'
3334 #. %4$s: CASE 'partial'
3335 #. %5$s: CASE 'complete'
3336 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3340 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3341 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3346 #. %3$s: CASE 'ordered'
3347 #. %4$s: CASE 'partial'
3348 #. %5$s: CASE 'complete'
3349 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3354 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3355 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3357 #. %1$s: selected=relationship | html
3358 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3361 msgid "%s %sNone specified"
3362 msgstr "%s %sNeurčeno"
3364 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3365 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3368 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3369 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3374 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3375 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3377 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3378 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3379 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3380 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3381 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3382 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3383 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3384 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3386 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3389 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3390 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3394 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3398 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3399 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3401 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3402 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3404 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3405 #. %2$s: CASE 'receiving'
3406 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3411 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3412 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3415 #. %2$s: IF (errcode==2)
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3418 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3420 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3424 #. %2$s: matches.0 | html
3425 #. %3$s: matches.1 | html
3426 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3427 #. %5$s: matches.0 | html
3428 #. %6$s: matches.1 | html
3429 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3430 #. %8$s: matches.0 | html
3431 #. %9$s: matches.1 | html
3432 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3433 #. %11$s: matches.0 | html
3434 #. %12$s: matches.1 | html
3435 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3436 #. %14$s: matches.0 | html
3437 #. %15$s: matches.1 | html
3438 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3439 #. %17$s: matches.0 | html
3440 #. %18$s: matches.1 | html
3441 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3442 #. %20$s: matches.0 | html
3443 #. %21$s: matches.1 | html
3444 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3445 #. %23$s: matches.0 | html
3446 #. %24$s: matches.1 | html
3448 #. %26$s: serial.serialseq | html
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3454 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3455 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3457 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3458 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3460 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3461 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3462 #. %3$s: tagfield | html
3465 #. %6$s: action | html
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3469 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3470 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3472 #. %1$s: SWITCH m.code
3473 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3475 #. %4$s: m.code | html
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3480 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3483 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3487 #. %2$s: IF tablename
3490 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3494 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3495 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3498 #. %2$s: IF flagloo.yes
3501 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1235
3504 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3505 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3507 #. %1$s: SWITCH m.code
3508 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3509 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3510 #. %4$s: m.letter_code | html
3511 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3512 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3513 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3514 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3515 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3517 #. %11$s: m.code | html
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3522 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3523 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3524 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3525 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3526 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3528 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sNáhle není dostupný pro písmena '%s'. "
3529 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla vrácena. "
3530 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla provedena. "
3531 "%stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář neexistuje. %sČtenář "
3532 "nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3535 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3538 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3539 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3540 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3542 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3543 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3548 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3549 msgstr "%s %sat%sočekává se v%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3551 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3552 #. %2$s: IF cash_register
3553 #. %3$s: cash_register.id | html
3556 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3557 #. %7$s: cash_register.id | html
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3562 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3563 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3565 "%s › %sUpravit pokladnu %s%sNová pokladna%s %s › Potvrďte "
3566 "smazání pokladny '%s' %s "
3568 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3569 #. %2$s: IF class_source
3572 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3573 #. %6$s: IF sort_rule
3576 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3577 #. %10$s: IF split_rule
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3584 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3585 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3586 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3588 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s › "
3589 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %s Upravit "
3590 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3592 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3593 #. %2$s: IF credit_type.code
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3599 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3600 msgstr "%s › %sUpravit typ platby%sNový typ platby%s %s "
3602 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3603 #. %2$s: IF framework
3606 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3607 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3608 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3613 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3614 "framework for %s (%s)? %s "
3616 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3617 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3619 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3622 #. %4$s: library.branchcode | html
3624 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3625 #. %7$s: library.branchcode | html
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3630 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3631 "of library '%s' %s "
3633 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3634 "odstranění knihovny '%s' %s "
3636 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3637 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3640 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3645 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3646 "authority type %s "
3648 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3651 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3652 #. %2$s: IF city.cityid
3655 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3660 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3662 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3664 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3665 #. %2$s: IF desk.desk_id
3668 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3673 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3675 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3677 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3678 #. %2$s: IF debit_type.code
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3684 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3685 msgstr "%s › %sUpravit%sNový%s typ poplatku %s "
3689 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3690 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3693 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3694 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3698 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3699 #. %4$s: authtypecode | html
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3708 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3710 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3714 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3715 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3718 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3719 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3722 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3723 #. %3$s: label | html
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3728 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3731 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3734 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3735 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3739 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3740 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3745 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3748 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3749 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3757 msgid "%s › Results%s"
3758 msgstr "%s › Výsledky%s"
3760 #. %1$s: IF ( run_report )
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3764 msgid "%s › Results%s "
3765 msgstr "%s › Výsledky%s "
3767 #. %1$s: IF ( saved1 )
3768 #. %2$s: ELSIF ( create )
3769 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3772 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3773 msgstr "%s › Uložené výstupy %s › Vytvořit z SQL %s › "
3775 #. %1$s: IF ( build1 )
3776 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3777 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3778 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3779 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3780 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3786 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3787 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3788 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3789 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3792 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
3793 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
3794 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
3795 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
3797 #. %1$s: IF no_op_set
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3801 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3802 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3804 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3805 #. %2$s: item.barcode | html
3806 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3809 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3810 msgstr "%s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
3812 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3813 #. %2$s: item.barcode | html
3814 #. %3$s: borrower.firstname | html
3815 #. %4$s: borrower.surname | html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3818 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3820 "U dokumentu %s ( %s ) byl překročen maximální počet prodloužení. Má půjčeno "
3823 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3824 #. %2$s: item.barcode | html
3825 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3829 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3830 "anymore since %s. "
3832 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3835 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3836 #. %2$s: item.barcode | html
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3840 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3841 "because the patron's account is expired"
3843 "%s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení, ale nemůže být "
3844 "prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
3846 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3847 #. %2$s: item.barcode | html
3848 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3852 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3855 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3858 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3859 #. %2$s: item.barcode | html
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3862 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3863 msgstr "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
3865 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3866 #. %2$s: result.item.barcode | html
3867 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3870 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3871 msgstr "%s ( %s ): Nelze prodloužit - %s"
3873 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3874 #. %2$s: result.item.barcode | html
3875 #. %3$s: result.info | html
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3878 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3879 msgstr "%s ( %s ): Prodlouženo - do %s"
3881 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3882 #. %2$s: item.barcode | html
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3885 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3886 msgstr "%s ( %s ): Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
3888 #. %1$s: p.metadata.name | html
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3891 msgid "%s ( other format via plugin)"
3892 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3894 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3895 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3898 msgid "%s (%s days)"
3899 msgstr "%s (%s dní)"
3901 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3902 #. %2$s: patron.get_age | html
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3905 msgid "%s (%s years) "
3906 msgstr "%s (%s let) "
3908 #. %1$s: IF location
3909 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3911 #. %4$s: IF ( callnumber )
3912 #. %5$s: callnumber | html
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3916 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3917 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3919 #. %1$s: IF location
3920 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3922 #. %4$s: IF ( callnumber )
3923 #. %5$s: callnumber | html
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3927 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3928 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3930 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3931 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3932 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3935 msgid "%s (%s). Due on %s"
3936 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3938 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3939 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3942 msgid "%s (Barcode: %s)"
3943 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3945 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3946 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3949 msgid "%s (Currently on "%s")"
3950 msgstr "%s (Aktuálně v "%s")"
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s: basketgroup.name | html
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3958 msgstr "%s (uzavřeno)"
3960 #. %1$s: class_source.description | html
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3963 msgid "%s (default)"
3964 msgstr "%s (výchozí)"
3966 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3967 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3973 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3974 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3975 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3976 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3977 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3981 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3982 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3984 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3990 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3992 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
4004 msgid "%s (inactive)"
4005 msgstr "%s (nečinný)"
4010 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4013 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4014 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
4016 #. %1$s: riloo.duedate | html
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:804
4019 msgid "%s (overdue)"
4020 msgstr "%s (po termínu)"
4022 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4025 msgid "%s (probably okay if blank)"
4026 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
4028 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4030 #. %3$s: IF books_loo.title
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4033 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4034 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
4036 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4038 #. %3$s: IF (order.title)
4039 #. %4$s: order.title | html
4040 #. %5$s: IF order.author
4041 #. %6$s: order.author | html
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4046 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4047 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4052 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4053 msgstr "%s - Klikněte pro rozbalení tohoto štítku"
4055 #. %1$s: report.total_success | html
4056 #. %2$s: report.total_records | html
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4059 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4060 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
4062 #. %1$s: booksellerphone | html
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4086 msgid "%s 0 records %s "
4087 msgstr "%s 0 záznamů %s "
4089 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4090 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4091 #. %3$s: routinglists.count | html
4093 #. %5$s: routinglists.count | html
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4098 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4099 "subscription routing lists %s "
4101 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
4102 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4135 #. %2$s: HTML5MediaParent | html
4136 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
4137 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
4138 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
4139 #. %6$s: HTML5MediaParent | html
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
4143 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
4146 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s funkce není "
4147 "podporována Vaším prohlížečem] "
4149 #. %1$s: IF !rota.active
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4154 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4155 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
4157 #. %1$s: IF ( active )
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4162 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4163 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
4165 #. For the first occurrence,
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4170 msgid "%s Add incoming record"
4171 msgstr "%s Vložit záznam"
4173 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4174 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4176 #. %4$s: nomatch_action | html
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4182 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4183 "processed) %s %s %s %s "
4185 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
4186 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4191 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4193 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4198 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4200 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
4203 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4206 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4207 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
4209 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4214 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4215 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
4217 #. %1$s: IF ( opadd )
4218 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4221 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4222 #. %6$s: IF categoryname
4223 #. %7$s: categoryname | html
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4227 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4229 "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s "
4231 #. %1$s: IF ( opadd )
4232 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4235 #. %5$s: IF categoryname
4236 #. %6$s: categoryname | html
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4240 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4241 msgstr "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s(%s)%s "
4245 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4249 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4250 "required for editing additional fields %s %s "
4252 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
4253 "akvizice a periodika %s %s "
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4258 msgid "%s Address 2:"
4259 msgstr "%s Adresa 2:"
4261 #. For the first occurrence,
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4266 msgid "%s Address 2: "
4267 msgstr "%s Adresa 2: "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4275 #. For the first occurrence,
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4280 msgid "%s Address: "
4281 msgstr "%s Adresa: "
4283 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4285 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
4289 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4290 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4295 msgid "%s Always add items"
4296 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
4298 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4299 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4300 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4301 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4303 #. %6$s: item_action | html
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4309 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4310 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4312 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
4313 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
4314 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
4316 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4321 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4322 "administrator to resolve this problem. %s "
4324 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
4325 "systému, aby problém vyřešil. %s "
4327 #. For the first occurrence,
4328 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4332 msgid "%s An unknown error has occurred."
4333 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
4335 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4336 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4337 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4341 #. %7$s: op_count | html
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4345 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4347 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4355 msgid "%s Article requests"
4356 msgstr "%s Vyžádaných článků"
4358 #. %1$s: IF (del_biblio)
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4364 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4365 "not be deleted. %s "
4367 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
4373 msgid "%s Card number: "
4374 msgstr "%s Číslo průkazky: "
4376 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4377 #. %2$s: categorycode | html
4379 #. %4$s: categorycode | html
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4384 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4387 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
4390 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4395 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4396 msgstr "%s Vypůjčeno %s Dostupné %s "
4398 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4399 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4402 msgid "%s Checked out (%s),"
4403 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s: issuecount | html
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4410 msgid "%s Checkout(s)"
4411 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
4416 msgid "%s Circulation note: "
4417 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4425 #. For the first occurrence,
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4433 #. For the first occurrence,
4434 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4435 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4436 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4437 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4438 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4439 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4441 #. %8$s: import_status | html
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4448 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4451 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4452 "Připraveno %s %s %s "
4454 #. %1$s: IF data.closed
4455 #. %2$s: ELSIF data.expired
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4459 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4460 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4462 #. %1$s: IF invoice.closedate
4463 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4468 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4469 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1158
4474 msgid "%s Confirm password: "
4475 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:237
4480 msgid "%s Contact note: "
4481 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4489 #. For the first occurrence,
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4494 msgid "%s Country: "
4497 #. For the first occurrence,
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4502 msgid "%s Create a new "
4503 msgstr "%s Vytvořit nový "
4505 #. For the first occurrence,
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4511 msgid "%s Create a new club template %s "
4512 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4514 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4515 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4517 #. %4$s: tablename | html
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4521 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4522 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s ID tabulky: %s %s "
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4527 msgid "%s Date of birth: "
4528 msgstr "%s Datum narození: "
4530 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4531 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4536 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4537 msgstr "%s Dnů %s Hodin %s Neurčeno %s "
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4543 msgstr "%s Výchozí "
4545 #. %1$s: IF ( value.default )
4547 #. %3$s: value.display_value | html
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4551 msgid "%s Default %s %s %s "
4552 msgstr "%s Výchozí %s%s%s "
4554 #. %1$s: IF humanbranch
4555 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4561 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4562 "and fine rules for all libraries %s "
4564 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4565 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4567 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4569 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4571 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4573 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4575 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4577 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4579 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4580 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4583 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4584 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4585 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4587 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4591 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4592 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4594 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4595 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4596 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4602 msgid "%s Disabled %s "
4603 msgstr "%s Zakázáno %s "
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s: ELSIF batch_id
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4613 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4623 msgstr "%s E-mail: "
4625 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4629 msgstr "%s Povoleno "
4631 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4636 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4637 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4639 "%s Došlo k chybě při vytváření dávky štítků. Požádejte svého správce "
4640 "systému, aby zkontroloval systémové záznamy o chybě. %s Štítek "
4642 #. %1$s: IF ( error )
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
4651 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4652 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
4660 #. %1$s: IF ( areas )
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
4663 msgid "%s Filter by area "
4664 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4669 msgid "%s First name:"
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4675 msgid "%s First name: "
4678 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4680 #. %3$s: value.lib | html
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4684 msgid "%s For loan %s %s %s "
4685 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s: authtypecode | html
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4692 msgid "%s Framework"
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4698 msgid "%s From any library "
4699 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4704 msgid "%s From home library "
4705 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4710 msgid "%s From local hold group "
4711 msgstr "%s Z místní skupiny rezervací "
4713 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4714 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4715 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4716 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4721 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4722 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4724 #. %1$s: IF budget_period_id
4725 #. %2$s: budget_period_description | html
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4730 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4731 msgstr "%s Fondy pro '%s' %s Všechny fondy %s "
4733 #. %1$s: IF deleted.title
4734 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4736 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4740 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4741 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4746 msgid "%s Guarantor first name: "
4747 msgstr "%s Křestní jméno ručitele: "
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4752 msgid "%s Guarantor surname: "
4753 msgstr "%s Příjmení ručitele: "
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s: holds_count | html
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4761 msgstr "%s rezervace"
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4766 msgid "%s Ignore incoming record"
4767 msgstr "%s Ignorovat importovaný záznam"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4772 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4773 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4778 msgid "%s Ignore items"
4779 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4784 msgid "%s Image file"
4785 msgstr "%s Soubor obrázku"
4787 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4788 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4789 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4790 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4794 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4795 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4800 msgid "%s Initials: "
4801 msgstr "%s Iniciály: "
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4806 msgid "%s Item floats "
4808 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4810 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4813 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4814 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4819 msgid "%s Item returns home "
4820 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4825 msgid "%s Item returns to issuing library "
4826 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4828 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4829 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4830 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4831 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4832 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4835 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4840 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4841 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4843 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4844 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4846 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4847 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4848 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4849 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4850 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4855 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4857 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4858 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4860 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4865 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4866 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4869 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4872 msgid "%s Library default: %s "
4873 msgstr "%s Výchozí knihovna: %s "
4877 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4878 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4881 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4882 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4887 msgid "%s Location: "
4888 msgstr "%s Umístění: "
4890 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4893 msgid "%s Missing (not scanned)"
4894 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4901 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4902 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4909 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4910 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4912 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4917 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4918 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4923 msgid "%s Modify club "
4924 msgstr "%s Upravit klub "
4926 #. %1$s: IF club_template
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4929 msgid "%s Modify club template "
4930 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4932 #. %1$s: IF currency
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4937 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4938 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4940 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4945 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4946 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4948 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4953 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4954 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4956 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4961 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4962 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4964 #. %1$s: IF ( modify )
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4967 msgid "%s Modify subscription for "
4968 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4970 #. For the first occurrence,
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4977 msgstr "%s Nový %s "
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4983 msgid "%s New course %s"
4984 msgstr "%s Nový kurz %s"
4986 #. For the first occurrence,
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4999 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5000 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5006 msgid "%s No active budgets %s "
5007 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
5012 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5015 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5016 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
5018 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5021 msgid "%s No barcode"
5022 msgstr "%s Bez čárového kódu"
5024 #. For the first occurrence,
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5030 msgid "%s No barcode %s "
5031 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
5033 #. For the first occurrence,
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5039 msgid "%s No basket group %s "
5040 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
5042 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5043 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5045 #. %4$s: failureMessage | html
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5049 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5050 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5055 msgid "%s No group "
5056 msgstr "%s Žádná skupina "
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5061 msgid "%s No holds allowed "
5062 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5068 msgid "%s No inactive budgets %s "
5069 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
5071 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5072 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5073 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5075 #. %5$s: failureMessage | html
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5080 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5081 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5083 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
5084 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
5087 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5088 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5090 #. %4$s: failureMessage | html
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5095 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5098 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
5099 "souboru nenachází %s %s %s "
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5104 msgid "%s No library "
5105 msgstr "%s Žádná knihovna "
5107 #. For the first occurrence,
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5113 msgid "%s No limitation %s "
5114 msgstr "%s Bez omezení %s "
5116 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5117 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5118 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5120 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5122 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5123 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5124 #. %9$s: biblio.match_score | html
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
5128 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5131 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
5132 "záznamem %s (míra shody = %s): "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5138 msgid "%s No order found %s "
5139 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
5141 #. For the first occurrence,
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5147 msgid "%s No results found %s "
5148 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
5152 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5155 msgid "%s No title %s %s "
5156 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5158 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5159 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5160 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5162 #. %5$s: failureMessage | html
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5167 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5170 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
5174 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5177 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5178 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
5190 msgid "%s Not defined yet %s "
5191 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5197 msgid "%s Not supported yet. %s "
5198 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
5200 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5201 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5206 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5207 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5209 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
5210 "platnou hodnotu. %s "
5212 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5213 #. %2$s: error.value | html
5214 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5215 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5216 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5217 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5218 #. %7$s: error.value | html
5220 #. %9$s: error | html
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5225 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5226 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5227 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5228 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5229 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5230 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5232 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
5233 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
5234 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
5235 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
5236 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
5242 msgid "%s OPAC note: "
5243 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
5245 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5250 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5251 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5253 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
5254 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
5256 #. %1$s: IF ( total )
5257 #. %2$s: total | html
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5262 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5263 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5268 msgid "%s Other name: "
5269 msgstr "%s Další jméno: "
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5274 msgid "%s Other phone: "
5275 msgstr "%s Další telefon: "
5277 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5279 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5282 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5283 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5289 msgstr "%s Majitel "
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5294 msgid "%s Owner and users "
5295 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5300 msgid "%s Owner, users and library "
5301 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
5303 #. For the first occurrence,
5305 #. %2$s: current_page | html
5306 #. %3$s: total_pages | html
5307 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5311 msgid "%s Page %s / %s %s "
5312 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5314 #. %1$s: IF ( f.filename )
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5317 msgid "%s Parsing upload file "
5318 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
5323 msgid "%s Password: "
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5330 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5331 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
5333 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5334 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5339 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5340 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
5342 #. %1$s: IF type == 'credit'
5343 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5347 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5348 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
5350 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5351 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5352 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5353 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5354 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5355 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5356 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5357 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5360 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5364 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5365 "%s Status unknown %s %s "
5367 "%s Nevyřízené %s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s Dostupné %s "
5368 "%s %s Neznámý stav %s %s "
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5372 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5373 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5374 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5379 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5380 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5386 msgstr "%s Telefon:"
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5392 msgstr "%s Telefon: "
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5397 msgid "%s Primary email: "
5398 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5403 msgid "%s Primary phone: "
5404 msgstr "%s Hlavní telefon: "
5409 #. %4$s: IF op == 'view'
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5412 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5413 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
5415 #. %1$s: IF datereceived
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5418 msgid "%s Receipt summary for "
5419 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
5421 #. For the first occurrence,
5423 #. %2$s: name | html
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5428 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5429 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
5434 msgid "%s Registration date: "
5435 msgstr "%s Datum zápisu: "
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5442 msgid "%s Relatives' checkouts"
5443 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
5445 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5450 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5451 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5456 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5457 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
5459 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5460 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5461 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5463 #. %5$s: overlay_action | html
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5469 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5470 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5472 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5473 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s "
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5478 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5480 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5483 #. %1$s: IF ( reserved )
5484 #. %2$s: name | html
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5487 msgid "%s Reserve found for %s ("
5488 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5492 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5494 #. %4$s: d.comment | $raw
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5501 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5502 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. %1$s: debarments.size | html
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5509 msgid "%s Restrictions"
5512 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5517 msgid "%s START %s END %s "
5518 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5523 msgid "%s Salutation: "
5524 msgstr "%s Oslovení: "
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5531 msgid "%s Scan Index for: "
5532 msgstr "%s Procházet index pro: "
5534 #. For the first occurrence,
5535 #. %1$s: IF searchfield
5536 #. %2$s: searchfield | html
5538 #. %4$s: IF desks.count
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5542 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5543 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
5548 msgid "%s Secondary email: "
5549 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5554 msgid "%s Secondary phone: "
5555 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5557 #. %1$s: IF skip_serialseq
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5563 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5564 "is kept when an irregularity is found. %s "
5566 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5567 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5569 #. %1$s: batche.card_count | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5572 msgid "%s Single Patron Cards"
5573 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5575 #. %1$s: batche.card_count | html
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5578 msgid "%s Single patron cards"
5579 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5585 msgid "%s Something went wrong. %s "
5586 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
5592 msgstr "%s Řazení 1: "
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
5598 msgstr "%s Řazení 2: "
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5606 #. For the first occurrence,
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5614 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5617 msgid "%s Still checked out"
5618 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5620 #. For the first occurrence,
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5625 msgid "%s Street number: "
5626 msgstr "%s Číslo popisné: "
5628 #. For the first occurrence,
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5633 msgid "%s Street type: "
5634 msgstr "%s Typ ulice: "
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5640 msgstr "%s Příjmení:"
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5645 msgid "%s Surname: "
5646 msgstr "%s Příjmení: "
5649 #. %2$s: loo.tab | html
5650 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5651 #. %4$s: loo.kohafield | html
5653 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5656 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5659 #. %12$s: IF ( loo.important )
5662 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5663 #. %16$s: loo.seealso | html
5665 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5667 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5669 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5670 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5672 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5673 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5675 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5676 #. %29$s: loo.value_builder | html
5678 #. %31$s: IF ( loo.link )
5679 #. %32$s: loo.link | html
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
5685 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5686 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5687 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5688 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5690 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5691 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s,sDůležité, %sNedůležité,%s %s | Viz též: %s,%s "
5692 "%sskryté,%s %sURL,%s %s | Ověřená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | "
5693 "Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:%s,%s %s "
5695 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5696 #. %2$s: error.value | html
5698 #. %4$s: error | html
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5703 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5706 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5713 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5714 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5718 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5719 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5720 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5722 #. %7$s: report.total_success | html
5723 #. %8$s: report.total_records | html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5728 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5729 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5730 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5732 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5733 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s %s / "
5734 "%s záznamů bylo úspěšně odstraněno, ale u některých došlo k chybě a nebyly "
5737 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5740 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5741 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:288
5746 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5747 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5754 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5755 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5765 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5766 "using the table configuration in this module. %s "
5768 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5769 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5771 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5772 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5775 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5776 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5779 #. %2$s: field.name | html
5782 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5785 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5786 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
5792 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5793 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5799 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5800 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5802 #. %1$s: IF nb_of_orders
5803 #. %2$s: nb_of_orders | html
5804 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5805 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5810 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5811 "vendors. %s Deletion not possible "
5813 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5814 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5820 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5821 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5823 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5826 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5828 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5830 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:50
5833 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5834 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5836 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5839 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5840 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5842 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5843 #. %2$s: f.backend | html
5844 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5845 #. %4$s: f.value | html
5846 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5847 #. %6$s: f.value | html
5849 #. %8$s: f.name | html
5850 #. %9$s: f.value | html
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5855 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5856 "database: %s %s %s : %s %s "
5858 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5859 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5865 msgstr "%s Použito v "
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
5870 msgid "%s Username: "
5871 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5873 #. For the first occurrence,
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5882 #. For the first occurrence,
5883 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5898 msgid "%s Yes %s No %s "
5899 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5901 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5902 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5907 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5908 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5910 #. %1$s: IF checkout.renewals
5911 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5917 #. %1$s: IF searchfield
5918 #. %2$s: searchfield | html
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5921 msgid "%s You Searched for %s"
5922 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5928 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5929 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5935 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5936 msgstr "%s Nejsou vytvořeny žádné typy dalších poplatků %s "
5940 #. %3$s: ELSIF searchfield
5941 #. %4$s: searchfield | html
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5945 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5946 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5950 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5951 #. %4$s: IF op == 'view'
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5954 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5955 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5960 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5963 #. For the first occurrence,
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5968 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5975 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5976 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5977 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5978 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5979 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5980 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5982 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5983 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5984 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5985 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5986 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5992 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5993 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5994 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5995 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5996 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5997 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5998 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5999 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6001 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6002 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6003 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6004 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6005 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6006 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6007 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6008 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6010 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
6013 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
6016 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6017 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6020 msgid "%s after %s "
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6025 msgid "%s already in your cart"
6026 msgstr "%s jsou již v košíku"
6028 #. %1$s: item.countanalytics | html
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
6031 msgid "%s analytics"
6032 msgstr "%s podřízených záznamů"
6034 #. %1$s: IF ( result.author )
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6040 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6041 #. %2$s: loopro.author | html
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6048 #. For the first occurrence,
6049 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6050 #. %2$s: reserveloo.author | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6056 msgstr "%s od %s%s "
6058 #. %1$s: IF books_loo.author
6059 #. %2$s: books_loo.author | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6064 msgid "%s by %s%s %s "
6065 msgstr "%s od %s%s %s "
6067 #. For the first occurrence,
6068 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6069 #. %2$s: ordersloo.author | html
6071 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6072 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6074 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6078 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6079 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6086 msgid "%s by you %s %s "
6087 msgstr "%s Vámi %s %s "
6089 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6091 #. %3$s: biblio.author | html
6093 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6094 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6095 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6096 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6099 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6100 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6102 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6106 msgstr " %s Kalendář"
6108 #. %1$s: errorfile | html
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6111 msgid "%s can't be opened"
6112 msgstr "%s nelze otevřít"
6114 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6118 msgstr "%s komentáře"
6120 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6121 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6122 #. %3$s: missing_critical.key | html
6123 #. %4$s: missing_critical.value | html
6125 #. %6$s: missing_critical.key | html
6126 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6127 #. %8$s: missing_critical.value | html
6128 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6129 #. %10$s: missing_critical.value | html
6132 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6133 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6138 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6139 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6140 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6141 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6143 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
6144 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
6145 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
6146 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6148 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6151 msgid "%s data added"
6152 msgstr "Vložené údaje - %s"
6154 #. %1$s: deliverytime | html
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6163 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6166 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6172 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6173 "permissions to delete this record."
6175 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
6176 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
6178 #. %1$s: HANDLED | html
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6181 msgid "%s directories processed."
6182 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
6184 #. %1$s: TOTAL | html
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6187 msgid "%s directories scanned."
6188 msgstr "%s prohledaných adresářů."
6190 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6192 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6195 msgid "%s disabled %s %s "
6196 msgstr "%s neaktivní %s %s "
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6203 msgid "%s failed to unpack."
6204 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
6206 #. %1$s: IF searchmember
6207 #. %2$s: searchmember | html
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6211 msgid "%s for '%s'%s"
6212 msgstr "%s pro '%s'%s"
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s: authtypecode | html
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6221 msgid "%s framework"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6227 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6228 "before deleting this budget."
6230 "K tomuto rozpočtu je připojeno %s fondů. Pokud chcete odstranit tento "
6231 "rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
6233 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6234 #. %2$s: waiting_holds | html
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6237 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6238 msgstr "%s má %s rezervaci(í) čekajících na vyzvednutí."
6240 #. For the first occurrence,
6241 #. %1$s: loop_order.holds | html
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6245 msgid "%s hold(s) left"
6246 msgstr "%s zbývajících rezervací"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6251 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6254 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
6257 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
6258 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6261 msgid "%s holdings (%s)"
6262 msgstr "%s jednotky (%s)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6267 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6268 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
6270 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6273 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6274 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
6276 #. %1$s: total | html
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6279 msgid "%s images found"
6280 msgstr "%s nalezených obrázků"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6284 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6285 msgstr "%s povinná pole (zvýrazněná) nejsou vyplněna"
6287 #. %1$s: imported | html
6288 #. %2$s: IF ( lastimported )
6289 #. %3$s: lastimported | html
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6293 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6294 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6296 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6297 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6305 msgid "%s in tab %s"
6306 msgstr "%s v záložce %s"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6310 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6311 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6315 msgid "%s is permitted!"
6316 msgstr "%s je povoleno!"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6320 msgid "%s is prohibited!"
6321 msgstr "%s je zakázáno!"
6323 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6327 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6329 "%s má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
6331 #. %1$s: irregular_issues | html
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6338 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6339 #. %3$s: IF st == subtype
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6342 msgid "%s issues %s %s "
6343 msgstr "%s čísel %s %s "
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6347 msgid "%s item mandatory fields empty"
6348 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
6350 #. %1$s: num_items | html
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6353 msgid "%s item records found and staged"
6354 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6358 msgid "%s item(s) added to your cart"
6359 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6365 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6366 "deleting this record."
6368 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
6369 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
6371 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6374 msgid "%s item(s) attached."
6375 msgstr "%s připojené jednotky."
6377 #. %1$s: not_deleted_items | html
6378 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6379 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6383 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6384 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
6386 #. %1$s: deleted_items | html
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6389 msgid "%s item(s) deleted."
6390 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. %1$s: loop_order.items | html
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6397 msgid "%s item(s) left"
6398 msgstr "%s jednotek zbývá"
6400 #. %1$s: total | html
6401 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6402 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6407 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6408 msgstr "%s nalezené jednotky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
6410 #. %1$s: moddatecount | html
6411 #. %2$s: date | $KohaDates
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6414 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6416 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
6419 #. %1$s: total | html
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6422 msgid "%s lines found."
6423 msgstr "%s nalezených řádků."
6425 #. For the first occurrence,
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6430 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6431 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6449 msgid "%s months %s%s %s "
6450 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
6452 #. %1$s: alreadyindb | html
6453 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6454 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6459 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6462 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
6463 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
6465 #. %1$s: invalid | html
6466 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6467 #. %3$s: lastinvalid | html
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6472 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6474 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6475 "%s(poslední byl %s)%s"
6477 #. %1$s: selected_count | html
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6480 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6481 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6483 #. %1$s: selected_count | html
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6486 msgid "%s note(s) marked as seen."
6487 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6491 msgid "%s of %s renewals remaining"
6492 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
6494 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6495 #. %2$s: total | html
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6498 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6500 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6503 #. For the first occurrence,
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6511 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6512 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6518 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6523 msgid "%s on %s until %s"
6524 msgstr "%s dne %s do %s"
6526 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6530 msgstr "%s vypůjčeno:"
6532 #. For the first occurrence,
6533 #. %1$s: IF cities.count
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6537 msgid "%s or choose "
6538 msgstr "%snebo vyberte "
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6543 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6544 "delete this record."
6546 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6547 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6549 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6552 msgid "%s order(s) attached."
6553 msgstr "%s připojené objednávky."
6555 #. For the first occurrence,
6556 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6560 msgid "%s order(s) left"
6561 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6563 #. %1$s: overwritten | html
6564 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6565 #. %3$s: lastoverwritten | html
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6569 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6570 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6572 #. %1$s: TotalDel | html
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6575 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6576 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6578 #. %1$s: TotalDel | html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6581 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6582 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6584 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6587 msgid "%s patrons will be deleted"
6588 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6590 #. %1$s: TotalDel | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6593 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6594 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6596 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6599 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6600 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6602 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6606 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6608 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6611 msgid "%s preferences"
6612 msgstr "Nastavení pro: %s"
6614 #. %1$s: selected_count | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6617 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6618 msgstr "%s hlášení chyb(y) je označené jako uzavřené."
6620 #. %1$s: selected_count | html
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6623 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6624 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6626 #. %1$s: selected_count | html
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6629 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6630 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6635 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6636 "check the server log for more details."
6638 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6639 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6643 msgid "%s quotes saved."
6644 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6646 #. For the first occurrence,
6647 #. %1$s: errcon.server | html
6648 #. %2$s: errcon.seq | html
6649 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6653 msgid "%s record %s: %s"
6654 msgstr "%s záznam %s: %s"
6656 #. For the first occurrence,
6657 #. %1$s: authority.count_usage | html
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6662 msgid "%s record(s)"
6663 msgstr "%s záznam/y/ů"
6665 #. %1$s: deleted_records | html
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6668 msgid "%s record(s) deleted."
6669 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6671 #. %1$s: total | html
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6674 msgid "%s records in file"
6675 msgstr "%s záznamů v souboru"
6677 #. %1$s: import_errors | html
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6680 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6681 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6683 #. %1$s: total | html
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6686 msgid "%s records parsed"
6687 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6689 #. %1$s: staged | html
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6692 msgid "%s records staged"
6693 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6695 #. %1$s: matched | html
6696 #. %2$s: matcher_code | html
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6700 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6703 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6705 #. %1$s: total | html
6706 #. %2$s: IF ( query_desc )
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6709 msgid "%s result(s) found %sfor "
6710 msgstr "%s výsledků %s pro "
6712 #. %1$s: total | html
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6715 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6716 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6718 #. %1$s: breeding_count | html
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6721 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6722 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6726 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6728 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6730 #. %1$s: count | html
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6733 msgid "%s shipments"
6736 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6739 msgid "%s subscription(s) attached."
6740 msgstr "%s připojené předplatné."
6742 #. For the first occurrence,
6743 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6747 msgid "%s subscription(s) left"
6748 msgstr "zbývá %s předplatných"
6750 #. %1$s: suggestions_count | html
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6753 msgid "%s suggestions waiting. "
6754 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6756 #. %1$s: resul.used | html
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6762 #. For the first occurrence,
6763 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6768 msgstr "%s k objednání"
6770 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6773 msgid "%s unavailable:"
6774 msgstr "%s nedostupné:"
6777 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6778 #. %3$s: IF st == subtype
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6781 msgid "%s weeks %s %s "
6782 msgstr "%s týdnů %s %s "
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6787 msgid "%s will expire before "
6788 msgstr "%s uplyne před "
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6795 #. For the first occurrence,
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6806 #. For the first occurrence,
6808 #. %2$s: sEcho | html
6809 #. %3$s: iTotalRecords | html
6810 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6811 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6812 #. %6$s: data.cardnumber | html
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6818 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6819 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6821 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6822 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6825 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6826 #. %3$s: CASE 'config_only'
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6829 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6830 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6833 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6836 msgid "%s | Config: %s "
6837 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6840 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6843 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6844 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6847 #. %2$s: IF memcached_namespace
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6850 msgid "%s | Namespace: %s"
6851 msgstr "%s | Namespace: %s"
6853 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6854 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6855 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6856 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6860 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6861 msgstr "%s | Dříve %s %s (%s) %s "
6864 #. %2$s: IF memcached_servers
6865 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6868 msgid "%s | Status: %s %s "
6869 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6872 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6873 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6874 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6875 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6876 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6877 #. %7$s: IF data.overdues
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6881 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6882 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6884 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6885 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6888 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6890 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6893 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6894 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6896 #. For the first occurrence,
6897 #. %1$s: IF framework
6898 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6899 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6907 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6908 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6910 #. %1$s: IF bookseller_filter
6911 #. %2$s: bookseller_filter.name | html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6915 msgid "%s%s : %sLate orders"
6916 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6918 #. For the first occurrence,
6920 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6927 #. For the first occurrence,
6929 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6930 #. %3$s: LibraryName | html
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6935 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6936 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6938 #. For the first occurrence,
6939 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6940 #. %2$s: batche.label_count | html
6942 #. %4$s: batche.label_count | html
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6947 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6948 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6950 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6951 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6952 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6953 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6954 #. %5$s: loopro.object | html
6956 #. %7$s: loopro.object | html
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
6961 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6962 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6964 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6965 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6967 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6968 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6969 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6970 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6972 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6973 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6975 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6976 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6978 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6979 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6983 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6984 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6987 #. %2$s: data.overdues | html
6989 #. %4$s: data.issues | html
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6992 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6993 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6995 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6996 #. %2$s: letter.content.length | html
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7001 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7002 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
7004 #. %1$s: IF letter.branchcode
7005 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7010 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7011 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
7013 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7014 #. %2$s: patron.phone | html
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
7019 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7020 msgstr "%s%s%s(není evidováno telefonní číslo)%s"
7022 #. %1$s: IF ( patron.email )
7023 #. %2$s: patron.email | html
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
7028 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7029 msgstr "%s%s%s(není evidován primární e-mail)%s"
7031 #. %1$s: IF ( comments )
7032 #. %2$s: comments | html
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7037 msgid "%s%s%s(none)%s"
7038 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
7040 #. %1$s: searchfield | html
7042 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7045 #. %6$s: action | html
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7049 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7050 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
7052 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7053 #. %2$s: frameworkcode | html
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7058 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7059 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
7061 #. %1$s: IF ( lastdate )
7062 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7067 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7068 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
7070 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7071 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7076 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7077 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
7079 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7080 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
7085 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7086 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
7088 #. For the first occurrence,
7089 #. %1$s: IF ( template_id )
7090 #. %2$s: template_id | html
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7096 msgid "%s%s%sN/A%s "
7097 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
7099 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7100 #. %2$s: loopro.title | html
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7105 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7106 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7108 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7109 #. %2$s: loopro.barcode | html
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7114 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7115 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
7117 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7118 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7123 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7124 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
7126 #. %1$s: IF ( slip )
7127 #. %2$s: slip | html
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7132 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7133 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
7135 #. For the first occurrence,
7137 #. %2$s: IF limit_desc
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7141 msgid "%s%s with limit(s): "
7142 msgstr "%s%s s limitem: "
7144 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7145 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7146 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7148 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7149 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7150 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7151 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7154 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7155 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
7157 #. For the first occurrence,
7158 #. %1$s: biblio.title | html
7159 #. %2$s: IF biblio.author
7160 #. %3$s: biblio.author | html
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7166 msgid "%s%s, by %s%s"
7167 msgstr "%s%s, od %s%s"
7169 #. For the first occurrence,
7171 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7172 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7174 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7178 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7179 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
7181 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7182 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7185 msgid "%s%sModify tag "
7186 msgstr "%s%sUpravit pole "
7188 #. For the first occurrence,
7189 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7190 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7192 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7196 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7197 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
7199 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7200 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7202 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7205 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7206 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
7208 #. %1$s: count | html
7209 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7210 #. %3$s: showncount | html
7211 #. %4$s: hiddencount | html
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7214 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7215 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
7217 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7218 #. %2$s: title |html
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7222 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7223 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
7225 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7226 #. %2$s: subscriptionid | html
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7230 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7231 msgstr "%s› Podrobnosti předplatného #%s%s "
7233 #. %1$s: IF op == 'edit'
7234 #. %2$s: PROCESS ServerType
7235 #. %3$s: server.servername | html
7237 #. %5$s: IF op == 'add'
7238 #. %6$s: PROCESS ServerType
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7242 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7243 msgstr "%s› Upravit %s server %s%s %s› Nový %s server%s "
7245 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7246 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7247 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7252 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7253 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7259 msgid "%s(deleted patron)%s "
7260 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
7262 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7267 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7268 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7277 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7278 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
7280 #. For the first occurrence,
7281 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7287 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7288 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7290 #. %1$s: loo.kohafield | html
7292 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7295 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7298 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7300 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7302 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
7306 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7307 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7309 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7310 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
7312 #. For the first occurrence,
7313 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7314 #. %2$s: item_loo.author | html
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7319 msgid "%s, by %s%s "
7320 msgstr "%s, od %s%s "
7322 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7323 #. %2$s: overdueloo.author | html
7325 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7326 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7330 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7331 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7335 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7337 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7341 msgid "%s, by %s%s%s- "
7342 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7344 #. For the first occurrence,
7345 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7346 #. %2$s: savedreport.id | html
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7350 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7351 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
7359 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7364 msgid "%sActive%sInactive%s"
7365 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7371 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7372 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
7374 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7379 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7380 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7382 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7387 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7388 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7396 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7397 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7398 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7399 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7401 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7402 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7409 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7412 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7413 "Není vypůjčeno %s %s "
7415 #. %1$s: IF humanbranch
7416 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7422 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7423 "policy by patron category%s"
7425 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7426 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7428 #. %1$s: IF (errcode==1)
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7431 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7432 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7434 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7437 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7438 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7440 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7442 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7447 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7448 "the item number from this barcode.%s "
7450 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7451 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7453 #. %1$s: IF course_id
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7458 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7459 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7461 #. %1$s: IF ( layout_id )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7466 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7467 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7469 #. %1$s: IF ( layout_id )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7474 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7475 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7477 #. %1$s: IF (template_id)
7480 #. %4$s: IF (template_id)
7481 #. %5$s: template_id | html
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7485 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7486 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7488 #. %1$s: IF ( layout_id )
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7493 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7494 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7496 #. %1$s: IF (profile_id)
7499 #. %4$s: IF (profile_id)
7500 #. %5$s: profile_id | html
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7504 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7505 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7507 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7509 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7511 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7513 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7515 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7517 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7519 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7521 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7523 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7525 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7527 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7528 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7529 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7532 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7537 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7538 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7539 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7541 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7542 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7543 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7545 #. For the first occurrence,
7546 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7548 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7550 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7552 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7554 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7556 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7558 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7560 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7562 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7564 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7566 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7568 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7574 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7575 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7576 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7578 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7579 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7580 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7582 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7583 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7585 #. %4$s: patron.sex | html
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7589 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7590 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7592 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7593 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7595 #. %4$s: patron.sex | html
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7599 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7600 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7602 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7604 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7606 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
7610 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7611 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7613 #. For the first occurrence,
7614 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7616 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7621 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7622 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7633 #. %10$s: sep | html
7634 #. %11$s: sep | html
7635 #. %12$s: sep | html
7636 #. %13$s: sep | html
7637 #. %14$s: sep | html
7638 #. %15$s: sep | html
7639 #. %16$s: sep | html
7640 #. %17$s: sep | html
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7645 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7646 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7647 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7648 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7650 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7651 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7652 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7653 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7654 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7656 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7658 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
7662 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7663 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7665 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7670 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7671 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7673 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7678 msgid "%sHidden%sShown%s"
7679 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7681 #. %1$s: BLOCK subject
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7686 msgstr "%sRezervace:%s "
7688 #. %1$s: IF humanbranch
7689 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7694 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7696 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7697 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7699 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7700 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7701 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7702 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7703 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7704 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7710 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7711 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7713 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7714 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7717 # Nejsem si jistý kontextem...
7718 #. %1$s: IF biblio.item_error
7720 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7724 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7727 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7728 "jednotkových polí.%s %s "
7730 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7731 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7732 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7737 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7738 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7740 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7741 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7744 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7745 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7756 #. %10$s: sep | html
7757 #. %11$s: sep | html
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7762 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7763 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7766 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7767 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7769 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7773 msgid "%sManual credit%s"
7774 msgstr "%sVložit kredit%s"
7776 #. %1$s: IF ( modify )
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7781 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7782 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7784 #. %1$s: IF ( action_modify )
7786 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7788 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7792 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7794 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7796 #. %1$s: IF cash_register
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7801 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7802 msgstr "%sUpravit pokladnu%sPřidat novou pokladnu%s"
7804 #. %1$s: IF framework
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7809 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7810 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7817 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7818 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7820 #. %1$s: IF ( modify )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7825 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7826 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7828 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7830 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7834 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7835 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7837 #. %1$s: IF ( budget_id )
7840 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7841 #. %5$s: budget_name | html
7842 #. %6$s: budget_period_description | html
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7846 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7847 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7849 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7851 #. %3$s: basketname | html
7852 #. %4$s: basketno | html
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7855 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7856 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7858 #. %1$s: IF record.permanent
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7864 msgstr "%sNe%sAno%s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7877 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7878 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7880 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7885 msgid "%sOverdue!%s %s"
7886 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7888 #. %1$s: - BLOCK subject -
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7892 msgid "%sOverdue:%s "
7893 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7895 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7896 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7897 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7898 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7899 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7900 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7901 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7902 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7905 #. %11$s: IF suggestion.reason
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7909 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7910 "%sStatus unknown %s %s "
7912 "%sNevyřízené %sPřijaté %sObjednané %sZamítnuté %sOvěřené %sDostupné %s %s "
7913 "%sNeznámý stav %s %s "
7915 #. INPUT type=button
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7917 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7918 msgstr "%sZrušit stav v přesunu%sZrušit stav čeká%s"
7920 #. %1$s: IF ( reserved )
7921 #. %2$s: branchname | html
7923 #. %4$s: IF ( waiting )
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7928 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7929 "and then attempt transfer: %s "
7931 "%sNastavit stav rezervace na čeká a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7932 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7934 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7939 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7940 msgstr "%sZačátek intervalu%sKonec intervalu%s"
7942 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7944 #. %3$s: IF errors.no_file
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7949 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7950 "select a file to upload.%s "
7952 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7955 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7957 #. %3$s: IF errors.no_file
7959 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7964 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7965 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7967 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7968 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7974 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7975 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7981 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7982 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7984 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7985 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7988 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7990 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7997 msgid "%sThis record has no items.%s "
7998 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8005 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8006 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8007 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8009 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
8010 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Typ jednotky, Přírůstkové "
8011 "číslo, Status půjčovatelnosti, Status ztráty, Status stažení, Výpůjčky%s "
8014 #. %2$s: message.error | html
8018 #. %6$s: IF ( opadd )
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
8021 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8022 msgstr "%sNeodstranitelná chyba: %s %s %s %s %s "
8024 #. INPUT type=button
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8026 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8027 msgstr "%sZrušit pozastavení%sPozastavit%s"
8029 #. %1$s: IF currency.archived
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8036 #. For the first occurrence,
8037 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8043 msgid "%sYes%s %s"
8044 msgstr "%sAno%s %s"
8046 #. For the first occurrence,
8047 #. %1$s: IF record.public
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8069 msgstr "%sAno%sNe%s"
8071 #. %1$s: IF field.searchable
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8076 msgid "%sYes%sNo%s "
8077 msgstr "%sAno%sNe%s "
8079 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8082 msgid "%sa - Earlier heading"
8083 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8090 msgstr "%sseznam:%s"
8092 #. %1$s: IF ( issn )
8095 #. %4$s: IF ( issn )
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8098 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8099 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
8101 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8102 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8109 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8112 msgid "%sb - Later heading"
8113 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
8115 #. %1$s: IF ( reser.author )
8116 #. %2$s: reser.author | html
8118 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8121 msgid "%sby %s%s %s ("
8122 msgstr "%sod %s%s %s ("
8124 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8125 #. %2$s: result_se.author | html
8127 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8128 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8129 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8131 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8132 #. %9$s: result_se.place | html
8134 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8135 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8137 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8138 #. %15$s: result_se.pages | html
8140 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8143 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8144 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8146 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8149 msgid "%sd - Acronym"
8150 msgstr "%sd - Akronym"
8152 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8153 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8154 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8155 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8157 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8161 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8162 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
8164 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8167 msgid "%sf - Musical composition"
8168 msgstr "%sf - Hudební skladba"
8170 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8173 msgid "%sg - Broader term"
8174 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
8176 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8179 msgid "%sh - Narrower term"
8180 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
8182 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8185 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8186 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
8188 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8191 msgid "%sn - Not applicable"
8192 msgstr "%sn - Nepoužito"
8194 #. %1$s: IF cities.count
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
8197 msgid "%sor choose "
8198 msgstr "%snebo vyberte "
8200 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8203 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8204 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
8206 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8207 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8208 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8209 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8211 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8213 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8216 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8217 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
8219 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8222 msgid "%st - Immediate parent body"
8223 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
8225 #. %1$s: IF currency.active
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8235 "Български (Bulgarian) "
8238 "Български "
8239 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8244 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8247 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8253 "Українська "
8254 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8256 "Українська "
8257 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8261 msgid "עברית (Hebrew)"
8262 msgstr "עברית (Hebrejština)"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8266 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8267 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8271 msgid "فارسى (Persian)"
8272 msgstr "فارسى (Perština)"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8276 msgid "中文 (Chinese)"
8277 msgstr "中文 (Čínština)"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8281 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8282 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8287 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8289 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8293 msgid "日本語 (Japanese)"
8294 msgstr "日本語 (Japonština)"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8298 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8299 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8303 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8304 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8308 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8309 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8313 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8314 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8319 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8320 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8322 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8323 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8327 msgid "한국어 (Korean)"
8328 msgstr "한국어 (Korejština)"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8333 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8334 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8335 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8337 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8338 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8339 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8343 msgid "čeština (Czech)"
8344 msgstr "Čeština (Čeština)"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8348 msgid "<< Back to suggestions"
8349 msgstr "<< Zpět"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8354 msgid "<< Previous"
8355 msgstr "<< Předchozí"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8359 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8360 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8365 msgid " Author as phrase"
8366 msgstr " Autor (přesně)"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8373 msgid " Call number"
8374 msgstr " Signatura"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8379 msgid " Conference name"
8380 msgstr " Název konference"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8385 msgid " Conference name as phrase"
8386 msgstr " Název konference (přesně)"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8391 msgid " Corporate name"
8392 msgstr " Název společnosti"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8397 msgid " Corporate name as phrase"
8398 msgstr " Korporace (přesně)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8403 msgid " ISBN"
8404 msgstr " ISBN"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8409 msgid " ISSN"
8410 msgstr " ISSN"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8415 msgid " Keyword as phrase"
8416 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8421 msgid " Personal name"
8422 msgstr " Osobní jméno"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8427 msgid " Personal name as phrase"
8428 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8433 msgid " Series title"
8434 msgstr " Název edice"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8439 msgid " Subject and broader terms"
8440 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8445 msgid " Subject and narrower terms"
8446 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8451 msgid " Subject and related terms"
8452 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8457 msgid " Subject as phrase"
8458 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8463 msgid " Title as phrase"
8464 msgstr " Název (přesně)"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8468 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8469 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8473 msgid " Show inactive funds:"
8474 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8483 msgid " Show inactive:"
8484 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8488 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8489 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
8491 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8496 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8497 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8500 #. %2$s: IF step == 2
8502 #. %4$s: IF step == 3
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8506 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8507 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8509 #. %1$s: template_name | html
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8514 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8515 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
8518 #. %2$s: IF ( else )
8519 #. %3$s: tagfield | html
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8523 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8524 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8527 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8528 #. %3$s: tagsubfield | html
8530 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8532 #. %7$s: IF ( add_form )
8533 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8534 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8537 #. %12$s: action | html
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8543 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8544 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8546 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8547 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8549 #. %1$s: IF ( add_form )
8550 #. %2$s: IF ( basketno )
8551 #. %3$s: basketname | html
8553 #. %5$s: booksellername | html
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8558 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8559 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s'%sVložit košík do %s %s %s "
8561 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8565 msgid "› %s Add a new collection %s "
8566 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8568 #. %1$s: IF step == 1
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8572 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8573 msgstr "› %s Dávkové mazání a anonymizace čtenářů %s "
8575 #. %1$s: IF type == 'credit'
8576 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8580 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8581 msgstr "› %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8583 #. For the first occurrence,
8584 #. %1$s: IF course_name
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8589 msgid "› %s Edit "
8590 msgstr "› %s Upravit "
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
8599 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8600 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8602 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8605 msgid "› %s Editing "
8606 msgstr "› %s Úprava "
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8611 msgid "› %s Modify club "
8612 msgstr "› %s Upravit klub "
8614 #. %1$s: IF club_template
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8617 msgid "› %s Modify club template "
8618 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8620 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8625 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8626 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8628 #. %1$s: IF datereceived
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8631 msgid "› %s Receipt summary for "
8632 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8634 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8636 #. %3$s: authid | html
8637 #. %4$s: authtypetext | html
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8642 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8644 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8646 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8648 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8652 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8653 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
8655 #. For the first occurrence,
8656 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8661 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8662 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8664 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8667 msgid "› %s calendar"
8668 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8670 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8671 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8675 #. %6$s: basketname | html
8676 #. %7$s: IF ( basketno )
8677 #. %8$s: basketno | html
8679 #. %10$s: booksellername | html
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8682 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8683 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8685 #. %1$s: IF op == 'list'
8686 #. %2$s: IF budget_period_id
8687 #. %3$s: budget_period_description | html
8691 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8694 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8695 msgstr "› %s%sFondy na '%s'%s Všechny fondy%s%s %s "
8697 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8698 #. %2$s: IF currency
8699 #. %3$s: currency.currency | html
8703 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8704 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8705 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8710 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8711 "currency %s %sCurrencies %s "
8713 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8716 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8717 #. %2$s: categorycode | html
8719 #. %4$s: categorycode | html
8722 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8726 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8729 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8730 "kategorie '%s'%s%s %s "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8738 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8740 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8742 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8743 #. %2$s: patron.firstname | html
8744 #. %3$s: patron.surname | html
8745 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8749 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8750 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8752 #. For the first occurrence,
8753 #. %1$s: IF (template_id)
8754 #. %2$s: template_id | html
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8764 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8765 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8767 #. %1$s: IF ( authid )
8768 #. %2$s: authid | html
8769 #. %3$s: authtypetext | html
8771 #. %5$s: authtypetext | html
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8775 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8776 msgstr "› %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8778 #. %1$s: IF ( action_modify )
8780 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8782 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8784 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8788 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8791 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8794 #. %1$s: IF ( categorycode )
8795 #. %2$s: categorycode | html
8799 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8802 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8803 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8805 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8806 #. %2$s: contractname | html
8810 #. %6$s: IF ( add_validate )
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8813 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8814 msgstr "› %sUpravit smlouvu'%s' %sNová smlouva %s %s %s "
8817 #. %2$s: field.name | html
8820 #. %5$s: CASE 'list'
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8823 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8824 msgstr "› %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8826 #. %1$s: IF ( budget_id )
8827 #. %2$s: IF ( budget_name )
8828 #. %3$s: budget_name | html
8833 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8836 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8837 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8839 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8840 #. %2$s: ordernumber | html
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8845 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8846 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8848 #. %1$s: IF ( modify )
8849 #. %2$s: searchfield | html
8853 #. %6$s: IF ( add_validate )
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8857 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8859 "› %sUpravit nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení systému%s%s%s "
8861 #. %1$s: IF ( opsearch )
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8865 msgid "› %sOrder from external source%s"
8866 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8868 #. %1$s: IF ( newpassword )
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8873 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8874 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8876 #. %1$s: IF ( display_list )
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8880 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8881 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8883 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8884 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8888 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8889 msgstr "› %sPodrobnosti čtenáře %s%s "
8891 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8892 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8894 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8895 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8904 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8905 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8906 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8908 "› %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8909 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8910 "všechny upomínky%s %s "
8912 #. %1$s: IF ( display_list )
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8916 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8917 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8919 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8920 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8924 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8925 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8927 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8930 msgid "› API Keys for %s "
8931 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8935 msgid "› About Koha"
8936 msgstr "› O systému Koha"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8940 msgid "› Access files"
8941 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8943 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8946 msgid "› Account for %s"
8947 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8951 msgid "› Acquisitions"
8952 msgstr "› Akvizice"
8954 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8957 msgid "› Add a new OAI set%s"
8958 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8960 #. %1$s: booksellername | html
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8963 msgid "› Add basket group for %s"
8964 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8968 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8972 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8973 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8976 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8979 msgid "› Add new account %s %s › "
8980 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8983 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8986 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8987 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8991 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8994 msgid "› Add notice %s %s %s "
8995 msgstr "› Přidat oznámení %s %s %s "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8999 msgid "› Add or remove items"
9000 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9004 msgid "› Add order from a subscription"
9005 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9009 msgid "› Add order from a suggestion"
9010 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
9014 msgid "› Add orders from MARC file"
9015 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru MARC"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9019 msgid "› Add patrons"
9020 msgstr "› Vložit čtenáře"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9025 msgid "› Add reserves for "
9026 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
9029 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9032 msgid "› Add suggestion %s %s "
9033 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9037 msgid "› Administration"
9038 msgstr "› Administrace"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9042 msgid "› Advanced search"
9043 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9047 msgid "› Alert subscribers for "
9048 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9052 msgid "› Attach an item to "
9053 msgstr "› Připojit jednotku k "
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9057 msgid "› Audio alerts"
9058 msgstr "› Zvuková upozornění"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9062 msgid "› Authorities"
9063 msgstr "› Autority"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9067 msgid "› Authority search results"
9068 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
9070 #. %1$s: category_name | html
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9075 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9076 msgstr "› Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9080 msgid "› Barcode range "
9081 msgstr "› Rozsah čárových kódů "
9083 #. %1$s: basketno | html
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9086 msgid "› Basket (%s)"
9087 msgstr "› Košík (%s)"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9091 msgid "› Basket grouping"
9092 msgstr "› Seskupení košíků"
9094 #. %1$s: import_batch_id | html
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9099 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9100 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9104 msgid "› Batch edit "
9105 msgstr "› Úprava dávky "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9109 msgid "› CSV export profiles "
9110 msgstr "› Profily exportu CSV "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9114 msgid "› Cancel order "
9115 msgstr "› Zrušit objednávku "
9117 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9121 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9122 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9126 msgid "› Cataloging"
9127 msgstr "› Katalogizace"
9130 #. %2$s: IF op == 'list'
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9134 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9135 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
9137 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9142 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9143 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9147 msgid "› Check expiration "
9148 msgstr "› Ověřit platnost "
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
9152 msgid "› Check in"
9153 msgstr "› Vracení"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9157 msgid "› Checkout history for "
9158 msgstr "› Historie výpůjček pro "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9162 msgid "› Checkout notes "
9163 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9167 msgid "› Circulation"
9168 msgstr "› Výpůjčky"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9172 msgid "› Circulation and fine rules"
9173 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
9175 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9178 msgid "› Circulation history for %s"
9179 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9183 msgid "› Claims"
9184 msgstr "› Reklamace"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9188 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9189 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9193 msgid "› Club enrollments"
9194 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9198 msgid "› Columns settings"
9199 msgstr "› Nastavení sloupců"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9203 msgid "› Compare matched records "
9204 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9212 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9213 msgstr "› Potvrdit odstranění %s Oznámení & Potvrzení %s %s %s "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9219 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9220 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9226 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9227 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
9229 #. %1$s: contractnumber | html
9231 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9234 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9235 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
9237 #. %1$s: searchfield | html
9239 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9242 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9243 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
9245 #. %1$s: tagsubfield | html
9247 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9250 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9251 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
9253 #. %1$s: searchfield | html
9254 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9257 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9258 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9262 msgid "› Confirm holds "
9263 msgstr "› Potvrdit rezervace "
9266 #. %2$s: IF ( else )
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9270 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9271 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9275 msgid "› Course details for "
9276 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
9278 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9282 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9283 msgstr "› Přidat zastávku %s › Spravovat jednotky %s "
9286 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9289 msgid "› Data added%s %s "
9290 msgstr "› Data přidána%s %s "
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9295 msgid "› Data deleted %s "
9296 msgstr "› Data odstraněna %s "
9299 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9302 msgid "› Data recorded %s %s "
9303 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9308 msgid "› Delete fund? %s "
9309 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
9311 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9314 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9317 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9318 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
9320 #. %1$s: patron.firstname | html
9321 #. %2$s: patron.surname | html
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9324 msgid "› Delete patron %s %s"
9325 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
9327 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9330 msgid "› Details for %s "
9331 msgstr "› Podrobnosti k %s "
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9335 msgid "› Did you mean?"
9336 msgstr "› Měli jste na mysli?"
9339 #. %2$s: IF close_form
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9342 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9343 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9348 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9349 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9353 msgid "› Duplicate warning"
9354 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9358 msgid "› Edit "
9359 msgstr "› Upravit "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9364 msgid "› Edit %s "
9365 msgstr "› Upravit %s "
9367 #. %1$s: spec | html
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9372 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9373 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
9375 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9378 msgid "› Edit SQL report %s › "
9379 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
9381 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9384 msgid "› Edit stage %s "
9385 msgstr "› Upravit zastávku %s "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9391 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9392 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
9394 #. %1$s: suggestionid | html
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9398 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9399 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9403 msgid "› Editor"
9404 msgstr "› Editor"
9406 #. %1$s: errno | html
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9409 msgid "› Error %s"
9410 msgstr "› Chyba %s"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9414 msgid "› Export data"
9415 msgstr "› Export dat"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9419 msgid "› Files"
9420 msgstr "› Soubory"
9422 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9425 msgid "› Files for %s"
9426 msgstr "› Soubory pro %s"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9430 msgid "› Hold ratios"
9431 msgstr "› Poměry rezervací"
9433 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9436 msgid "› Holds history for %s"
9437 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9441 msgid "› Holds to pull"
9442 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
9444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9447 msgid "› ILL requests history for %s "
9448 msgstr "› Historie MVS požadavků čtenáře %s "
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9452 msgid "› Images"
9453 msgstr "› Obrázky"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9457 msgid "› Images "
9458 msgstr "› Obrázky "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9462 msgid "› Invoices"
9463 msgstr "› Doklady"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9467 msgid "› Item circulation alerts "
9468 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9472 msgid "› Item details"
9473 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9477 msgid "› Item search "
9478 msgstr "› Hledání jednotek "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9482 msgid "› Item search fields "
9483 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9487 msgid "› Items with no checkouts"
9488 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9492 msgid "› Label creator "
9493 msgstr "› Editor štítků "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9497 msgid "› Link a host record to "
9498 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
9500 #. %1$s: IF ( total )
9501 #. %2$s: total | html
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9506 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9507 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9509 #. %1$s: patron.firstname | html
9510 #. %2$s: patron.surname | html
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9513 msgid "› Make a payment for %s %s"
9514 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9518 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9519 msgstr "› Výsledky hledání ve znalostní bázi Mana "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9524 msgid "› Manage stages"
9525 msgstr "› Spravovat zastávky"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9529 msgid "› Manual credit "
9530 msgstr "› Vložit kredit "
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9534 msgid "› Manual invoice "
9535 msgstr "› Další poplatky "
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9539 msgid "› Merge patron records"
9540 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9545 msgid "› Merging records"
9546 msgstr "› Slučování záznamů"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9551 msgid "› Modify account %s › "
9552 msgstr "› Upravit účet %s › "
9554 #. %1$s: tablename | html
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9559 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9560 msgstr "› Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9562 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9566 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9567 msgstr "› Upravit typ jednotek '%s' %s "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9572 msgid "› Modify library EAN %s › "
9573 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9578 msgid "› Modify notice %s "
9579 msgstr "› Upravit oznámení %s "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9586 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9587 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9590 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9593 msgid "› Notice added %s %s "
9594 msgstr "› Oznámení bylo vloženo %s%s "
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9598 msgid "› OPAC problem reports "
9599 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9603 msgid "› Offline circulation"
9604 msgstr "› Výpůjčky offline"
9606 #. %1$s: fund_code | html
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9609 msgid "› Ordered - %s"
9610 msgstr "› Objednáno - %s"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9614 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9615 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9617 #. %1$s: todaysdate | html
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9620 msgid "› Overdues as of %s"
9621 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9623 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9626 msgid "› Overdues at %s"
9627 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9630 #. %2$s: IF ( else )
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9634 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9635 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9639 msgid "› Patron card creator "
9640 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9644 msgid "› Patron clubs"
9645 msgstr "› Čtenářské kluby"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9649 msgid "› Patron lists"
9650 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9654 msgid "› Patrons with no checkouts"
9655 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9659 msgid "› Pending discharge requests"
9660 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9664 msgid "› Pending on-site checkouts"
9665 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9667 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9670 msgid "› Place a hold on %s "
9671 msgstr "› Zadat rezervaci na %s "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9675 msgid "› Plugins "
9676 msgstr "› Zásuvné moduly "
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9680 msgid "› Plugins disabled "
9681 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9686 msgid "› Point of sale"
9687 msgstr "› Prodejní místo"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9691 msgid "› Preview routing list"
9692 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9694 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9697 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9698 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9702 msgid "› Quick spine label creator"
9703 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9707 msgid "› Quote editor"
9708 msgstr "› Editor citátů"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9712 msgid "› Quote uploader"
9713 msgstr "› Nahrávání citátů"
9715 #. %1$s: name | html
9716 #. %2$s: IF ( invoice )
9717 #. %3$s: invoice | html
9719 #. %5$s: ordernumber | html
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9722 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9723 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9725 #. %1$s: name | html
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9728 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9729 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9733 msgid "› Register details"
9734 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9738 msgid "› Renew"
9739 msgstr "› Prodloužení"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9743 msgid "› Reports"
9744 msgstr "› Výstupy"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9749 msgid "› Request article %s "
9750 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9756 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9757 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
9763 msgid "› Results %s Logs %s "
9764 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9770 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9771 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9777 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9778 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9784 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9785 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9789 msgid "› Results for tag "
9790 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9796 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9797 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9803 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9804 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9810 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9811 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9817 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9818 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9824 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9825 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9831 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9832 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9838 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9839 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9845 msgid "› Results%sInventory%s"
9846 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9852 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9853 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9859 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9860 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9864 msgid "› Rotating collections"
9865 msgstr "› Výměnné soubory"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9871 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9873 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9877 msgid "› SMS cellular providers"
9878 msgstr "› SMS operátoři"
9880 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9883 msgid "› SQL view %s › "
9884 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9886 #. %1$s: IF ( query_desc )
9887 #. %2$s: query_desc | html
9889 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9890 #. %5$s: limit_desc | html
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9894 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9895 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9899 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9900 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9904 msgid "› Search for vendor "
9905 msgstr "› Hledat dodavatele "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9909 msgid "› Search history "
9910 msgstr "› Historie hledání "
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9915 msgid "› Search results%s"
9916 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9922 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9923 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9929 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9930 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9936 msgid "› Search results%sSerials %s "
9937 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9939 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9942 msgid "› Sent notices for %s"
9943 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9947 msgid "› Serial collection information for "
9948 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9952 msgid "› Serial edition "
9953 msgstr "› Vydání periodika "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9957 msgid "› Serials "
9958 msgstr "› Periodika "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9962 msgid "› Serials subscriptions stats"
9963 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9967 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9968 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9970 #. %1$s: patron.surname | html
9971 #. %2$s: patron.firstname | html
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9974 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9975 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9979 msgid "› Share content with Mana KB"
9980 msgstr "› Sdílet obsah ve znalostní bázi Mana"
9982 #. %1$s: suggestionid | html
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9987 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9988 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9990 #. %1$s: fund_code | html
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9993 msgid "› Spent - %s"
9994 msgstr "› Vynaložené - %s"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9998 msgid "› Stock rotation details for "
9999 msgstr "› Podrobnosti putovního fondu"
10002 #. %2$s: IF ( else )
10003 #. %3$s: tagfield | html
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10007 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10008 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10012 msgid "› Subscription history"
10013 msgstr "› Historie odběru"
10015 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10018 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10019 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10023 msgid "› System preferences"
10024 msgstr "› Systémová nastavení"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10028 msgid "› Tags"
10029 msgstr "› Štítky"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10033 msgid "› Tools"
10034 msgstr "› Nástroje"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10038 msgid "› Transfer collection"
10039 msgstr "› Přesunout soubor"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10043 msgid "› Transfers"
10044 msgstr "› Přesuny"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10048 msgid "› Transfers to receive"
10049 msgstr "› Příchozí přesuny"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10053 msgid "› Transport cost matrix"
10054 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
10056 #. %1$s: booksellername | html
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10061 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10062 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10066 msgid "› Update patron records"
10067 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
10069 #. %1$s: name | html
10073 #. %5$s: name | html
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10077 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10078 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10084 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10085 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10089 msgid "› Upload plugins "
10090 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10096 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10097 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10101 msgid "› Usage statistics"
10102 msgstr "› Statistiky využití"
10104 #. %1$s: IF ( status )
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10109 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10110 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
10112 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10117 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10118 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
10121 #. %2$s: IF op == 'list'
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10125 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10126 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10130 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10131 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10134 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10137 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10138 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10154 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10155 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
10159 msgid "') | html %%]"
10160 msgstr "') | html %%]"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10165 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10166 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10167 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10168 "unless replace passwords option is checked. "
10170 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
10171 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
10172 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
10174 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
10177 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10178 msgstr "( Použité datum vrácení je %s )"
10180 #. For the first occurrence,
10181 #. %1$s: rescardnumber | html
10182 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10183 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10187 msgid "(%s) at %s since %s"
10188 msgstr "(%s) v %s od %s"
10190 #. %1$s: message.barcode | html
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10196 #. %1$s: message.barcode | html
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10202 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10205 msgid "(%s) has been on hold for "
10206 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
10208 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10211 msgid "(%s) has been waiting for "
10212 msgstr "(%s) byla připravena pro "
10214 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10217 msgid "(%s) is checked out to "
10218 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
10220 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10223 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10224 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
10226 #. %1$s: message.barcode | html
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10232 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10233 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10234 #. %3$s: w.biblio.author | html
10236 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10237 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10239 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10242 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10243 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
10245 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10246 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10250 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10251 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10256 msgstr "(Narůstající)"
10258 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10260 #. %3$s: IF field.marcfield
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10263 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10264 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10268 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10269 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10273 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10274 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10278 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10279 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10283 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10284 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10286 #. %1$s: budget_period_description | html
10287 #. %2$s: bookfund | html
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10290 msgid "(Current: %s - %s)"
10291 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10302 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10303 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\")"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10307 msgid "(Filtered. "
10308 msgstr "(Filtrováno. "
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10313 msgstr "(Prominuto)"
10315 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10316 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10320 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10323 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
10324 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10326 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:232
10330 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10333 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
10334 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10338 msgid "(Indonesian)"
10339 msgstr "(Indonéština)"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10344 msgstr "(Ztraceno)"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10352 #. %1$s: biblionumber | html
10354 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10357 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10358 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10360 #. %1$s: biblionumber | html
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10365 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10366 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10376 msgstr "(Nahrazeno)"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10390 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10392 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10397 msgstr "(Bez daně)"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10402 msgstr "(Včetně daně)"
10404 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10407 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10408 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10412 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10413 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10415 #. For the first occurrence,
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
10419 msgstr "(Není známo)"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10428 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10430 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10433 #. %1$s: active_currency.currency | html
10434 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10439 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10440 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10442 #. %1$s: cur_active | html
10443 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10448 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10449 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) "
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10453 msgid "(amounts will be rounded down)"
10454 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10458 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10459 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10463 msgid "(can be positive or negative)"
10464 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:79
10471 msgstr "(kontroluje se)"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10476 msgid "(current stage highlighted)"
10477 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10482 msgstr "(aktuální) "
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10486 msgid "(default if none is defined)"
10487 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10491 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10492 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10497 msgid "(enter amount in numerals) "
10498 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10503 msgid "(exclusive) "
10504 msgstr "(mimořádné) "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10509 msgid "(fast cataloging)"
10510 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10514 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10515 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10520 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10521 "authorized value list)"
10523 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10529 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10530 "authorized value list) "
10532 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10538 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10540 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10545 msgid "(inclusive)"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10550 msgid "(inclusive) "
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10556 msgid "(inclusive) to "
10557 msgstr "(včetně) do "
10559 #. For the first occurrence,
10560 #. %1$s: innerloop1 | html
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10570 msgid "(items.itemcallnumber) "
10571 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10573 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10576 msgid "(modified on %s)"
10577 msgstr "(změněno %s)"
10579 #. For the first occurrence,
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10582 msgid "(must be a number greater than 0)"
10583 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10592 msgid "(no library)"
10593 msgstr "(žádná knihovna)"
10595 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10599 msgstr "(pouze %s)"
10601 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10602 #. %2$s: relate.related_search | html
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10606 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10607 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10613 msgstr "(odstranit)"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10617 msgid "(select a library) "
10618 msgstr "Vyberte knihovnu :"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10622 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10623 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10627 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10628 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10630 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10633 msgid ") %s A similar document already exists: "
10634 msgstr ") %s Podobný dokument již existuje: "
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10638 msgid ") is currently restricted."
10639 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10643 msgid ") is not checked out to a patron."
10644 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10646 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10649 msgid ") now due on %s "
10650 msgstr ") prodlouženo do %s "
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10658 #. %1$s: borrower.firstname | html
10659 #. %2$s: borrower.surname | html
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10662 msgid ") renewed for %s %s ( "
10663 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10668 msgid ") you selected does not exist. "
10669 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10674 msgstr "), Francie"
10677 #. %2$s: IF ( waiting )
10678 #. %3$s: branchname | html
10679 #. %4$s: name | html
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10682 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10683 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10687 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10688 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10692 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10694 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10704 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10705 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10709 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10711 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10717 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10720 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10721 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10725 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10726 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10730 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10731 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10735 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10736 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10740 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10741 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10745 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10746 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10750 msgid ", Please transfer this item. "
10751 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10755 msgid ", greater than or equal to 1"
10756 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10760 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10761 msgstr ", požádejte prosím správce o kontrolu konfigurace."
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10765 msgid ", when the next team will be elected."
10766 msgstr ", kdy bude zvolen nový tým."
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10770 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10771 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10775 msgid "- Budget code cannot be blank"
10776 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10780 msgid "- Budget name cannot be blank"
10781 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10785 msgid "- Budget parent is current budget"
10786 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10790 msgid "- First publication date is not defined"
10791 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10795 msgid "- Frequency is not defined"
10796 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
10805 msgid "- Please select an item to place a hold"
10806 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10816 msgid "-- Choose -- "
10817 msgstr "-- Vyberte -- "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10823 msgid "-- Choose a reason -- "
10824 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10828 msgid "-- Choose a status --"
10829 msgstr "-- Vyberte stav --"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10834 msgid "-- Choose format --"
10835 msgstr "-- Vyberte formát --"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10839 msgid "-- Choose one -- "
10840 msgstr "-- Vyberte -- "
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10845 msgstr "-- Žádná --"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10849 msgid "-- none -- "
10850 msgstr "-- žádný -- "
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10855 msgid "-- please choose --"
10856 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10858 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10861 msgid ". Check out anyway?"
10862 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10864 #. For the first occurrence,
10866 #. %2$s: m.code | html
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10872 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10878 msgid ". Deletion is not possible."
10879 msgstr ". Smazání není možné."
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10883 msgid ". Deletion not possible "
10884 msgstr ". Smazání není možné "
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10889 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10890 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10891 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10893 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10894 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10895 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10899 msgid ". Please re-enter the new password."
10900 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10905 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10906 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10912 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10913 "like a date string. "
10915 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10916 "Například jako oddělovač datumu. "
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10922 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10923 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10929 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10930 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10935 msgstr "... nebo..."
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10949 msgid "0 Checkouts"
10950 msgstr "Výpůjčky (0)"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10956 msgstr "Rezervace (0)"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10961 msgid "0 to disable"
10962 msgstr "0 pro zakázání"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10998 msgstr "0000-00-00"
11000 #. META http-equiv=refresh
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11002 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11003 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11025 msgstr "9999-99-99"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11031 msgid ": %sa list:%s"
11032 msgstr ": %sa seznam:%s"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11038 msgid ": Barcode must be unique."
11039 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
11043 msgid ": Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it."
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11048 msgid ": The items do not belong to your library."
11049 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11056 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11058 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11063 msgid ": item has a waiting hold."
11064 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11068 msgid ": item has linked "
11069 msgstr ": jednotka je propojena "
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11074 msgid ": item is checked out."
11075 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11079 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11080 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
11082 #. INPUT type=button name=back
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11090 #. INPUT type=button name=delete
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11095 #. INPUT type=checkbox name=notify
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11098 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11099 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11106 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11107 "to create an item and check it out"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11112 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11113 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11117 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11118 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11123 msgid "A few important fields are not filled:"
11124 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11129 msgid "A field name is required"
11130 msgstr "Název pole je povinný"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11135 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11136 "yes/no pull down menu."
11138 "Výchozí autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
11139 "potřebujete jednoduchou volbu ano/ne."
11141 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11144 msgid "A group with the title %s already exists. "
11145 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
11149 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11150 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11154 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11155 msgstr "Oznámení s kódem'%s' již je pro knihovnu'%s' vytvořeno."
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11160 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11161 "in addition to the default values."
11163 "Seznam dalších statusů pro návrhy na nákup, které je možné použít jako "
11164 "doplněk výchozích statusů."
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11168 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11169 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
11173 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11174 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11179 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11180 "have a library set. "
11182 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
11183 "nastavili správnou knihovnu. "
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11187 msgid "A pattern with this name already exists."
11188 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
11192 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11193 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
11195 #. For the first occurrence,
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11198 msgid "A translation already exists for this language."
11199 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11204 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11205 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11208 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
11209 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11213 msgid "AJAX error (%s alert)"
11214 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11218 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11219 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11223 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11224 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11228 msgid "ALL items fields MUST :"
11229 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ :"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11241 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11244 msgid "API keys for %s"
11245 msgstr "Klíče API pro %s"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11257 msgstr "O systému Koha"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11261 msgid "Abstracts / Summaries"
11262 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11268 msgstr "Akademická"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11284 msgid "Accepted by"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11289 msgid "Accepted by the library"
11290 msgstr "Přijato knihovnou"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11294 msgid "Accepted by:"
11295 msgstr "Přijal(a):"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11299 msgid "Accepted date from:"
11300 msgstr "Přijato dne:"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11305 msgid "Accepted on:"
11306 msgstr "Schváleno dne:"
11308 #. %1$s: message.amount | html
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11311 msgid "Accepted payment (%s) from "
11312 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11317 msgstr "URL pro přístup"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11324 msgid "Access files"
11325 msgstr "Přístup k souborům"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11329 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11331 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11335 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11336 msgstr "Přístup ke stránce prodejního místa a přijetí plateb "
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11340 msgid "Access to all librarian functions"
11341 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11345 msgid "Access to the files stored on the server "
11346 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru "
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11350 msgid "Accession date"
11351 msgstr "Datum vložení"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11355 msgid "Accession date (inclusive)"
11356 msgstr "Datum vložení (včetně)"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11360 msgid "Accession date:"
11361 msgstr "Datum vložení:"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11365 msgid "Account credit"
11366 msgstr "Typ transakce"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11370 msgid "Account credit types"
11371 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11375 msgid "Account debit types"
11376 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11380 msgid "Account fines and payments"
11381 msgstr "Poplatky a platby"
11383 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11386 msgid "Account for %s"
11387 msgstr "Účet čtenáře %s"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11391 msgid "Account has been administratively locked."
11392 msgstr "Tento účet byl uzamčen správcem."
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11396 msgid "Account has been locked."
11397 msgstr "Tento účet byl uzamčen."
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
11402 msgid "Account has expired"
11403 msgstr "Účet vypršel"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11408 msgid "Account number: "
11409 msgstr "Číslo účtu: "
11411 #. %1$s: patron.firstname | html
11412 #. %2$s: patron.surname | html
11413 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11416 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11417 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11424 msgid "Account type"
11425 msgstr "Typ transakce"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11429 msgid "Account type: "
11430 msgstr "Typ transakce"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11451 msgid "Accounting details"
11452 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11461 msgid "Acquisition"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11467 msgid "Acquisition date"
11468 msgstr "Datum nabytí"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11473 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11474 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11481 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11482 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11489 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11490 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11496 msgid "Acquisition details"
11497 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11503 msgid "Acquisition information"
11504 msgstr "Akviziční informace"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11508 msgid "Acquisition management"
11509 msgstr "Správa návrhů a podání"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11514 msgid "Acquisition parameters"
11515 msgstr "Parametry akvizice"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11519 msgid "Acquisition tables"
11520 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11560 msgid "Acquisitions"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11565 msgid "Acquisitions home"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11571 msgid "Acquisitions statistics"
11572 msgstr "Statistika akvizic"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11576 msgid "Acquisitions statistics "
11577 msgstr "Statistika akvizic "
11579 #. For the first occurrence,
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11603 msgid "Action if matching record found:"
11604 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11608 msgid "Action if matching record found: "
11609 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11614 msgid "Action if no match found:"
11615 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11619 msgid "Action if no match is found: "
11620 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11725 msgid "Actions for "
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11755 msgid "Active budgets"
11756 msgstr "Aktivní rozpočty"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11770 msgid "Actual cost"
11771 msgstr "Skutečné náklady"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11776 msgid "Actual cost tax exc."
11777 msgstr "Cena bez daně"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11782 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11783 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11788 msgid "Actual cost tax inc."
11789 msgstr "Cena s daní"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11793 msgid "Actual cost:"
11794 msgstr "Skutečné náklady:"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11798 msgid "Actual cost: "
11799 msgstr "Skutečné náklady:"
11801 #. For the first occurrence,
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11837 #. %1$s: total | html
11838 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11841 msgid "Add %s items to %s"
11842 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11844 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:235
11846 msgid "Add & duplicate"
11847 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11851 msgid "Add "In demand""
11852 msgstr "Přidat "Stav Vyžádáno""
11854 #. %1$s: booksellername | html
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11857 msgid "Add a basket to %s"
11858 msgstr "Přidat košík pro %s"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11863 msgid "Add a condition"
11864 msgstr "Přidat podmínku"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11868 msgid "Add a contract"
11869 msgstr "Přidat smlouvu"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
11873 msgid "Add a definition to the dictionary."
11874 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11878 msgid "Add a message for:"
11879 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11883 msgid "Add a new OAI set"
11884 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11888 msgid "Add a new action"
11889 msgstr "Přidat novou akci"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11893 msgid "Add a new authorized value"
11894 msgstr "Přidat novou ověřenou hodnotu"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11898 msgid "Add a new delivery "
11899 msgstr "Zadat novou donášku "
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11903 msgid "Add a new field"
11904 msgstr "Přidat nové pole"
11906 #. INPUT type=button
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
11908 msgid "Add a new item"
11909 msgstr "Přidat jednotku"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11914 msgid "Add a new message"
11915 msgstr "Přidat novou zprávu"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11919 msgid "Add a new record"
11920 msgstr "Přidat nový záznam"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11924 msgid "Add a new regular expression"
11925 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11929 msgid "Add a new upload"
11930 msgstr "Nahrát nový soubor"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11934 msgid "Add a stage"
11935 msgstr "Přidat zastávku"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11940 msgid "Add a substitution"
11941 msgstr "Přidat nahrazení"
11943 #. INPUT type=submit
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11946 msgstr "Přidat akci"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11950 msgid "Add additional fields to certain tables"
11951 msgstr "Přidejte rozšiřující pole k určitým tabulkám databáze"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11956 msgid "Add an SMS cellular provider"
11957 msgstr "Přidat SMS operátora"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11962 msgid "Add an adjustment"
11963 msgstr "Přidat opravu"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11967 msgid "Add an attribute"
11968 msgstr "Přidat atribut"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11972 msgid "Add an item by barcode"
11973 msgstr "Přidat jednotky zadáním čárového kódu"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11977 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11978 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11982 msgid "Add and remove items from rotas "
11983 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů "
11985 #. INPUT type=button
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11987 msgid "Add another condition"
11988 msgstr "Přidat další podmínku"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11992 msgid "Add another contact"
11993 msgstr "Přidat další kontakt"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11997 msgid "Add another field"
11998 msgstr "Vložit další pole"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12002 msgid "Add basket group for "
12003 msgstr "Skupina košíků pro "
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12008 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12014 msgstr "Přidat rozpočet"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
12018 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12019 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
12023 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12024 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12028 msgid "Add checked"
12029 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12033 msgid "Add classification source"
12034 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12038 msgid "Add comment"
12039 msgstr "Přidat komentář"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12043 msgid "Add course reserves "
12044 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy "
12046 #. INPUT type=submit name=add
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12049 msgstr "Vložit kredit"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12053 msgid "Add description"
12054 msgstr "Přidat popis"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12059 msgstr "Přidat pole"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12063 msgid "Add filing rule"
12064 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12069 msgstr "Přidat fond"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12074 msgstr "Přidat skupinu"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12079 msgstr "Přidat skupinu "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12083 msgid "Add guarantee"
12084 msgstr "Je ručitelem"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12091 msgid "Add internal note"
12092 msgstr "Vložit interní poznámku"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12096 msgid "Add internal note "
12097 msgstr "Vložit interní poznámku"
12099 #. For the first occurrence,
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12106 msgstr "Přidat jednotku"
12108 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
12111 msgid "Add item %s"
12112 msgstr "Přidat jednotku %s"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12116 msgid "Add item to "
12117 msgstr "Přidat jednotku "
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12121 msgid "Add item type"
12122 msgstr "Přidat typ jednotek"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
12126 msgid "Add item(s)"
12127 msgstr "Přidat položky"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12134 msgstr "Přidat jednotky"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12139 msgstr "Přidat jednotky "
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:156
12144 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12146 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
12147 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12151 msgid "Add items to rota report"
12152 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12156 msgid "Add items: scan barcode"
12157 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12161 msgid "Add items: scan barcodes"
12162 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12166 msgid "Add library "
12167 msgstr "Přídat knihovnu "
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1292
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
12174 msgid "Add manual restriction"
12175 msgstr "Přidat ruční omezení"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12182 msgid "Add match check"
12183 msgstr "Přidat kontrolu shody"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12190 msgid "Add match point"
12191 msgstr "Přidat bod shody"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12195 msgid "Add message"
12196 msgstr "Přidat zprávu"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12200 msgid "Add modified records to the following list: "
12201 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
12203 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
12205 msgid "Add multiple copies of this item"
12206 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12210 msgid "Add multiple items"
12211 msgstr "Přidat více jednotek "
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12216 msgstr "Přidat nové"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12220 msgid "Add new alert"
12221 msgstr "Přidat upozornění"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12225 msgid "Add new collection"
12226 msgstr "Vytvořit nový soubor"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226
12234 msgid "Add new definition"
12235 msgstr "Přidat novou definici"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12240 msgid "Add new field "
12241 msgstr "Přidat nové pole "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12245 msgid "Add new group"
12246 msgstr "Přidat novou skupinu"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12250 msgid "Add new holiday"
12251 msgstr "Vložit novou uzavírku"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12256 msgstr "Přidat poznámku"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12260 msgid "Add offline circulations to queue"
12261 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12266 msgid "Add or remove items"
12267 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
12274 msgstr "Přidat objednávku"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12278 msgid "Add order to basket"
12279 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12283 msgid "Add order to basket %s"
12284 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12289 msgstr "Přidat objednávky"
12291 #. %1$s: comments | html
12292 #. %2$s: file_name | html
12293 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12296 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12297 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12301 msgid "Add patron attribute type"
12302 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12306 msgid "Add patron image"
12307 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
12311 msgid "Add patron(s)"
12312 msgstr "Přidat čtenáře"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12318 msgid "Add patrons"
12319 msgstr "Přidat čtenáře"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
12324 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12325 "add via patron search."
12327 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
12328 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12333 msgstr "Přidat citát"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12337 msgid "Add recipients"
12338 msgstr "Přidat příjemce"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12342 msgid "Add record matching rule"
12343 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12347 msgid "Add record using fast cataloging"
12348 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12352 msgid "Add reserves"
12353 msgstr "Přidat rezervace"
12355 #. INPUT type=submit
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12357 msgid "Add restriction"
12358 msgstr "Přidat omezení"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12363 msgstr "Přidat pravidlo"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12368 msgstr "Přidat pravidla"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12372 msgid "Add selected patrons to:"
12373 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12377 msgid "Add splitting rule"
12378 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12383 msgstr "Přidat zastávku"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12387 msgid "Add stage to "
12388 msgstr "Přidat etapu k "
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12392 msgid "Add staged files to basket"
12393 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12397 msgid "Add sub fund"
12398 msgstr "Přidat fond"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12402 msgid "Add sub-group "
12403 msgstr "Přidat podskupinu "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12408 msgstr "Přidat do "
12410 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12414 msgstr "Vložit do %s"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12418 msgid "Add to Dictionary"
12419 msgstr "Přidat do slovníku"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12423 msgid "Add to a list"
12424 msgstr "Vložit do seznamu"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12428 msgid "Add to a new list:"
12429 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12435 msgid "Add to basket"
12436 msgstr "Přidat do košíku"
12438 #. For the first occurrence,
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12445 msgid "Add to cart"
12446 msgstr "Vložit do košíku"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12451 msgid "Add to list"
12452 msgstr "Vložit do seznamu"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12456 msgid "Add to list "
12457 msgstr "Vložit do seznamu "
12459 #. INPUT type=submit
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12461 msgid "Add to offline circulation queue"
12462 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12466 msgid "Add to rota"
12467 msgstr "Přidat do putovního fondu"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12472 msgstr "Přidat do:"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12478 msgstr "Přidat uživatele"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12483 msgstr "Přidat uživatele"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12488 msgstr "Přidat dodavatele"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12495 msgid "Add vendor note"
12496 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12500 msgid "Add vendor note "
12501 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12505 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12506 msgstr "Přidávat, upravovat a archivovat pokladny "
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12510 msgid "Add, edit and delete courses "
12511 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12515 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12516 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsah "
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12520 msgid "Add, modify and view patron information"
12521 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12525 msgid "Add, modify and view patron information "
12526 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12530 msgid "Add/Edit items"
12531 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12545 msgid "Added on or after date: "
12546 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12550 msgid "Added on or before date: "
12551 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12553 #. %1$s: added_attribute_type | html
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12556 msgid "Added patron attribute type "%s""
12557 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
12559 #. %1$s: added_matching_rule | html
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12562 msgid "Added record matching rule "%s""
12563 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12572 msgid "Adding a mapping for: %s."
12573 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12575 #. %1$s: authtypetext | html
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12578 msgid "Adding authority %s"
12579 msgstr "Přidávání autority %s"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12583 msgid "Additional SRU options: "
12584 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1360
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
12591 msgid "Additional attributes and identifiers"
12592 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12596 msgid "Additional content types"
12597 msgstr "Další typy obsahu"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12606 msgid "Additional fields"
12607 msgstr "Další pole"
12609 #. %1$s: tablename | html
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12612 msgid "Additional fields for '%s'"
12613 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12617 msgid "Additional fields:"
12618 msgstr "Další pole:"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12622 msgid "Additional options"
12623 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12628 msgid "Additional parameters"
12629 msgstr "Další parametry"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12633 msgid "Additional subfields (XML)"
12634 msgstr "Další podpole (XML)"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12638 msgid "Additional thanks to..."
12639 msgstr "Další poděkování pro..."
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12644 msgid "Additional tools"
12645 msgstr "Další nástroje"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12671 msgid "Address 2: "
12672 msgstr "Adresa 2: "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12677 msgid "Address in question"
12678 msgstr "Dotázat se na adresu"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12682 msgid "Address line 1: "
12683 msgstr "1. řádek adresy: "
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12687 msgid "Address line 2: "
12688 msgstr "2. řádek adresy: "
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12692 msgid "Address line 3: "
12693 msgstr "3. řádek adresy: "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12709 msgid "Adjustment cost for invoice "
12710 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12714 msgid "Adjustments"
12717 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12720 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12721 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12726 msgid "Adlibris cover image"
12727 msgstr "Obálky Adlibris"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12785 msgid "Administration"
12786 msgstr "Administrace"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12791 msgid "Administration "
12792 msgstr "Administrace "
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12796 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12797 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12801 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12802 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12806 msgid "Administration › Item types "
12807 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12811 msgid "Administration tables"
12812 msgstr "Administrační tabulky"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12816 msgid "Administrator account created!"
12817 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12821 msgid "Administrator account permissions"
12822 msgstr "Oprávnění správce"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12826 msgid "Administrator identity"
12827 msgstr "Identita správce"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12831 msgid "Administrator login"
12832 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12837 msgid "Adobe Agates"
12838 msgstr "Adobe Agates"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12843 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12859 msgid "Advanced »"
12860 msgstr "Pokročilé »"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12864 msgid "Advanced constraints"
12865 msgstr "Pokročilá omezení"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12869 msgid "Advanced constraints:"
12870 msgstr "Pokročilá omezení:"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12874 msgid "Advanced editor"
12875 msgstr "Pokročilý editor"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12879 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12880 msgstr "Klávesové zkratky podporované Pokročilým editorem"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12884 msgid "Advanced editor shortcuts"
12885 msgstr "Klávesové zkratky Pokročilého editoru"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12889 msgid "Advanced prediction pattern: "
12890 msgstr "Rozšířené schéma číslování: "
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12900 msgid "Advanced search"
12901 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12918 msgstr "Odpoledne "
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12929 msgid "Age in days"
12930 msgstr "Stáří ve dnech"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12934 msgid "Age required"
12935 msgstr "Požadovaný věk"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12940 msgid "Age required: "
12941 msgstr "Požadovaný věk: "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
12946 msgid "Age restricted"
12947 msgstr "Omezeno věkem"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12951 msgid "Age restriction"
12952 msgstr "Věkové omezení"
12954 #. For the first occurrence,
12955 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12959 msgid "Age restriction %s."
12960 msgstr "Věkové omezení %s."
12962 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12963 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12967 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12968 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12970 #. %1$s: age_low | html
12971 #. %2$s: age_high | html
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12974 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12975 msgstr "Povolený věk je %s-%s."
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12979 msgid "Albany Senior High School"
12980 msgstr "Albany Senior High School"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12986 msgstr "Upozornění"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12990 msgid "Alert subscribers for "
12991 msgstr "Upozornit odběratele na "
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12996 msgstr "Upozornění "
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13005 msgid "Align center"
13006 msgstr "Zarovnat na střed"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13011 msgstr "Zarovnat doleva"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13015 msgid "Align right"
13016 msgstr "Zarovnat doprava"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13025 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13026 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:352
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:139
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:153
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13080 msgid "All active funds"
13081 msgstr "Všechny aktivní fondy"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13088 msgid "All authority types"
13089 msgstr "Všechny typy autorit"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13093 msgid "All available funds"
13094 msgstr "Všechny dostupné fondy"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13098 msgid "All branches"
13099 msgstr "Všechny pobočky"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13103 msgid "All budgets"
13104 msgstr "Všechny rozpočty"
13106 #. %1$s: do_anonym | html
13107 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13110 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13111 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13115 msgid "All collections"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
13121 msgstr "Všechny datumy"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13125 msgid "All dependencies installed."
13126 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13133 msgstr "Všechny fondy"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13137 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13138 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13142 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13143 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13148 msgid "All item types"
13149 msgstr "Všechny typy jednotek"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:73
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:75
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13171 msgid "All libraries"
13172 msgstr "Všechny knihovny"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13176 msgid "All locations"
13177 msgstr "Všechna umístění"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13182 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13184 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
13185 "navráceny do rozpočtu."
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13191 msgid "All payments to the library"
13192 msgstr "Všechny platby"
13194 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13197 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13198 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! %s"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13202 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13203 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13207 msgid "All selected"
13208 msgstr "Vybráno vše"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13212 msgid "All shelving locations"
13213 msgstr "Všechny části fondu"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13217 msgid "All statuses"
13218 msgstr "Všechny statusy"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13223 msgstr "Všechny štítky"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13228 msgid "All transactions"
13229 msgstr "Všechny transakce"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13233 msgid "All vendors"
13234 msgstr "Přidat dodavatele"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13238 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13239 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13251 msgid "Allow access to the reports module"
13252 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
13256 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13257 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13261 msgid "Allow changes to contents from: "
13262 msgstr "Povolit změny obsahu: "
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13267 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13268 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho výpůjčky v on-line katalogu"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13273 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13274 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho poplatky v on-line katalogu"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13278 msgid "Allow public downloads:"
13279 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13283 msgid "Allow public enrollment:"
13284 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13289 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13290 "other staff members"
13292 "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva a přístupy i ostatním "
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13297 msgid "Allow transfer?"
13298 msgstr "Povolit přenos?"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13312 msgid "Allowed pickup locations"
13313 msgstr "Vyzvednout v"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13318 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13319 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13320 "category, enter this Search category to any Item types"
13322 "Umožňuje seskupovat vyhledávání podle typu jednotky do kategorií. Kategorie "
13323 "definujete v hodnotách ITEMTYPECAT. Poté je můžete přidělovat v rámci "
13324 "definice typů jednotek."
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13328 msgid "Already received"
13329 msgstr "Již bylo přijato"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13333 msgid "Already validated discharges"
13334 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13338 msgid "Alt key is \"Alt\""
13339 msgstr "Klávesa Alt je \"Alt\""
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13343 msgid "Alternate Country"
13344 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13351 msgid "Alternate address"
13352 msgstr "Alternativní adresa"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13356 msgid "Alternate address line 2"
13357 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13362 msgid "Alternate address: Address"
13363 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13368 msgid "Alternate address: Address 2"
13369 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13374 msgid "Alternate address: City"
13375 msgstr "Alternativní adresa: Město"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13379 msgid "Alternate address: Contact note"
13380 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13384 msgid "Alternate address: Country"
13385 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13390 msgid "Alternate address: Email"
13391 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13396 msgid "Alternate address: Phone"
13397 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13402 msgid "Alternate address: State"
13403 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13408 msgid "Alternate address: Street number"
13409 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13414 msgid "Alternate address: Street type"
13415 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13420 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13421 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13425 msgid "Alternate city"
13426 msgstr "Alternativní kontakt"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13430 msgid "Alternate contact"
13431 msgstr "Alternativní kontakt"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13435 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13436 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13440 msgid "Alternate contact address"
13441 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13445 msgid "Alternate contact address 2"
13446 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13450 msgid "Alternate contact city"
13451 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13455 msgid "Alternate contact country"
13456 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13460 msgid "Alternate contact first name"
13461 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13465 msgid "Alternate contact phone"
13466 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13470 msgid "Alternate contact state"
13471 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13475 msgid "Alternate contact surname"
13476 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13481 msgid "Alternate contact: Address"
13482 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13487 msgid "Alternate contact: Address 2"
13488 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13493 msgid "Alternate contact: City"
13494 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13499 msgid "Alternate contact: Country"
13500 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13505 msgid "Alternate contact: First name"
13506 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13510 msgid "Alternate contact: Note"
13511 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13516 msgid "Alternate contact: Phone"
13517 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13522 msgid "Alternate contact: State"
13523 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13528 msgid "Alternate contact: Surname"
13529 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13533 msgid "Alternate contact: Title"
13534 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13539 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13540 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13544 msgid "Alternate email"
13545 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13549 msgid "Alternate phone"
13550 msgstr "Alternativní telefon: "
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13554 msgid "Alternate state"
13555 msgstr "Alternativní kontakt"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13559 msgid "Alternate street number"
13560 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13564 msgid "Alternate street type"
13565 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13569 msgid "Alternate zip code"
13570 msgstr "Alternativní telefon: "
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13575 msgid "Alternative contact"
13576 msgstr "Alternativní kontakt"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13581 msgid "Alternative phone: "
13582 msgstr "Alternativní telefon: "
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13586 msgid "Alternative source"
13587 msgstr "Alternativní zdroj"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13591 msgid "Alternative source URL"
13592 msgstr "Alternativní zdrojová URL"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13596 msgid "Always show checkouts immediately"
13597 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13601 msgid "American Numismatic Society, USA"
13602 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:192
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13618 msgstr "Částka (Kč)"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13624 msgid "Amount being paid: "
13625 msgstr "Částka k zaplacení:"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13629 msgid "Amount charged: "
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13634 msgid "Amount of change"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13642 msgid "Amount outstanding"
13643 msgstr "Neuhrazená částka"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13648 msgid "Amount paid: "
13649 msgstr "Částka k zaplacení:"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13655 msgid "Amount tendered: "
13656 msgstr "Částka k zaplacení:"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13671 #. %1$s: batch_id | html
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13674 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13675 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13677 #. %1$s: batch_id | html
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13680 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13681 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13683 #. %1$s: batch_id | html
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13686 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13687 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13689 #. %1$s: batch_id | html
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13692 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13693 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13697 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13698 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13702 msgid "An error has occurred!"
13703 msgstr "Došlo k chybě!"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13707 msgid "An error has occurred. "
13708 msgstr "Došlo k chybě. "
13710 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13713 msgid "An error has occurred. %s "
13714 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13718 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13719 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13721 #. For the first occurrence,
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13725 msgid "An error occurred on deleting this image"
13726 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13730 msgid "An error occurred reading this file."
13731 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13735 msgid "An error occurred when adding this translation"
13736 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13740 msgid "An error occurred when creating this list."
13741 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13743 #. %1$s: shelfname | html
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13746 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13748 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13752 msgid "An error occurred when deleting this list."
13753 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13757 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13758 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13762 msgid "An error occurred when updating this list."
13763 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13767 msgid "An error occurred when updating this translation."
13768 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13771 #. %2$s: label_element | html
13772 #. %3$s: element_id | html
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13776 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13777 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13779 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13780 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13782 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13786 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13787 "error log for details. "
13789 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13790 "systémové záznamy o chybě. "
13792 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13795 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13796 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13800 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13801 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13805 msgid "An unknown error has occurred."
13806 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13810 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13811 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13815 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13816 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13818 #. %1$s: card_element | html
13819 #. %2$s: element_id | html
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13822 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13823 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13827 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13828 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13833 msgstr "Analytický popis"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13837 msgid "Analyze items"
13838 msgstr "Analyzovat jednotky"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13857 msgid "Animals and Nature"
13858 msgstr "Zvířata a příroda"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13862 msgid "Anonymize checkout history"
13863 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13867 msgid "Another pattern with this name already exists."
13868 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13873 msgstr "Antenna.io"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13904 msgid "Any audience"
13905 msgstr "Uživatelské určení"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13911 msgid "Any category code"
13912 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13914 #. For the first occurrence,
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13918 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13919 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13923 msgid "Any collection"
13924 msgstr "Libovolná sbírka"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13928 msgid "Any content"
13929 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13934 msgstr "Jakýkoliv formát"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13939 msgstr "Libovolná jednotka "
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:891
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13949 msgid "Any item type"
13950 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13954 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13956 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13965 msgid "Any library"
13966 msgstr "Jakákoli knihovna"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13970 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13972 "Pokud je účtován poplatek za ztrátu jednotky, bude zaúčtován odpovídajícímu "
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13979 msgstr "Jakákoliv fráze"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13983 msgid "Any shelving location"
13984 msgstr "Všechny části fondu"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13988 msgid "Any status except cancelled"
13989 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13994 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13999 msgstr "Jakékoliv slovo"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14004 msgstr "Libovolný: "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14008 msgid "Anyone seeing this list"
14009 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14013 msgid "Apache version: "
14014 msgstr "Verze Apache: "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
14018 msgid "Appear in position: "
14019 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
14021 #. %1$s: num_with_matches | html
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14024 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14025 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14037 #. INPUT type=submit
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14039 msgid "Apply different matching rules"
14040 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14045 msgid "Apply discount"
14046 msgstr "Použít filtr"
14048 #. INPUT type=submit
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14051 msgid "Apply filter"
14052 msgstr "Použít filtr"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14056 msgid "Apply filter(s)"
14057 msgstr "Použít filtr(y)"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14079 msgid "Approved comments"
14080 msgstr "Schválené komentáře"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14084 msgid "Approved tags"
14085 msgstr "Schválené štítky"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14092 #. For the first occurrence,
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14102 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14103 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14111 msgstr "Archivovat"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14118 msgstr "Archivováno"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14123 msgid "Archived%s "
14124 msgstr "Archivováno%s "
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14129 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14132 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
14133 "této stránce, budou ztraceny."
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14137 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14138 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
14142 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14143 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14147 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14148 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
14150 #. %1$s: ordernumber | html
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14153 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14154 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto objednávku (%s)?"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14158 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14159 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14164 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14166 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14171 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14172 "library? This will override the existing rules in this library."
14174 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
14175 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14180 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14181 "override the existing rules in this library."
14183 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
14184 "stávající pravidla v cílové knihovně."
14186 #. %1$s: basketname | html
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14189 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14190 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14195 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14196 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14200 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14201 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
14203 #. For the first occurrence,
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14209 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14210 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14214 msgid "Are you sure you want to delete "
14215 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
14217 #. For the first occurrence,
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
14220 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14221 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
14223 #. %1$s: library.branchname | html
14224 #. %2$s: library.branchcode | html
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14227 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14228 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14232 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14233 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14237 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14238 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
14240 #. For the first occurrence,
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14244 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14245 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14249 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14250 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14254 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14255 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14259 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14260 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14264 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14265 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14270 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14271 "enrollments in this club."
14273 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
14274 "všech čtenářů v klubu."
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14279 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14280 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14282 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
14283 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
14284 "dojde odhlášení všech čtenářů."
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14288 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14289 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
14291 #. %1$s: patron.firstname | html
14292 #. %2$s: patron.surname | html
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14296 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14298 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14302 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14303 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
14307 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14308 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14312 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14313 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14317 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14318 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14322 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14323 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14327 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14328 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14332 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14333 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14338 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14339 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14343 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14344 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14349 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14350 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14354 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14355 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14359 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14360 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14365 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14367 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14372 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14374 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14377 #. For the first occurrence,
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14381 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14382 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14386 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14387 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
14392 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14395 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14397 #. For the first occurrence,
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14401 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14402 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
14404 #. For the first occurrence,
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14408 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14409 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor ?"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14413 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14414 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14418 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14419 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14423 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14424 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
14426 #. For the first occurrence,
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14430 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14431 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14435 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14436 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14440 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14441 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14445 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14446 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14450 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14451 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14455 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14456 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
14458 #. For the first occurrence,
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14462 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14463 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14465 #. For the first occurrence,
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14469 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14470 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14474 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14475 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14479 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14480 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14485 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14487 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14490 #. For the first occurrence,
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14494 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14495 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14499 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14500 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14505 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14506 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto reklamaci vrácení?"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14510 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14511 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14515 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14516 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14520 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14521 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14525 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14526 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14530 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14531 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
14533 #. For the first occurrence,
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14539 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14540 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
14542 #. For the first occurrence,
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14546 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14547 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14551 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14552 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14556 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14557 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
14559 #. For the first occurrence,
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
14564 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14565 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14569 msgid "Are you sure you want to do this?"
14570 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14574 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14575 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14579 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14580 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14584 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14585 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
14587 #. %1$s: basketname | html
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14590 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14591 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14595 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14596 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14600 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14601 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14605 msgid "Are you sure you want to remove "
14606 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
14610 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14611 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14615 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14616 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
14620 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14621 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14625 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14626 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře ze seznamu?"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14630 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14631 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14635 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14636 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14640 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14641 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14645 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14646 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14650 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14651 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14655 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14656 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14660 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14661 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
14663 #. For the first occurrence,
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14670 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14671 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14676 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14679 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14682 #. For the first occurrence,
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14687 msgid "Are you sure you want to save?"
14688 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14693 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14694 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14698 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14699 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14704 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14707 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14712 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14713 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14718 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14721 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
14724 #. For the first occurrence,
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14728 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14729 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14733 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14734 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14738 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14739 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14743 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14744 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14748 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14749 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14763 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14764 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14787 msgid "Article requests"
14788 msgstr "Požadavky na texty článků"
14790 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14793 msgid "Article requests (%s)"
14794 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14798 msgid "Article requests:"
14799 msgstr "Požadavky na texty článků:"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14803 msgid "Article title"
14804 msgstr "Název článku"
14806 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14807 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14811 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14812 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14814 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14815 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14820 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14823 "Požádejte správce systému aby tuto funkci nakonfiguroval, nebo odstraňte "
14824 "toto upozornění kliknutím "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14829 msgstr "Požadovaný "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14840 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14841 "nothing happened! "
14844 #. For the first occurrence,
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14848 msgid "At least two records must be selected for merging."
14849 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14851 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14854 msgid "At library: %s"
14855 msgstr "V knihovně: %s"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14859 msgid "Athens County Public Libraries"
14860 msgstr "Athens County Public Libraries"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14864 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14865 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14867 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14870 msgid "Attach an item%s to "
14871 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14875 msgid "Attach another item"
14876 msgstr "Připoj další jednotku"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14880 msgid "Attach item"
14881 msgstr "Připojit jednotku"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14886 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14887 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14891 msgid "Attempt to delete record failed."
14892 msgstr "Pokus o odstranění záznamu se nezdařil."
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14899 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14902 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14903 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14908 msgstr "Přidat atribut"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14912 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14919 msgid "Audio alerts"
14920 msgstr "Zvuková upozornění"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14927 #. For the first occurrence,
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14943 msgid "Auth field copied"
14944 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14949 msgstr "Ověřená hodnota"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14953 msgid "Auth value:"
14954 msgstr "Ověřená hodnota:"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14960 msgstr "Identifikátor autority"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15011 msgid "Author (A-Z)"
15012 msgstr "Autor (A-Z)"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15019 msgid "Author (Z-A)"
15020 msgstr "Autor (Z-A)"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15025 msgid "Author (any): "
15026 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15031 msgid "Author (corporate): "
15032 msgstr "Autor (korporace): "
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15036 msgid "Author (meeting / conference): "
15037 msgstr "Autor (konference/akce): "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15041 msgid "Author (meeting/conference): "
15042 msgstr "Autor (konference/akce): "
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15047 msgid "Author (personal): "
15048 msgstr "Autor (osoba): "
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15055 #. For the first occurrence,
15056 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15057 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15059 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15060 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15062 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15063 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15064 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15065 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15067 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15074 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15075 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15107 #. %1$s: author | html
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15115 msgid "Authorised value category"
15116 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15123 msgid "Authorised value category:"
15124 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15128 msgid "Authorised value category: "
15129 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15133 msgid "Authorised values category"
15134 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15138 msgid "Authorised values category: "
15139 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15151 msgid "Authorities"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15156 msgid "Authorities tables"
15157 msgstr "Autoritní tabulky"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15162 msgid "Authorities: "
15163 msgstr "Autoritní: "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15173 #. %1$s: authid | html
15174 #. %2$s: authtypetext | html
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15177 msgid "Authority #%s (%s)"
15178 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
15180 #. %1$s: loopro.object | html
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:273
15183 msgid "Authority %s"
15184 msgstr "Autoritní %s"
15186 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15189 msgid "Authority Control"
15192 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15193 #. %2$s: authtypecode | html
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15198 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15199 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
15201 #. %1$s: tagfield | html
15202 #. %2$s: authtypecode | html
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15205 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15206 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
15208 #. %1$s: tagfield | html
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15211 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15212 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15216 msgid "Authority Type"
15217 msgstr "Typ autority"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15221 msgid "Authority field to copy: "
15222 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15227 msgid "Authority record"
15228 msgstr "Záznam autority"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15232 msgid "Authority search"
15233 msgstr "Vyhledávání autority"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15238 msgid "Authority search results"
15239 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15243 msgid "Authority type"
15244 msgstr "Typ autority"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15250 msgid "Authority type: "
15251 msgstr "Typ autority: "
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15260 msgid "Authority types"
15261 msgstr "Typy autorit"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15275 msgid "Authorized value"
15276 msgstr "Ověřená hodnota"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15280 msgid "Authorized value category: "
15281 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15286 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15287 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15288 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15290 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
15291 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
15292 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15298 msgid "Authorized value:"
15299 msgstr "Ověřená hodnota:"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15305 msgid "Authorized value: "
15306 msgstr "Ověřená hodnota: "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15314 msgid "Authorized values"
15315 msgstr "Ověřené hodnoty"
15317 #. %1$s: category.category_name | html
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15320 msgid "Authorized values for category %s"
15321 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:)"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15336 msgid "Auto ordering"
15337 msgstr "Automatické objednávání"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15341 msgid "Auto subscription sharing: "
15342 msgstr "Automatické sdílení předplatných: "
15344 #. INPUT type=button
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15346 msgid "Auto-fill row"
15347 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15351 msgid "Auto-renewal"
15352 msgstr "Automatické prodloužení"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15356 msgid "Auto-renewal:"
15357 msgstr "Automatické prodloužení"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15361 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15362 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
15367 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15368 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15370 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
15371 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
15372 "průkazu proto bylo deaktivováno."
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15377 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15378 "doesn't match your library. "
15380 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
15381 "která neodpovídá vaší knihovně. "
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
15388 msgid "Automatic item modifications by age"
15389 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15393 msgid "Automatic ordering: "
15394 msgstr "Automatické objednávání: "
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15400 msgid "Automatic renewal"
15401 msgstr "Automatické prodloužení"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15405 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15406 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15410 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15411 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15416 msgid "Availability"
15417 msgstr "Dostupnost"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15422 msgstr "Dostupná kopie"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15426 msgid "Available call numbers"
15427 msgstr "Dostupné signatury"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15431 msgid "Available copy"
15432 msgstr "Dostupná kopie"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15436 msgid "Available copy numbers"
15437 msgstr "Čísla kopií"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
15442 msgid "Available enumeration"
15443 msgstr "Číslo periodika"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15448 msgid "Available for"
15449 msgstr "Dostupná kopie"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15453 msgid "Available in the library"
15454 msgstr "Dostupné v knihovně"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15458 msgid "Available item types"
15459 msgstr "Dostupné typy jednotek"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15463 msgid "Available locations"
15464 msgstr "Dostupná umístění"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15468 msgid "Average checkout period"
15469 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15473 msgid "Average checkout period statistics"
15474 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15480 msgid "Average loan time"
15481 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15490 msgid "BSD 3-clause Licence"
15491 msgstr "BSD 3-clause Licence"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15498 msgid "BSD License"
15499 msgstr "BSD licence"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15511 #. For the first occurrence,
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15523 #. For the first occurrence,
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15533 msgid "Back side layout not used"
15534 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
15536 #. INPUT type=submit
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15538 msgid "Back to System Preferences"
15539 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15543 msgid "Back to Tools"
15544 msgstr "Zpět k nástrojům"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15548 msgid "Back to the list"
15549 msgstr "Zpět k seznamu"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15558 msgid "Background color"
15559 msgstr "Barva pozadí"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15563 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15564 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15569 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15570 "KohaAdminEmailAddress."
15572 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
15573 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:118
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15634 msgstr "Čárový kód"
15636 #. %1$s: barcode | html
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15640 msgstr "Čárový kód %s"
15642 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15643 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15644 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15648 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15649 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15656 msgid "Barcode : %s "
15657 msgstr "Čárový kód : %s "
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15661 msgid "Barcode file:"
15662 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15667 msgid "Barcode file: "
15668 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15673 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15674 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15678 msgid "Barcode not found"
15679 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15683 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15685 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15690 msgid "Barcode range"
15691 msgstr "Čárový kód: "
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15695 msgid "Barcode submitted"
15696 msgstr "Čárový kód načten"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
15700 msgid "Barcode type"
15701 msgstr "Typ čárového kódu"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15705 msgid "Barcode type: "
15706 msgstr "Typ čárového kódu: "
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15712 msgstr "Čárový kód:"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15721 msgstr "Čárový kód: "
15723 #. For the first occurrence,
15724 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15728 msgid "Barcode: %s "
15729 msgstr "Čárový kód: %s "
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15734 msgid "Barcodes file"
15735 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
15737 #. %1$s: batche.from | html
15738 #. %2$s: batche.to | html
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15741 msgid "Barcodes from %s to %s"
15742 msgstr "Čárové kódy od %s do %s"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15747 msgid "Barcodes not found"
15748 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15752 msgid "Barcodes not found:"
15753 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15758 msgstr "Čárové kódy:"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15762 msgid "Base-level allocated"
15763 msgstr "Základní úroveň přidělena"
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15767 msgid "Base-level available"
15768 msgstr "Základní úroveň dostupná"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15772 msgid "Base-level ordered"
15773 msgstr "Základní úroveň objednána"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15777 msgid "Base-level spent"
15778 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15782 msgid "Basic constraints"
15783 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15787 msgid "Basic installation complete."
15788 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15793 msgid "Basic parameters"
15794 msgstr "Základní nastavení"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15812 #. For the first occurrence,
15813 #. %1$s: basket.basketno | html
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15825 #. %1$s: basketname | html
15826 #. %2$s: basketno | html
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15829 msgid "Basket %s (%s)"
15830 msgstr "Košík %s (%s)"
15832 #. %1$s: basket.basketname | html
15833 #. %2$s: basket.basketno | html
15834 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15837 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15838 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15852 msgid "Basket created by: "
15853 msgstr "Košík vytvořil: "
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15859 msgid "Basket creator"
15860 msgstr "Tvorba košíků"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15864 msgid "Basket deleted"
15865 msgstr "Košík byl smazán"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15869 msgid "Basket details"
15870 msgstr "Podrobnosti košíku"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15881 msgid "Basket group"
15882 msgstr "Skupina košíků"
15884 #. %1$s: name | html
15885 #. %2$s: basketgroupid | html
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15888 msgid "Basket group %s (%s) for "
15889 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15893 msgid "Basket group billing place:"
15894 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15898 msgid "Basket group delivery placename:"
15899 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15904 msgid "Basket group name:"
15905 msgstr "Název skupiny košíků:"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15909 msgid "Basket group search"
15910 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15915 msgid "Basket group:"
15916 msgstr "Skupina košíků:"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15920 msgid "Basket grouping"
15921 msgstr "Seskupování košíků"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15925 msgid "Basket grouping for "
15926 msgstr "Seskupení košíků pro "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15930 msgid "Basket groups"
15931 msgstr "Skupiny košíků"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15935 msgid "Basket name"
15936 msgstr "Název košíku"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15940 msgid "Basket name:"
15941 msgstr "Název košíku:"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15945 msgid "Basket name: "
15946 msgstr "Název košíku: "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15950 msgid "Basket not found."
15951 msgstr "Košík nebyl nalezen."
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15955 msgid "Basket search"
15956 msgstr "Vyhledávání v košících"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15965 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15968 msgid "Basket: %s "
15969 msgstr "Košík: %s "
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15973 msgid "Basketgroup: "
15974 msgstr "Skupina košíků: "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15981 #. %1$s: booksellertoname | html
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15984 msgid "Baskets for %s"
15985 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15989 msgid "Baskets in this group:"
15990 msgstr "Košíky v této skupině:"
15992 #. %1$s: batchid | html
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15998 #. %1$s: batch_id | html
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16001 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16002 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
16004 #. %1$s: batch_id | html
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16007 msgid "Batch %s was not deleted."
16008 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16018 msgid "Batch add reserves"
16019 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16024 msgid "Batch check out"
16025 msgstr "Dávkové výpůjčky"
16028 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16032 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16033 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
16035 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16036 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16037 #. %3$s: batch | html
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16041 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16042 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16047 msgid "Batch delete"
16048 msgstr "Hromadně odstranit"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16052 msgid "Batch delete patrons "
16053 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16057 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16058 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:47
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:66
16063 msgid "Batch description: "
16064 msgstr "Popis dávky:"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16069 msgstr "Poslední úprava"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16073 msgid "Batch edit patrons "
16074 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16081 msgid "Batch extend due dates"
16082 msgstr "Fixní datum vrácení"
16084 #. %1$s: IF ( del )
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16089 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16090 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16099 msgid "Batch item deletion"
16100 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16104 msgid "Batch item deletion results"
16105 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16114 msgid "Batch item modification"
16115 msgstr "Dávková úprava jednotek"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16119 msgid "Batch item modification results"
16120 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16124 msgid "Batch modify"
16125 msgstr "Dávková úprava"
16127 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16128 #. %2$s: limit | html
16130 #. %4$s: unlimited_total | html
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16134 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16135 msgstr "Dávková operace se %s%s%s%s%s viditelnými záznamy."
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16142 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16143 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů"
16145 #. For the first occurrence,
16146 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16150 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16151 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů v knihovně %s"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16159 msgid "Batch patron modification"
16160 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16165 msgid "Batch patrons modification"
16166 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16170 msgid "Batch patrons results"
16171 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16179 msgid "Batch record deletion"
16180 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16188 msgid "Batch record modification"
16189 msgstr "Dávková úprava záznamů"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16204 msgid "BdP de la Meuse, France"
16205 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16209 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16210 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16215 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16216 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16218 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
16219 "se nepoužívá. Klikněte "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16224 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16225 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16227 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
16228 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16239 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16240 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16241 "administrator and located in your "
16243 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
16244 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
16245 "nachází v konfiguračním souboru "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16249 msgid "Beginning date:"
16250 msgstr "Počáteční datum:"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16254 msgid "Begins with"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16259 msgid "Begins with: "
16260 msgstr "Začíná na: "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16269 msgid "BibLibre, France"
16270 msgstr "BibLibre, Francie"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16280 #. For the first occurrence,
16281 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
16286 msgstr "Bibliografický %s"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16290 msgid "Biblio count"
16291 msgstr "Počet titulů"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
16295 msgid "Biblio level hold."
16296 msgstr "Rezervace na titul."
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16300 msgid "Biblio number"
16301 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16305 msgid "Biblio number (internal)"
16306 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16310 msgid "Biblio numbers:"
16311 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16315 msgid "Biblio-level item type"
16316 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16327 msgid "Bibliographic"
16328 msgstr "Bibliografický"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16332 msgid "Bibliographic data to print"
16333 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16339 msgid "Bibliographic information"
16340 msgstr "Bibliografické informace"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16346 msgid "Bibliographic record"
16347 msgstr "Bibliografický záznam"
16349 #. %1$s: object | html
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:297
16352 msgid "Bibliographic record %s"
16353 msgstr "Bibliografický záznam %s"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16357 msgid "Bibliographic record ID"
16358 msgstr "ID bibliografického záznamu"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16363 msgid "Bibliographic record ID:"
16364 msgstr "ID bibliografického záznamu:"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16368 msgid "Bibliographic record count"
16369 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16373 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16374 msgstr "Bibliografický záznam neexistuje!"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16378 msgid "Bibliographic record not found."
16379 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen."
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16383 msgid "Bibliographic record title"
16384 msgstr "Název bibliografického záznamu"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16390 msgid "Bibliographic records"
16391 msgstr "Bibliografické záznamy"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16395 msgid "Bibliographic: "
16396 msgstr "Bibliografický: "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16400 msgid "Bibliographies"
16401 msgstr "Bibliografie"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16405 msgid "Biblioitem number"
16406 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16410 msgid "Biblioitem number (internal)"
16411 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16417 msgid "Biblionumber"
16418 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16422 msgid "Biblionumber:"
16423 msgstr "Číslo záznamu:"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16427 msgid "Biblios in reservoir"
16428 msgstr "Záznamy v zásobníku"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16433 msgstr "Bibliografický: "
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16438 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16439 "Asunción), Argentina"
16441 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincie Franciscana de la "
16442 "Asunción), Argentina"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16446 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16447 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16451 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16452 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16458 msgid "Billing date"
16459 msgstr "Datum vyúčtování"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16464 msgid "Billing date:"
16465 msgstr "Datum vyúčtování:"
16467 #. %1$s: IF billingdateto
16468 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16469 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16471 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16475 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16476 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
16478 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16481 msgid "Billing date: All until %s "
16482 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16487 msgid "Billing place"
16488 msgstr "Místo vyúčtování"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16494 msgid "Billing place:"
16495 msgstr "Místo vyúčtování:"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16499 msgid "Billing place: "
16500 msgstr "Místo zaúčtování:"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16510 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16512 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16532 msgid "Block expired patrons:"
16533 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16538 msgstr "Blokováno!"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:760
16567 msgid "Book drop mode"
16568 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
16572 msgid "Book drop mode. "
16573 msgstr "Vracení knih z biblioboxu."
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16578 msgstr "Knižní fond:"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16582 msgid "Bookseller invoice no: "
16583 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16589 msgstr "Logická hodnota"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16600 msgstr "Ohraničení"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16604 msgid "Border color"
16605 msgstr "Barva ohraničení"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16609 msgid "Border style"
16610 msgstr "Styl ohraničení"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16614 msgid "Border width"
16615 msgstr "Šířka ohraničení"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
16624 msgid "Borrower name"
16625 msgstr "Jméno čtenáře"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
16630 msgid "Borrower number"
16631 msgstr "Číslo čtenáře"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16635 msgid "Borrowernumber"
16636 msgstr "Číslo čtenáře"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16642 msgid "Borrowernumber: "
16643 msgstr "Číslo čtenáře: "
16645 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16648 msgid "Borrowernumber: %s"
16649 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16653 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16654 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16659 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16662 "Obě pole 'zdroj' i 'text' musí být vyplněna, aby mohl být citát uložen."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16672 msgstr "Braillovo písmo"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16681 msgid "Branches limitation"
16682 msgstr "Limitace poboček"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16686 msgid "Branches limitation: "
16687 msgstr "Limitace poboček: "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16691 msgid "Briar Cliff University, USA"
16692 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16696 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16697 msgstr "Projekt Bridge Material Type Icons"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16701 msgid "Brief display"
16702 msgstr "Krátká ukázka"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16711 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16712 msgstr "Brimbank City Council, Austrálie"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16716 msgid "Broader Term"
16717 msgstr "Rozšířený výraz"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16721 msgid "Brooke Johnson"
16722 msgstr "Brooke Johnson"
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16726 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16727 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16729 #. For the first occurrence,
16730 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16734 msgid "Browse by last name: %s "
16735 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16739 msgid "Browse for an image"
16740 msgstr "Vyhledat obrázek"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16744 msgid "Browse selected records"
16745 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
16749 msgid "Browse system logs"
16750 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16754 msgid "Browse the system logs"
16755 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16759 msgid "Browse the system logs "
16760 msgstr "Prohlížení systémových záznamů "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16767 #. For the first occurrence,
16768 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16769 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16770 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16775 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16776 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16780 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16781 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16786 msgstr "ID rozpočtu"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16791 msgid "Budget name"
16792 msgstr "Název rozpočtu"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16797 msgid "Budget period description"
16798 msgstr "Popis období rozpočtu"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16807 msgid "Budgeted cost"
16808 msgstr "Rozpočtové náklady"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16812 msgid "Budgeted cost tax exc."
16813 msgstr "nákupní cena bez daně"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16817 msgid "Budgeted cost tax inc."
16818 msgstr "nákupní cena s daní"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16823 msgid "Budgeted cost: "
16824 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16843 msgid "Budgets administration"
16844 msgstr "Správa rozpočtů"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16848 msgid "Bug wranglers:"
16849 msgstr "Lovci chyb:"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16853 msgid "Build a new report?"
16854 msgstr "Sestavit nový výstup?"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16864 msgid "Build a report"
16865 msgstr "Sestavit výstup"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16869 msgid "Build and run reports"
16870 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16876 msgstr "Vytvořit nový"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16880 msgid "Built-in offline circulation interface"
16881 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16885 msgid "Bullet list"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16905 msgid "ByWater Solutions, USA"
16906 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16915 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16916 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16925 msgid "C3.js v0.4.11"
16926 msgstr "C3.js v0.4.11"
16928 #. %1$s: cookie | html
16929 #. %2$s: interface | html
16930 #. %3$s: interface | html
16931 #. %4$s: interface | html
16932 #. %5$s: interface | html
16933 #. %6$s: interface | html
16934 #. %7$s: interface | html
16935 #. %8$s: interface | html
16936 #. %9$s: interface | html
16937 #. %10$s: interface | html
16938 #. %11$s: interface | html
16939 #. %12$s: interface | html
16940 #. %13$s: interface | html
16941 #. %14$s: interface | html
16942 #. %15$s: interface | html
16943 #. %16$s: interface | html
16944 #. %17$s: theme | html
16945 #. %18$s: interface | html
16946 #. %19$s: theme | html
16947 #. %20$s: interface | html
16948 #. %21$s: theme | html
16949 #. %22$s: interface | html
16950 #. %23$s: theme | html
16951 #. %24$s: interface | html
16952 #. %25$s: theme | html
16953 #. %26$s: interface | html
16954 #. %27$s: themelang | html
16955 #. %28$s: interface | html
16956 #. %29$s: interface | html
16957 #. %30$s: interface | html
16958 #. %31$s: interface | html
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16962 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16963 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16964 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16965 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16966 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16967 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16968 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16969 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16970 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16971 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16972 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16973 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16974 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16975 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16976 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16977 "offline FALLBACK: "
16979 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16980 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16981 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16982 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16983 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16984 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16985 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16986 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16987 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16988 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16989 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16990 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16991 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16992 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16993 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16994 "offline FALLBACK: "
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17008 msgid "CC-0 license"
17009 msgstr "CC-0 licence"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17023 msgid "CD software"
17024 msgstr "CD se softwarem"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17043 #. For the first occurrence,
17044 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17055 msgid "CSV profile ID"
17056 msgstr "ID CSV profilu"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17060 msgid "CSV profile: "
17061 msgstr "CSV profil: "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17067 msgid "CSV profiles"
17068 msgstr "Profily CSV"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:266
17072 msgid "CSV separator"
17073 msgstr "Oddělovač CSV"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17077 msgid "CSV separator: "
17078 msgstr "Oddělovač CSV: "
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17087 msgid "Cache expiry (seconds)"
17088 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17094 msgid "Cache expiry:"
17095 msgstr "Vypršení cache:"
17097 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17098 #. %2$s: from | $KohaDates
17099 #. %3$s: to | $KohaDates
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17102 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17103 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
17113 msgid "Calendar information"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17118 msgid "California College of the Arts, USA"
17119 msgstr "California College of the Arts, USA"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17179 msgid "Call number"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17187 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17188 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17195 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17196 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17200 msgid "Call number browser"
17201 msgstr "Procházení signatur"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17206 msgid "Call number range"
17207 msgstr "Rozsah signatur"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17214 msgid "Call number:"
17215 msgstr "Signatura:"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17219 msgid "Call number: "
17220 msgstr "Signatura: "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17224 msgid "Call numbers"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17235 msgid "Callnumber classification scheme"
17236 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17240 msgid "Callnumber classification scheme:"
17241 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17243 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17246 msgid "Callnumber: %s "
17247 msgstr "Signatura: %s "
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17251 msgid "Calyx, Australia"
17252 msgstr "Calyx, Austrálie"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17256 msgid "Camden County, USA"
17257 msgstr "Camden County, USA"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17261 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17262 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17266 msgid "Can be manually added ? "
17267 msgstr "Lze vložit ručně?"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17271 msgid "Can be manually invoiced? "
17272 msgstr "Další poplatky"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17276 msgid "Can be sold? "
17277 msgstr "Nelze měnit"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17282 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17283 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17284 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17285 "appropriate group."
17287 "Může být využito k dalšímu řazení a filtrování Vašeho výstupu. Tato "
17288 "kategorie je přednastavena jako prázdná. Tyto hodnoty musí zahrnovat hodnoty "
17289 "ověřené z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC) pro správné propojení podskupiny "
17290 "s příslušnou skupinou."
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17294 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17296 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17301 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17302 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17306 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17307 msgstr "Košíky, které jsou součástí skupiny košíků, nelze znovu otevřít."
17309 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17310 #. %2$s: error.cardnumber | html
17312 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17315 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17317 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17323 msgid "Can't cancel order"
17324 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17329 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17330 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17336 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17338 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje (%s) rezervací. Nejprve "
17339 "zrušte tyto rezervace"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17343 msgid "Can't cancel receipt "
17344 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17349 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17351 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
17352 "existují rezervace"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17356 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17358 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje %s rezervací"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17362 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17364 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje %s "
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17370 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17372 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17378 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17380 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17385 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17386 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17390 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17391 msgstr "Záznam nelze uložit, protože nebyla vyplněna následující pole :"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17395 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17396 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1308
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:265
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:321
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17614 msgid "Cancel a confirmed request"
17615 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
17617 #. INPUT type=submit
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17620 msgstr "Zrušit vše"
17622 #. INPUT type=submit
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17624 msgid "Cancel and Transfer all"
17625 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17629 msgid "Cancel and return to order"
17630 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17634 msgid "Cancel article request"
17635 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
17637 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17640 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17641 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17645 msgid "Cancel enrollment "
17646 msgstr "Poplatek členství "
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17650 msgid "Cancel filter"
17651 msgstr "Zrušit filtr"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
17661 msgid "Cancel hold"
17662 msgstr "Zrušit rezervaci"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
17666 msgid "Cancel hold "
17667 msgstr "Zrušit rezervaci "
17669 #. INPUT type=submit
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
17671 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17672 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : %s"
17674 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17677 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17678 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17682 msgid "Cancel import"
17683 msgstr "Zrušit import"
17685 #. INPUT type=submit name=submit
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17688 msgid "Cancel marked holds"
17689 msgstr "Zrušit označené rezervace"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17693 msgid "Cancel merge"
17694 msgstr "Zrušit sloučení"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17698 msgid "Cancel modifications"
17699 msgstr "Zrušit úpravy"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17703 msgid "Cancel notification"
17704 msgstr "Zrušit upozornění"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17710 msgid "Cancel order"
17711 msgstr "Zrušit objednávku"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17715 msgid "Cancel order and catalog record"
17716 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17720 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17721 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17725 msgid "Cancel receipt"
17726 msgstr "Zrušit účtenku"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17730 msgid "Cancel request "
17731 msgstr "Zrušit požadavek "
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17735 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17736 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17741 msgid "Cancel transfer"
17742 msgstr "Zrušit přesun"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17746 msgid "Cancel upload"
17747 msgstr "Zrušit nahrávání"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17757 msgid "Cancellation date"
17758 msgstr "Datum zrušení"
17760 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17764 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17765 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17769 msgid "Cancellation requested"
17770 msgstr "Je požadováno zrušení"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17788 msgid "Cancelled orders"
17789 msgstr "Zrušené objednávky"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17793 msgid "Cannot add patron"
17794 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17798 msgid "Cannot be ordered"
17799 msgstr "Nelze objednat"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:548
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
17804 msgid "Cannot be put on hold"
17805 msgstr "Není možné rezervovat"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17809 msgid "Cannot be toggled"
17810 msgstr "Nelze měnit"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
17814 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17815 msgstr "Nelze přesunout do cílové knihovny"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17819 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17820 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody : "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17825 msgid "Cannot check in"
17826 msgstr "Nelze vrátit"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17830 msgid "Cannot check in "
17831 msgstr "Nelze vrátit "
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17835 msgid "Cannot check out"
17836 msgstr "Nelze vypůjčit"
17838 #. For the first occurrence,
17839 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17843 msgid "Cannot check out! %s "
17844 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
17855 msgid "Cannot delete"
17856 msgstr "Nelze odstranit"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17861 msgid "Cannot delete budget"
17862 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
17864 #. %1$s: budget_period_description | html
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17867 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17868 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
17870 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17873 msgid "Cannot delete currency %s"
17874 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17878 msgid "Cannot delete patron"
17879 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17883 msgid "Cannot detect mana server at "
17884 msgstr "Nezle detekovat mana server na adrese "
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17888 msgid "Cannot edit"
17889 msgstr "Nelze upravit"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17893 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17894 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
17896 #. For the first occurrence,
17897 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17901 msgid "Cannot open %s to read."
17902 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17906 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17907 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17911 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17912 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
17917 msgid "Cannot place hold"
17918 msgstr "Nelze rezervovat"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
17922 msgid "Cannot place hold on some items"
17923 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17928 msgid "Cannot place hold:"
17929 msgstr "Nelze rezervovat:"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17933 msgid "Cannot process file as an image."
17934 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek."
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17938 msgid "Cannot renew:"
17939 msgstr "Nelze prodloužit:"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17943 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17944 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17948 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17949 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17953 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17954 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů."
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17959 msgid "Cap fine at replacement price"
17960 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17965 msgstr "Zobrazit titulku"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17983 msgstr "Dávka průkazek"
17985 #. %1$s: batche.batch_id | html
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17988 msgid "Card batch number %s"
17989 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17993 msgid "Card batches"
17994 msgstr "Dávky průkazek"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17998 msgid "Card height:"
17999 msgstr "Výška průkazky:"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18009 msgid "Card number"
18010 msgstr "Číslo průkazky"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18014 msgid "Card number already in use."
18015 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
18017 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
18021 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18022 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18026 msgid "Card number length is incorrect."
18027 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18031 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18032 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18036 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18037 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
18039 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18040 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18041 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
18044 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18045 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
18047 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18048 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18051 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18052 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
18054 #. For the first occurrence,
18055 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
18060 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18061 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18067 msgid "Card number: "
18068 msgstr "Číslo průkazky: "
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18074 msgid "Card preview"
18075 msgstr "Katalogizační lístek"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18079 msgid "Card template"
18080 msgstr "Šablona průkazky"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18084 msgid "Card templates"
18085 msgstr "Šablony průkazek"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18089 msgid "Card width:"
18090 msgstr "Šířka průkazky:"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18096 msgstr "Číslo průkazky"
18098 #. %1$s: e.cardnumber | html
18099 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18100 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18105 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18108 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18113 msgid "Cardnumber already in use."
18114 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
18118 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18119 msgstr "Číslo průkazky není správné."
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18123 msgid "Cardnumbers already in list"
18124 msgstr "Číslo průkazu je již v seznamu použito"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18129 msgid "Cardnumbers not found"
18130 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18134 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18135 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18147 msgstr "CAS přihlášení"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18151 msgid "Cash management"
18152 msgstr "Správa hotovosti"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18157 msgid "Cash register"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18162 msgid "Cash register ID: "
18163 msgstr "ID pokladny: "
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18168 msgid "Cash register statistics"
18169 msgstr "Statistika pokladny"
18171 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18172 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18175 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18176 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18184 msgid "Cash register: "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18191 msgid "Cash registers"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18196 msgid "Cash registers for "
18197 msgstr "Pokladny pro knihovnu "
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18203 msgstr "Sbalit vše"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18207 msgid "Cashup registers"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18212 msgid "Cassette recording"
18213 msgstr "Záznamy na kazetě"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18249 msgid "Catalog by item type"
18250 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18254 msgid "Catalog details"
18255 msgstr "Podrobnosti katalogu"
18257 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18260 msgid "Catalog details %s "
18261 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18265 msgid "Catalog search"
18266 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18272 msgid "Catalog statistics"
18273 msgstr "Statistiky katalogu"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18288 msgstr "Katalogizace"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18292 msgid "Cataloging editor"
18293 msgstr "Katalogizační editor"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18297 msgid "Cataloging search"
18298 msgstr "Hledat v katalogizaci"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18307 msgid "Catalogue tables"
18308 msgstr "Tabulky pro katalog"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18312 msgid "Cataloguing tables"
18313 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18317 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18318 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18335 msgid "Category (code)"
18336 msgstr "Kód kategorie"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18340 msgid "Category code"
18341 msgstr "Kód kategorie"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18346 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18349 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18353 msgid "Category code unknown."
18354 msgstr "Neznámý kód kategorie."
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18361 msgid "Category code: "
18362 msgstr "Kód kategorie: "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18366 msgid "Category name"
18367 msgstr "Název kategorie"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18372 msgid "Category type: "
18373 msgstr "Typ kategorie: "
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18380 msgstr "Kategorie:"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18392 msgstr "Kategorie: "
18394 #. For the first occurrence,
18395 #. %1$s: patron.category.description | html
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18399 msgid "Category: %s"
18400 msgstr "Kategorie: %s"
18402 #. %1$s: patron.category.description | html
18403 #. %2$s: patron.categorycode | html
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18406 msgid "Category: %s (%s)"
18407 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18411 msgid "Categorycode"
18412 msgstr "Kód kategorie"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18421 msgid "Cell padding"
18422 msgstr "Odsazení buňky"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18426 msgid "Cell properties"
18427 msgstr "Vlastnosti buňky"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18431 msgid "Cell spacing"
18432 msgstr "Rozestup buněk"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18443 msgstr "Hodnota buňky"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18448 msgid "Cell value "
18449 msgstr "Hodnota buňky "
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18453 msgid "Cells contain estimated values only."
18454 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18463 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18464 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18468 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18469 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18478 msgid "Change amounts by"
18479 msgstr "Změnit částku o"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18483 msgid "Change basket group"
18484 msgstr "Změnit skupinu košů"
18486 #. INPUT type=submit
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18488 msgid "Change basketgroup"
18489 msgstr "Změnit skupinu košů"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18493 msgid "Change category"
18494 msgstr "Změnit kategorii"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18498 msgid "Change currency"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18504 msgid "Change framework"
18505 msgstr "Změnit šablonu"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18510 msgid "Change internal note"
18511 msgstr "Změnit interní poznámku"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18515 msgid "Change library"
18516 msgstr "Změnit knihovnu"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18520 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18522 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18527 msgid "Change order"
18528 msgstr "Změnit pořadí"
18530 #. %1$s: ordernumber | html
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18533 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18534 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
18536 #. %1$s: ordernumber | html
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18539 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18540 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18544 msgid "Change password"
18545 msgstr "Změnit heslo"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18549 msgid "Change selected suggestions"
18550 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18556 msgid "Change to give: "
18557 msgstr "Vrátit nazpět: "
18559 #. %1$s: patron.firstname | html
18560 #. %2$s: patron.surname | html
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18563 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18564 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18568 msgid "Change your Hea settings"
18569 msgstr "Změňte vaše nastavení HEA"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18573 msgid "Change your Mana KB settings"
18574 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18578 msgid "Changed action if matching record found"
18579 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18583 msgid "Changed action if no match found"
18584 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18588 msgid "Changed item processing option"
18589 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18601 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18602 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18607 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18610 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18615 msgid "Changes saved."
18616 msgstr "Změny byly zaznamenány."
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18633 msgid "Character encoding: "
18634 msgstr "Kódování znaků: "
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18643 msgid "Characters (no spaces)"
18644 msgstr "Znaků (bez mezer)"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18657 msgid "Charge lost fee "
18658 msgstr "Účtovat poplatek za ztrátu "
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18662 msgid "Charge when?"
18663 msgstr "Kdy účtovat?"
18665 #. %1$s: fines | $Price
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18668 msgid "Charges (%s)"
18669 msgstr "Obrázky (%s)"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18680 msgid "Chart (.svg)"
18681 msgstr "Graf (.svg)"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18685 msgid "Chart settings"
18686 msgstr "Nastavení grafu"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18690 msgid "Chart type: "
18691 msgstr "Typ grafu: "
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18696 msgstr "Vybrat vše"
18698 #. INPUT type=submit
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18708 msgstr "Zaškrtnout vše"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18712 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18714 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18719 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18720 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18725 msgid "Check expiration"
18726 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18730 msgid "Check for embedded item record data?"
18731 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18736 msgid "Check for previous checkouts: "
18737 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:49
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:665
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18760 #. For the first occurrence,
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18765 msgid "Check in message"
18766 msgstr "Zpráva při vrácení"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18770 msgid "Check lists"
18771 msgstr "Kontrolní seznamy"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18777 msgid "Check logs for more details."
18778 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18811 msgid "Check out and check in items"
18812 msgstr "Půjčovat a vracet"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18817 msgid "Check out details"
18818 msgstr "Nastavení výpůjček"
18820 #. For the first occurrence,
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18823 msgid "Check out message"
18824 msgstr "Zpráva při půjčování"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18828 msgid "Check out to this patron"
18829 msgstr "Přepnout na půjčování"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18833 msgid "Check previous checkout"
18834 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18838 msgid "Check previous checkout?"
18839 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18844 msgid "Check previous checkouts: "
18845 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18849 msgid "Check that your database is running."
18850 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18854 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18855 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18860 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18861 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18865 msgid "Check the expiration of a serial "
18866 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného "
18868 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18869 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18870 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18874 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18877 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18883 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18884 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18886 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
18887 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
18889 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18891 msgid "Check to delete subfield %s"
18892 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole %s"
18894 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18896 msgid "Check to delete this field"
18897 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18901 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18903 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18909 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18910 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18912 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
18913 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18918 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18919 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18924 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18925 "record (staff interface)."
18928 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18931 msgid "Check your database settings in %s."
18932 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18942 msgid "Check-in date from"
18943 msgstr "Datum vrácení od"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18947 msgid "Check-in date from:"
18948 msgstr "Datum vrácení od:"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18958 msgstr "Zkontrolováno"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18962 msgid "Checked by the library"
18963 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18972 msgid "Checked in "
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
18977 msgid "Checked in item."
18978 msgstr "Vrácená jednotka."
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18984 msgid "Checked out"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18989 msgid "Checked out "
18990 msgstr "Vypůjčeno "
18993 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18994 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18997 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18999 #. %8$s: item.datedue | html
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
19002 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19003 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
19005 #. %1$s: checkouts.size | html
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19008 msgid "Checked out %s times"
19009 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
19020 msgid "Checked out from"
19021 msgstr "Vypůjčeno od"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19031 msgid "Checked out on"
19032 msgstr "Datum půjčení"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19036 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19037 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19041 msgid "Checked out to:"
19042 msgstr "Datum půjčení"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19046 msgid "Checked out: "
19047 msgstr "Vypůjčeno: "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:779
19052 msgid "Checked-in items"
19053 msgstr "Vrácené jednotky"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19063 msgid "Checkin date"
19064 msgstr "Datum vrácení od"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19068 msgid "Checkin message"
19069 msgstr "Zpráva pří vrácení"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19073 msgid "Checkin message type: "
19074 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19078 msgid "Checkin message: "
19079 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19084 msgstr "Datum vrácení"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
19088 msgid "Checkin settings"
19089 msgstr "Nastavení vracení"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
19093 msgid "Checking out to "
19094 msgstr "Půjčování čtenáři "
19096 #. For the first occurrence,
19097 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19102 msgid "Checking out to %s"
19103 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19108 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19109 "the values of that field on all selected patrons"
19111 "Zaškrtnutím volby na koncích řádků formuláře se smaže hodnota daného pole u "
19112 "všech vybraných čtenářů"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19117 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19118 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19121 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
19122 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
19123 "nechcete nic měnit."
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19134 msgid "Checkout count"
19135 msgstr "Počet výpůjček"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19139 msgid "Checkout count:"
19140 msgstr "Počet výpůjček:"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19144 msgid "Checkout criteria:"
19145 msgstr "Počet výpůjček:"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19151 msgid "Checkout date"
19152 msgstr "Datum výpůjčky"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19156 msgid "Checkout date from:"
19157 msgstr "Datum vypůjčení od:"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19161 msgid "Checkout date from: "
19162 msgstr "Datum vypůjčení od: "
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19166 msgid "Checkout history"
19167 msgstr "Historie výpůjček"
19169 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19172 msgid "Checkout history for %s"
19173 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
19175 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19178 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19179 msgstr "Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19185 msgid "Checkout notes"
19186 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19190 msgid "Checkout notes pending"
19191 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19195 msgid "Checkout on"
19196 msgstr "Datum vypůjčení"
19198 #. INPUT type=submit
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19200 msgid "Checkout or renew"
19201 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19205 msgid "Checkout settings"
19206 msgstr "Nastavení výpůjček"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19210 msgid "Checkout status:"
19211 msgstr "Stav výpůjčky:"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19229 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19230 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19235 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19237 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:854
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19248 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19249 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19252 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
19253 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
19254 "který odhalí v šabloně případné chyby."
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19258 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19259 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19298 msgid "Choose .koc file: "
19299 msgstr "Vybrat soubor .koc: "
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19303 msgid "Choose Hemisphere:"
19304 msgstr "Vybrat polokouli:"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19308 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19309 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19316 msgid "Choose a field name"
19317 msgstr "Vyberte pole"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19322 msgid "Choose a file "
19323 msgstr "Vybrat soubor "
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19327 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19329 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění. "
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19333 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19334 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19338 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19339 msgstr "Vyberte dodavatele, který převezme objednávku"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19343 msgid "Choose adult category "
19344 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19349 msgid "Choose an icon:"
19350 msgstr "Vyberte ikonu:"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19354 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19355 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19359 msgid "Choose layout type: "
19360 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19364 msgid "Choose library:"
19365 msgstr "Vyberte knihovnu:"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19369 msgid "Choose list"
19370 msgstr "Vybrat seznam"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19376 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19381 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19382 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19384 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
19385 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19390 msgid "Choose order of text fields to print"
19391 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
19395 msgid "Choose the file to add to the basket"
19396 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19400 msgid "Choose this record"
19401 msgstr "Vybrat tento záznam"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19405 msgid "Choose time"
19406 msgstr "Vyberte čas"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19411 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19412 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19414 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
19415 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19420 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19421 "to borrow an item they borrowed before. "
19423 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
19424 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19428 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19430 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19435 msgid "Choose your library:"
19436 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19454 msgstr "Připravil:"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1322
19459 msgstr "Připravil: "
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19464 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19510 msgid "Circulation"
19513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19516 msgid "Circulation History for %s"
19517 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
19519 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19522 msgid "Circulation alerts for %s"
19523 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19527 msgid "Circulation and fine rules"
19528 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19533 msgid "Circulation and fines rules"
19534 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19538 msgid "Circulation desks"
19539 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19544 msgid "Circulation history"
19545 msgstr "Historie výpůjček"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19549 msgid "Circulation home"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19556 msgid "Circulation note"
19557 msgstr "Poznámka pro oběh"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19561 msgid "Circulation note: "
19562 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:79
19566 msgid "Circulation records were last synced on: "
19567 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19571 msgid "Circulation reports"
19572 msgstr "Statistiky výpůjček"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19576 msgid "Circulation rule created!"
19577 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19581 msgid "Circulation rule not created!"
19582 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19588 msgid "Circulation statistics"
19589 msgstr "Statistika výpůjček"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19593 msgid "Circulation tables"
19594 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19596 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19599 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19600 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19616 msgid "Cities and towns"
19617 msgstr "Města a obce"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19637 msgstr "ID města: "
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19646 msgid "City search:"
19647 msgstr "Hledání města:"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19659 msgstr "ID reklamace"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19666 msgid "Claim acquisition"
19667 msgstr "Reklamace na pořízení"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19672 msgstr "Datum reklamace"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19676 msgid "Claim missing serials "
19677 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik "
19679 #. INPUT type=submit
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19681 msgid "Claim order"
19682 msgstr "Reklamovat"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19687 msgid "Claim returned"
19688 msgstr "Vytvořit reklamaci"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19695 msgid "Claim serial issue"
19696 msgstr "Reklamovat nedodané vydání periodika"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19700 msgid "Claim using notice: "
19701 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19709 msgstr "Reklamace "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19718 msgstr "Reklamováno"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19722 msgid "Claimed date"
19723 msgstr "Datum reklamace"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19734 msgid "Claims count"
19735 msgstr "Počet reklamací"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19739 msgid "Claims count: "
19740 msgstr "Počet reklamací: "
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19755 msgid "ClassSources"
19756 msgstr "Zdroje třídy"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19761 msgid "Classification"
19762 msgstr "Klasifikace"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19766 msgid "Classification filing rules"
19767 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19772 msgid "Classification source code: "
19773 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19780 msgid "Classification sources"
19781 msgstr "Zdroje klasifikace"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19785 msgid "Classification splitting rules"
19786 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
19788 #. For the first occurrence,
19789 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19793 msgid "Classification: %s "
19794 msgstr "Klasifikace: %s "
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19801 #. %1$s: import_batch_id | html
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19804 msgid "Cleaned import batch #%s"
19805 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
19807 #. For the first occurrence,
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1392
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:731
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19866 msgstr "Odebrat označení"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19871 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19873 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
19874 "operaci nelze vrátit zpět."
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1304
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
19883 msgstr "Vymazat datum"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19887 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19888 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19892 msgid "Clear field"
19893 msgstr "Vymazat pole"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19897 msgid "Clear fields"
19898 msgstr "Vymazat pole"
19900 #. For the first occurrence,
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19905 msgid "Clear filter"
19906 msgstr "Zrušit filtr"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19910 msgid "Clear formatting"
19911 msgstr "Odstranit formátování"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19915 msgid "Clear on loan"
19916 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19921 msgid "Clear screen"
19922 msgstr "Vymazat zobrazení"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19928 msgid "Clear search form"
19929 msgstr "Vymazat formulář"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19934 msgid "Clear selection"
19935 msgstr "Výběr čtenáře"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19942 msgid "Clear selection on visible rows"
19943 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19947 msgid "Clear used authorities"
19948 msgstr "Vyčistit použité autority"
19950 #. For the first occurrence,
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19954 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19955 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19959 msgid "Click Save to finish."
19960 msgstr "Klikněte na Uložit."
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19965 msgid "Click here to define a printer profile."
19966 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19970 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19971 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19976 msgid "Click here to see the merged record."
19977 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19981 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19982 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19988 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19991 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
19992 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19996 msgid "Click on individual cells to edit."
19997 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20002 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20003 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20005 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
20006 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
20007 "označené citáty budou odstraněny."
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20012 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20013 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20015 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
20016 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
20017 "označené citáty budou odstraněny."
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20022 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20023 "Enter> key to save the quote."
20025 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
20026 "<Enter> jej uložíte."
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20030 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20032 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20036 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20037 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20041 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20042 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20046 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20047 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20051 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20052 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20057 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20060 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20066 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20068 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat soubor\" a vyberte CSV soubor, který chcete "
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
20073 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20074 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20079 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20082 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
20083 "souboru s citáty."
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20088 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20091 "Klikněte na tlačítko 'Uložit citáty' a všechny citáty budou uloženy do "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
20096 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20097 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20102 msgid "Click to Expand this Tag"
20103 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20108 msgid "Click to add item"
20109 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20113 msgid "Click to collapse"
20114 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20118 msgid "Click to collapse this section"
20119 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20124 msgid "Click to edit"
20125 msgstr "Klikněte pro upravení"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20129 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20134 msgid "Click to expand this section"
20135 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20139 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20140 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20145 msgstr "ID klienta"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20165 msgid "Clone these rules to:"
20166 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20175 msgid "Clone this subfield"
20176 msgstr "Klonovat toto podpole"
20178 #. %1$s: IF frombranch
20179 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20181 #. %4$s: IF tobranch
20182 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20186 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20187 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20191 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20192 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:101
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:140
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:206
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:273
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:769
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:254
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:221
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:242
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:118
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:137
20254 #. INPUT type=button
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20256 msgid "Close and export as PDF"
20257 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20261 msgid "Close basket group"
20262 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20266 msgid "Close budget "
20267 msgstr "Uzavřít rozpočet "
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20273 msgid "Close this basket"
20274 msgstr "Zavřít tento košík"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20278 msgid "Close this menu"
20279 msgstr "Zavřít toto menu"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20283 msgid "Close this window."
20284 msgstr "Zavřít okno."
20286 #. INPUT type=button
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20291 msgid "Close window"
20292 msgstr "Zavřít okno"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20299 #. For the first occurrence,
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20309 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20312 msgid "Closed (%s)"
20313 msgstr "Ukončeno (%s)"
20315 #. For the first occurrence,
20316 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20320 msgid "Closed on %s"
20321 msgstr "Uzavřeno dne %s"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20327 msgstr "Zavřeno v:"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20333 msgstr "Čtenářský klub "
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20337 msgid "Club enrollments for "
20338 msgstr "Členové klubu "
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20342 msgid "Club fields:"
20343 msgstr "Informace o klubu:"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20347 msgid "Club not found"
20348 msgstr "Klub nebyl nalezen"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20353 msgid "Club template "
20354 msgstr "Šablona klubu "
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20358 msgid "Club templates"
20359 msgstr "Šablony klubů"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20364 msgstr "Čtenářský klub: "
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20370 msgstr "Čtenářské kluby"
20372 #. For the first occurrence,
20373 #. %1$s: enrollments.count | html
20374 #. %2$s: enrollable.count | html
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20378 msgid "Clubs (%s/%s) "
20379 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20383 msgid "Clubs currently enrolled in"
20384 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20388 msgid "Clubs not enrolled in"
20389 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
20391 #. For the first occurrence,
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20420 msgid "Code sample"
20421 msgstr "Ukázka kódu"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20425 msgid "Code sample..."
20426 msgstr "Ukázka kódu..."
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20437 msgid "CodeMirror editing library"
20438 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20442 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20443 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20449 msgid "Collapse all"
20450 msgstr "Sbalit vše"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20459 msgid "Collect payment"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20495 msgid "Collection "
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20500 msgid "Collection code"
20501 msgstr "Kód sbírky"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20505 msgid "Collection deleted successfully"
20506 msgstr "Soubor byl odstraněn"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20510 msgid "Collection failed to be deleted"
20511 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20515 msgid "Collection title"
20516 msgstr "Název sbírky:"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20522 msgid "Collection title:"
20523 msgstr "Název sbírky:"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20527 msgid "Collection transferred successfully"
20528 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20534 msgid "Collection:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20540 msgid "Collection: "
20543 #. For the first occurrence,
20544 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20548 msgid "Collection: %s "
20549 msgstr "Sbírka: %s "
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20553 msgid "Collections"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20558 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20559 msgstr "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami)"
20561 #. For the first occurrence,
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20571 msgid "Color Picker"
20572 msgstr "Výběr barev"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20576 msgid "Color levels"
20577 msgstr "Úrovně barev"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20581 msgid "Color swatch"
20582 msgstr "Vzorek barvy"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20589 #. For the first occurrence,
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20602 #. %1$s: column | html
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20606 msgstr "Sloupec %s "
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20610 msgid "Column group"
20611 msgstr "Skupina sloupců"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20615 msgid "Column name"
20616 msgstr "Jméno sloupce"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
20623 #. For the first occurrence,
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20634 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20635 "columns will be ignored. "
20637 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
20638 "ostatní budou ignorovány. "
20640 #. For the first occurrence,
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20646 msgid "Columns settings"
20647 msgstr "Nastavení sloupců"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20651 msgid "Coming from"
20652 msgstr "Přichází z"
20654 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20657 msgid "Coming from %s"
20658 msgstr "Přichází z %s"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20668 msgid "Comma separated text (.csv)"
20669 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
20676 msgstr "Text komentáře"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20683 msgstr "Text komentáře "
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20687 msgid "Comment by: "
20688 msgstr "Komentář od: "
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1298
20702 msgstr "Poznámka: "
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20707 msgstr "Autor komentáře "
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20724 msgstr "Komentáře "
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20728 msgid "Comments about this file: "
20729 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20733 msgid "Comments awaiting moderation"
20734 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20738 msgid "Comments pending approval"
20739 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20744 msgstr "Komentáře:"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20748 msgid "Company details"
20749 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20753 msgid "Company name: "
20754 msgstr "Název společnosti: "
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20758 msgid "Compare barcodes list to results: "
20759 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20770 msgid "Complete request "
20771 msgstr "Dokončit požadavek "
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20780 msgid "Completed import of records"
20781 msgstr "Dokončen import záznamů"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20785 msgid "Completed on"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20797 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20798 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20807 msgid "Configure Mana KB"
20808 msgstr "Nastavit znalostní bázi Mana"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20812 msgid "Configure cash registers"
20813 msgstr "Definovat pokladny"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20817 msgid "Configure columns"
20818 msgstr "Nastavit sloupce"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20822 msgid "Configure items for purchase"
20823 msgstr "Nastavení jednotek k prodeji"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20827 msgid "Configure plugins "
20828 msgstr "Nastavit zásuvné moduly "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20832 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20833 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20838 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20839 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20840 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20841 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20842 "not recommended, and likely will not work."
20844 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
20845 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
20846 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
20847 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20865 msgid "Confirm ILL request"
20866 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20872 msgid "Confirm cashup of "
20873 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20877 msgid "Confirm custom report"
20878 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20883 msgid "Confirm deletion"
20884 msgstr "Potvrdit odstranění"
20886 #. %1$s: searchfield | html
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20889 msgid "Confirm deletion of %s?"
20890 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20894 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20895 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20899 msgid "Confirm deletion of contract "
20900 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
20902 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20905 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20906 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20910 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20911 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20915 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20916 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
20918 #. %1$s: tagsubfield | html
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20921 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20922 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20926 msgid "Confirm deletion of tag "
20927 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20931 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20932 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20937 msgid "Confirm hold "
20938 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
20942 msgid "Confirm hold and transfer "
20943 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20947 msgid "Confirm holds"
20948 msgstr "Potvrdit rezervaci"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20952 msgid "Confirm new password:"
20953 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20957 msgid "Confirm password: "
20958 msgstr "Potvrdit heslo: "
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20963 msgid "Confirm this payment?"
20964 msgstr "Potvrdit tuto platbu?"
20966 #. INPUT type=submit
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20970 msgid "Confirm your suggestion"
20971 msgstr "Odeslat návrh"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20975 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20976 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20980 msgid "Congratulations, installation complete"
20981 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20985 msgid "Connection established."
20986 msgstr "Spojení navázáno."
20988 #. For the first occurrence,
20989 #. %1$s: errcon.server | html
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20994 msgid "Connection failed to %s"
20995 msgstr "Připojení selhalo v %s"
20997 #. For the first occurrence,
20998 #. %1$s: errcon.server | html
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21002 msgid "Connection timeout to %s"
21003 msgstr "Časový limit připojení k %s"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21012 msgid "Constrain proportions"
21013 msgstr "Zachovat poměr"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21018 msgid "Constraints"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21029 msgid "Contact about late issues?"
21030 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21034 msgid "Contact about late orders?"
21035 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21040 msgid "Contact details"
21041 msgstr "Detail kontaktu"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21046 msgid "Contact information"
21047 msgstr "Kontaktní informace"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21051 msgid "Contact name: "
21052 msgstr "Jméno kontaktu: "
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21056 msgid "Contact note"
21057 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
21061 msgid "Contact note: "
21062 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21066 msgid "Contact when ordering?"
21067 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21076 msgid "Contact: First name"
21077 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21081 msgid "Contact: Last name"
21082 msgstr "Kontakt: Příjmení"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21086 msgid "Contact: Relationship"
21087 msgstr "Kontakt: Vztah"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21091 msgid "Contact: Title"
21092 msgstr "Kontakt: Titul"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21115 msgstr "Počet položek"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21119 msgid "Contents of "
21120 msgstr "Obsah seznamu "
21122 #. INPUT type=submit
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21132 msgstr "Pokračovat"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21136 msgid "Continue to log in to Koha"
21137 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
21139 #. INPUT type=submit
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21149 msgid "Continue to the next step"
21150 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
21152 #. INPUT type=submit
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21154 msgid "Continue without marking >>"
21155 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21159 msgid "Continue without renewing"
21160 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21169 msgid "Contract deleted"
21170 msgstr "Smlouva odstraněna"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21174 msgid "Contract description:"
21175 msgstr "Popis smlouvy:"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21179 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21180 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21184 msgid "Contract end date:"
21185 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21190 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21192 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21197 msgid "Contract id "
21198 msgstr "ID smlouvy "
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21204 msgid "Contract name:"
21205 msgstr "Název smlouvy:"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21209 msgid "Contract number:"
21210 msgstr "Číslo smlouvy:"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21214 msgid "Contract number: "
21215 msgstr "Číslo smlouvy: "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21219 msgid "Contract start date:"
21220 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21224 msgid "Contract(s)"
21225 msgstr "Smlouva(y)"
21227 #. %1$s: booksellername | html
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21230 msgid "Contract(s) of %s"
21231 msgstr "Smlouva(y) o %s"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21254 msgid "Contributing companies and institutions"
21255 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21259 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21260 msgstr "Klávesa Control je \"Ctrl\""
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21265 msgid "Control no.: "
21266 msgstr "Kontrolní č.: "
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21271 msgid "Control no: "
21272 msgstr "Kontrolní číslo: "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21276 msgid "Control number:"
21277 msgstr "Kontrolní číslo:"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21282 msgid "Control number: "
21283 msgstr "Kontrolní číslo: "
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21289 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21290 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21291 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21292 "of history kept is controlled by the cronjob "
21294 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
21295 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
21296 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
21297 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
21298 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
21299 "spouštěným skriptem "
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21303 msgid "Convert browser storage macros"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21308 msgid "Converted message, rendered:"
21309 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21313 msgid "Converted version"
21314 msgstr "Konvertovaná verze"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21322 #. For the first occurrence,
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21336 msgid "Copy and replace"
21337 msgstr "Kopírovat a přemístit"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21341 msgid "Copy changes to all libraries"
21342 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21346 msgid "Copy current field"
21347 msgstr "Kopírovat aktuální pole"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21351 msgid "Copy current field on next line"
21352 msgstr "Kopírovat aktuální pole na další řádek"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21356 msgid "Copy current subfield"
21357 msgstr "Kopírovat aktuální podpole"
21359 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21366 msgid "Copy existing value"
21367 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21371 msgid "Copy holidays to:"
21372 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21376 msgid "Copy notice"
21377 msgstr "Kopírovat oznámení"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21391 msgid "Copy number"
21392 msgstr "Číslo kopie"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21396 msgid "Copy number:"
21397 msgstr "Číslo kopie:"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21402 msgstr "Kopírovat řádek"
21404 #. %1$s: l.branchname | html
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21408 msgstr "Kopírovat do %s"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21412 msgid "Copy to all libraries"
21413 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21418 msgstr "Rok vydání"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21422 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21423 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21427 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21428 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21434 msgid "Copyright date:"
21435 msgstr "Datum copyrightu:"
21437 #. For the first occurrence,
21438 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21442 msgid "Copyright year: %s "
21443 msgstr "Rok vydání: %s "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21447 msgid "Copyright: "
21448 msgstr "Autorská práva: "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21453 msgid "Copyrightdate"
21454 msgstr "Rok vydání"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21464 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21465 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21476 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21477 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21488 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21489 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21491 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
21492 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
21494 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21498 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21499 "code already exists. "
21501 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
21502 "kódem již existuje. "
21504 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21505 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21509 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21510 "by %s patron records"
21512 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
21513 "záznamu čtenáře %s."
21515 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21519 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21520 "absent from the database."
21522 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21527 msgid "Could not find a system preference named "
21528 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21532 msgid "Could not find the specified string."
21533 msgstr "Požadovaný řetězec nelze najít."
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21537 msgid "Could not load emoticons"
21538 msgstr "Nepovedlo se načíst emotikony"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21543 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21544 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21546 "Nepodařilo se načíst soubor contributors.yaml. Ujistěte se, že je v souboru "
21547 "koha-conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21552 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21553 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21555 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21556 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21561 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21562 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21564 "Nepodařilo se načíst soubor teams.yaml. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21565 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21575 msgid "Count deleted items"
21576 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21580 msgid "Count holds:"
21581 msgstr "Počet rezervací:"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21585 msgid "Count items:"
21586 msgstr "Počet jednotek:"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21590 msgid "Count of checkouts"
21591 msgstr "Počet výpůjček"
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21595 msgid "Count total items"
21596 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21600 msgid "Count total items:"
21601 msgstr "Celkový počet jednotek:"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21605 msgid "Count unique bibliographic records"
21606 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21612 msgid "Count unique bibliographic records:"
21613 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21617 msgid "Count unique borrowers:"
21618 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21623 msgid "Count unique items:"
21624 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21643 #. %1$s: l.branchcountry | html
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21646 msgid "Country: %s"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21651 msgid "Courier New"
21652 msgstr "Courier New"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21661 msgid "Course name"
21662 msgstr "Název kurzu"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21666 msgid "Course name:"
21667 msgstr "Název kurzu:"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21671 msgid "Course number"
21672 msgstr "Číslo kurzu"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21676 msgid "Course number:"
21677 msgstr "Číslo kurzu:"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21692 msgid "Course reserves"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21697 msgid "Course reserves tables"
21698 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21708 msgid "Cover image"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21713 msgid "Crawford County Federated Library System"
21714 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21718 msgid "Create EDIFACT order"
21719 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
21721 #. INPUT type=submit
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21724 msgstr "Vytvořit nový"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21728 msgid "Create SQL reports "
21729 msgstr "Vytvářet SQL výstupy "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21733 msgid "Create a new CSV profile"
21734 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21738 msgid "Create a new category"
21739 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21743 msgid "Create a new city"
21744 msgstr "Přidat město"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21748 msgid "Create a new desk"
21749 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21753 msgid "Create a new list"
21754 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21758 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21759 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21763 msgid "Create a new subscription "
21764 msgstr "Vytvořit nové předplatné "
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21768 msgid "Create a new template"
21769 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21774 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21775 msgstr "Vytvořit jednotku při příjmu tohoto periodika"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21779 msgid "Create analytics"
21780 msgstr "Přidat analytický popis"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21784 msgid "Create and edit club templates "
21785 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu "
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21789 msgid "Create and edit clubs "
21790 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby "
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21795 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21796 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21798 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
21799 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21804 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21805 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21806 "for the MARC editor."
21808 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
21809 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21813 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21814 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
21816 #. %1$s: authtypecode | html
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21819 msgid "Create authority framework for %s using "
21820 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21825 msgid "Create chart"
21826 msgstr "Vytvořit graf"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21830 msgid "Create field"
21831 msgstr "Vytvořit pole"
21833 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21834 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21837 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21838 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21843 msgid "Create from SQL"
21844 msgstr "Vytvořit z SQL"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21848 msgid "Create guided report"
21849 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21853 msgid "Create item when receiving"
21854 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21858 msgid "Create item when receiving: "
21859 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21864 msgid "Create items when:"
21865 msgstr "vytvářet jednotky při:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21869 msgid "Create label batch"
21870 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21878 msgid "Create manual credit"
21879 msgstr "Vložit kredit"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21887 msgid "Create manual invoice"
21888 msgstr "Další poplatky"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21892 msgid "Create new authority"
21893 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21897 msgid "Create new credit type"
21898 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21902 msgid "Create new debit type"
21903 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21905 #. INPUT type=submit
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21907 msgid "Create new invoice anyway"
21908 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21912 msgid "Create new record"
21913 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21917 msgid "Create new rota"
21918 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21922 msgid "Create new stage"
21923 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21927 msgid "Create patron list: "
21928 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21932 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21933 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy z katalogu a čtenářských údajů "
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:198
21937 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21938 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21942 msgid "Create printable patron cards"
21943 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21947 msgid "Create record"
21948 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21950 #. INPUT type=submit name=submit
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21954 msgid "Create report from SQL"
21955 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21960 msgid "Create routing list"
21961 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21965 msgid "Create routing list for "
21966 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21970 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21975 msgid "Create, edit and delete rotas "
21976 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy "
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21996 msgid "Creation date"
21997 msgstr "Datum vytvoření"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22001 msgid "Creation date: "
22002 msgstr "Datum vytvoření: "
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
22006 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22007 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
22011 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22012 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22016 msgid "Credit applied"
22017 msgstr "Kredit byl použit"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22021 msgid "Credit type code: "
22022 msgstr "Kód typu poplatku: "
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22026 msgid "Credit type: "
22027 msgstr "Druh kreditu: "
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
22033 msgid "Credit types"
22034 msgstr "Druh kreditu: "
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22045 msgstr "Přetečení:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22064 msgid "Currencies & Exchange rates"
22065 msgstr "Měny & směnné kurzy"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:104
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
22071 msgid "Currencies and exchange rates"
22072 msgstr "Měny a směnné kurzy"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22076 msgid "Currencies search:"
22077 msgstr "Vyhledávání měn:"
22079 #. For the first occurrence,
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22089 #. %1$s: currency | html
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22092 msgid "Currency = %s"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22112 msgid "Current article requests"
22113 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22118 msgid "Current checkouts allowed"
22119 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22123 msgid "Current checkouts allowed: "
22124 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22130 msgid "Current library"
22131 msgstr "Aktuální knihovna"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
22141 msgid "Current location"
22142 msgstr "Aktuální umístění"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22146 msgid "Current location:"
22147 msgstr "Aktuální umístění:"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22151 msgid "Current maintenance team"
22152 msgstr "Aktuální vývojový tým"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22157 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22158 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22162 msgid "Current renewals:"
22163 msgstr "Aktuální prodloužení:"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22167 msgid "Current server time is:"
22168 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22173 msgid "Current session"
22174 msgstr "Aktuální termíny"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
22178 msgid "Current terms"
22179 msgstr "Aktuální termíny"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22183 msgid "Current window"
22184 msgstr "Aktuální okno"
22186 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
22189 msgid "Currently available %s"
22190 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
22194 msgid "Currently available batches"
22195 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:48
22199 msgid "Currently available layouts"
22200 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
22204 msgid "Currently available profiles"
22205 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
22209 msgid "Currently available templates"
22210 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22215 msgid "Currently in local use %s "
22216 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22221 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22224 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
22225 "následující efekty: "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22235 msgid "Custom color"
22236 msgstr "Vlastní barva"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22240 msgid "Custom search fields"
22241 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22246 msgstr "Vlastní..."
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22256 msgstr "Vyjmout řádek"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22270 msgid "Dænsk (Danish)"
22271 msgstr "Dænsk (Dánština)"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22280 msgid "D3.js v3.5.17"
22281 msgstr "D3.js v3.5.17"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22296 msgid "DBMS auto increment fix"
22297 msgstr "oprava DBMS auto increment"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22306 msgid "DSpace project"
22307 msgstr "DSpace projekt"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22311 msgid "DVD video / Videodisc"
22312 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
22316 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22317 msgstr "Vyčerpán maximální denní počet rezervací pro čtenáře"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22321 msgid "Daily rental charge"
22322 msgstr "Denní poplatek za půjčení"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22326 msgid "Daily rental charge:"
22327 msgstr "Denní poplatek za půjčení:"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22331 msgid "Daily rental charge: "
22332 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22336 msgid "Daily rentals use calendar: "
22337 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22353 msgid "Damaged on:"
22354 msgstr "Poškozeno:"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22358 msgid "Damaged status"
22359 msgstr "Stav poškození"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22363 msgid "Damaged status:"
22364 msgstr "Stav poškození:"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22369 msgstr "Tmavě šedá"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22374 msgstr "Tmavě zelená"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22378 msgid "Dark Orange"
22379 msgstr "Tmavě oranžová"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22384 msgstr "Tmavě červená"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22388 msgid "Dark Turquoise"
22389 msgstr "Tmavě tyrkysová"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22393 msgid "Dark Yellow"
22394 msgstr "Tmavě žlutá"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22401 msgid "Data deleted"
22402 msgstr "Údaje odstraněny"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22407 msgstr "Chybné údaje"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22411 msgid "Data fields"
22412 msgstr "Datová pole"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22416 msgid "Data for preview:"
22417 msgstr "Data pro náhled:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22421 msgid "Data problems"
22422 msgstr "Problémy v datech"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22427 msgid "Data recorded"
22428 msgstr "Údaje zaznamenány"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22440 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22443 msgid "Database %s exists."
22444 msgstr "Databáze %s existuje."
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22448 msgid "Database host: "
22449 msgstr "Databázový server: "
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22453 msgid "Database name: "
22454 msgstr "Název databáze: "
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22458 msgid "Database port: "
22459 msgstr "Port databáze: "
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22463 msgid "Database settings:"
22464 msgstr "Nastavení databáze:"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22468 msgid "Database tables created"
22469 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22473 msgid "Database type: "
22474 msgstr "Typ databáze: "
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22478 msgid "Database user: "
22479 msgstr "Databázový uživatel: "
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22484 msgstr "Databáze: "
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22526 msgid "Date accessioned"
22527 msgstr "Datum zapsání"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
22532 msgid "Date acquired"
22533 msgstr "Datum zapsání"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22537 msgid "Date acquired (item)"
22538 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22545 msgstr "Datum vložení"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22549 msgid "Date and time: "
22550 msgstr "Datum a čas:"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22555 msgid "Date arrived"
22556 msgstr "Datum příjmu"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22560 msgid "Date created"
22561 msgstr "Datum vytvoření"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22565 msgid "Date deleted (item)"
22566 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22575 msgstr "Půjčeno do"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22580 msgstr "Termín návratu:"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22584 msgid "Date enrolled"
22585 msgstr "Datum vstupu do klubu"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22589 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22590 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22594 msgid "Date hold placed"
22595 msgstr "Datum zadání rezervace"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22599 msgid "Date last checked out"
22600 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22604 msgid "Date last modified"
22605 msgstr "Datum poslední úpravy"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
22610 msgid "Date last seen"
22611 msgstr "Datum poslední evidence"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22622 msgid "Date of birth"
22623 msgstr "Datum narození"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22627 msgid "Date of birth is invalid."
22628 msgstr "Datum narození je neplatné."
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22633 msgid "Date of birth:"
22634 msgstr "Datum narození:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22638 msgid "Date of enrollment is invalid."
22639 msgstr "Datum registrace je neplatné."
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22643 msgid "Date of expiration is invalid."
22644 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22648 msgid "Date of transfer"
22649 msgstr "Datum přenosu"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22653 msgid "Date ordered"
22654 msgstr "Datum objednání"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22658 msgid "Date ordered "
22659 msgstr "Datum objednávky "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22663 msgid "Date placed between:"
22664 msgstr "Datum vytvoření mezi:"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22668 msgid "Date published"
22669 msgstr "Datum vydání"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22673 msgid "Date published "
22674 msgstr "Datum vydání "
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22678 msgid "Date published (text) "
22679 msgstr "Datum vydání (textu) "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
22684 msgstr "Omezit na období"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22690 msgid "Date received"
22691 msgstr "Datum dodání"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22695 msgid "Date received "
22696 msgstr "Datum přijetí "
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22700 msgid "Date received: "
22701 msgstr "Datum přijetí: "
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22705 msgid "Date requested"
22706 msgstr "Datum požadavku"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22710 msgid "Date updated"
22711 msgstr "Datum úpravy"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22720 msgid "Date/time of change"
22721 msgstr "Datum/čas změny"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22740 msgid "Date: from "
22741 msgstr "Datum: od "
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22745 msgid "Date\\/time"
22746 msgstr "Datum\\/Čas"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22757 msgid "Dates cannot be empty"
22758 msgstr "Data musí být vyplněna"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22762 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22763 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22767 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22768 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22772 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22773 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22777 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22778 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22793 msgid "Day of week"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22818 msgid "Days in advance"
22819 msgstr "Dní předem"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22823 msgid "Debit type code: "
22824 msgstr "Kód typu poplatku: "
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22830 msgid "Debit types"
22831 msgstr "Typy poplatku"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22838 #. For the first occurrence,
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22848 msgid "Decrease indent"
22849 msgstr "Zmenšit odsazení"
22851 #. For the first occurrence,
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22888 msgid "Default accounting details"
22889 msgstr "Výchozí informace o účtování"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22893 msgid "Default amount"
22894 msgstr "Výchozí částka"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22898 msgid "Default amount: "
22899 msgstr "Výchozí částka: "
22901 #. %1$s: IF humanbranch
22902 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22906 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22907 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22911 msgid "Default font"
22912 msgstr "Výchozí písmo"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22927 msgid "Default framework"
22928 msgstr "Výchozí šablona"
22930 # je potřeba přeformulovat v kontextu
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22933 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22934 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22938 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22939 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22943 msgid "Default privacy"
22944 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22950 msgid "Default privacy: "
22951 msgstr "Výchozí soukromí: "
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22955 msgid "Default replacement cost"
22956 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22960 msgid "Default replacement cost: "
22961 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22966 msgid "Default value:"
22967 msgstr "Výchozí hodnota:"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22971 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22972 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22976 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22977 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22982 msgstr "Výchozí hodnoty"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22986 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22988 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22994 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22995 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22996 "managed through plugins"
22998 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
22999 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
23003 msgid "Define cash registers"
23004 msgstr "Definovat pokladny"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
23008 msgid "Define categories and authorized values for them."
23009 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
23014 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23015 "categories, and item types"
23017 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
23018 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
23022 msgid "Define circulation desks"
23023 msgstr "Offline výpůjčky"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23027 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23028 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
23033 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23034 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23035 "splitting rules for splitting them."
23037 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
23038 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
23042 msgid "Define credit types."
23043 msgstr "Definujte typy poplatků."
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
23047 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23048 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
23052 msgid "Define days when the library is closed"
23053 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23057 msgid "Define days when the library is closed "
23058 msgstr "Nastavení zavíracích dní knihovny "
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23062 msgid "Define debit types."
23063 msgstr "Definujte typy poplatků."
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
23068 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23071 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
23072 "záznamů o čtenářích"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
23076 msgid "Define funds within your budgets"
23077 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23081 msgid "Define hierarchical library groups."
23082 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
23086 msgid "Define item types used for circulation rules."
23087 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23091 msgid "Define libraries."
23092 msgstr "Definuje knihovny."
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23096 msgid "Define mappings"
23097 msgstr "Definovat mapování"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23101 msgid "Define notices "
23102 msgstr "Vytvářet znění posílaných upozornění a oznámení "
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23107 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23108 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
23112 msgid "Define patron categories."
23113 msgstr "Definujte kategorie čtenářů."
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
23118 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23119 "libraries, patron categories, and item types"
23121 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
23122 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
23126 msgid "Define rules to modify items by age"
23127 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23131 msgid "Define the holidays for:"
23132 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
23137 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23138 "MARC Bibliographic records."
23140 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
23145 msgid "Define transport costs between branches"
23146 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23152 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23154 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
23158 msgid "Define which events trigger which sounds"
23159 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
23163 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23164 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
23168 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23170 "Stanovení, které klávesy budou spouštět akce v pokročilém katalogizačním "
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
23175 msgid "Define your budgets"
23176 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
23178 #. %1$s: IF ( branch )
23179 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23184 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23186 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23190 msgid "Defining transport costs between libraries "
23191 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101
23200 msgid "Definition description:"
23201 msgstr "Definice popisu:"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
23205 msgid "Definition name:"
23206 msgstr "Definice jména:"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23210 msgid "DejaVu Sans Mono"
23211 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23218 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23219 #. %2$s: BORERR | html
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23223 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23224 "be only numerical characters. "
23226 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23232 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23234 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
23236 #. For the first occurrence,
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:97
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:104
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:309
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:308
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:133
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23355 msgstr "Odstranit "
23357 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23359 msgid "Delete ALL submitted items"
23360 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
23362 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
23365 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23366 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
23368 #. %1$s: ean.ean | html
23369 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23372 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23373 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23377 msgid "Delete Images"
23378 msgstr "Odstranit obrázky"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23382 msgid "Delete SQL reports "
23383 msgstr "Smazat SQL výstupy "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
23387 msgid "Delete a batch of items"
23388 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
23392 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23393 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23398 msgstr "Odstranit vše"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23403 msgid "Delete all items"
23404 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23408 msgid "Delete all items at once "
23409 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou "
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23413 msgid "Delete an existing subscription "
23414 msgstr "Odstranit existující předplatné "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23418 msgid "Delete associated items? "
23419 msgstr "Smazat vybrané položky"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23423 msgid "Delete basket"
23424 msgstr "Odstranit košík"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23428 msgid "Delete basket and orders"
23429 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23433 msgid "Delete basket, orders, and records"
23434 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
23439 msgid "Delete batch"
23440 msgstr "Odstranit dávku"
23442 #. For the first occurrence,
23443 #. %1$s: budget_period_description | html
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23447 msgid "Delete budget '%s'?"
23448 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
23450 #. %1$s: category.category_name | html
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23453 msgid "Delete category '%s' "
23454 msgstr "Smazat kategorii '%s' "
23456 #. %1$s: city.city_name | html
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23459 msgid "Delete city \"%s?\""
23460 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23464 msgid "Delete column"
23465 msgstr "Odstranit sloupec"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23469 msgid "Delete contact"
23470 msgstr "Odstranit kontakt"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23474 msgid "Delete course"
23475 msgstr "Odstranit kurz"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23479 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23480 msgstr "Odstranit aktuální pole a kopírovat jej do schránky"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23484 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23485 msgstr "Odstranit aktuální podpole a kopírovat jej do schránky"
23487 #. %1$s: desk.desk_name | html
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23490 msgid "Delete desk \"%s?\""
23491 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23496 msgid "Delete field"
23497 msgstr "Smazat pole"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23502 msgid "Delete field:"
23503 msgstr "Smazat pole:"
23505 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23506 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23509 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23510 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
23512 #. %1$s: budget_name | html
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23515 msgid "Delete fund %s?"
23516 msgstr "Odstranit fond %s?"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23520 msgid "Delete group"
23521 msgstr "Smazat skupinu"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23526 msgid "Delete image"
23527 msgstr "Odstranit obrázek"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23531 msgid "Delete item"
23532 msgstr "Odstranit jednotku"
23534 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23537 msgid "Delete item type '%s'?"
23538 msgstr "Odstranit typ jednotky '%s'?"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23543 msgid "Delete items in a batch"
23544 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23549 msgid "Delete list"
23550 msgstr "Odstranit seznam"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23555 msgid "Delete macro"
23556 msgstr "Odstranit makro"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23560 msgid "Delete notice?"
23561 msgstr "Odstranit oznámení?"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23566 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23567 "reading history) "
23569 "Odstraňovat neaktivní čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (odstraní "
23570 "historii výpůjček) "
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23574 msgid "Delete patrons"
23575 msgstr "Odstranit čtenáře"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23580 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23583 "Vymazat informace o čtenářích přímo z databáze. Záznamy nebude možné obnovit."
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23587 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23588 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23592 msgid "Delete public lists "
23593 msgstr "Odstranit veřejný seznam "
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23598 msgid "Delete quote(s)"
23599 msgstr "Smazat označené citáty"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23605 msgid "Delete record"
23606 msgstr "Odstranit záznam"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23610 msgid "Delete record "
23611 msgstr "Odstranit záznam "
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23615 msgid "Delete records if no items remain."
23616 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23620 msgid "Delete request"
23621 msgstr "Odstranit požadavek"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23626 msgstr "Odstranit řádek"
23628 #. INPUT type=submit
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23634 msgid "Delete selected"
23635 msgstr "Odstranit označené"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23639 msgid "Delete selected alerts"
23640 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
23642 #. INPUT type=button
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23645 msgid "Delete selected issues"
23646 msgstr "Smazat vybrané položky"
23648 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23652 msgid "Delete selected items"
23653 msgstr "Smazat vybrané položky"
23655 #. INPUT type=submit
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23657 msgid "Delete selected records"
23658 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23662 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23667 msgid "Delete subfield "
23668 msgstr "Smazat podpole "
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23672 msgid "Delete subscription"
23673 msgstr "Odstranit předplatné"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23677 msgid "Delete table"
23678 msgstr "Odstranit tabulku"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23682 msgid "Delete the exceptions on a range"
23683 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23687 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23688 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23692 msgid "Delete the single holidays on a range"
23693 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23700 msgid "Delete this Tag"
23701 msgstr "Odstranit toto pole"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23705 msgid "Delete this account?"
23706 msgstr "Odstranit tento účet?"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23710 msgid "Delete this basket"
23711 msgstr "Odstranit tento košík"
23713 #. INPUT type=submit
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23715 msgid "Delete this category"
23716 msgstr "Smazat tuto kategorii"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23720 msgid "Delete this exception."
23721 msgstr "Smazat tuto výjimku."
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23725 msgid "Delete this holiday"
23726 msgstr "Smazat toto uzavření"
23728 #. For the first occurrence,
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23731 msgid "Delete this holiday."
23732 msgstr "Smazat toto uzavření."
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23736 msgid "Delete this saved report"
23737 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23742 msgid "Delete this subfield"
23743 msgstr "Smazat toto podpole"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23750 msgid "Delete user"
23751 msgstr "Odstranit uživatele"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23755 msgid "Delete vendor"
23756 msgstr "Odstranit dodavatele"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23768 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23769 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
23771 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23774 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23775 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
23777 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23780 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23781 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23786 msgstr "Odstraněno."
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23790 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23791 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
23796 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23798 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
23803 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23805 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23809 msgid "Delimiter: "
23810 msgstr "Oddělovač: "
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23820 msgstr "Doručovatel"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1338
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23827 msgstr "Doručovatel:"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23837 msgid "Delivery comment:"
23838 msgstr "Komentář k doručení:"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23843 msgid "Delivery day:"
23844 msgstr "Datum doručení:"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23848 msgid "Delivery details"
23849 msgstr "Podrobnosti o donášce"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23854 msgid "Delivery place"
23855 msgstr "Místo doručení"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23862 msgid "Delivery place:"
23863 msgstr "Místo doručení:"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23867 msgid "Delivery place: "
23868 msgstr "Místo doručení: "
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23873 msgid "Delivery time: "
23874 msgstr "Čas doručení: "
23876 #. For the first occurrence,
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23897 msgid "Department:"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23903 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23905 "Oddělení jsou vyžadována a využívána v module pro správu rezervací kurzů"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23912 #. For the first occurrence,
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23970 msgid "Description"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23975 msgid "Description (OPAC)"
23976 msgstr "Popis v on-line katalogu"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23980 msgid "Description (OPAC): "
23981 msgstr "Popis on-line katalogu: "
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23985 msgid "Description is required"
23986 msgstr "Je nutné vložit popis"
23988 #. For the first occurrence,
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23991 msgid "Description missing"
23992 msgstr "Schází popis"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23997 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23999 "Popis odepsané jednotky (zobrazí se, když přidáváte nebo upravujete jednotku)"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
24005 msgid "Description of charges"
24006 msgstr "Popis poplatků"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235
24024 msgid "Description:"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24056 msgid "Description: "
24059 #. For the first occurrence,
24060 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24064 msgid "Description: %s"
24067 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
24070 msgid "Descriptions (%s)"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24076 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24077 "working with items)"
24079 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
24080 "katalogizaci a práci s jednotkami) "
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24085 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24088 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
24089 "editování jednotky)"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24110 msgid "Desk search:"
24111 msgstr "Nové hledání"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
24127 msgid "Destination"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24132 msgid "Destination library:"
24133 msgstr "Cílová knihovna:"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24138 msgid "Destination library: "
24139 msgstr "Cílová knihovna: "
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24143 msgid "Destination record"
24144 msgstr "Výsledný záznam"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24157 msgstr "Podrobnosti"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
24161 msgid "Details for "
24162 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24166 msgid "Details for all requests"
24167 msgstr "Detaily všech požadavků"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24171 msgid "Details from library"
24172 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
24174 #. %1$s: request.backend | html
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24177 msgid "Details from supplier (%s)"
24178 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24182 msgid "Details of fee"
24183 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24187 msgid "Details of payment"
24188 msgstr "Podrobnosti platby"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24193 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24194 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24196 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24197 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24201 msgid "Devinim, Turkey"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24211 msgid "Dewey number:"
24212 msgstr "Znak deweyho třídění:"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24216 msgid "Dewey/classification"
24217 msgstr "Klasifikace"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24228 #. For the first occurrence,
24229 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24234 msgstr "Dewey: %s "
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24238 msgid "Dictionaries"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29
24253 msgid "Dictionary "
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24258 msgid "Dictionary definitions"
24259 msgstr "Definice slovníku"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24263 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24264 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24268 msgid "Did you mean: "
24269 msgstr "Měli jste na mysli: "
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24275 msgid "Did you mean?"
24276 msgstr "Měli jste na mysli?"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24285 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24286 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24290 msgid "Digests only "
24291 msgstr "Pouze souhrny "
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24300 msgid "Directories"
24303 #. For the first occurrence,
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24308 msgid "Directory is not writeable"
24309 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24323 msgid "Disabled for %s"
24324 msgstr "Neaktivní pro %s"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24328 msgid "Disabled for all"
24329 msgstr "Neaktivní pro všechny"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24340 msgstr "Uzavření konta"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24344 msgid "Discharge requests pending"
24345 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24350 msgstr "Uzavření konta"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24354 msgid "Discographies"
24355 msgstr "Diskografie"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24359 msgid "Discount debits for patrons "
24360 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24364 msgid "Discount to apply: "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24384 msgid "Display children too."
24385 msgstr "Zobrazit také dětské."
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:273
24389 msgid "Display detail for this authority"
24390 msgstr "Zobrazit detail této autority"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
24395 msgid "Display detail for this biblio"
24396 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:283
24400 msgid "Display detail for this item"
24401 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
24405 msgid "Display from: "
24406 msgstr "Zobrazit od: "
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24411 msgid "Display height: "
24412 msgstr "Zobrazit výšku: "
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24416 msgid "Display in OPAC: "
24417 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24421 msgid "Display in patron's brief information: "
24422 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
24427 msgid "Display location:"
24428 msgstr "Zobrazit umístění:"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
24432 msgid "Display member details."
24433 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24437 msgid "Display only used tags/subfields"
24438 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24443 msgid "Display order"
24444 msgstr "Pořadí zobrazení"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24448 msgid "Display order:"
24449 msgstr "Pořadí zobrazení:"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24453 msgid "Display order: "
24454 msgstr "Pořadí zobrazení: "
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24458 msgid "Display supplier metadata"
24459 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24463 msgid "Display supplier metadata "
24464 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24468 msgid "Display them"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
24473 msgid "Display to: "
24474 msgstr "Zobrazit do: "
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24479 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24482 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24484 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24486 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24488 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24492 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24494 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24498 msgid "Displaying availability results"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24508 msgid "Do Space, USA"
24509 msgstr "Do Space, USA"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24513 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24514 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24519 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24522 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24527 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24528 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24532 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24533 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika "
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
24539 msgid "Do not look for matching records"
24540 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24544 msgid "Do not use plugin"
24545 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24549 msgid "Do not use."
24550 msgstr "Neupravovat."
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24554 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24555 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24559 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24560 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24564 msgid "Do you want to confirm this order?"
24565 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24569 msgid "Document properties"
24570 msgstr "Vlastnosti dokumentu"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24575 msgid "Document type:"
24576 msgstr "Typ dokumentu:"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24580 msgid "Documentation manager:"
24581 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24585 msgid "Documentation managers:"
24586 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24590 msgid "Documentation team:"
24591 msgstr "Dokumentační tým:"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24606 msgid "Don't allow"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24612 msgid "Don't block "
24613 msgstr "Neblokovat "
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24618 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24619 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24623 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24624 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24628 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24629 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24635 msgid "Don't export fields:"
24636 msgstr "Neexportovat pole:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24640 msgid "Don't export items:"
24641 msgstr "Neexportovat jednotky:"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24648 msgid "Don't include tax "
24651 #. For the first occurrence,
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24665 msgid "DoverNet, USA"
24666 msgstr "DoverNet, USA"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24682 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24683 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24689 msgid "Download as CSV"
24690 msgstr "Stáhnout jako CSV"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24697 msgid "Download as PDF"
24698 msgstr "Stáhnout jako PDF"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24704 msgid "Download as XML"
24705 msgstr "Stáhnout jako XML"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24709 msgid "Download cart"
24710 msgstr "Stáhnout košík"
24712 #. INPUT type=submit
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24714 msgid "Download configuration"
24715 msgstr "Stáhnout nastavení"
24717 #. INPUT type=submit
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24719 msgid "Download database"
24720 msgstr "Stáhnout databázi"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24724 msgid "Download directory"
24725 msgstr "Složka pro stažené soubory"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24729 msgid "Download directory: "
24730 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24734 msgid "Download file of all overdues"
24735 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24739 msgid "Download file of displayed overdues"
24740 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24744 msgid "Download list"
24745 msgstr "Stáhnout seznam"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24749 msgid "Download list "
24750 msgstr "Stáhnout seznam "
24752 #. INPUT type=submit name=save
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24754 msgid "Download record"
24755 msgstr "Stáhnout záznam"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
24759 msgid "Download records"
24760 msgstr "Stáhnout záznamy"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24764 msgid "Download selected claims"
24765 msgstr "Stáhnout označené reklamace"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:22
24769 msgid "Downloading records, please wait..."
24770 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24774 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24775 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24784 msgid "Draw guide boxes: "
24785 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24789 msgid "Drop an image here"
24790 msgstr "Přetáhněte sem obrázek"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24794 msgid "Drop default"
24795 msgstr "Drop default"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24800 msgid "Dublin Core"
24801 msgstr "Dublin Core"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24805 msgid "Duchesne County Library, USA"
24806 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24808 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24812 msgstr "Půjčeno do %s"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
24831 msgstr "Půjčeno do"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24835 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24836 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24840 msgid "Due date from: "
24841 msgstr "Datum: od "
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24845 msgid "Due date to:"
24846 msgstr "Půjčeno do"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24852 msgstr "Půjčeno do"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24856 msgid "Due dates have been modified! "
24857 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
24859 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24863 msgstr "Půjčeno do %s"
24865 #. For the first occurrence,
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24875 msgstr "Duplikovat"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24880 msgstr "Duplikovat "
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24884 msgid "Duplicate a template:"
24885 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24889 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24890 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24894 msgid "Duplicate budget"
24895 msgstr "Duplikovat rozpočet"
24897 #. %1$s: budget_period_description | html
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24900 msgid "Duplicate budget %s"
24901 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24905 msgid "Duplicate existing orders"
24906 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
24908 #. %1$s: batch_id | html
24909 #. %2$s: duplicate_count | html
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24912 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24913 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24917 msgid "Duplicate orders"
24918 msgstr "Duplikovat objednávku"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24922 msgid "Duplicate patron record?"
24923 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
24925 #. %1$s: batch_id | html
24926 #. %2$s: duplicate_count | html
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24929 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24930 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24935 msgid "Duplicate record suspected"
24936 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24941 msgid "Duplicate this saved report"
24942 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
24944 #. For the first occurrence,
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24948 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24949 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24954 msgid "Duplicate warning"
24955 msgstr "Upozornění na možnou duplicitu"
24957 #. INPUT type=text name=duration
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24962 msgid "Duration (days)"
24963 msgstr "Travání (dny)"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24973 msgid "E-mail order"
24974 msgstr "E-mailová objednávka"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:113
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
25009 msgid "EDI accounts"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25014 msgid "EDIFACT message"
25015 msgstr "Zpráva EDIFACT"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25022 msgid "EDIFACT messages"
25023 msgstr "Zprávy EDIFACT"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25027 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25028 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25042 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25043 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25047 msgid "ERROR - unknown"
25048 msgstr "Neznámá CHYBA"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25066 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25068 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25078 msgid "EXAMPLE plugin"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25083 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25084 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25088 msgid "Earliest hold date"
25089 msgstr "První rezervace"
25091 #. For the first occurrence,
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:282
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:87
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25192 #. For the first occurrence,
25193 #. %1$s: rota.title | html
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25197 msgid "Edit \"%s\""
25198 msgstr "Upravit \"%s\""
25200 #. %1$s: itemnumber | html
25201 #. %2$s: IF ( barcode )
25202 #. %3$s: barcode | html
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
25206 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25207 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
25209 #. %1$s: spec | html
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25212 msgid "Edit OAI set '%s'"
25213 msgstr "Upravit OAI set '%s'"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25219 msgstr "Upravit SQL"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25223 msgid "Edit SQL report"
25224 msgstr "Upravit SQL výstup"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25228 msgid "Edit action %s"
25229 msgstr "Upravit akci %s"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25233 msgid "Edit actions"
25234 msgstr "Upravit akce"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25239 msgstr "Upravit upozornění"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25243 msgid "Edit an existing subscription "
25244 msgstr "Upravit existující předplatné "
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25250 msgid "Edit as new (duplicate)"
25251 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25255 msgid "Edit authorities"
25256 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25260 msgid "Edit authority"
25261 msgstr "Upravit autoritu"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25265 msgid "Edit basket"
25266 msgstr "Upravit košík"
25268 #. %1$s: basketname | html
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25271 msgid "Edit basket %s"
25272 msgstr "Upravit košík %s"
25274 #. %1$s: name | html
25275 #. %2$s: basketgroupid | html
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25278 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25279 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
25281 #. %1$s: budget_period_description | html
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25284 msgid "Edit budget %s"
25285 msgstr "Upravit rozpočet %s"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25289 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25290 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25294 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25295 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje) "
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25299 msgid "Edit collection "
25300 msgstr "Upravit soubor "
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25304 msgid "Edit course"
25305 msgstr "Upravit kurz"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25314 msgid "Edit details"
25315 msgstr "Upravit podrobnosti"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25320 msgstr "Upravit pole"
25322 #. %1$s: description | html
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25325 msgid "Edit frequency: %s"
25326 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25331 msgstr "Upravit skupinu"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25335 msgid "Edit history"
25336 msgstr "Upravit historii"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25341 msgstr "Upravit obrázek"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
25345 msgid "Edit in host"
25346 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25352 msgid "Edit internal note"
25353 msgstr "Upravit interní poznámku"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25357 msgid "Edit internal note "
25358 msgstr "Upravit interní poznámku"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25365 msgstr "Upravit jednotku"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25374 msgstr "Upravit jednotky"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25378 msgid "Edit items "
25379 msgstr "Upravit jednotky "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25384 msgid "Edit items in batch"
25385 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25389 msgid "Edit label template"
25390 msgstr "Upravit šablonu štítku"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25396 msgstr "Upravit seznam"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25401 msgstr "Upravit seznam "
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25405 msgid "Edit patron image"
25406 msgstr "Upravit fotografii čtenáře"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25410 msgid "Edit patrons"
25411 msgstr "Upravit čtenáře"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25415 msgid "Edit printer profile"
25416 msgstr "Upravit profil tiskárny"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25420 msgid "Edit provider %s"
25421 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
25423 #. %1$s: suggestionid | html
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25426 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25427 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25431 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25432 msgstr "Úprava citátů pro funkci Citát dne"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25436 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25437 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne "
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25449 msgid "Edit record"
25450 msgstr "Upravit záznam"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25454 msgid "Edit request"
25455 msgstr "Upravit požadavek"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25459 msgid "Edit request "
25460 msgstr "Upravit požadavek "
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25466 msgstr "Upravit putovní fond"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25471 msgid "Edit routing list"
25472 msgstr "Upravit distribuční seznam"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25476 msgid "Edit routing list "
25477 msgstr "Upravit distribuční seznam "
25479 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25482 msgid "Edit routing list (%s)"
25483 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25487 msgid "Edit routing list for "
25488 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25493 msgstr "Upravit pravidla"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25497 msgid "Edit search"
25498 msgstr "Upravit hledání"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25502 msgid "Edit selected serials"
25503 msgstr "Upravit vybraná periodika"
25505 #. INPUT type=submit
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25507 msgid "Edit serials"
25510 #. INPUT type=submit
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:320
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25515 msgid "Edit subfields"
25516 msgstr "Upravit podpole"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25520 msgid "Edit subscription"
25521 msgstr "Upravit předplatné"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25526 msgstr "Upravit pole"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25531 msgid "Edit this holiday"
25532 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25536 msgid "Edit vendor"
25537 msgstr "Upravit dodavatele"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25543 msgid "Edit vendor note"
25544 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25548 msgid "Edit vendor note "
25549 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25553 msgid "Editable in OPAC: "
25554 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25558 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25559 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25563 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25564 msgstr "Úprava kopie záznamu č. {ID}"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25568 msgid "Editing new full record"
25569 msgstr "Editace nového záznamu"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25573 msgid "Editing new record"
25574 msgstr "Editace nového záznamu"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25578 msgid "Editing search result"
25579 msgstr "Editace výsledku hledání"
25581 #. For the first occurrence,
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25609 msgid "Elasticsearch: "
25610 msgstr "Elasticsearch: "
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25621 msgid "Email address:"
25622 msgstr "Emailová adresa:"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25628 msgid "Email has been sent."
25629 msgstr "E-mail byl odeslán."
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25634 msgid "Email required"
25635 msgstr "Email je vyžadován"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25639 msgid "Email text:"
25640 msgstr "Text emailu:"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25664 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25665 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25674 msgid "Emoticons..."
25675 msgstr "Emotikony..."
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25679 msgid "Empty and close"
25680 msgstr "Vysypat košík"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25684 msgid "Empty option"
25685 msgstr "Volby obrázku"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25695 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25696 "Mana KB server, and to share your own."
25698 "Zapne znalostní bázi Mana pro potřeby hledání, načítání a vytváření obsahu "
25699 "ze serveru Mana nebo sdílení vlastního."
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25704 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25705 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25707 "Pokud chcete upravit nastavení klávesových zkratek, zapněte nejprve "
25708 "pokročilý katalogizační editor (systémové nastavení "
25709 "EnableAdvancedCatalogingEditor)."
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25721 #. For the first occurrence,
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25731 msgid "Encoding (z3950 can send"
25732 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25737 msgstr "Kódování: "
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25741 msgid "Encumber while invoice open"
25742 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25746 msgid "Encumber while invoice open? "
25747 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25751 msgid "Encyclopedias "
25752 msgstr "Encyklopedie "
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25766 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25767 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25776 msgstr "Konečné datum:"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:222
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25783 msgstr "Konečné datum: "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
25787 msgid "End of date range "
25788 msgstr "Konec období "
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25792 msgid "End of interval"
25793 msgstr "Ke konci intervalu"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25798 msgstr "English (Angličtina)"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25802 msgid "Enhanced content"
25803 msgstr "Rozšířený obsah"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25807 msgid "Enhanced content settings"
25808 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25822 msgid "Enroll patrons in clubs "
25823 msgstr "Čtenáři v klubech "
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25827 msgid "Enrolled patrons"
25828 msgstr "Přihlášení čtenáři"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25832 msgid "Enrollment fee"
25833 msgstr "Poplatek za registraci"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25838 msgid "Enrollment fee: "
25839 msgstr "Poplatek za registraci: "
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25843 msgid "Enrollment field"
25844 msgstr "Informace o členství"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25848 msgid "Enrollment fields"
25849 msgstr "Informace o členství"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25853 msgid "Enrollment period"
25854 msgstr "Období trvání registrace"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25859 msgid "Enrollment period: "
25860 msgstr "Registrační období: "
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25865 msgid "Enrollments "
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25870 msgid "Enrolment period: "
25871 msgstr "Registrační období: "
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:203
25876 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25879 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
25880 "speciálních tiskárnách etiket"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25884 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25885 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25890 msgid "Enter a list of record numbers"
25891 msgstr "Vložte seznam čísel záznamů"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25895 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25896 msgstr "Zadejte svůj komentář (max 35 znaků)"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25900 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25901 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25905 msgid "Enter a personal or organization name."
25906 msgstr "Zadejte vaše jméno nebo název organizace."
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25911 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25912 "Example, for a website itemtype : "
25914 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
25915 "vyhledávání. Např. pro webové stránky : "
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25919 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25920 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25924 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25926 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25930 msgid "Enter any authority field:"
25931 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25935 msgid "Enter any heading:"
25936 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25940 msgid "Enter barcode: "
25941 msgstr "Vložte čárový kód: "
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25946 msgid "Enter biblionumber:"
25947 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:71
25951 msgid "Enter by barcode:"
25952 msgstr "Čárové kódy:"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
25956 msgid "Enter by itemnumber:"
25957 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25961 msgid "Enter club ID or partial name:"
25962 msgstr "Zadejte identifikátor klubu nebo část jeho názvu:"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25966 msgid "Enter cover biblionumber: "
25967 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25971 msgid "Enter default values"
25972 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25976 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25977 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
25984 msgid "Enter item barcode:"
25985 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
25990 msgid "Enter item barcode: "
25991 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25995 msgid "Enter main heading ($a only):"
25996 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26000 msgid "Enter main heading:"
26001 msgstr "Hlavní záhlaví:"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26005 msgid "Enter multiple card numbers"
26006 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
26008 #. %1$s: name | html
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26011 msgid "Enter parameters for report %s:"
26012 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26021 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26022 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
26026 msgid "Enter patron card number:"
26027 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26031 msgid "Enter patron cardnumber: "
26032 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26052 msgid "Enter search keywords:"
26053 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
26055 #. INPUT type=text name=q
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26058 msgid "Enter search terms"
26059 msgstr "Vložte hledané výrazy"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26063 msgid "Enter starting card position: "
26064 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26068 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26069 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26073 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26074 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
26076 #. INPUT type=text name=q
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26091 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26092 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26101 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26102 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl úspěšně aktualizován na '%s'"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26107 msgstr "Datum zadání"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26116 msgid "Enumeration"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26124 #. For the first occurrence,
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26134 #. %1$s: errno | html
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26142 msgid "Error adding items:"
26143 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26147 msgid "Error analysis:"
26148 msgstr "Analýza chyb:"
26150 #. For the first occurrence,
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26155 msgid "Error code 0 not used"
26156 msgstr "Chybový kód 0"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26160 msgid "Error downloading the file"
26161 msgstr "Chyba při stahování souboru"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26165 msgid "Error importing the framework"
26166 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
26168 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26171 msgid "Error message from Zebra: %s "
26172 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26176 msgid "Error performing operation"
26177 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26183 msgid "Error saving item"
26184 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
26190 msgid "Error saving items"
26191 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26195 msgid "Error while creating PDF file. "
26196 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26228 #. For the first occurrence,
26229 #. %1$s: decoding_error | html
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26237 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26241 msgstr "Chyba: %s "
26243 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26244 #. %2$s: errse.serialseq | html
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26247 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26248 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:44
26252 msgid "Error: Required news title missing!"
26253 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
26255 #. %1$s: msg_add | html
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26258 msgid "Error: Server with id %s not found"
26259 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26263 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26264 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26268 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26269 msgstr "Chyba: _(Kolize polí formuláře."
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26273 msgid "Error: _(No form element found."
26274 msgstr "Chyba: _(Nebyl nalezen element formuláře."
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26278 msgid "Error: no field value specified."
26279 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole."
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26284 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26287 "Chyba: záznam nebyl uložen, protože obsahuje vadná data. Opravte je a zkuste "
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26292 msgid "Error; your data might not have been saved"
26293 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
26295 #. For the first occurrence,
26296 #. %1$s: name | html
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26300 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26301 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26305 msgid "Errors occurred:"
26306 msgstr "Došlo k chybě:"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26310 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26311 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26316 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26317 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26319 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
26320 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26324 msgid "Espace\\Temps"
26325 msgstr "Espace\\Temps"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26330 msgstr "Předpokládané náklady"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26334 msgid "Estimated cost per unit "
26335 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26339 msgid "Estimated delivery date"
26340 msgstr "Předpokládané datum doručení"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26344 msgid "Estimated delivery date from: "
26345 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26349 msgid "Estimated delivery date:"
26350 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
26354 msgid "Estimated priority:"
26355 msgstr "Odhadnutá priorita:"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26368 #. For the first occurrence,
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26389 msgid "Everything went okay. Update done."
26390 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26395 msgstr "Přesně dne"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26400 msgid "Example: 5.00"
26401 msgstr "Příklad: 5.00"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
26406 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26409 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
26410 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26414 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26415 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
26419 msgid "Exceeded max holds per record"
26420 msgstr "Překročen maximální počet rezervací na záznam"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26429 msgid "Exception: %s"
26430 msgstr "Výjimka: %s"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26439 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26440 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26444 msgid "Execute SQL reports "
26445 msgstr "Spouštět SQL výstupy "
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26449 msgid "Execute overdue items report "
26450 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26454 msgid "Existing SQL"
26455 msgstr "Existující SQL"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
26459 msgid "Existing holds"
26460 msgstr "Existující rezervace"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26467 msgstr "Rozbalit vše"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26479 msgid "Expected on"
26480 msgstr "Očekáváno dne"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1252
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26489 msgstr "Konec platnosti"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26498 msgid "Expiration date"
26499 msgstr "Konec platnosti"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26506 msgid "Expiration date: "
26507 msgstr "Konec platnosti registrace: "
26509 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26512 msgid "Expiration date: %s"
26513 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26521 msgid "Expiration:"
26522 msgstr "Konec platnosti:"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1302
26526 msgid "Expiration: "
26527 msgstr "Konec platnosti:"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
26532 msgstr "Registrace vypršela"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26536 msgid "Expired? / Closed?"
26537 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26542 msgid "Expires before:"
26543 msgstr "Vyprší před:"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26556 msgid "Expiring before:"
26557 msgstr "Vyprší před:"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26563 msgid "Expiry date"
26564 msgstr "Konec platnosti registrace"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26568 msgid "Explanation"
26569 msgstr "Vysvětlení"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26573 msgid "Explanation: "
26574 msgstr "Vysvětlení: "
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:134
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26605 msgstr "Exportovat"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26610 msgstr "Exportovat "
26612 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26615 msgid "Export %s framework"
26616 msgstr "Exportovat šablonu %s"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
26620 msgid "Export Labels"
26621 msgstr "Exportovat štítky"
26623 #. For the first occurrence,
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26627 msgid "Export all results to"
26628 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
26630 #. INPUT type=submit
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26635 msgid "Export as CSV"
26636 msgstr "Exportovat jako CSV"
26638 #. INPUT type=submit
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26640 msgid "Export as PDF"
26641 msgstr "Exportovat jako PDF"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26646 msgid "Export authority records"
26647 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26651 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26652 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy "
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26657 msgid "Export bibliographic records"
26658 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
26662 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26663 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26667 msgid "Export card batch"
26668 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26672 msgid "Export checkouts using format:"
26673 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26677 msgid "Export configuration"
26678 msgstr "Exportovat nastavení"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
26683 msgid "Export data"
26684 msgstr "Exportovat data"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26688 msgid "Export database"
26689 msgstr "Exportovat databázi"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26693 msgid "Export default framework"
26694 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26700 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26703 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv či "
26706 #. INPUT type=button
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
26708 msgid "Export from patron list"
26709 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
26713 msgid "Export full batch"
26714 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
26716 #. For the first occurrence,
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
26719 msgid "Export labels"
26720 msgstr "Exportovat štítky"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26724 msgid "Export or print"
26725 msgstr "Export nebo tisk"
26727 #. For the first occurrence,
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26731 msgid "Export patron cards"
26732 msgstr "Export čtenářských průkazů"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26736 msgid "Export patron cards from list"
26737 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
26741 msgid "Export selected"
26742 msgstr "Exportovat vybrané"
26744 #. INPUT type=button
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
26746 msgid "Export selected batches"
26747 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
26751 msgid "Export selected card(s)"
26752 msgstr "Export vybraných průkazů"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:96
26757 msgid "Export selected items"
26758 msgstr "Export vybraných jednotek"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26763 msgid "Export selected results (%s) to"
26764 msgstr "Export vybraných výsledků (%s) do"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
26768 msgid "Export single batch"
26769 msgstr "Export jedné dávky"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
26773 msgid "Export single card"
26774 msgstr "Export jednoho průkazu"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26778 msgid "Export this basket group as CSV"
26779 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26783 msgid "Export to CSV file: "
26784 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26789 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26790 msgstr "Exportovat do CSV"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26795 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26796 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26801 msgid "Export today's checked in barcodes"
26802 msgstr "Čárové kódy dnes vrácených (export)"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26806 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26807 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26811 msgid "Extended Latin"
26812 msgstr "Rozšířená latinka"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26826 msgid "Facet order"
26827 msgstr "Pořadí faset"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26832 msgstr "Lze vytvářet facety"
26834 #. For the first occurrence,
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26846 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26848 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26853 msgid "Failed to add item with barcode "
26854 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
26856 #. %1$s: error_info | html
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26859 msgid "Failed to add mapping for %s"
26860 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26864 msgid "Failed to add scheduled task"
26865 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26869 msgid "Failed to apply different matching rule"
26870 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
26872 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26873 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26876 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26877 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26881 msgid "Failed to change framework"
26882 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
26884 #. %1$s: selected_count | html
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26887 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26888 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26890 #. %1$s: selected_count | html
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26893 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26894 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26896 #. For the first occurrence,
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26900 msgid "Failed to create macro: "
26901 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26905 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26906 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26910 msgid "Failed to delete field."
26911 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26915 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26916 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({ 0 }"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26920 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26921 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({0}"
26923 #. For the first occurrence,
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26927 msgid "Failed to load macros: "
26928 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26932 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26933 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({ 0 }"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26937 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26938 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({0}"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26942 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26943 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({ 0 } z url { 1 }"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26947 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26948 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({0} z url {1}"
26950 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26951 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26952 #. %3$s: message_loo.approver | html
26953 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26957 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26958 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26960 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
26961 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26965 msgid "Failed to remove item with barcode "
26966 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26970 msgid "Failed to run macro:"
26971 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26976 msgid "Failed to save macro: "
26977 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26981 msgid "Failed to transfer collection"
26982 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26986 msgid "Failed to unzip archive."
26987 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26991 msgid "Failed to update field."
26992 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26996 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26997 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({ 0 }"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27001 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27002 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({0}"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27011 msgid "FamFamFam Site"
27012 msgstr "FamFamFam stránka"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27016 msgid "Famfamfam iconset"
27017 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27021 msgid "Fargo Public Library, USA"
27022 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27026 msgid "Farmington Public Library, USA"
27027 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27032 msgid "Fast cataloging"
27033 msgstr "Rychlá katalogizace"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27037 msgid "Fast cataloging "
27038 msgstr "Rychlá katalogizace "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27058 #. %1$s: library.branchfax | html
27060 #. %3$s: IF library.branchemail
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27063 msgid "Fax: %s%s %s "
27064 msgstr "Fax: %s%s %s "
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27074 msgid "Features enabled"
27075 msgstr "Aktivované funkce"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27082 #. For the first occurrence,
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27098 msgstr "Uhrazené poplatky"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27113 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27114 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27118 msgid "Fetch all data for chart"
27119 msgstr "Získat všechna data pro graf"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27123 msgid "Fewer options"
27124 msgstr "Méně možností"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27138 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27142 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27143 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
27145 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27146 #. For the first occurrence,
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27150 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27151 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27173 msgid "Field autofilled by plugin"
27174 msgstr "Pole automaticky vyplněno zásuvným modulem"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27178 msgid "Field separator: "
27179 msgstr "Oddělovač polí: "
27181 #. %1$s: field_added.label | html
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27184 msgid "Field successfully added: %s "
27185 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27189 msgid "Field successfully deleted. "
27190 msgstr "Pole bylo smazáno. "
27192 #. %1$s: field_updated.label | html
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27195 msgid "Field successfully updated: %s "
27196 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27200 msgid "Field to use for record matching"
27201 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27205 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27211 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27212 "location_description and permanent_location_description show description "
27215 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27216 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27221 msgid "Fields to display in report:"
27222 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
27226 msgid "Fields to print"
27227 msgstr "Pole k tisku"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27236 msgid "File Not Found!"
27237 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
27239 #. For the first occurrence,
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27244 msgid "File already exists"
27245 msgstr "Soubor již existuje"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27250 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27251 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27254 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
27255 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
27256 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27261 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27262 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27263 "accepted: .csv and .txt)"
27265 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
27266 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
27267 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27271 msgid "File could not be created. Check permissions."
27272 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27276 msgid "File could not be read."
27277 msgstr "Soubor nelze přečíst."
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27282 msgid "File format: "
27283 msgstr "Formát souboru: "
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27287 msgid "File has been deleted."
27288 msgstr "Soubor byl odstraněn."
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27292 msgid "File is not readable"
27293 msgstr "Soubor nelze přečíst"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
27300 msgstr "Název souboru"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27307 msgstr "Název souboru:"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27311 msgid "File or upload record could not be deleted."
27312 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27316 msgid "File read cancelled"
27317 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27322 msgstr "Typ souboru"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27341 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27345 msgstr "Soubor: %s"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27350 msgid "FileSaver library"
27351 msgstr "Knihovna FileSaver"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27357 msgstr "Název souboru"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27367 msgid "Files attached to invoice"
27368 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27373 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27374 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27376 "Žádné soubory nebyly nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
27377 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
27378 "nastavení provedl."
27380 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27383 msgid "Files for %s"
27384 msgstr "Soubory pro %s"
27386 #. %1$s: invoicenumber | html
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27389 msgid "Files for invoice: %s"
27390 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27394 msgid "Filing routine: "
27395 msgstr "Procedura zápisu: "
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27399 msgid "Filing rule"
27400 msgstr "Pravidlo zápisu"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27404 msgid "Filing rule code missing"
27405 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27410 msgid "Filing rule code: "
27411 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27415 msgid "Filing rule: "
27416 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27420 msgid "Filmographies"
27421 msgstr "Filmografie"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:240
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27444 msgid "Filter barcode"
27445 msgstr "Filtrovat čárový kód"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27449 msgid "Filter by library"
27450 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27454 msgid "Filter by: "
27455 msgstr "Filtrovat podle: "
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27459 msgid "Filter layouts"
27460 msgstr "Filtrovat rozložení"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27464 msgid "Filter location"
27465 msgstr "Filtrovat umístění"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27470 msgstr "Filtr dne:"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27474 msgid "Filter paid transactions"
27475 msgstr "Filtrovat seznam operací"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27479 msgid "Filter partner libraries:"
27480 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27485 msgid "Filter results:"
27486 msgstr "Filtrovat výsledky:"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27491 msgid "Filter system credit types"
27492 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27496 msgid "Filter system debit types"
27497 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27502 msgstr "Filtrovat: "
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27506 msgid "Filtered by: "
27507 msgstr "Filtrovat podle: "
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27520 msgid "Filtered on:"
27521 msgstr "Filtrováno podle:"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27544 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27545 msgstr "Hledat (je-li aktivován zásuvný modul searchreplace)"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27549 msgid "Find and replace"
27550 msgstr "Hledat a nahradit"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27554 msgid "Find and replace..."
27555 msgstr "Hledat a nahradit..."
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27559 msgid "Find another patron?"
27560 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27564 msgid "Find whole words only"
27565 msgstr "Hledat pouze celá slova"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27576 msgid "Fine amount"
27577 msgstr "Výše poplatku"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
27581 msgid "Fine amount: "
27582 msgstr "Výše poplatku: "
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27587 msgid "Fine charging interval"
27588 msgstr "Interval účtování pokut"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27593 msgid "Fine grace period"
27594 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:702
27603 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27604 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
27608 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27609 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
27611 #. For the first occurrence,
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27621 msgid "Finish enrollment"
27622 msgstr "Dokončit registraci"
27624 #. INPUT type=submit
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27626 msgid "Finish receiving"
27627 msgstr "Dokončit příjem"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27638 msgid "First arrival:"
27639 msgstr "První příjezd:"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27643 msgid "First indicator default value: "
27644 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27648 msgid "First issue publication date:"
27649 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27653 msgid "First issue publication date: "
27654 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27671 msgid "First name: "
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27676 msgid "First patron"
27677 msgstr "První čtenář"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27681 msgid "First publication date is not defined"
27682 msgstr "První datum vydání není definováno"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27696 msgid "Flip horizontally"
27697 msgstr "Překlopit vodorovně"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27701 msgid "Flip vertically"
27702 msgstr "Překlopit svisle"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27709 msgstr "Desetinné číslo"
27711 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27715 msgstr "Výchozí stav pokladny: %s"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27719 msgid "Focus to contextual toolbar"
27720 msgstr "Přejít na kontextovou nástrojovou lištu"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27724 msgid "Focus to element path"
27725 msgstr "Přejít na cestu prvku"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27729 msgid "Focus to menubar"
27730 msgstr "Přejít do menu"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27734 msgid "Focus to toolbar"
27735 msgstr "Přejít na nástrojovou lištu"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27740 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27741 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27747 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27748 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (vypnuto)"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27754 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27755 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (zapnuto)"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27761 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27762 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (vypnuto)"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27768 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27769 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (zapnuto)"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27773 msgid "Following required fields are missing:"
27774 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27778 msgid "Following required subfields are missing:"
27779 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27784 msgid "Font Awesome"
27785 msgstr "Font Awesome"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27790 msgid "Font Face Observer"
27791 msgstr "Font Face Observer"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27796 msgstr "Velikosti písma"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27803 msgid "Font size: "
27804 msgstr "Velikost písma: "
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27817 msgstr "Typy písma"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27821 msgid "Food and Drink"
27822 msgstr "Jídlo a pití"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27831 msgid "For all collection codes: "
27832 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27836 msgid "For all item types: "
27837 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
27842 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27843 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27845 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
27846 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
27851 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27852 "syntax to generate the CSV file."
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27857 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27858 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
27863 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27864 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27866 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
27867 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27871 msgid "For the selected operations: "
27872 msgstr "Pro vybrané operace: "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27877 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27878 "patron's category. "
27880 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
27881 "ohledu na kategorii čtenářů. "
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27886 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27887 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27889 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
27890 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27900 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27901 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení "
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27911 msgstr "Uchovávat vše"
27913 #. %1$s: holdforclub_name | html
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27917 msgstr "Zapomenout %s"
27919 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27920 #. %2$s: holdfor_surname | html
27921 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27924 msgid "Forget %s %s (%s)"
27925 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:770
27929 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27930 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27934 msgid "Forgive fines on return:"
27935 msgstr "Při vracení prominout upomínky:"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
27939 msgid "Forgive overdue charges"
27940 msgstr "Promíjet upomínky"
27942 #. For the first occurrence,
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27952 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27953 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27979 msgstr "Formátování"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27983 msgid "Formatting:"
27984 msgstr "Formátování:"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27988 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27989 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28000 msgid "Framework code"
28001 msgstr "Kód šablony"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28006 msgid "Framework code: "
28007 msgstr "Kód šablony: "
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28012 msgid "Framework description"
28013 msgstr "Popis šablony"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28017 msgid "Français (French) "
28018 msgstr "Français (Francouzština) "
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28024 msgstr "Volný text"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28028 msgid "French terms of relations"
28029 msgstr "Termíny popisující vztah autora a díla"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28034 msgid "Frequencies"
28035 msgstr "Frekvence vydávání"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28040 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28041 "housebound tab in the patron account in staff."
28042 msgstr "Frekvence donášek pro donáškovou službu."
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28052 msgid "Frequency is not defined"
28053 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28061 msgstr "Frekvence:"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28066 msgid "Frequency: "
28067 msgstr "Frekvence vydávání: "
28069 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28070 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28071 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28073 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28074 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28076 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28077 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28082 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28085 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28092 #. For the first occurrence,
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28141 msgid "From a new (empty) record"
28142 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28146 msgid "From a new file"
28147 msgstr "Z nového souboru"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28151 msgid "From a staged file"
28152 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28156 msgid "From a subscription"
28157 msgstr "Z předplatného"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28161 msgid "From a suggestion"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28166 msgid "From an existing record: "
28167 msgstr "Z existujícího záznamu: "
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28171 msgid "From an external source"
28172 msgstr "Z externího zdroje"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28177 msgid "From any library"
28178 msgstr "Z libovolné knihovny"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28182 msgid "From any library:"
28183 msgstr "Z libovolné knihovny:"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28187 msgid "From authid: "
28188 msgstr "Od authid: "
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28192 msgid "From biblionumber: "
28193 msgstr "Od záznamu číslo: "
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28197 msgid "From call number:"
28198 msgstr "Od signatury:"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28208 msgid "From existing orders (copy)"
28209 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28214 msgid "From home library"
28215 msgstr "Z domovské knihovny"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28219 msgid "From home library:"
28220 msgstr "Z domovské knihovny:"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28224 msgid "From item call number: "
28225 msgstr "Od signatury: "
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28230 msgid "From local hold group"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28235 msgid "From local hold group:"
28236 msgstr "Od signatury:"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28240 msgid "From titles with highest hold ratios"
28241 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28245 msgid "From vendor: "
28246 msgstr "Od dodavatele: "
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28269 msgstr "Přední strana "
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28274 msgstr "Celá obrazovka"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28279 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28282 "Kódy vztahů (autor, editor, spolupracovník atp.) použité v UNIMARC 7XX $4 "
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28312 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28313 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28317 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28318 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28322 msgid "Fund amount:"
28323 msgstr "Objem fondu:"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28335 msgid "Fund code: "
28336 msgstr "Kód fondu: "
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28340 msgid "Fund filters"
28341 msgstr "Filtry fondu"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28345 msgid "Fund list of budget "
28346 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28350 msgid "Fund locked"
28351 msgstr "Fond uzamknut"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28359 msgstr "Název fondu"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28363 msgid "Fund name: "
28364 msgstr "Název fondu: "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28368 msgid "Fund parent: "
28369 msgstr "Původ fondu: "
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28373 msgid "Fund remaining"
28374 msgstr "Zbývající fond"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28378 msgid "Fund search"
28379 msgstr "Hledat fond"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28384 msgstr "Celkový fond"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28407 #. For the first occurrence,
28408 #. %1$s: fund_code | html
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28427 msgid "GPL License"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28451 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28452 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28462 msgid "Gap between columns:"
28463 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28468 msgid "Gap between rows:"
28469 msgstr "Mezera mezi řádky:"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28473 msgid "Geauga County Public Library"
28474 msgstr "Geauga County Public Library"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28490 #. For the first occurrence,
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28496 msgstr "Blíže neurčeno"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28501 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28502 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28504 "Obecné jednotky: Popis stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje stav "
28505 "jednotky z hlediska akvizice."
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28509 msgid "General holdings: completeness designator"
28510 msgstr "Obecné jednotky: označení úplnosti"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28515 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28516 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28518 "Obecné jednotky: označení uchování :: Tento datový prvek vyjadřuje použitá "
28519 "pravidla pro uchovávání jednotek."
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28523 msgid "General holdings: type of unit designator"
28524 msgstr "Obecné jednotky: označení typu jednotky"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28528 msgid "General settings"
28529 msgstr "Základní nastavení"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28534 msgid "Generate EDIFACT order"
28535 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28539 msgid "Generate a new client id/key pair"
28540 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28544 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28545 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28549 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28550 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
28552 #. INPUT type=submit name=discharge
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28554 msgid "Generate discharge"
28555 msgstr "Vystavit potvrzení"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28559 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28560 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28564 msgid "Generate new client id/secret pair"
28565 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28567 #. INPUT type=button
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28569 msgid "Generate next"
28570 msgstr "Generovat další"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28575 msgid "Geolocation: "
28576 msgstr "Geolokační údaje: "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28581 msgid "Gestion des index MACLES"
28582 msgstr "Gestion des index MACLES"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28586 msgid "Get Firefox add-on"
28587 msgstr "Doplněk pro Firefox"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28591 msgid "Get desktop application"
28592 msgstr "Desktopová aplikace"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28596 msgid "Get help on current subfield"
28597 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28606 msgid "Global system preferences"
28607 msgstr "Společná nastavení systému"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28611 msgid "Glyphicons Free"
28612 msgstr "Glyphicons Free"
28614 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28631 msgstr "Jdete dolů"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28640 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28641 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28646 msgid "Go to advanced search"
28647 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28651 msgid "Go to item details"
28652 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28656 msgid "Go to item search"
28657 msgstr "Vyhledávání jednotek"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28663 msgid "Go to page : "
28664 msgstr "Přejít na stránku : "
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28668 msgid "Go to receipt page"
28669 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28673 msgid "Go to record detail page"
28674 msgstr "Podrobný záznam"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28679 msgstr "Jděte nahoru"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28688 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28689 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28694 msgid "Gone no address"
28695 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28699 msgid "Gone no address flag"
28700 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28704 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28705 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28716 msgid "Grace period:"
28717 msgstr "Doba odkladu:"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28738 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28739 "category 'PA_CLASS')"
28741 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
28742 "kategorie 'PA_CLASS')"
28744 #. INPUT type=text name=group
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28747 msgstr "Kód skupiny"
28749 #. INPUT type=text name=groupdesc
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28752 msgstr "Název skupiny"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28757 msgstr "Skupina(y):"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28771 msgid "Groups of libraries: "
28772 msgstr "Skupiny knihoven: "
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28777 msgid "Guarantees:"
28778 msgstr "Je ručitelem:"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28782 msgid "Guarantor ID"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28787 msgid "Guarantor can view checkouts"
28788 msgstr "Počet výpůjček"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28792 msgid "Guarantor firstname"
28793 msgstr "Křestní jméno ručitele"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28797 msgid "Guarantor information"
28798 msgstr "Informace o ručiteli"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28802 msgid "Guarantor relationship"
28803 msgstr "Informace o ručiteli"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28807 msgid "Guarantor surname"
28808 msgstr "Příjmení ručitele"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28812 msgid "Guarantor title"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
28823 msgid "Guarantors:"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28829 msgstr "Průvodcovské okénko:"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28833 msgid "Guide grid:"
28834 msgstr "Vodící mřížka:"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28841 msgid "Guided reports"
28842 msgstr "Vlastní výstupy"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28848 msgid "Guided reports wizard"
28849 msgstr "Tvůrce výstupů"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28854 msgstr "Horizontální zarovnání"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28869 msgid "HTML message:"
28870 msgstr "Formát HTML:"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28874 msgid "Halland County Library, Sweden"
28875 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28884 msgid "Handy Shortcuts"
28885 msgstr "Užitečné zkratky"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28890 msgid "Hard due date"
28891 msgstr "Fixní datum vrácení"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28895 msgid "Hard due date: "
28896 msgstr "Fixní datum vrácení"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28900 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28901 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28906 msgstr "Kontrolní součet"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28910 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28911 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28950 msgid "Header cell"
28951 msgstr "Buňka záhlaví"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28955 msgid "Header row could not be parsed"
28956 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29009 msgid "Heading A-Z"
29010 msgstr "Záhlaví A-Z"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29023 msgid "Heading Z-A"
29024 msgstr "Záhlaví Z-A"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29036 #. For the first occurrence,
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29048 msgstr "Vstup do nápovědy"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29052 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29053 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
29055 #. %1$s: shelfname | $raw
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29058 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29059 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29065 msgstr "Dobrý den,"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29069 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29070 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29075 msgid "Hidden by default"
29076 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29081 msgstr "Skrýt MARC"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29085 msgid "Hide SQL code"
29086 msgstr "Skrýt SQL kód"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29090 msgid "Hide advanced pattern"
29091 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29104 msgid "Hide all columns"
29105 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29109 msgid "Hide already received orders"
29110 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29115 msgstr "Skrýt graf"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
29119 msgid "Hide closed"
29120 msgstr "je uzavřený"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29124 msgid "Hide default value fields"
29125 msgstr "Skrýt výchozí hodnoty polí"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29129 msgid "Hide details"
29130 msgstr "Skrýt podrobnosti"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29134 msgid "Hide in OPAC"
29135 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29139 msgid "Hide in OPAC: "
29140 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29145 msgid "Hide inactive budgets"
29146 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
29151 msgstr "Skrýt okno"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
29155 msgid "Hide or show columns for tables."
29156 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29160 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29161 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29166 msgstr "Skrýt přečtené"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
29170 msgid "Hide viewed"
29171 msgstr "Skrýt přečtené"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29175 msgid "Hide window"
29176 msgstr "Skrýt okno"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29180 msgid "High demand item. "
29181 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
29183 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29184 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29187 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29188 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
29190 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29191 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29195 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29198 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29203 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29204 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29214 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29215 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29216 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29218 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
29219 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
29220 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29239 msgid "History OPAC note:"
29240 msgstr "Poznámka k historii:"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29244 msgid "History end date:"
29245 msgstr "Koncové datum historie:"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29249 msgid "History staff note:"
29250 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29254 msgid "History start date:"
29255 msgstr "Počáteční datum historie:"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29259 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29260 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
29272 msgstr "Rezervace v"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29280 msgstr "Datum rezervace"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
29285 msgid "Hold details"
29286 msgstr "Podrobnosti rezervace"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
29290 msgid "Hold expires on date:"
29291 msgstr "Rezervovat do:"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29296 msgstr "Poplatek za rezervaci"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29302 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29306 msgid "Hold filled for:"
29307 msgstr "Rezervováno pro:"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
29314 msgstr "Rezervováno pro:"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29318 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29319 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
29321 #. %1$s: nextreservtitle | html
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29324 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29325 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
29329 msgid "Hold found: "
29330 msgstr "Nalezena rezervace: "
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29334 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29335 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:548
29339 msgid "Hold must be record level "
29340 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
29344 msgid "Hold next available item "
29345 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29350 msgid "Hold pickup library match"
29351 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29355 msgid "Hold placed by : "
29356 msgstr "Rezervace podána od : "
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29361 msgid "Hold policy"
29362 msgstr "Pravidla rezervace"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29367 msgstr "Poměr rezervací"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29371 msgid "Hold ratio:"
29372 msgstr "Poměr rezervací:"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29377 msgid "Hold ratios"
29378 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29382 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29384 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
29388 msgid "Hold starts on date:"
29389 msgstr "Rezervace začíná dne:"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29393 msgid "Hold status "
29394 msgstr "Stav rezervace "
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29399 msgid "Holding libraries"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29411 msgid "Holding library"
29412 msgstr "Aktuální knihovna"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29417 msgid "Holding library:"
29418 msgstr "Aktuální knihovna:"
29420 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29423 msgid "Holdings (%s)"
29424 msgstr "Jednotky (%s)"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29449 #. For the first occurrence,
29450 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29455 msgstr "Rezervace (%s)"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29460 msgid "Holds allowed (daily)"
29461 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29465 msgid "Holds allowed (daily): "
29466 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29471 msgid "Holds allowed (total)"
29472 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29476 msgid "Holds allowed (total): "
29477 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29483 msgid "Holds awaiting pickup"
29484 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
29486 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29487 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29490 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29491 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29496 msgid "Holds history"
29497 msgstr "Historie rezervací"
29499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29502 msgid "Holds history for %s"
29503 msgstr "Historie rezervací pro %s"
29505 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29508 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29509 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29514 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29515 msgstr "Rezervací jednotky: %s / Celkem rezervací tohoto záznamu: %s"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29520 msgid "Holds on this record: %s"
29521 msgstr "Rezervací na tento záznam: %s"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29526 msgid "Holds per record (count)"
29527 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29531 msgid "Holds per record (count): "
29532 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29539 msgid "Holds queue"
29540 msgstr "Fronta rezervací"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29546 msgid "Holds statistics"
29547 msgstr "Statistiky rezervací"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
29551 msgid "Holds to place (count)"
29552 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29557 msgid "Holds to pull"
29558 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
29560 #. %1$s: from | $KohaDates
29561 #. %2$s: to | $KohaDates
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29564 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29565 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
29567 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29568 #. %2$s: overcount | html
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29571 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29572 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29576 msgid "Holds waiting:"
29577 msgstr "Čekající rezervace:"
29579 #. %1$s: reservecount | html
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29582 msgid "Holds waiting: %s"
29583 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29588 msgstr "Rezervace:"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29593 msgid "Holiday exception"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29598 msgid "Holiday only on this day"
29599 msgstr "Jednorázový zavírací den"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29603 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29604 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29608 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29609 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29614 msgid "Holiday repeating weekly"
29615 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29620 msgid "Holiday repeating yearly"
29621 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29625 msgid "Holidays on a range"
29626 msgstr "Uzavírka v období"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29630 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29631 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:25
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29909 msgid "Home libraries"
29910 msgstr "Domovské knihovny"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29938 msgid "Home library"
29939 msgstr "Domovská knihovna"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29943 msgid "Home library (branchcode)"
29944 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
29948 msgid "Home library unknown."
29949 msgstr "Domovská knihovna není známa."
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29955 msgid "Home library:"
29956 msgstr "Domovská knihovna:"
29958 #. For the first occurrence,
29959 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
29963 msgid "Home library: %s"
29964 msgstr "Domovská knihovna: %s"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29968 msgid "Horizontal bar:"
29969 msgstr "Vodorovný sloupec:"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29973 msgid "Horizontal line"
29974 msgstr "Vodorovná čára"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29978 msgid "Horizontal space"
29979 msgstr "Vodorovná mezera"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29986 msgid "Horizontal: "
29987 msgstr "Vodorovně: "
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29991 msgid "Horowhenua Library Trust"
29992 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29996 msgid "Host records"
29997 msgstr "Hostitelské záznamy"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30001 msgid "Hostname/Port"
30002 msgstr "Hostitel/port"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30007 msgstr "Hostitel: "
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30011 msgid "Hotchkiss School, USA"
30012 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30014 #. For the first occurrence,
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30024 msgid "Hourly rental charge"
30025 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30029 msgid "Hourly rental charge:"
30030 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení:"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30034 msgid "Hourly rental charge: "
30035 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30039 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30040 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
30055 msgstr "Donášková služba"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30059 msgid "Housebound details"
30060 msgstr "Podrobnosti donášky"
30062 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30065 msgid "Housebound details for %s"
30066 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1319
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
30072 msgid "Housebound roles"
30073 msgstr "Pravidla donášek"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30077 msgid "How many issues do you want to receive?"
30078 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30082 msgid "How should patrons be deleted?"
30083 msgstr "Jak by měli být čtenáři smazáni?"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30087 msgid "How to process items: "
30088 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30092 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30093 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30099 msgstr "Textová oblast"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30104 msgstr "Obrovský text"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30108 msgid "I encountered some problems."
30109 msgstr "Objevilo se několik problémů."
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30113 msgid "I received this from you:"
30114 msgstr "Zadali jste toto:"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30118 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30119 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30143 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30144 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30148 msgid "ILL request log"
30149 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30153 msgid "ILL request log "
30154 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku "
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30160 msgid "ILL requests"
30161 msgstr "MVS požadavky"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30166 msgid "ILL requests history"
30167 msgstr "Historie MVS požadavků"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30171 msgid "IM_notification.ogg"
30172 msgstr "IM_notification.ogg"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30176 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30177 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30191 msgid "IP address has changed, please log in again "
30192 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30196 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30197 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30230 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30231 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30236 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30237 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30241 msgid "ISBN, author or title:"
30242 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
30244 #. %1$s: isbneanissn | html
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30247 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30248 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30272 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30278 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30279 #. %2$s: isbn | $raw
30280 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30285 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30286 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30295 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30296 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30306 msgstr "ISO 8859-1"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30310 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30311 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30367 #. For the first occurrence,
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30379 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30380 "dots, colons or underscores."
30382 "Id by mělo začínat písmenem, které bude následováno pouze písmeny, "
30383 "číslicemi, pomlčkami, tečkami, čárkami nebo podtržítky."
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30393 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30394 "new one or overwrite the old one."
30396 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
30397 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30402 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30403 "on this template from the public catalog."
30405 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
30406 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30412 msgid "If all unavailable"
30413 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30417 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30418 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30424 msgid "If any unavailable"
30425 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30430 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30431 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30432 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30434 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
30435 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
30436 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30441 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30442 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30444 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30445 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30450 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30451 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30452 "days until due, directly."
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30458 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30459 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30460 "hours until due, directly."
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30466 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30469 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
30470 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30475 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30478 "Pokud je zaškrtnuto, každé nově vytvořené předplatné periodik bude "
30479 "automaticky sdíleno ve znalostní bázi Mana."
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30484 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30485 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30487 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
30488 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
30489 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30494 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30495 "already exists for a library, no change is made."
30497 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30498 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30503 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30506 "Kombinace více kláves musí být použita v určeném pořadí: Shift-Cmd-Ctrl-Alt"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30511 msgid "If empty, English is used"
30512 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
30516 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30518 "Pokud je sleva vynechána, bude použita sleva definovaná v profilu dodavatele"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30523 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30524 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30529 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30530 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30531 "and a colon should precede each value. For example: "
30533 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole 'patron_attributes' by "
30534 "mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
30535 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30539 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30540 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30545 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30548 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
30549 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30553 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30555 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
30556 "prvního spuštění systému Koha."
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30561 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30562 "with a valid email address."
30564 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
30565 "čtenářů s platným e-mailem."
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30570 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30571 "this club template."
30573 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
30574 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30578 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30579 msgstr "Pokud jde o pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
30581 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30582 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30586 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30587 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30588 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30590 "Pokud vztah je v pořádku, přidejte ho prosím do systémové proměnné "
30591 "'borrowerRelationship', jinak požádejte správce systému o opravu "
30592 "databázových hodnot v %s a/nebo %s."
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30597 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30598 "policies can be overridden by your circulation staff."
30600 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
30601 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30606 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30607 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30610 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
30611 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
30612 "konkrétní typ jednotek. "
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30617 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30618 "you can check corresponding boxes below. "
30620 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
30621 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30625 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30626 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
30628 #. For the first occurrence,
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
30633 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30635 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko 'Odstranit "
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30641 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30642 "entries or a blank page"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30647 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30653 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30654 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30656 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30657 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30663 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30664 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30666 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30667 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30673 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30675 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30681 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30683 msgstr "Ak neurčíte termín vrátenia, bude stanovený podľa pravidiel výpožičiek"
30685 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30689 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30690 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30696 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30699 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30704 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30705 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30709 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30710 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30715 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30716 "in the patron categories dropdown box. "
30718 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
30719 "\"Zaměstnanci\" ."
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30724 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30725 "a delay value is required."
30727 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
30728 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30733 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30734 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30736 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
30737 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
30738 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30743 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30744 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30746 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
30747 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
30749 #. For the first occurrence,
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
30762 msgstr "Ignorovat "
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30767 msgstr "Ignorovat vše"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30771 msgid "Ignore and return to transfers: "
30772 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30776 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30777 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30782 msgstr "Ignorováno"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30786 msgid "Illustrations"
30789 #. For the first occurrence,
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30812 msgstr "Id obrázku"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30816 msgid "Image description"
30817 msgstr "Popis obrázku"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30821 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30823 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30828 msgstr "Soubor obrázku"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30833 msgstr "Seznam obrázků"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30837 msgid "Image name: "
30838 msgstr "Název obrázku: "
30840 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30843 msgid "Image name: %s"
30844 msgstr "Název obrázku: %s"
30846 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30847 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30850 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30851 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
30853 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30857 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30858 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30867 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30868 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30870 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
30871 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
30873 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30877 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30878 "the error log for more details. %s"
30880 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
30881 "chybovém logu. %s"
30883 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30886 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30887 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
30889 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30893 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30894 "maximum size). %s"
30896 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
30897 "pro maximální velikost). %s"
30899 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30902 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30903 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
30905 #. For the first occurrence,
30906 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30911 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30912 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30916 msgid "Image options"
30917 msgstr "Volby obrázku"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30922 msgid "Image source: "
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30927 msgid "Image successfully uploaded"
30928 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30932 msgid "Image title"
30933 msgstr "Titulek obrázku"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30937 msgid "Image upload results :"
30938 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30943 msgid "Image(s) successfully deleted"
30944 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30949 msgstr "Obrázek..."
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30964 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30967 msgid "Images (%s)"
30968 msgstr "Obrázky (%s)"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30972 msgid "Images for "
30973 msgstr "Obrázky pro "
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30988 msgstr "Importovat"
30990 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30994 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30997 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (.csv "
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
31003 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31004 "details (used only if no information is filled for the item):"
31006 "Importujte všechny vybrané položky v košíku s následujícími detaily (použité "
31007 "pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
31012 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31013 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31017 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31018 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31022 msgid "Import batch deleted successfully"
31023 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31028 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31029 "file (.csv or .ods)"
31031 "Import struktury výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru (."
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31038 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31041 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv či .ods)"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31045 msgid "Import into the borrowers table"
31046 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31050 msgid "Import patron data"
31051 msgstr "Import údajů o uživatelích"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31055 msgid "Import patron data "
31056 msgstr "Import údajů o uživatelích "
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31063 msgid "Import patrons"
31064 msgstr "Import čtenářů"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31068 msgid "Import quotes"
31069 msgstr "Importovat citáty"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31073 msgid "Import record..."
31074 msgstr "Importovat záznam..."
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31078 msgid "Import results :"
31079 msgstr "Výsledky importu :"
31081 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31083 msgid "Import this batch into the catalog"
31084 msgstr "Import této dávky do katalogu"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31091 msgstr "Důležité: "
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31099 msgid "Important: "
31100 msgstr "Důležité: "
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31105 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31106 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31107 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31108 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31110 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
31111 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
31112 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
31113 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
31114 "za každé vypůjčení."
31116 #. For the first occurrence,
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31122 msgstr "Importováno"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31126 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31127 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31131 msgid "In framework:"
31132 msgstr "V šabloně:"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31137 msgid "In months: "
31138 msgstr "V měsících: "
31140 #. For the first occurrence,
31141 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31142 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31146 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31147 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:73
31152 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31153 "records must be up-to-date on this computer: "
31155 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
31156 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31161 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31162 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31164 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
31165 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31174 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31175 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31176 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
31179 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31180 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31185 msgstr "Používá se"
31187 #. For the first occurrence,
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31192 msgid "In your cart"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31205 msgstr "Neaktivní "
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31209 msgid "Inactive budgets"
31210 msgstr "Neaktivní rozpočty"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31214 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31215 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
31217 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31220 msgid "Include archived suggestions in the search"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31225 msgid "Include archived:"
31226 msgstr "Včetně objednaných:"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31230 msgid "Include expired subscriptions: "
31231 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31235 msgid "Include ordered"
31236 msgstr "Včetně objednaných:"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31240 msgid "Include suspended"
31241 msgstr "Včetně objednaných:"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31248 msgid "Include tax "
31249 msgstr "Včetně DPH "
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31254 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31257 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31261 msgid "Income (cash)"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31266 msgid "Inconsistency detected!"
31267 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31271 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31272 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31276 msgid "Increase indent"
31277 msgstr "Zvětšit odsazení"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1274
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31287 msgid "Indexed in:"
31288 msgstr "V rejstříku:"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31297 msgid "Indicator 1"
31298 msgstr "Indikátor 1"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31302 msgid "Indicator 2"
31303 msgstr "indikátor 2"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31307 msgid "Individual libraries:"
31308 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31327 msgid "Information"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31334 msgid "Inherit from settings"
31335 msgstr "Zdědit z nastavení"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31341 msgid "Inherit from system preferences"
31342 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31346 msgid "Initial float"
31347 msgstr "Počáteční částka"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31351 msgid "Initial float: "
31352 msgstr "Počáteční částka: "
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31365 msgstr "Iniciály: "
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31370 msgstr "Řádkové zobrazení (inline)"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31374 msgid "Inner counter"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31379 msgid "Inner counter "
31380 msgstr "Zvětšit o "
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31384 msgid "Inner counter:"
31385 msgstr "Zvětšit o:"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31389 msgid "Inner counter: "
31390 msgstr "Zvětšit o: "
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31404 msgid "Insert column after"
31405 msgstr "Vložit sloupec za"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31409 msgid "Insert column before"
31410 msgstr "Vložit sloupec před"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31414 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31415 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31419 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31420 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31424 msgid "Insert date\\/time"
31425 msgstr "Vložit datum\\/čas"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31429 msgid "Insert delimiter (‡)"
31430 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31434 msgid "Insert image"
31435 msgstr "Vložit obrázek"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31439 msgid "Insert line break"
31440 msgstr "Vložit konec řádku"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31444 msgid "Insert link"
31445 msgstr "Vložit odkaz"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31449 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31450 msgstr "Vložit odkaz (je-li aktivován zásuvný modul link)"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31454 msgid "Insert row after"
31455 msgstr "Vložit řádek za"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31459 msgid "Insert row before"
31460 msgstr "Vložit řádek před"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31464 msgid "Insert table"
31465 msgstr "Vložit tabulku"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31469 msgid "Insert template"
31470 msgstr "Vložit šablonu"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31474 msgid "Insert template..."
31475 msgstr "Vložit šablonu..."
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31479 msgid "Insert video"
31480 msgstr "Vložit video"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31484 msgid "Insert\\/Edit Link"
31485 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31489 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31490 msgstr "Vložit\\/Upravit ukázku kódu"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31494 msgid "Insert\\/edit image"
31495 msgstr "Vložit\\/upravit obrázek"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31499 msgid "Insert\\/edit link"
31500 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31504 msgid "Insert\\/edit media"
31505 msgstr "Vložit\\/upravit média"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31509 msgid "Insert\\/edit video"
31510 msgstr "Vložit\\/upravit video"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31515 msgstr "Odinstalovat"
31517 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31520 msgid "Installed version: %s "
31521 msgstr "Verze: %s "
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31526 msgid "Instructions"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31531 msgid "Instructor search:"
31532 msgstr "Hledání vyučujících:"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31537 msgid "Instructors"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31542 msgid "Instructors:"
31543 msgstr "Vyučující:"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31549 msgid "Insufficient privileges."
31550 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31556 msgstr "Celé číslo"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31571 msgid "Interlibrary loan request details"
31572 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31576 msgid "Interlibrary loans"
31577 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31581 msgid "Interlibrary loans tables"
31582 msgstr "Tabulky meziknihovních výpůjček"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31586 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31587 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31596 msgid "Internal note"
31597 msgstr "Interní poznámka"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31602 msgid "Internal note:"
31603 msgstr "Interní poznámka:"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
31614 msgid "Internal note: "
31615 msgstr "Interní poznámka: "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31619 msgid "Internal search error"
31620 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31624 msgid "Internationalization and localization"
31625 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31629 msgid "Into an application"
31630 msgstr "Do aplikace"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31634 msgid "Into an application "
31635 msgstr "Do aplikace "
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31645 msgid "Into an application:"
31646 msgstr "Do aplikace:"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31652 msgid "Into an application: "
31653 msgstr "Do aplikace: "
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31662 msgid "Invalid authority type"
31663 msgstr "Neplatný typ autorit"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31667 msgid "Invalid barcodes"
31668 msgstr "Chybné čárové kódy"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31672 msgid "Invalid collection id"
31673 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31678 msgid "Invalid course!"
31679 msgstr "Neplatný kurz!"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31683 msgid "Invalid day entered in field %s"
31684 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31688 msgid "Invalid indicators"
31689 msgstr "Chybné indikátory"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31693 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31694 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31698 msgid "Invalid month entered in field %s"
31699 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31703 msgid "Invalid number of copies"
31704 msgstr "Chybný počet kopií"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31708 msgid "Invalid record"
31709 msgstr "Chybný záznam"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31713 msgid "Invalid tag number"
31714 msgstr "Chybné číslo pole"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31719 msgid "Invalid username or password"
31720 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31725 msgid "Invalid value for %s"
31726 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31730 msgid "Invalid year entered in field %s"
31731 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31749 msgid "Inventory number"
31750 msgstr "Přírůstkové číslo"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31769 msgid "Invoice detail page"
31770 msgstr "Detail faktury"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31774 msgid "Invoice details"
31775 msgstr "Podrobnosti dokladu"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31779 msgid "Invoice has been modified"
31780 msgstr "Doklad byl změněn"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31784 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31785 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky. "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31789 msgid "Invoice item price includes tax: "
31790 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31796 msgid "Invoice no."
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31801 msgid "Invoice no.: "
31802 msgstr "Doklad č.: "
31804 #. %1$s: invoicenumber | html
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31807 msgid "Invoice no.: %s"
31808 msgstr "Doklad č.: %s"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31812 msgid "Invoice no:"
31813 msgstr "Číslo faktury:"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31821 msgid "Invoice number"
31822 msgstr "Číslo faktury"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31826 msgid "Invoice number reverse"
31827 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31835 msgid "Invoice number:"
31836 msgstr "Číslo dokladu:"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31841 msgid "Invoice prices are: "
31842 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31846 msgid "Invoice prices:"
31847 msgstr "Ceny na dokladu:"
31849 #. %1$s: invoicenumber | html
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31852 msgid "Invoice: %s"
31853 msgstr "Doklad: %s"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31872 msgid "Invoices enabled: "
31873 msgstr "Doklady povoleny: "
31875 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31878 msgid "Invoicing %s "
31879 msgstr "Doklad: %s"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31883 msgid "Invoicing, "
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31888 msgid "Irma Birchall"
31889 msgstr "Irma Birchall"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31893 msgid "Irregularity:"
31894 msgstr "Nepravidelnost:"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31904 msgid "Is hidden by default"
31905 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31909 msgid "Is local hold group"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31915 msgid "Is local hold group "
31916 msgstr "je rezervováno pro "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31921 msgid "Is this a duplicate of "
31922 msgstr "Je toto duplikátem "
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31945 msgid "Issue history"
31946 msgstr "Přehled fondu"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31951 msgid "Issue number"
31952 msgstr "Číslo vydání"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31957 msgid "Issue payout"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31966 msgid "Issue refund"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31971 msgid "Issue refund from "
31972 msgstr "Vrácení platby od "
31974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31977 msgid "Issue requested item to %s"
31978 msgstr "Vypůjčit požadovanou jednotku čtenáři %s"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32000 msgid "Issues per unit"
32001 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32005 msgid "Issues per unit is required"
32006 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32010 msgid "Issues per unit: "
32011 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32015 msgid "Issuing library"
32016 msgstr "Půjčující knihovna"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32020 msgid "Issuing rules"
32021 msgstr "Pravidla půjčování"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
32025 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32026 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32031 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32032 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
32037 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32038 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32040 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32041 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32069 #. For the first occurrence,
32070 #. %1$s: loopro.object | html
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:283
32075 msgstr "Jednotka %s"
32077 #. %1$s: item.item_id | html
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
32080 msgid "Item Record %s"
32081 msgstr "Jednotkový záznam %s"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32086 msgstr "URI jednotky"
32088 #. INPUT type=text name=barcode
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32090 msgid "Item barcode"
32091 msgstr "Čárový kód jednotky"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32096 msgid "Item barcode:"
32097 msgstr "Vložte čárový kód:"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32101 msgid "Item barcodes:"
32102 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32107 msgid "Item call number"
32108 msgstr "Signatura jednotky"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32112 msgid "Item callnumber between: "
32113 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32117 msgid "Item callnumber:"
32118 msgstr "Signatura jednotky:"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32122 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32123 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32128 msgid "Item checked out"
32129 msgstr "Jednotka vypůjčena"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32135 msgid "Item circulation alerts"
32136 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
32143 msgstr "Počet jednotek"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
32147 msgid "Item damaged"
32148 msgstr "Poškozená jednotka"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32152 msgid "Item details"
32153 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32158 msgid "Item floats"
32159 msgstr "Plovoucí jednotka"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32163 msgid "Item has been claimed as returned."
32164 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená."
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
32168 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32170 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32174 msgid "Item has been withdrawn"
32175 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
32179 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32180 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32184 msgid "Item has been withdrawn."
32185 msgstr "Jednotka byla odepsána."
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32189 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32190 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32194 msgid "Item holding library:"
32195 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32201 msgid "Item holds / Total holds"
32202 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32206 msgid "Item home library:"
32207 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
32212 msgid "Item information"
32215 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32216 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32217 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32220 msgid "Item information %s%s %s "
32221 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32225 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32226 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32230 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32231 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32235 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32236 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
32240 msgid "Item is already at destination library."
32241 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
32245 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32246 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
32248 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32249 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32253 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32254 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32258 msgid "Item is not allowed renewal."
32259 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32263 msgid "Item is restricted"
32264 msgstr "Jednotka je nedostupná"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
32268 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32270 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32274 msgid "Item is restricted."
32275 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
32279 msgid "Item is withdrawn."
32280 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
32283 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
32286 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32287 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
32289 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
32292 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32293 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32297 msgid "Item location filters"
32298 msgstr "Filtry umístění jednotek"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32302 msgid "Item not checked out."
32303 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
32305 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32306 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32310 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32311 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32316 msgid "Item not found."
32317 msgstr "Jednotka nenalezena."
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
32322 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32325 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
32326 "přesto zaznamenána)"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32330 msgid "Item number"
32331 msgstr "Číslo dokumentu"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32335 msgid "Item number (internal)"
32336 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32340 msgid "Item number file: "
32341 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32348 msgstr "Pouze jednotka"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32353 msgid "Item processing:"
32354 msgstr "Zpracování jednotky:"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32358 msgid "Item records"
32359 msgstr "Záznamy jednotek"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
32363 msgid "Item records were last synced on: "
32364 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32368 msgid "Item renewed:"
32369 msgstr "Jednotka prodloužena:"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32374 msgid "Item returns home"
32375 msgstr "Jednotka se vrací domů"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32379 msgid "Item returns to issuing branch"
32380 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32384 msgid "Item returns to issuing library"
32385 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32390 msgid "Item search"
32391 msgstr "Hledání jednotek"
32393 #. %1$s: field.label | html
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32396 msgid "Item search field: %s"
32397 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32404 msgid "Item search fields"
32405 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32409 msgid "Item search results"
32410 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32414 msgid "Item shelving location updated. "
32415 msgstr "Místo umístění jednotky aktualizováno. "
32417 #. %1$s: reqbrchname | html
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32420 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32421 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32425 msgid "Item sorting"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32431 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32434 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32440 msgstr "Tag jednotky"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32444 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32445 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32493 msgstr "Typ jednotky"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32497 msgid "Item type already exists!"
32498 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32502 msgid "Item type code: "
32503 msgstr "Kód typu jednotky: "
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32507 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32508 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32512 msgid "Item type is normally not for loan."
32513 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32517 msgid "Item type not for loan."
32518 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32531 msgstr "Typ jednotky:"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
32544 msgid "Item type: "
32545 msgstr "Typ jednotky: "
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32558 msgstr "Typy jednotek"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32562 msgid "Item types "
32563 msgstr "Typy jednotek"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32567 msgid "Item types administration"
32568 msgstr "Nastavení typů jednotky"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32573 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32574 "books, CDs, or DVDs."
32576 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
32577 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
32579 #. For the first occurrence,
32580 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32584 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32585 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři %s a byla automaticky vrácena."
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32589 msgid "Item was lost, now found."
32590 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32594 msgid "Item was on loan to "
32595 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32599 msgid "Item with barcode "
32600 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
32602 #. %1$s: barcode | html
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32605 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32606 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32613 #. %1$s: batch_id | html
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32616 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32617 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
32619 #. %1$s: batch_id | html
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32622 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32623 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32628 msgstr "Jednotky: "
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32633 msgstr "Přírůstkové číslo"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32638 msgid "Itemnumbers not found"
32639 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32655 msgid "Items added"
32656 msgstr "Jednotka přidána"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32660 msgid "Items added to rota:"
32661 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32665 msgid "Items already on this rota:"
32666 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
32671 msgid "Items available"
32672 msgstr "Dostupné jednotky"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32676 msgid "Items checked out"
32677 msgstr "Vypůjčené jednotky"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32682 msgid "Items expected"
32683 msgstr "Očekávané jednotky"
32685 #. %1$s: title | html
32686 #. %2$s: IF ( author )
32687 #. %3$s: author | html
32689 #. %5$s: biblionumber | html
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
32692 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32693 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32697 msgid "Items for purchase"
32698 msgstr "Plovoucí jednotka"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32702 msgid "Items found on other rotas:"
32703 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32708 msgstr "Jednotky v souboru "
32710 #. %1$s: batch_id | html
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:101
32713 msgid "Items in batch number %s"
32714 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32718 msgid "Items in your cart: %s"
32719 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32725 msgstr "Seznam jednotek"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32730 msgstr "Ztracené jednotky"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32734 msgid "Items needed"
32735 msgstr "Potřebný počet jednotek"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32742 msgid "Items with no checkouts"
32743 msgstr "Nepůjčované jednotky"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32755 msgstr "Jednotky: "
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32762 msgstr "Typ jednotky"
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32767 msgstr "Typ jednotky"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32785 #. For the first occurrence,
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32796 msgid "JavaScript Cookie"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32801 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32802 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32806 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32807 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32812 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32813 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32817 msgid "Jenkins maintainer:"
32818 msgstr "Údržba Jenkins:"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32822 msgid "Jenkins maintainers:"
32823 msgstr "Údržba Jenkins:"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32837 msgid "Job progress: "
32838 msgstr "Postup činnosti: "
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32842 msgid "Jobs already entered"
32843 msgstr "Naplánované úlohy"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32850 #. For the first occurrence,
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32863 #. For the first occurrence,
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32874 msgstr "Zarovnat do bloku"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32879 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32883 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32884 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32888 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32889 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32893 msgid "Kazik Pietruszewski"
32894 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32896 #. %1$s: budget_period_description | html
32897 #. %2$s: bookfund | html
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32900 msgid "Keep current (%s - %s)"
32901 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32905 msgid "Keep existing manager"
32906 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32911 msgid "Keep issue number"
32912 msgstr "Zachovat číslování"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32921 msgid "Keyboard layout "
32922 msgstr "Rozložení klávesnice "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:154
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32927 msgid "Keyboard shortcuts"
32928 msgstr "Klávesové zkratky"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32932 msgid "Keyboard shortcuts "
32933 msgstr "Klávesové zkratky "
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32941 msgstr "Klíčové slovo"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32948 msgid "Keyword (any): "
32949 msgstr "Klíčové slovo: "
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:189
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32956 msgstr "Klíčové slovo:"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32961 msgstr "Klíčové slovo: "
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32966 msgstr "Klíčová slova"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32971 msgstr "Klíčová slova:"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32988 #. %1$s: short_version | html
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32991 msgid "Koha %s release team"
32992 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
32994 #. %1$s: IF ( nopermission )
32996 #. %3$s: IF ( timed_out )
32998 #. %5$s: IF ( different_ip )
33000 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33002 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33007 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33008 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33010 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
33011 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
33013 #. %1$s: IF ( nopermission )
33015 #. %3$s: IF ( timed_out )
33017 #. %5$s: IF ( different_ip )
33019 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33020 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33022 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33027 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33028 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33031 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
33032 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
33035 #. %1$s: IF op == 'view'
33036 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33039 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33041 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33042 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33047 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33048 "list%s%s › Edit list %s%s"
33050 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
33051 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33055 msgid "Koha › About Koha"
33056 msgstr "Koha › O systému Koha"
33058 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33064 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33065 "order internal note %s "
33067 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
33068 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33072 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33073 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33077 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33078 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33082 msgid "Koha › Acquisitions"
33083 msgstr "Koha › Akvizice"
33085 #. %1$s: IF op == 'save'
33086 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33087 #. %3$s: suggestionid | html
33090 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33091 #. %7$s: suggestionid | html
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33097 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33098 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33099 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33101 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
33102 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
33103 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
33105 #. %1$s: IF ( add_form )
33106 #. %2$s: IF ( basketno )
33107 #. %3$s: basketname | html
33109 #. %5$s: booksellername | html
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33115 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33118 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
33121 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33122 #. %2$s: basket.basketno | html
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33127 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33130 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
33131 "duplicitní objednávky %s"
33133 #. %1$s: IF ( date )
33134 #. %2$s: name | html
33135 #. %3$s: IF ( invoice )
33136 #. %4$s: invoice | html
33138 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33140 #. %8$s: name | html
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33145 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33146 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33148 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
33149 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
33151 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33153 #. %3$s: basketname | html
33154 #. %4$s: basketno | html
33155 #. %5$s: booksellername | html
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33158 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33159 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
33161 #. %1$s: IF ( opsearch )
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33167 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33168 "external source › Search results%s"
33170 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
33171 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
33173 #. %1$s: IF ( order_loop )
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33179 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33182 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
33183 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
33185 #. %1$s: IF ( booksellername )
33186 #. %2$s: booksellername | html
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33192 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33193 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33195 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
33196 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33200 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33201 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
33203 #. %1$s: basketno | html
33204 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33205 #. %3$s: ordernumber | html
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33211 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33212 "details (line #%s)%sNew order%s"
33214 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sUpravit podrobnosti "
33215 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
33217 #. %1$s: basketno | html
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33221 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33223 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplicitu"
33225 #. %1$s: basketno | html
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33228 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33229 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
33231 #. %1$s: IF ( add_form )
33232 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33233 #. %3$s: contractname | html
33237 #. %7$s: IF ( else )
33238 #. %8$s: booksellername | html
33240 #. %10$s: IF ( add_validate )
33242 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33243 #. %13$s: contractnumber | html
33245 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33250 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33251 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33252 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33254 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
33255 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
33256 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33260 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33261 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33265 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33266 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33270 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33271 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33275 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33276 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33280 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33281 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33285 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33286 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33290 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33291 msgstr "Koha › Akvizice › Podrobnosti objednávky"
33293 #. %1$s: IF ( batch_details )
33294 #. %2$s: import_batch_id | html
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
33300 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33301 "Batch %s %s › Batch list %s "
33303 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
33304 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33308 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33309 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
33311 #. %1$s: name | html
33312 #. %2$s: IF ( invoice )
33313 #. %3$s: invoice | html
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33318 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33320 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
33322 #. %1$s: name | html
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33325 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33326 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33330 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33331 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33335 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33336 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33340 msgid "Koha › Add to list"
33341 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33345 msgid "Koha › Administration"
33346 msgstr "Koha › Administrace"
33349 #. %2$s: CASE 'add_form'
33351 #. %4$s: field.name | html
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33359 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33360 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33362 "Koha › Administrace › %s %s%sUpravit rozšiřující "
33363 "pole'%s'%sPřidat rozšiřující pole%s %sSpráva rozšiřujících polí %s "
33365 #. %1$s: IF op =='add_form'
33366 #. %2$s: IF credit_type.code
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33374 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33375 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33377 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33378 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33380 #. %1$s: IF op =='add_form'
33381 #. %2$s: IF debit_type.code
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33389 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33390 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33392 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33393 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33395 #. %1$s: IF ( add_form )
33396 #. %2$s: IF ( modify )
33397 #. %3$s: searchfield | html
33401 #. %7$s: IF ( add_validate )
33403 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33404 #. %10$s: searchfield | html
33405 #. %11$s: searchfield | html
33407 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33409 #. %15$s: IF ( else )
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33414 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33415 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33416 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33417 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33418 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33420 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
33421 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
33422 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
33423 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
33424 "%sNastavení systému%s"
33426 #. %1$s: IF op =='add_form'
33427 #. %2$s: IF city.cityid
33431 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33438 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33439 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33441 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33442 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33444 #. %1$s: IF op =='add_form'
33445 #. %2$s: IF desk.desk_id
33449 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33456 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33457 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33459 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33460 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33462 #. %1$s: IF ( add_form )
33463 #. %2$s: action | html
33464 #. %3$s: searchfield | html
33466 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33467 #. %6$s: searchfield | html
33469 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33471 #. %10$s: IF ( else )
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33476 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33477 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33478 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33480 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
33481 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
33482 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
33484 #. %1$s: IF ( op_new )
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33490 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33491 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33493 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
33494 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33498 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33500 "Koha › Administrace › Klávesové zkratky pokročilého "
33501 "katalogizačního editoru"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33505 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33506 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33508 #. %1$s: IF ( add_form )
33509 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33510 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33511 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33512 #. %5$s: authtypecode | html
33516 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33517 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33518 #. %11$s: authtypecode | html
33523 #. %16$s: action | html
33526 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33527 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33528 #. %21$s: authtypecode | html
33532 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33533 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33534 #. %27$s: authtypecode | html
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33541 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33542 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33543 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33544 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33545 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33548 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
33549 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
33550 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
33551 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
33552 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33556 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33557 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
33559 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33560 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33563 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33568 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33569 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33570 "authority type %s "
33572 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
33573 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
33576 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33577 #. %2$s: IF ( action_modify )
33579 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33581 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33587 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33588 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33591 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
33592 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
33595 #. %1$s: IF ( add_form )
33596 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33597 #. %3$s: budget_period_description | html
33601 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33603 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33604 #. %10$s: budget_period_description | html
33606 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33608 #. %14$s: IF close_form
33609 #. %15$s: budget_period_description | html
33611 #. %17$s: IF closed
33612 #. %18$s: budget_period_description | html
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33617 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33618 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33619 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33620 "Budget %s closed %s "
33622 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
33623 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
33624 "Odstranit rozpočet'%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› Uzavřít "
33625 "rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
33627 #. %1$s: budget_period_description | html
33628 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33632 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33633 "Planning for %s %s"
33635 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
33636 "Plánování pro %s od %s"
33638 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33639 #. %2$s: IF cash_register
33641 #. %4$s: cash_register.id | html
33643 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33644 #. %7$s: cash_register.id | html
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33649 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33650 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33651 "register '%s' %s "
33653 "Koha › Administrace › Pokladny %s ›%sUpravit pokladnu"
33654 "%sNová pokladna %s%s %s › Potvrdit smazání pokladny '%s' %s "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33658 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33659 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33664 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33665 "Clone circulation and fine rules"
33667 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
33668 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
33670 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33671 #. %2$s: IF class_source
33674 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33675 #. %6$s: IF sort_rule
33678 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33679 #. %10$s: IF split_rule
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33686 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33687 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33688 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33689 "%sAdd splitting rule%s %s "
33691 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
33692 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s › %sUpravit pravidlo "
33693 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %sUpravit pravidlo dělení"
33694 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33698 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33699 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
33701 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33702 #. %2$s: IF currency
33703 #. %3$s: currency.currency | html
33707 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33708 #. %8$s: currency.currency | html
33710 #. %10$s: IF op == 'list'
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33715 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33716 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33717 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33719 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
33720 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33724 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33725 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
33727 #. %1$s: IF acct_form
33728 #. %2$s: IF account
33732 #. %6$s: IF delete_confirm
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33737 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33738 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33741 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
33742 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
33744 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33745 #. %2$s: IF ( budget_id )
33746 #. %3$s: IF ( budget_name )
33747 #. %4$s: budget_name | html
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33755 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33758 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
33759 "%sPřidat fond %s%s"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33763 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33764 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33769 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33770 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
33772 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33773 #. %2$s: IF ( itemtype )
33774 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33778 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33779 #. %8$s: IF ( total )
33780 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33782 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33785 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33790 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33791 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33792 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33794 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
33795 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
33796 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33801 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33802 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33806 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33807 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
33809 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33810 #. %2$s: IF library
33812 #. %4$s: library.branchcode | html
33814 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33815 #. %7$s: library.branchcode | html
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33820 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33821 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33823 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
33824 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
33826 #. %1$s: IF ean_form
33831 #. %6$s: IF delete_confirm
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33836 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33837 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33838 "deletion of EAN %s "
33840 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
33841 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
33842 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33847 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33849 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33853 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33854 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
33856 #. %1$s: IF ( total )
33857 #. %2$s: total | html
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33863 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33864 "Configuration OK!%s"
33866 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
33867 "Konfigurace v pořádku!%s"
33869 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33870 #. %2$s: IF framework
33873 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33874 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33875 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33880 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33881 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33883 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
33884 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33889 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33890 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33894 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33895 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33899 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33901 "Koha › Administrace › Autentifikační údaje knihovny v systému "
33904 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33905 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33909 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33910 #. %7$s: code | html
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33915 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33916 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33917 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33919 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
33920 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
33921 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
33923 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33924 #. %2$s: IF ( categorycode )
33925 #. %3$s: categorycode | html
33929 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33930 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
33931 #. %9$s: categorycode | html
33933 #. %11$s: categorycode | html
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33939 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
33940 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33941 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33943 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
33944 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
33945 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
33947 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
33948 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
33952 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
33953 #. %7$s: code | html
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33958 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
33959 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
33960 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
33962 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
33963 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
33964 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33968 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
33969 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33974 "Koha › Administration › Search engine configuration "
33976 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33980 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
33982 "Koha › Administrace › Sdílení obsahu přes znalostní bázi Mana"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33986 msgid "Koha › Administration › System preferences"
33987 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33991 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
33992 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
33994 #. %1$s: IF op == 'edit'
33995 #. %2$s: PROCESS ServerType
33996 #. %3$s: server.servername | html
33998 #. %5$s: IF op == 'add'
33999 #. %6$s: PROCESS ServerType
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34004 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34005 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34007 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
34008 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
34010 #. %1$s: IF ( add_form )
34011 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34012 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34015 #. %6$s: action | html
34018 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34019 #. %10$s: tagsubfield | html
34021 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34023 #. %14$s: IF ( else )
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34028 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34029 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34030 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34031 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34033 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
34034 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
34035 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
34036 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34041 msgid "Koha › Authorities"
34042 msgstr "Koha › Autority"
34044 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34046 #. %3$s: authid | html
34047 #. %4$s: authtypetext | html
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34052 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34053 "for authority #%s (%s) %s "
34055 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
34056 "autoritě #%s (%s) %s "
34058 #. %1$s: IF ( authid )
34059 #. %2$s: authid | html
34060 #. %3$s: authtypetext | html
34062 #. %5$s: authtypetext | html
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34067 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34070 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34075 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34076 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34080 msgid "Koha › Authority details"
34081 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34085 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34086 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
34088 #. %1$s: booksellername | html
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34091 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34092 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34097 msgid "Koha › Cashup"
34098 msgstr "Koha › Štítky"
34100 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34103 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34104 msgstr "Koha › Katalog › %s › Obrázky"
34106 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34108 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34112 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34113 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
34115 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34117 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34122 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34123 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
34125 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34127 #. %3$s: bibliotitle | html
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34132 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34135 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
34137 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34139 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34144 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34146 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
34148 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34149 #. %2$s: IF ( query_desc )
34150 #. %3$s: query_desc | html
34152 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34153 #. %6$s: limit_desc | html
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34160 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34161 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34163 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání ve %s '%s'%s%s s "
34164 "omezením: '%s'%s%sNezadali jste kritéria pro vyhledávání%s"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34168 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34169 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
34171 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34174 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34175 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
34177 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34180 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34181 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky %s"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34185 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34186 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34190 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34191 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
34193 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34196 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34197 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34201 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34202 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34206 msgid "Koha › Cataloging"
34207 msgstr "Koha › Katalogizace"
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34211 msgid "Koha › Cataloging › "
34212 msgstr "Koha › Katalogizace › "
34214 #. %1$s: title | html
34215 #. %2$s: IF ( author )
34216 #. %3$s: author | html
34218 #. %5$s: biblionumber | html
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
34222 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34224 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
34227 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34228 #. %2$s: title | html
34229 #. %3$s: biblionumber | html
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34235 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34238 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
34241 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34244 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34245 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34249 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34250 msgstr "Koha › Katalogizace › Procházení signatur"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34254 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34255 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34259 msgid "Koha › Cataloging › Link to host record"
34260 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34264 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34265 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34270 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34271 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34276 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34277 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34281 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34282 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
34286 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34287 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34291 msgid "Koha › Choose adult category"
34292 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:14
34297 msgid "Koha › Circulation"
34298 msgstr "Koha › Výpůjčky"
34301 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34306 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34309 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
34313 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34317 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34318 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34322 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34323 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34327 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34328 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
34330 #. %1$s: title | html
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
34333 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34334 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34338 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34339 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
34341 #. %1$s: title | html
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34344 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34345 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34349 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34350 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34354 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34355 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34359 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34360 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
34362 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34365 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34367 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34371 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34372 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34376 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34377 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34381 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34382 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
34384 #. %1$s: todaysdate | html
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34387 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34389 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34393 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34394 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34398 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34399 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
34401 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34404 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34405 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34409 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34410 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34412 #. %1$s: title | html
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34415 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34416 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34420 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34421 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34425 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34426 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34430 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34431 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34435 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34436 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34440 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34441 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34446 msgid "Koha › Course reserves"
34447 msgstr "Koha › Kurzy"
34449 #. %1$s: IF course_name
34450 #. %2$s: course_name | html
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34455 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34456 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34461 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34462 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
34464 #. %1$s: course.course_name | html
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34467 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34468 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
34470 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34475 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34477 "Koha › Rezervace kurzů ›%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
34479 #. %1$s: patron.firstname | html
34480 #. %2$s: patron.surname | html
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34483 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34484 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34488 msgid "Koha › Download cart"
34489 msgstr "Koha › Načíst košík"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34493 msgid "Koha › Download shelf"
34494 msgstr "Koha › Načíst polici"
34496 #. %1$s: errno | html
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34499 msgid "Koha › Error %s"
34500 msgstr "Koha › Chyba %s"
34502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34505 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34506 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34510 msgid "Koha › ILL requests"
34511 msgstr "Koha › MVS požadavky"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34515 msgid "Koha › Labels"
34516 msgstr "Koha › Štítky"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34520 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34521 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34525 msgid "Koha › Localization"
34526 msgstr "Koha › Lokalizace"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34530 msgid "Koha › Patron search"
34531 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
34533 #. %1$s: IF ( searching )
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34537 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34538 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
34540 #. %1$s: title | html
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34543 msgid "Koha › Patrons › %s"
34544 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
34546 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34547 #. %2$s: IF ( opadd )
34548 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34551 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34552 #. %7$s: IF categoryname
34553 #. %8$s: categoryname | html
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34559 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34560 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34562 "Koha › Čtenáři › %s %s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s "
34563 "Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s %s "
34565 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34568 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34569 msgstr "Koha › Čtenáři › %s › Podrobnosti poplatku"
34571 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34572 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34576 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34577 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
34579 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34580 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34584 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34585 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
34587 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34588 #. %2$s: patron.firstname | html
34589 #. %3$s: patron.surname | html
34591 #. %5$s: patron.firstname | html
34592 #. %6$s: patron.surname | html
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34597 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34598 "fine payment for %s %s %s "
34600 "Koha › Čtenáři › %s Promínutí poplatku čtenáři %s %s %s Výběr "
34601 "upomínek od %s %s %s "
34603 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34604 #. %2$s: patron.firstname | html
34605 #. %3$s: patron.surname | html
34606 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34610 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34611 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
34613 #. %1$s: IF ( newpassword )
34615 #. %3$s: patron.surname | html
34616 #. %4$s: patron.firstname | html
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34621 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34624 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34629 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34630 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
34632 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34635 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34636 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34640 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34641 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34645 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34646 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
34648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34651 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34652 msgstr "Koha › Čtenáři › Historie MVS požadavků čtenáře %s"
34654 #. %1$s: patron.firstname | html
34655 #. %2$s: patron.surname | html
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34658 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34659 msgstr "Koha › Čtenáři › Provést platbu čtenáři %s %s"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34663 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34664 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34668 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34669 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34671 #. %1$s: borrowernumber | html
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34674 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34675 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
34677 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34680 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34681 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
34683 #. %1$s: patron.surname | html
34684 #. %2$s: patron.firstname | html
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34687 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34688 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34692 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34693 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34697 msgid "Koha › Payments"
34698 msgstr "Koha › Štítky"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34702 msgid "Koha › Reports"
34703 msgstr "Koha › Výstupy"
34705 #. %1$s: IF ( do_it )
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34711 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34712 "%s› Acquisitions statistics%s"
34714 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
34715 "%s› Statistiky akvizice%s"
34717 #. %1$s: IF ( do_it )
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34723 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34724 "%s› Cash register statistics%s"
34726 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
34727 "%s› Statistika pokladny%s"
34729 #. %1$s: IF ( do_it )
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34735 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34736 "%s› Catalog statistics%s"
34738 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
34739 "%s› Statistiky katalogu%s"
34741 #. %1$s: IF ( do_it )
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34747 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34748 "%s› Patrons statistics%s"
34750 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
34751 "%s› Statistiky čtenářů%s"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34755 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34756 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34760 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34761 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
34763 #. %1$s: IF ( do_it )
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34768 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34770 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34774 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34775 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34779 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34780 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
34782 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34783 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34784 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34785 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34786 #. %5$s: name | html
34787 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34789 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34790 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34791 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34792 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34793 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34794 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34799 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34800 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34801 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34802 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34803 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34804 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34805 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34806 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34807 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34809 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
34810 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
34811 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
34812 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
34813 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
34814 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
34815 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
34816 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
34817 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
34819 #. %1$s: IF ( do_it )
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34823 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34825 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34829 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34830 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34834 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34835 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34839 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34840 msgstr "Koha › Výstupy › Hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
34842 #. %1$s: IF ( do_it )
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34847 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34849 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34853 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34854 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34858 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34859 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34863 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34864 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34868 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34869 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34873 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34874 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34878 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34880 "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
34882 #. %1$s: supplier | html
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34885 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34886 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
34888 #. For the first occurrence,
34889 #. %1$s: biblionumber | html
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34894 msgid "Koha › Serials %s"
34895 msgstr "Koha › Periodika %s"
34897 #. %1$s: title | html
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34904 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34907 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
34908 "%sUpravit distribuční seznam%s"
34910 #. %1$s: IF ( modify )
34911 #. %2$s: bibliotitle | html
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34917 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34920 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit předplatné%sNové "
34923 #. %1$s: bibliotitle | html
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34926 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34927 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34931 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
34932 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34936 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
34937 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34941 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
34942 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34946 msgid "Koha › Serials › Claims"
34947 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
34949 #. %1$s: subscriptionid | html
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34952 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
34953 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34957 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
34958 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34962 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
34963 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34967 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
34968 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34972 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
34973 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34977 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
34978 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34982 msgid "Koha › Serials › Search results"
34983 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34987 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
34988 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
34990 #. %1$s: bibliotitle | html
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34993 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
34994 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
34996 #. %1$s: bibliotitle | html
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34999 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35000 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35004 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35005 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35009 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35010 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
35012 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35015 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35016 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35020 msgid "Koha › Stock rotation"
35021 msgstr "Koha › Putovní fondy"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35025 msgid "Koha › Tools"
35026 msgstr "Koha › Nástroje"
35028 #. %1$s: IF ( do_it )
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35033 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35034 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
35036 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35039 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35040 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
35042 #. %1$s: IF ( del )
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35048 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35051 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35056 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35058 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35063 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35064 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35068 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35069 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35073 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35074 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
35076 #. %1$s: IF step == 2
35078 #. %3$s: IF step == 3
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35083 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35084 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35086 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
35087 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35091 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35092 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35096 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35097 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35101 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35102 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35106 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35107 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
35109 #. %1$s: IF ( status )
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35115 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35116 "Comments awaiting moderation%s"
35118 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
35119 "Komentáře čekající na schválení%s"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35123 msgid "Koha › Tools › Export data"
35124 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
35126 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35130 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35131 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35135 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35136 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35140 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35141 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
35143 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35146 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35147 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35151 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35153 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Dávka čárových kódů"
35155 #. %1$s: IF batch_id
35156 #. %2$s: batch_id | html
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35162 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35165 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
35166 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35171 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35172 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
35174 #. %1$s: IF ( layout_id )
35175 #. %2$s: layout_id | html
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35181 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35184 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
35185 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35187 #. %1$s: IF ( profile_id )
35188 #. %2$s: profile_id | html
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35194 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35197 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
35198 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35200 #. %1$s: IF ( template_id )
35201 #. %2$s: template_id | html
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35207 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35208 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35210 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
35211 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35215 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35216 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
35218 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35219 #. %2$s: import_batch_id | html
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35224 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35227 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35233 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35236 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
35237 "Porovnat nalezené shody"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:8
35241 msgid "Koha › Tools › News"
35242 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
35244 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35245 #. %2$s: IF ( modify )
35249 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35251 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35256 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35257 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35260 "Koha › Nástroje › Oznámení %s %s › Upravit oznámení %s "
35261 "› Vložit oznámení %s %s %s › Oznámení vloženo %s %s › "
35262 "Potvrdit smazání %s "
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35266 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35267 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35271 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35272 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
35274 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35277 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35278 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
35280 #. %1$s: IF batch_id
35281 #. %2$s: batch_id | html
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35287 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35288 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35290 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
35291 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35295 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35297 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
35299 #. %1$s: IF ( layout_id )
35300 #. %2$s: layout_id | html
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35306 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35307 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35309 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
35310 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35312 #. %1$s: IF ( profile_id )
35313 #. %2$s: profile_id | html
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35319 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35320 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35322 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
35323 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35325 #. %1$s: IF (template_id)
35326 #. %2$s: template_id | html
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35332 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35333 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35335 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
35336 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35341 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35344 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
35345 "čtenářského průkazu"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35349 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35350 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
35353 #. %2$s: club.name | html
35355 #. %4$s: club_template.name | html
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35360 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35361 "Create a new %s club %s "
35363 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
35364 "%s Nový klub %s %s "
35366 #. %1$s: IF club_template
35367 #. %2$s: club_template.name | html
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35373 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35374 "%s %s Create a new club template %s "
35376 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
35377 "%s %s Nová šablona %s "
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35381 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35383 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35387 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35388 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
35390 #. %1$s: list.name | html
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35394 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35396 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
35399 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35405 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35406 "New patron list %s "
35408 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
35409 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35413 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35414 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35418 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35420 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35424 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35426 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35430 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35431 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35435 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35436 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35440 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35441 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35446 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35447 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35452 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35453 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
35455 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35457 #. %3$s: editColTitle | html
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35462 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35463 "collection %s Edit collection %s %s "
35465 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
35466 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
35468 #. %1$s: colTitle | html
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35472 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35473 "› Add or remove items"
35475 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
35476 "Přidat/Odstranit jednotky"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35481 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35484 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35488 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35489 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35493 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35494 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
35496 #. For the first occurrence,
35497 #. %1$s: IF ( do_it )
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35504 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35506 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35511 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35512 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35516 msgid "Koha › Tools › Upload"
35517 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35521 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35522 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35526 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35527 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
35529 #. %1$s: name | html
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35532 msgid "Koha › Vendor %s"
35533 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
35535 #. %1$s: UNLESS ( language )
35537 #. %3$s: IF ( language )
35538 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35539 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35541 #. %7$s: IF ( problems )
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35548 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35549 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35552 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
35553 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
35556 #. %1$s: IF all_done
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35562 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35565 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
35568 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35570 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35571 #. %4$s: IF ( error )
35575 #. %8$s: IF ( default )
35576 #. %9$s: IF ( upgrading )
35580 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35582 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35584 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35586 #. %19$s: IF ( finish )
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35591 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35592 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35593 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35594 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35595 "Installation complete %s "
35597 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
35598 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
35599 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
35600 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
35601 "%s Instalace byla dokončena %s "
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35605 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35606 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35610 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35611 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35615 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35616 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35620 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35621 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35625 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35626 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35630 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35631 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35635 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35636 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35640 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35641 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35645 msgid "Koha Logo SVG"
35646 msgstr "Logo Kohy v SVG"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35651 msgid "Koha administration"
35652 msgstr "Administrace"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35657 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35658 "password unchanged."
35660 "Koha nemůže zobrazovat stávající hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
35661 "zůstalo nezměněno."
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35666 msgid "Koha database schema"
35667 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35671 msgid "Koha development team"
35672 msgstr "Vývojářský tým"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35683 msgid "Koha field:"
35684 msgstr "Pole Koha:"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35688 msgid "Koha full call number"
35689 msgstr "Celá signatura Kohy"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35693 msgid "Koha history timeline"
35694 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35698 msgid "Koha internal"
35699 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35704 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35705 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35706 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35709 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
35710 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
35711 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
35712 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35716 msgid "Koha itemtype"
35717 msgstr "Typ Koha jednotky"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35722 msgstr "Pole v systému Koha:"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35726 msgid "Koha module:"
35727 msgstr "Modul systému Koha:"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35731 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35732 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35737 msgid "Koha offline circulation"
35738 msgstr "Koha offline výpůjčky"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35742 msgid "Koha plugins"
35743 msgstr "Zásuvné moduly"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35747 msgid "Koha release teams"
35748 msgstr "Členové týmů vydání Koha"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35752 msgid "Koha report library"
35753 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35757 msgid "Koha reports library"
35758 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35762 msgid "Koha staff client"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35772 msgid "Koha to MARC Mapping"
35773 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35779 msgid "Koha to MARC mapping"
35780 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35784 msgid "Koha version: "
35785 msgstr "Verze systému Koha: "
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35789 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35790 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finsko"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35794 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35795 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35804 msgid "LC call number:"
35805 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35813 msgid "LC call number: "
35814 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35831 #. For the first occurrence,
35832 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35852 msgstr "LIBRISMARC"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35862 #. %1$s: batche.batch_id | html
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35865 msgid "Label Batch Number %s"
35866 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35870 msgid "Label batch"
35871 msgstr "Dávka štítků"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35875 msgid "Label batches"
35876 msgstr "Dávky štítků"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35887 msgid "Label creator"
35888 msgstr "Tvorba štítků"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35892 msgid "Label for lib: "
35893 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35897 msgid "Label for opac: "
35898 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35902 msgid "Label height:"
35903 msgstr "Výška popisku:"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
35907 msgid "Label number"
35908 msgstr "Číslo štítku"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35912 msgid "Label template"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35917 msgid "Label templates"
35918 msgstr "Šablony štítků"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35922 msgid "Label width:"
35923 msgstr "Šířka popisku:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35933 msgid "Labeled MARC"
35934 msgstr "MARC s popisky"
35936 #. %1$s: biblionumber | html
35937 #. %2$s: bibliotitle | html
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35940 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35941 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35953 msgid "Language of original: "
35954 msgstr "Jazyk předlohy: "
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35978 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35979 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35983 msgid "Large print"
35984 msgstr "Velkoformátový tisk"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35989 msgstr "Velký text"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35999 msgid "Last borrowed:"
36000 msgstr "Posledně půjčený:"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36004 msgid "Last borrower:"
36005 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36009 msgid "Last cashup"
36010 msgstr "Poslední hodnota "
36012 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36015 msgid "Last cashup: %s"
36016 msgstr "Poslední platba: %s"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36020 msgid "Last checkout date:"
36021 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36025 msgid "Last claim date: "
36026 msgstr "Datum poslední reklamace: "
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36030 msgid "Last displayed"
36031 msgstr "Posledně zobrazený"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36036 msgstr "Poslední úprava"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36041 msgid "Last import"
36042 msgstr "Poslední import"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36046 msgid "Last inventory date:"
36047 msgstr "Poslední datum revize:"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
36051 msgid "Last location"
36052 msgstr "Poslední umístění"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36056 msgid "Last modification by"
36057 msgstr "Poslední umístění"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
36061 msgid "Last modification by - on"
36062 msgstr "Záznam změn"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36066 msgid "Last modification on"
36067 msgstr "Poslední umístění"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36072 msgid "Last modification on:"
36073 msgstr "Poslední umístění"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36077 msgid "Last patron"
36078 msgstr "Poslední čtenář"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36082 msgid "Last returned by:"
36083 msgstr "Naposledy vrátil:"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36088 msgstr "Naposledy spuštěno"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36096 msgstr "Naposledy spatřeno"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36101 msgstr "Naposledy spatřeno:"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36106 msgid "Last time a library used this pattern"
36107 msgstr "Čas a knihovna, kde bylo naposledy použito toto schéma"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36111 msgid "Last update: "
36112 msgstr "Poslední aktualizace: "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36118 msgid "Last updated"
36119 msgstr "Naposledy upraveno"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36124 msgid "Last updated:"
36125 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36129 msgid "Last updated: "
36130 msgstr "Naposledy upraveno: "
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36134 msgid "Last value "
36135 msgstr "Poslední hodnota "
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36149 msgid "Late orders"
36150 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36154 msgid "Latina (Latin)"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36159 msgid "Law reports and digests"
36160 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:63
36174 msgstr "ID rozložení"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36179 msgid "Layout name: "
36180 msgstr "Název rozložení: "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36185 msgstr "Rozvržení: "
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36203 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36204 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na "
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36208 msgid "Learn more..."
36209 msgstr "Dozvědět se více..."
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36213 msgid "Leave a message"
36214 msgstr "Vložit zprávu"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
36220 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36221 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
36223 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:84
36226 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber) "
36228 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
36229 "identifikátoru (itemnumber)."
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36238 msgid "Left on order "
36239 msgstr "Vlevo na objednávce "
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36244 msgid "Left page margin:"
36245 msgstr "Levý okraj stránky:"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36249 msgid "Left text margin:"
36250 msgstr "Levý okraj textu:"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36254 msgid "Left to right"
36255 msgstr "Zleva doprava"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36259 msgid "Legal articles"
36260 msgstr "Právnické články"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36264 msgid "Legal cases and case notes"
36265 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36270 msgstr "Vysvětlivka"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36274 msgid "Legislation"
36275 msgstr "Legislativa"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36304 msgid "LibLime, USA"
36305 msgstr "LibLime, USA"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36314 msgid "Librarian identity:"
36315 msgstr "Identita knihovníka:"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:355
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:357
36320 msgid "Librarian interface"
36321 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
36326 msgstr "Knihovník:"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36340 msgid "Libraries and groups "
36341 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36345 msgid "Libraries informations: "
36346 msgstr "Informace o knihovně: "
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36351 msgid "Libraries limitation: "
36352 msgstr "Omezení knihoven: "
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36356 msgid "Libraries: "
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36416 #. %1$s: branchcode | html
36417 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36420 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36421 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36425 msgid "Library (code)"
36426 msgstr "Kód knihovny: "
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36436 msgid "Library EANs"
36437 msgstr "Knihovní kódy EAN"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36441 msgid "Library URL: "
36442 msgstr "URL webu knihovny: "
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36446 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36447 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36451 msgid "Library branch"
36452 msgstr "Oddělení/pobočka"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36458 msgid "Library code: "
36459 msgstr "Kód knihovny: "
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36463 msgid "Library created!"
36464 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36468 msgid "Library details"
36469 msgstr "Podrobnosti o donášce"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36476 msgid "Library groups"
36477 msgstr "Skupiny knihoven"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36481 msgid "Library is invalid."
36482 msgstr "Knihovna je neplatná."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36487 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36489 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
36490 "přidáváním položek do dávky."
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36494 msgid "Library limitation: "
36495 msgstr "Omezení knihovny: "
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36503 msgid "Library limitations"
36504 msgstr "Omezení knihoven"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36509 msgid "Library limitations: "
36510 msgstr "Omezení knihoven: "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
36514 msgid "Library management"
36515 msgstr "Správa knihovny"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36519 msgid "Library name: "
36520 msgstr "Název knihovny: "
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36524 msgid "Library of Congress"
36525 msgstr "Kongresová knihovna"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36529 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36530 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36534 msgid "Library of the patron:"
36535 msgstr "Knihovna čtenáře:"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
36539 msgid "Library set-up"
36540 msgstr "Nastavení knihovny"
36542 #. %1$s: library.branchname | html
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36545 msgid "Library transaction details for %s"
36546 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36551 msgid "Library transfer limits"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36556 msgid "Library type: "
36557 msgstr "Druh knihovny: "
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36562 msgid "Library use"
36563 msgstr "Údaje knihovny"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:125
36618 msgstr "Knihovna: "
36620 #. For the first occurrence,
36621 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36625 msgid "Library: %s"
36626 msgstr "Knihovna: %s"
36628 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36629 #. %2$s: update.new_branch or "?" | html
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36632 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36633 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36637 msgid "Libriotech, Norway"
36638 msgstr "Libriotech, Norsko"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36648 msgstr "Světle šedá"
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36653 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36654 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36655 "items_batchmod is still required) "
36657 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36658 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36663 msgid "Limit collection code to: "
36664 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36669 "Limit item modification to subfields defined in the "
36670 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36671 "is still required) "
36673 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36674 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36679 msgid "Limit item type to: "
36680 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36685 msgid "Limit patron data access by group "
36686 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36691 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36692 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36693 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36695 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
36696 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
36697 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na Zapnuto."
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36701 msgid "Limit to any of the following:"
36702 msgstr "Omezit na:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36706 msgid "Limit to currently available items"
36707 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36712 msgstr "Omezit na:"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36719 msgstr "Omezit na: "
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36723 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36724 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36740 #. For the first occurrence,
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36753 #. For the first occurrence,
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36763 msgid "Link field to authorities"
36764 msgstr "Propojení pole na autoritu"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36769 msgstr "Seznam odkazů"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36773 msgid "Link to host record"
36774 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36793 msgid "List Fields"
36794 msgstr "Zobrazit Pole"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36799 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36801 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36806 msgid "List created."
36807 msgstr "Seznam byl vytvořen."
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36811 msgid "List deleted."
36812 msgstr "Seznam byl smazán."
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36816 msgid "List fields"
36817 msgstr "Zbrazit pole"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36821 msgid "List item price includes tax: "
36822 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36826 msgid "List member:"
36827 msgstr "Člen seznamu:"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36833 msgstr "Název seznamu"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36837 msgid "List name will be file name with timestamp"
36838 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36842 msgid "List name: "
36843 msgstr "Název seznamu: "
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36848 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36849 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36850 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36852 "Seznam typů jednotek pro použití a zobrazení v návrzích na nákup v on-line "
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36858 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36859 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36864 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36866 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu na nákup."
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36870 msgid "List of rules"
36871 msgstr "Seznam pravidel"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36876 msgstr "Ceníková cena"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36881 msgid "List prices are: "
36882 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36886 msgid "List prices:"
36887 msgstr "Ceníkové ceny:"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36891 msgid "List requests "
36892 msgstr "Seznam požadavků "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36896 msgid "List updated."
36897 msgstr "Seznam byl aktualizován."
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36911 msgid "Lists that include this title: "
36912 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
36914 #. For the first occurrence,
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36930 msgstr "Načítá se..."
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36951 msgstr "Načítá se... "
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36956 msgid "Loading data..."
36957 msgstr "Načítám..."
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36961 msgid "Loading emoticons..."
36962 msgstr "Načítám emotikony..."
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36966 msgid "Loading more results…"
36967 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1411
36971 msgid "Loading new messaging defaults "
36972 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
36976 msgid "Loading page %s, please wait..."
36977 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
36981 msgid "Loading records, please wait..."
36982 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36988 msgid "Loading, please wait..."
36989 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
36991 #. For the first occurrence,
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:908
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37000 msgstr "Načítá se..."
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37005 msgid "Loading... "
37006 msgstr "Načítá se... "
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37011 msgid "Loan period"
37012 msgstr "Výpujční doba"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37016 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37017 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37021 msgid "Loan period: "
37022 msgstr "Výpujční doba: "
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37027 msgstr "Místní užití"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37031 msgid "Local catalog"
37032 msgstr "Místní katalog"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37036 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37037 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37041 msgid "Local number"
37042 msgstr "Lokální číslo"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37047 msgstr "Místní nastavení"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37051 msgid "Local use preferences"
37052 msgstr "Místní nastavení"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
37057 msgid "Local use recorded"
37058 msgstr "Místní užití nahráno"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37062 msgid "Local use recorded "
37063 msgstr "Místní užití nahráno"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37067 msgid "Local use recorded."
37068 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37073 msgstr "Místní prostředí:"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37078 msgstr "Lokalizace: "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:119
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37104 msgid "Location and availability"
37105 msgstr "Umístění a dostupnost"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37109 msgid "Location(s)"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37124 msgstr "Umístění: "
37126 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37129 msgid "Location: %s"
37130 msgstr "Umístění: %s"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37139 msgid "Lock budget: "
37140 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37154 msgstr "Přihlásit se"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37158 msgid "Log in as a different user"
37159 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37164 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37165 "from using any other OPAC functionality "
37167 "Přihlášení k systému pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
37168 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37173 msgstr "Odhlásit se"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
37179 msgstr "Prohlížeč logu"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37183 msgid "Logged in as:"
37184 msgstr "Přihlášen jako:"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37188 msgid "Logging system does not behave correctly"
37191 #. INPUT type=submit
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37194 msgstr "Přihlásit se"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37204 msgid "Look for existing records in catalog?"
37205 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37209 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37210 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37223 msgstr "Ztracený průkaz"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37227 msgid "Lost card flag"
37228 msgstr "Příznak - ztracená průkazka."
37230 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37233 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37234 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37238 msgid "Lost item returned"
37239 msgstr "Jednotka byla vrácena"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37247 msgstr "Ztracené jednotky"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37251 msgid "Lost items in staff client"
37252 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37256 msgid "Lost items in staff client: "
37257 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37263 msgstr "Ztraceno dne"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37268 msgstr "Ztraceno dne:"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
37274 msgid "Lost status"
37275 msgstr "Stav ztráty"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37279 msgid "Lost status:"
37280 msgstr "Stav ztrát:"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
37284 msgid "Lost status: "
37285 msgstr "Stav ztrát: "
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37294 msgid "Lower Alpha"
37295 msgstr "Malá písmena"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37299 msgid "Lower Greek"
37300 msgstr "Malá řecká písmena"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37304 msgid "Lower Roman"
37305 msgstr "Malé římské číslice"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37314 msgid "Lower left X coordinate: "
37315 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37324 msgid "Lower left Y coordinate: "
37325 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37329 msgid "Lucida Console"
37330 msgstr "Lucida Console"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37334 msgid "Lund University Library, Sweden"
37335 msgstr "Gothenburg University Library, Švédsko"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
37340 msgstr "Māori (Maorština)"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37345 msgstr "MADS (XML)"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37374 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37375 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37379 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37380 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37386 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37387 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37396 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37397 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37401 msgid "MARC Card View"
37402 msgstr "Karta MARC"
37404 #. %1$s: IF framework
37405 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37406 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37411 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37412 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37417 msgstr "Karta MARC"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37422 msgid "MARC bibliographic framework"
37423 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37428 msgid "MARC bibliographic framework test"
37429 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37435 msgstr "Pole MARCu"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37440 msgid "MARC field: "
37441 msgstr "Pole MARCu: "
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37448 msgid "MARC frameworks"
37449 msgstr "Šablony MARC"
37451 #. %1$s: marcflavour | html
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37454 msgid "MARC frameworks: %s"
37455 msgstr "Šablony MARC: %s"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37460 msgid "MARC modification templates"
37461 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37463 #. %1$s: template_id | html
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37466 msgid "MARC modification templates %s"
37467 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37472 msgid "MARC organization code"
37473 msgstr "MARC kód organizace"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
37487 msgid "MARC preview"
37488 msgstr "Náhled MARC"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37492 msgid "MARC preview:"
37493 msgstr "Náhled MARC"
37495 #. %1$s: biblionumber | html
37496 #. %2$s: bibliotitle | html
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37499 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37500 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37504 msgid "MARC staging results :"
37505 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37510 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37511 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37512 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37514 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
37515 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
37516 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37522 msgid "MARC structure"
37523 msgstr "Struktura MARC"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37527 msgid "MARC subfield"
37528 msgstr "Podpole MARC"
37530 #. %1$s: tagfield | html
37531 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37532 #. %3$s: frameworkcode | html
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37538 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37540 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37545 msgid "MARC subfield: "
37546 msgstr "MARC podpole: "
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37550 msgid "MARC with items"
37551 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37555 msgid "MARC without items"
37556 msgstr "MARC bez jednotek"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37560 msgid "MARC21/USMARC"
37561 msgstr "MARC21/USMARC"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37577 msgid "MIT License"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37582 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37583 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37587 msgid "MIT licence"
37588 msgstr "MIT licence"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37601 msgid "MIT license"
37602 msgstr "MIT licence"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37608 msgstr "MODS (XML)"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37613 msgid "Macro not found"
37614 msgstr "Čtenář nenalezen"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37619 msgid "Macro successfully deleted"
37620 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37634 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37635 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37639 msgid "Main address"
37640 msgstr "Hlavní adresa"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37644 msgid "Main library"
37645 msgstr "Hlavní knihovna"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37653 msgid "Make a payment"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37659 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37660 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37661 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37663 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
37664 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
37665 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37670 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37671 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37672 "will not affect August 1-10 in other years."
37674 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
37675 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
37676 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37681 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37682 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37684 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
37685 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37690 msgid "Make budget active: "
37691 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37696 msgstr "Vytvořit reklamaci"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37700 msgid "Make default"
37701 msgstr "Nastavit jako výchozí"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37706 msgid "Make payment"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37712 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37713 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37715 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
37716 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
37717 "nastavena jako svátek."
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37730 #. %1$s: total || 0 | html
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37739 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37740 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37741 "used by any other software."
37743 "Mana je znalostní báze pro sdílení dat v knihovnickém světě. Byla původně "
37744 "navržena pro open source integrovaný knihovní systém Koha, ale může být "
37745 "použita v jakémkoliv jiném systému."
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37749 msgid "Mana KB token"
37750 msgstr "Token znalostní báze Mana"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37754 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37755 msgstr "Výsledky hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37760 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37761 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37762 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37763 "with Mana KB is shared under the "
37765 "Mana umožňuje sdílení informací mezi instalacemi systému Koha pro usnadnění "
37766 "vytváření záznamů předplatných, dodavatelů, výstupu, atd. Můžete vyhledávat, "
37767 "sdílet, stahovat a komentovat jakýkoliv obsah znalostní báze Mana. Informace "
37768 "jsou sdíleny pod licencí "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37773 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37774 "contact your site administrator. "
37776 "Mana není nastavená. Tato funkce nebude fungovat. Prosíme, kontaktujte "
37777 "správce vašeho systému."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37781 msgid "Mana search"
37782 msgstr "Hledání v Mana"
37784 #. %1$s: statuscode | html
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37787 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37788 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37792 msgid "Mana token: "
37793 msgstr "Mana token: "
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37806 msgstr "Spravovat "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37811 msgid "Manage API keys"
37812 msgstr "Správa klíčů API"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37816 msgid "Manage CSV export profiles"
37817 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37821 msgid "Manage CSV export profiles "
37822 msgstr "Správa CSV profilů pro export "
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37826 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37827 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli? "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37831 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37832 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT "
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37836 msgid "Manage ILL request"
37837 msgstr "Správa požadavků MVS"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37841 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37842 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37846 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37848 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět "
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37853 msgid "Manage MARC modification templates"
37854 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37858 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37859 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37863 msgid "Manage OAI Sets"
37864 msgstr "Správa OAI sad"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37868 msgid "Manage OAI sets "
37869 msgstr "Spravovat OAI sady "
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37873 msgid "Manage OPAC problem reports "
37874 msgstr "Spravovat OAI sady "
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
37878 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37883 msgid "Manage SMS cellular providers "
37884 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb "
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:213
37888 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37889 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37893 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37894 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů "
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37898 msgid "Manage account debit and credit types "
37899 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37904 msgid "Manage additional fields"
37905 msgstr "Správa rozšiřujících polí"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37910 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37911 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37913 "Správa rozšiřujících polí pro košíky a předplatná. (Vyžaduje také oprávnění "
37914 "edit_subscription nebo order_manage permissions) "
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37919 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37920 "patron card layout."
37922 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
37923 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37927 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37929 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37934 msgid "Manage all funds "
37935 msgstr "Spravovat všechny rozpočty "
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37939 msgid "Manage audio alerts "
37940 msgstr "Spravovat zvuková upozornění "
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37944 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37945 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie "
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37949 msgid "Manage basket and order lines "
37950 msgstr "Spravovat košíky a objednávky "
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37954 msgid "Manage basket groups "
37955 msgstr "Spravovat skupiny košíků "
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37959 msgid "Manage budget plannings "
37960 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů "
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37964 msgid "Manage budgets "
37965 msgstr "Spravovat rozpočty "
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37970 msgid "Manage circulation rules "
37971 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37976 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37977 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37978 "manage_circ_rules is still required) "
37980 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
37981 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
37982 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37986 msgid "Manage cities and towns "
37987 msgstr "Spravovat města a obce "
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37991 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37992 msgstr "Spravovat zdroje a pravidla zápisu klasifikace"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37996 msgid "Manage column configuration "
37997 msgstr "Spravovat nastavení sloupců "
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38001 msgid "Manage contracts "
38002 msgstr "Spravovat smlouvy "
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38006 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38007 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy "
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
38011 msgid "Manage custom fields for item search."
38012 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38016 msgid "Manage extended patron attributes "
38017 msgstr "Spravovat rozšířené vlastností čtenářů "
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38021 msgid "Manage frequencies "
38022 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38026 msgid "Manage funds "
38027 msgstr "Spravovat fondy "
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38031 msgid "Manage global system preferences "
38032 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38037 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38038 "administrator email, and templates."
38040 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
38041 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38045 msgid "Manage housebound deliveries"
38046 msgstr "Správa donáškové služby"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38050 msgid "Manage housebound profile"
38051 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
38056 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38057 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38061 msgid "Manage invoice files"
38062 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38066 msgid "Manage item circulation alerts "
38067 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38071 msgid "Manage item search fields "
38072 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek "
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38076 msgid "Manage item types "
38077 msgstr "Spravovat typy jednotek "
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38081 msgid "Manage items"
38082 msgstr "Spravovat jednotky"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38086 msgid "Manage items assigned to "
38087 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené "
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38091 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38092 msgstr "Spravovat klávesové zkratky pokročilého katalogizačního editoru"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38096 msgid "Manage libraries and library groups "
38097 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven "
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
38101 msgid "Manage library EDI EANs"
38102 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38106 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38108 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny "
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38112 msgid "Manage lists of patrons"
38113 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38117 msgid "Manage marc modification templates "
38118 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC "
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38122 msgid "Manage numbering patterns "
38123 msgstr "Schémata číslování "
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38127 msgid "Manage orders"
38128 msgstr "Spravovat objednávky"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38132 msgid "Manage patron categories "
38133 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů "
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38137 msgid "Manage patron clubs"
38138 msgstr "Správa čtenářských klubů."
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
38142 msgid "Manage patron image"
38143 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38147 msgid "Manage patrons fines and fees"
38148 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:122
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
38153 msgid "Manage plugins"
38154 msgstr "Správa zásuvných modulů"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38158 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38159 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování) "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38163 msgid "Manage purchase suggestions "
38164 msgstr "Spravovat návrhy na nákup "
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38168 msgid "Manage record matching rules "
38169 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38173 msgid "Manage request"
38174 msgstr "Spravovat požadavek"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38178 msgid "Manage restrictions for accounts "
38179 msgstr "Spravovat omezení účtů "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:208
38183 msgid "Manage rotating collections"
38184 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38188 msgid "Manage rotating collections "
38189 msgstr "Spravovat výměnné soubory "
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
38194 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38196 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38200 msgid "Manage search engine configuration "
38201 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače "
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38205 msgid "Manage serial subscriptions"
38206 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38211 msgid "Manage staged MARC records"
38212 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
38214 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38215 #. %2$s: import_batch_id | html
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38219 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38220 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38224 msgid "Manage staged records"
38225 msgstr "Správa připravených záznamů"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38229 msgid "Manage stages"
38230 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38234 msgid "Manage stockrotation operations"
38235 msgstr "Spravovat putovní fondy"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38240 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38243 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
38244 "nastavení IndependentBranches) "
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38248 msgid "Manage suggestions"
38249 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:218
38253 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38254 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38258 msgid "Manage uploaded files ("
38259 msgstr "Správa nahraných souborů ("
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38263 msgid "Manage usage statistics settings "
38264 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému "
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38268 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38269 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38273 msgid "Manage vendors "
38274 msgstr "Spravovat dodavatele "
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38282 msgstr "Zpracoval(a)"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
38286 msgid "Managed by - on"
38287 msgstr "Zpracoval(a)"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38294 msgid "Managed by:"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38300 msgid "Managed in tab: "
38301 msgstr "Spravováno v záložce: "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38311 msgid "Managed on:"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:228
38316 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38317 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38322 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38323 msgstr "Spravovat připravené MARC záznamy, včetně importu a rušení importu "
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38327 msgid "Management date from:"
38328 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38332 msgid "Manager name"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38337 msgid "Managing library"
38338 msgstr "Ve správě knihovny"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38342 msgid "Managing library:"
38343 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38347 msgid "Managing library: "
38348 msgstr "Ve správě knihovny: "
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38360 msgid "Mandatory data added"
38361 msgstr "Povinné údaje vloženy"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38368 msgid "Mandatory: "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38374 msgid "Manual credit"
38375 msgstr "Vložit kredit"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38379 msgid "Manual history:"
38380 msgstr "Ruční historie:"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38384 msgid "Manual history: "
38385 msgstr "Ruční historie: "
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38390 msgid "Manual invoice"
38391 msgstr "Další poplatky"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38400 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38401 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
38403 #. %1$s: setName | html
38404 #. %2$s: setSpec | html
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38407 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38408 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38412 msgid "Mappings have been saved"
38413 msgstr "Mapování byla uložena"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38420 #. For the first occurrence,
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38430 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38431 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené "
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38438 msgid "Mark closed"
38439 msgstr "je uzavřený"
38441 #. INPUT type=submit
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:166
38443 msgid "Mark item as lost"
38444 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
38446 #. INPUT type=submit
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:169
38448 msgid "Mark lost and notify patron"
38449 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38457 msgstr "Označit jako přečtené"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38463 msgid "Mark not seen"
38464 msgstr "Označit jako nepřečtené"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38471 msgstr "Označit jako přečtené"
38473 #. INPUT type=submit
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38475 msgid "Mark seen and continue >>"
38476 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
38478 #. INPUT type=submit
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38480 msgid "Mark seen and quit"
38481 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38485 msgid "Mark selected as: "
38486 msgstr "Označit vybrané jako: "
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38490 msgid "Mark the original budget as inactive"
38491 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38498 msgid "Mark viewed"
38499 msgstr "Označit jako přečtené"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38503 msgid "MassCat, USA"
38504 msgstr "MassCat, USA"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38508 msgid "Match applied"
38509 msgstr "Shoda použita"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38514 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38518 msgid "Match check "
38519 msgstr "Zkouška shody "
38521 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38524 msgid "Match check %s"
38525 msgstr "Zkouška shody %s"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38529 msgid "Match check 1 | "
38530 msgstr "Zkouška shody 1 | "
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38534 msgid "Match details"
38535 msgstr "Podrobnosti shody"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38539 msgid "Match found"
38540 msgstr "Shoda nalezena"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38544 msgid "Match point "
38545 msgstr "Selekční bod "
38547 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38550 msgid "Match point %s | "
38551 msgstr "Selekční bod %s | "
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38555 msgid "Match point 1 | "
38556 msgstr "Selekční bod 1 | "
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38560 msgid "Match points"
38561 msgstr "Selekční body"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38565 msgid "Match threshold: "
38566 msgstr "Selekční úroveň: "
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38575 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38576 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38580 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38581 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38585 msgid "Matching rule applied"
38586 msgstr "Použité pravidlo shody"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38590 msgid "Matching rule applied:"
38591 msgstr "Použité pravidlo shody:"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38595 msgid "Matching rule code missing"
38596 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38601 msgid "Matching rule code: "
38602 msgstr "Kód pravidla shody: "
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
38607 msgstr "Hledání shody:"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38613 msgid "Matchpoint components"
38614 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38619 msgstr "Materiály: "
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38631 msgid "Materials specified"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38636 msgid "Materials specified:"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38641 msgid "Mathematical"
38642 msgstr "Matematický"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38651 msgid "Max length:"
38652 msgstr "Maximální délka:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38657 msgid "Max. suspension duration (day)"
38658 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38662 msgid "Maximum Koha version"
38663 msgstr "Maximální verze systému Koha"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38667 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38668 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
38670 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38673 msgid "Maximum version: %s "
38674 msgstr "Maximální verze systému Koha: %s "
38676 #. For the first occurrence,
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38696 msgid "Media poster (Image URL)"
38697 msgstr "Mediální plakát (URL obrázku)"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38711 msgid "Medium Blue"
38712 msgstr "Středně modrá"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38716 msgid "Medium Gray"
38717 msgstr "Středně šedá"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38721 msgid "Medium Purple"
38722 msgstr "Středně fialová"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38731 msgid "Memcached: "
38732 msgstr "Memcached: "
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38761 msgid "Merge cells"
38762 msgstr "Sloučit buňky"
38764 #. %1$s: error | html
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38767 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38768 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38772 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38773 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38777 msgid "Merge invoices"
38778 msgstr "Sloučit doklady"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38782 msgid "Merge patron records"
38783 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
38785 #. INPUT type=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38787 msgid "Merge patrons"
38788 msgstr "Spojit čtenáře"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38792 msgid "Merge records"
38793 msgstr "Slučování záznamů"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38798 msgid "Merge reference"
38799 msgstr "Výchozí záznam"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38804 msgid "Merge selected"
38805 msgstr "Sloučit vybrané"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38809 msgid "Merge selected invoices"
38810 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38816 msgid "Merge selected patrons"
38817 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38822 msgid "Merging records"
38823 msgstr "Slučování záznamů"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38827 msgid "Merging with authority: "
38828 msgstr "Slučování s autoritou: "
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38839 msgid "Message body:"
38840 msgstr "Text zprávy:"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38845 msgid "Message sent"
38846 msgstr "Zpráva odeslána"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38850 msgid "Message subject:"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38866 msgid "Metadata and Document Properties"
38867 msgstr "Metadata a vlastnosti dokumentu"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38871 msgid "Microsecond"
38872 msgstr "Mikrosekunda"
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38881 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38882 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38886 msgid "Midnight Blue"
38887 msgstr "Půlnoční modrá"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38891 msgid "Millisecond"
38892 msgstr "Milisekunda"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38902 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38903 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38907 msgid "Minimum Koha version"
38908 msgstr "Minimální verze systému Koha"
38910 #. %1$s: minPasswordLength | html
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
38913 msgid "Minimum password length: %s"
38914 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
38916 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38919 msgid "Minimum version: %s "
38920 msgstr "Minimální verze systému Koha: %s "
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38949 msgid "Missing (damaged)"
38950 msgstr "Chybějící (poškozené)"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38958 msgid "Missing (lost)"
38959 msgstr "Chybějící (ztracené)"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38967 msgid "Missing (never received)"
38968 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38976 msgid "Missing (sold out)"
38977 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38981 msgid "Missing control field contents"
38982 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38987 msgid "Missing issues"
38988 msgstr "Chybějící čísla"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38992 msgid "Missing issues:"
38993 msgstr "Chybějící čísla:"
38995 #. %1$s: subscription.missinglist | html
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38998 msgid "Missing issues: %s "
38999 msgstr "Chybějící čísla: %s "
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39003 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39004 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39008 msgid "Missing mandatory tag: "
39009 msgstr "Chybí povinné pole: "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39023 msgid "Mobile phone"
39024 msgstr "Telefonní číslo"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39028 msgid "Mobile phone number"
39029 msgstr "Telefonní číslo"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39034 msgid "Modal title"
39035 msgstr "Název dialogového okna"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39039 msgid "Moderate patron comments"
39040 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39044 msgid "Moderate patron comments "
39045 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39049 msgid "Moderate patron tags"
39050 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39054 msgid "Moderate patron tags "
39055 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů "
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39060 msgid "Modification date"
39061 msgstr "Datum změny"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
39066 msgid "Modification log"
39067 msgstr "Záznam změn"
39069 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39072 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39073 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
39075 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39078 msgid "Modified record matching rule "%s""
39079 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39088 #. %1$s: PROCESS ServerType
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39091 msgid "Modify %s server"
39092 msgstr "Upravit %s server"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39096 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39097 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39101 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39102 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39106 msgid "Modify a CSV profile"
39107 msgstr "Upravit profil CSV"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
39111 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39112 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39116 msgid "Modify a city"
39117 msgstr "Upravit město"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39121 msgid "Modify a credit type"
39122 msgstr "Upravit typ dluhu"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39126 msgid "Modify a debit type"
39127 msgstr "Upravit typ dluhu"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39131 msgid "Modify a desk"
39132 msgstr "Upravit město"
39134 #. %1$s: authid | html
39135 #. %2$s: authtypetext | html
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39138 msgid "Modify authority #%s %s"
39139 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39143 msgid "Modify budget "
39144 msgstr "Upravit rozpočet "
39146 #. %1$s: budget_period_description | html
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39149 msgid "Modify budget '%s'"
39150 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
39152 #. %1$s: categorycode | html
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39155 msgid "Modify category %s"
39156 msgstr "Upravit kategorii %s"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39160 msgid "Modify classification source"
39161 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
39163 #. %1$s: contractname | html
39164 #. %2$s: booksellername | html
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39167 msgid "Modify contract %s for %s"
39168 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39172 msgid "Modify field"
39173 msgstr "Upravit pole"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39177 msgid "Modify filing rule"
39178 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39182 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39184 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39189 msgid "Modify holds priority "
39190 msgstr "Měnit pořadí při vyřizování rezervací "
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39194 msgid "Modify item type"
39195 msgstr "Upravit typ jednotek"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
39199 msgid "Modify items in a batch"
39200 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39204 msgid "Modify patron attribute type"
39205 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39209 msgid "Modify patrons in batch"
39210 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39214 msgid "Modify pattern"
39215 msgstr "Upravit schéma"
39217 #. %1$s: label | html
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39220 msgid "Modify pattern: %s"
39221 msgstr "Upravit schéma: %s"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39225 msgid "Modify record matching rule"
39226 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39232 msgid "Modify record using the following template: "
39233 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
39235 #. INPUT type=submit
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39238 msgid "Modify selected checkouts"
39239 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
39243 msgid "Modify selected items"
39244 msgstr "Upravit vybrané položky"
39246 #. INPUT type=button
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39248 msgid "Modify selected records"
39249 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39253 msgid "Modify splitting rule"
39254 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39258 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39259 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39263 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39264 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39276 msgid "Module current"
39277 msgstr "Modul je aktuální"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39282 msgid "Module upgrade needed"
39283 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39306 #. For the first occurrence,
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
39323 #. For the first occurrence,
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39361 msgid "More › Set permissions"
39362 msgstr "Více › Nastavení práv"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39366 msgid "More details"
39367 msgstr "Více podrobností"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39371 msgid "More documentation on defining key maps"
39372 msgstr "Více dokumentace k vytváření klávesových zkratek"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39378 msgstr "Více seznamů"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39382 msgid "More options"
39383 msgstr "Více možností"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39401 msgid "Most-circulated items"
39402 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39411 msgid "Move action down"
39412 msgstr "Posunout akci dolů"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39416 msgid "Move action to bottom"
39417 msgstr "Přesunout akci na konec"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39421 msgid "Move action to top"
39422 msgstr "Přesunout akci na začátek"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39426 msgid "Move action up"
39427 msgstr "Posunout akci nahoru"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39431 msgid "Move alert down"
39432 msgstr "Posunout upozornění níže"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39436 msgid "Move alert to bottom"
39437 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39441 msgid "Move alert to top"
39442 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39446 msgid "Move alert up"
39447 msgstr "Posunout upozornění výše"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39451 msgid "Move hold down"
39452 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39456 msgid "Move hold to bottom"
39457 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39461 msgid "Move hold to top"
39462 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39466 msgid "Move hold up"
39467 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39472 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39475 "Přesune čtenáře do tabulky smazaných uživatelů. Mohou být trvale vymazány "
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39480 msgid "Move remaining unspent funds"
39481 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39485 msgid "Move these patrons to the trash"
39486 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39490 msgid "Move to next position"
39491 msgstr "Posun na daší pozici"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39496 msgid "Move to next stage "
39497 msgstr "Přesunout na další zastávku"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39501 msgid "Move to previous position"
39502 msgstr "Posun na předchozí pozici"
39504 #. INPUT type=submit
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39506 msgid "Move unreceived orders"
39507 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39512 msgstr "Přesunuto!"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39518 msgid "Multi receiving"
39519 msgstr "Násobný příjem"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39523 msgid "Musical recording"
39524 msgstr "Hudební nahrávka"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39529 msgid "Must be greater than from value."
39530 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39539 msgid "My checkouts"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39545 msgstr "Moje knihovna"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39549 msgid "MySQL data added"
39550 msgstr "MySQL data přidána"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39554 msgid "MySQL version: "
39555 msgstr "Verze MySQL: "
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39581 msgid "NOT CHECKED IN"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39586 msgid "NOT CHECKED IN "
39587 msgstr "NEVRÁCENO "
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39600 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39603 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39609 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39610 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39612 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
39613 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:263
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39670 msgid "Name (any): "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39677 msgid "Name of day"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39684 msgid "Name of day (abbreviated)"
39685 msgstr "Den (krátce)"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39691 msgid "Name of month"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39698 msgid "Name of month (abbreviated)"
39699 msgstr "Měsíc (krátce)"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39705 msgid "Name of season"
39706 msgstr "Roční období"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39712 msgid "Name of season (abbreviated)"
39713 msgstr "Roční období (krátce)"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39717 msgid "Name or ISSN: "
39718 msgstr "Název nebo ISSN: "
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
39722 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39723 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39727 msgid "Name or cardnumber:"
39728 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39732 msgid "Name the new definition"
39733 msgstr "Pojmenujte novou definici"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39770 msgstr "Pod názvem:"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39786 msgstr "Pod názvem: "
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39790 msgid "Narrower Term"
39791 msgstr "Užší termín"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39795 msgid "National Library of Finland, Finland"
39796 msgstr "National Library of Finland, Finsko"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39801 msgstr "Námořnická modř"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39805 msgid "Near East University"
39806 msgstr "Near East University"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39811 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39812 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39817 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39818 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39822 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39823 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
39825 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39829 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39830 "manual grant permissions\" "
39832 "Potřebujete pomoc? Pomoc s udělováním oprávnění můžete najít on-lin, zkuste "
39833 "vyhledávat \"%s manual grant permissions\" "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39844 msgstr "Neuchovávat nic"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1394
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39871 #. %1$s: PROCESS ServerType
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39874 msgid "New %s server"
39875 msgstr "Nový server %s"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39880 msgid "New CSV profile"
39881 msgstr "Nový CSV profil"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39890 msgid "New ILL request"
39891 msgstr "Nový MVS požadavek"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39897 msgid "New ILL request "
39898 msgstr "Nový MVS pořadavek "
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39902 msgid "New SMS provider"
39903 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39907 msgid "New SQL from Mana"
39908 msgstr "Nový SQL výstup z Mana"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39913 msgid "New SQL report"
39914 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39918 msgid "New SRU server"
39919 msgstr "Nový SRU server"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39923 msgid "New Z39.50 server"
39924 msgstr "Nový server Z39.50"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39928 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39929 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39933 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39934 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39938 msgid "New account "
39939 msgstr "Nový účet "
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39949 msgstr "Nové varování"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39953 msgid "New authority "
39954 msgstr "Nová autorita "
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39958 msgid "New authority type"
39959 msgstr "Nový typ autority"
39961 #. %1$s: category.category_name | html
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39964 msgid "New authorized value for %s"
39965 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39970 msgstr "Nový košík"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39974 msgid "New basket group"
39975 msgstr "Nová skupina košů"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39979 msgid "New batch patron modification"
39980 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39984 msgid "New batch patrons modification"
39985 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39990 msgid "New batch record deletion"
39991 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39999 msgid "New batch record modification"
40000 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40006 msgstr "Nový rozpočet"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40010 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40011 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40015 msgid "New cash register"
40016 msgstr "Nová hotovostní pokladna"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40022 msgid "New category"
40023 msgstr "Nová kategorie"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40027 msgid "New child record"
40028 msgstr "Nový podřízený záznam"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40034 msgstr "Nové město"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40038 msgid "New classification source"
40039 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40045 msgstr "Nový klub "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40049 msgid "New club field"
40050 msgstr "Nové klubové pole"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40054 msgid "New club template"
40055 msgstr "Nová šablona klubu"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40059 msgid "New collection"
40060 msgstr "Nový soubor"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40065 msgid "New comment"
40066 msgstr "Nový komentář"
40068 #. %1$s: booksellername | html
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40071 msgid "New contract for %s"
40072 msgstr "Nová smlouva s %s"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40082 msgid "New credit type"
40083 msgstr "Nový druh dluhu"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40087 msgid "New currency"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40093 msgid "New debit type"
40094 msgstr "Nový druh dluhu"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40098 msgid "New definition"
40099 msgstr "Nová definice"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40109 msgid "New document"
40110 msgstr "Nový dokument"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40114 msgid "New due date"
40115 msgstr "Prodloužit do:"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40119 msgid "New due date:"
40120 msgstr "Prodloužit do:"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40124 msgid "New enrollment field"
40125 msgstr "Nové registrační pole:"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
40130 msgstr "Nový záznam"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40139 msgid "New field on next line"
40140 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40144 msgid "New filing rule"
40145 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40149 msgid "New framework"
40150 msgstr "Nová šablona"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40155 msgid "New frequency"
40156 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40161 msgid "New from Z39.50/SRU"
40162 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
40164 #. For the first occurrence,
40165 #. %1$s: budget_period_description | html
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40169 msgid "New fund for %s"
40170 msgstr "Nový fond pro %s"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40175 msgid "New guided report"
40176 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40181 msgstr "Nová jednotka"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40185 msgid "New item type"
40186 msgstr "Nový typ jednotek"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40190 msgid "New item type created!"
40191 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
40193 #. %1$s: label_batch | html
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40196 msgid "New label batch created: # %s "
40197 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40201 msgid "New library"
40202 msgstr "Nová knihovna"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40207 msgid "New line (\\n)"
40208 msgstr "Nový řádek (\\n)"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40214 msgstr "Nový seznam"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40218 msgid "New macro..."
40219 msgstr "Nové makro..."
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40223 msgid "New notice "
40224 msgstr "Nové oznámení "
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40229 msgid "New numbering pattern"
40230 msgstr "Nové schéma číslování"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40234 msgid "New password:"
40235 msgstr "Nové heslo:"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40239 msgid "New patron "
40240 msgstr "Nový čtenář "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40244 msgid "New patron attribute type"
40245 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40249 msgid "New patron list"
40250 msgstr "Nový seznam čtenářů"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40254 msgid "New preference"
40255 msgstr "Nové nastavení"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40260 msgid "New purchase suggestion"
40261 msgstr "Nový návrh na nákup"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40267 msgstr "Nový záznam"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40271 msgid "New record "
40272 msgstr "Nový záznam "
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40276 msgid "New record matching rule"
40277 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40281 msgid "New report "
40282 msgstr "Nový výstup "
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40286 msgid "New request"
40287 msgstr "Nový pořadavek"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40292 msgstr "Nový putovní fond"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40296 msgid "New routing list"
40297 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40302 msgstr "Nové hledání"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40306 msgid "New search field"
40307 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40312 msgstr "Nový soubor"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40316 msgid "New splitting rule"
40317 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40323 msgid "New subscription"
40324 msgstr "Nové předplatné"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40329 msgid "New subscription for this serial"
40330 msgstr "Nové předplatné pro toto periodikum"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40340 msgid "New template"
40341 msgstr "Nová šablona"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40345 msgid "New username:"
40346 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40352 msgstr "Nová hodnota"
40354 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40355 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40356 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40357 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40359 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
40366 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40369 "Nová hodnota: %s %s nevyplněno %s %s (Není ověřená hodnota) %s %s %s %s "
40370 "\"Nevyplněno\" %s "
40372 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40373 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
40378 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40379 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40384 msgstr "Nový dodavatel"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40393 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40394 msgstr "Newcastle City Council, Spojené království"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:46
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40408 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40409 msgstr "Novinky budou po vypršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
40416 #. For the first occurrence,
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40445 msgid "Next >>"
40446 msgstr "Další >>"
40448 #. INPUT type=submit
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40460 msgid "Next available"
40461 msgstr "Další dostupný"
40463 #. For the first occurrence,
40464 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40468 msgid "Next available %s item"
40469 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40473 msgid "Next issue publication date is not defined"
40474 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40478 msgid "Next issue publication date:"
40479 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
40481 #. INPUT type=button name=changepage_next
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40486 msgstr "Další stránka"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40495 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40496 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
40498 #. For the first occurrence,
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1328
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1333
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1342
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40585 msgid "No (default)"
40586 msgstr "Ne (výchozí)"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
40592 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40593 "ACQ, the items framework would be used"
40595 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40596 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40601 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40602 "ACQ, the items framework would be used "
40604 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40605 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
40607 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40610 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40612 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
40615 #. For the first occurrence,
40616 #. %1$s: booksellername | html
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40620 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40621 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
40623 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40626 msgid "No Item with barcode: %s"
40627 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem %s"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40632 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40633 "frameworks supplied for English (en)"
40635 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
40636 "šablony pro angličtinu (en)"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40640 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40641 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40646 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40647 "searches will go through the whole record. Continue?"
40649 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
40650 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40656 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40657 "with the category TERM."
40659 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
40660 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40664 msgid "No action defined for the template. "
40665 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40670 msgid "No active currency is defined"
40671 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40675 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40676 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40681 msgid "No address stored."
40682 msgstr "Adresa není k dispozici."
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40688 msgid "No and try to override system preferences"
40689 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40693 msgid "No authorities have been selected."
40694 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40699 msgid "No automatic renewal after"
40700 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40705 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40706 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40710 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40711 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40715 msgid "No categories have been defined. "
40716 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40730 msgstr "Žádná změna"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40734 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40735 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40740 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40742 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
40743 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40748 msgid "No city stored."
40749 msgstr "Město není k dispozici."
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40753 msgid "No claims notice defined. "
40754 msgstr "Žádné poznámka k reklamaci. "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40758 msgid "No club templates defined."
40759 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40763 msgid "No club with this name, please, try another"
40764 msgstr "Žádný klub s tímto jménem, zkuste prosím jiný"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40768 msgid "No clubs defined."
40769 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40774 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40777 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
40778 "budete vytvářet první klub."
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40787 msgid "No columns selected!"
40788 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40792 msgid "No comments have been approved."
40793 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40797 msgid "No comments to moderate."
40798 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
40800 #. For the first occurrence,
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40807 msgid "No cover image available"
40808 msgstr "Obálka není dostupná"
40810 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40813 msgid "No database named %s detected."
40814 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:905
40818 msgid "No date selected"
40819 msgstr "Den nevybrán"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40823 msgid "No descriptions"
40824 msgstr "Bez popisů"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40829 msgid "No email stored."
40830 msgstr "E-mail není k dispozici."
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40834 msgid "No files found."
40835 msgstr "Soubory nenalezeny."
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40844 msgstr "Žádný fond"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40848 msgid "No fund found"
40849 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40853 msgid "No fund selected."
40854 msgstr "Nebyl vybrán fond."
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40858 msgid "No funds to display for this search criteria"
40859 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40864 msgstr "Žádná skupina"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40872 msgid "No holds allowed"
40873 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40877 msgid "No holds allowed:"
40878 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40883 msgid "No holds found."
40884 msgstr "Rezervace nenalezeny."
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40889 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40891 "Žádné rezervace na tuto jednotku / Celkem rezervací na tento záznam: %s"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40896 msgid "No holds on this record"
40897 msgstr "Žádné rezervace"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40903 msgid "No if settings allow it"
40904 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40910 msgstr "Bez obrázku: "
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40914 msgid "No images are currently available. "
40915 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40920 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40921 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40925 msgid "No item found"
40926 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
40928 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40931 msgid "No item found with barcode %s"
40932 msgstr "Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40936 msgid "No item matches this barcode"
40937 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40941 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40943 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40947 msgid "No item was selected"
40948 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
40953 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40955 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
40956 "byla přesto zaznamenána): %s"
40958 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40961 msgid "No item with barcode: %s"
40962 msgstr "Jednotka s čárovým kódem %s nebyla nalezena"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40967 msgstr "Žádná položka"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40972 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40973 "before adding items to a batch. "
40975 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
40976 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
40982 msgid "No items are available"
40983 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
40985 #. %1$s: looptable.coltitle | html
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40988 msgid "No items for %s"
40989 msgstr "Žádná položka pro %s"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40995 msgid "No items found."
40996 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41000 msgid "No items were found by searching."
41001 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41005 msgid "No itemtype"
41006 msgstr "Žádný typ jednotky"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41010 msgid "No keys defined for the current patron. "
41011 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
41013 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41014 #. %2$s: BORERR | html
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41018 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41019 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41020 "should be specified."
41022 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
41023 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
41024 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41031 msgstr "Bez omezení"
41033 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:294
41036 msgid "No log found %s for "
41037 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41041 msgid "No mappings have been defined for this set"
41042 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41047 msgstr "Žádná shoda"
41049 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41050 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41053 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41054 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
41056 #. For the first occurrence,
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41060 msgid "No matches found"
41061 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41065 msgid "No matching notices found"
41066 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41070 msgid "No matching reports found"
41071 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41075 msgid "No missing issues found."
41076 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41080 msgid "No more renewals possible"
41081 msgstr "Další prodloužení není možné"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41085 msgid "No more renewals possible."
41086 msgstr "Další prodloužení není možné."
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41091 msgstr "Bez oznámení"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41095 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41096 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41100 msgid "No order selected"
41101 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41105 msgid "No orders yet"
41106 msgstr "Zatím žádné objednávky"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41110 msgid "No other items."
41111 msgstr "některou jednotku."
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
41115 msgid "No outstanding charges"
41116 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41121 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41122 "(by default ILLLIBS category)."
41124 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
41125 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41129 msgid "No patron card numbers given."
41130 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
41134 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41136 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41140 msgid "No patron matched "
41141 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41145 msgid "No patron may put this book on hold."
41146 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41150 msgid "No patron records have been actually removed"
41151 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41155 msgid "No patron records have been anonymized"
41156 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41160 msgid "No patron records have been removed"
41161 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41166 msgid "No patron with this name, please, try another"
41167 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41171 msgid "No pending baskets"
41172 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41176 msgid "No pending on-site checkout."
41177 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
41182 msgid "No phone stored."
41183 msgstr "Telefon není k dispozici."
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41188 msgid "No physical items for this record"
41189 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
41193 msgid "No plugins installed"
41194 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41198 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41200 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41205 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41207 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41212 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41213 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
41218 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41220 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41226 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41229 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
41237 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41241 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41243 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko 'Přidat citát' na přidání "
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41250 msgstr "Bez důvodu"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41255 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41258 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
41259 "katalogu nacházejí."
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41263 msgid "No record was removed."
41264 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41268 msgid "No records have been selected."
41269 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41273 msgid "No records have been staged."
41274 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41278 msgid "No records imported"
41279 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
41281 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41284 msgid "No records were modified. %s"
41285 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. %s"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41290 msgid "No renewal before"
41291 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41295 msgid "No renewal before %s"
41296 msgstr "Prodloužit lze až %s"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41300 msgid "No results for your query"
41301 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41307 msgid "No results found"
41308 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41312 msgid "No results found for "
41313 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41317 msgid "No results found."
41318 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
41320 #. %1$s: IF ( query_desc )
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41323 msgid "No results match your search %sfor "
41324 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41328 msgid "No results."
41329 msgstr "Žádné výsledky."
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41334 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41335 "the samples supplied for English (en)"
41337 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
41338 "pro angličtinu (en)"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41342 msgid "No saved reports match your criteria. "
41343 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41348 msgid "No serials selected"
41349 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41358 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41359 msgstr "Ve znalostní bázi Mana nebylo nalezeno odpovídající předplatné"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41363 msgid "No system preferences matched your search for: "
41364 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem: "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41369 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41370 "your ILL partner library records. "
41372 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
41373 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41378 msgid "No temporary directory found."
41379 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41383 msgid "No transfers to receive"
41384 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41388 msgid "No valid patrons to merge were found."
41389 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41393 msgid "No warnings."
41394 msgstr "Žádná varování."
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41398 msgid "No, I don't confirm"
41399 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
41401 #. INPUT type=submit
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
41403 msgid "No, do not Delete"
41404 msgstr "Ne, neodstraňovat"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41432 msgid "No, do not delete"
41433 msgstr "Ne, neodstraňovat"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41437 msgid "No, do not reset mappings"
41438 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41442 msgid "No, don't cancel (N)"
41443 msgstr "Ne, nerušit (N)"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41447 msgid "No, don't check out (N)"
41448 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41453 msgid "No, don't close (N)"
41454 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41458 msgid "No, don't delete (N)"
41459 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41463 msgid "No, don't renew (N)"
41464 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41469 msgid "No, let me think about it"
41470 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41475 msgid "No, save as new record"
41476 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41487 msgid "No. of items:"
41488 msgstr "Počet jednotek:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41492 msgid "No. of times checked out"
41493 msgstr "Počet vypůjčení"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41497 msgid "No: Save as new authority"
41498 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41512 msgid "Non-fiction"
41513 msgstr "Literatura faktu"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41517 msgid "Non-musical recording"
41518 msgstr "Nehudební záznam"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41522 msgid "Non-patron guarantor first name"
41523 msgstr "Křestní jméno ručitele, který není čtenářem"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41527 msgid "Non-patron guarantor surname"
41528 msgstr "Příjmení ručitele, který není čtenářem"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41532 msgid "Non-public note"
41533 msgstr "Neveřejná poznámka"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41537 msgid "Non-public note:"
41538 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41542 msgid "Non-public notes"
41543 msgstr "Neveřejné poznámky"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41547 msgid "Nonbreaking space"
41548 msgstr "Nedělitelná mezera"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:248
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41593 msgid "None defined"
41594 msgstr "Žádné definice"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
41598 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41600 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41605 msgid "None specified"
41606 msgstr "Není specifikováno"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41610 msgid "None specified "
41611 msgstr "Neuvedeno "
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41615 msgid "Nonpublic note"
41616 msgstr "Neveřejná poznámka"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41621 msgid "Nonpublic note:"
41622 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41626 msgid "Nonpublic note: "
41627 msgstr "Neveřejná poznámka: "
41629 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41632 msgid "Nonpublic note: %s"
41633 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41637 msgid "Nonpublic notes"
41638 msgstr "Neveřejné poznámky"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41648 msgstr "Normální den"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41652 msgid "Normal text"
41653 msgstr "Normální text"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41665 msgid "Normalization rule: "
41666 msgstr "Pravidlo normalizace: "
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41670 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41671 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41675 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41676 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41680 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41681 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41685 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41686 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41696 msgid "Not Installed %s"
41697 msgstr "Nenainstalováno %s"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41701 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41702 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41706 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41707 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41712 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41715 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
41716 "označeny jako 'ignorované'). "
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41725 msgid "Not allowed"
41726 msgstr "Nepovoleno"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41730 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41731 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41735 msgid "Not allowed to delete own account"
41736 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41740 msgid "Not allowed: overdue"
41741 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41745 msgid "Not allowed: patron restricted"
41746 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41753 msgid "Not available"
41754 msgstr "Nedostupný"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41758 msgid "Not checked out since: "
41759 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41763 msgid "Not checked out."
41764 msgstr "Nebylo půjčeno."
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41773 msgid "Not for loan"
41774 msgstr "Nelze vypůjčit"
41776 #. %1$s: IF ( item.notforloanvalue )
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41779 msgid "Not for loan %s "
41780 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41782 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
41785 msgid "Not for loan (%s)"
41786 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41788 #. For the first occurrence,
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
41793 msgid "Not for loan status"
41794 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41798 msgid "Not for loan status updated. "
41799 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:151
41804 msgid "Not for loan: "
41805 msgstr "Nelze vypůjčit: "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
41809 msgid "Not holdable"
41810 msgstr "Nelze rezervovat"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41814 msgid "Not published"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41819 msgid "Not renewable"
41820 msgstr "Nelze prodloužit"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41826 msgstr "Nepřečteno"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41833 msgstr "Nenastaveno"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41853 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41855 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41860 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41862 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41867 msgid "Note about the accompanying materials: "
41868 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
41872 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41873 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41877 msgid "Note for OPAC"
41878 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41882 msgid "Note for staff"
41883 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41887 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41889 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
41890 "prodloužení předplatného: "
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41894 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41896 "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání."
41898 #. %1$s: CASE 'both'
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41902 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41903 "$KOHA_CONF file %s "
41904 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
41907 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41908 #. %3$s: effective_caching_method | html
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41913 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41914 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41915 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41917 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
41918 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
41920 #. %1$s: CASE # nowhere
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41924 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41925 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41926 "memcached config from ENV. %s "
41928 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
41929 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41947 msgstr "Poznámka: "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41952 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41953 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41954 "or slow your system down."
41956 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
41957 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
41958 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41962 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41963 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41968 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41969 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41971 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
41972 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
41973 "označeny jako dočasné."
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41977 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41978 msgstr "Poznámka: _ALL_ hodnota přepíše všechny ostatní hodnoty"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41982 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41984 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41989 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41990 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41991 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41992 "the bibliographic record"
41994 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
41995 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
41996 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
41997 "bibliografickém záznamu"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42001 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42002 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42036 #. For the first occurrence,
42037 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42041 msgid "Notes : %s "
42042 msgstr "Poznámky: %s "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42047 msgid "Notes about return claim"
42048 msgstr "Poznámka k reklamaci vrácení"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42053 msgid "Notes/Comments"
42054 msgstr "Poznámky/Komentáře"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42088 msgstr "Poznámky: "
42090 #. For the first occurrence,
42091 #. %1$s: reservenotes | html
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
42096 msgstr "Poznámky: %s"
42098 #. %1$s: library.branchnotes | html
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42102 msgid "Notes: %s%s "
42103 msgstr "Poznámky: %s%s "
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42108 msgid "Nothing found."
42109 msgstr "Nic nenalezeno."
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42113 msgid "Nothing found. "
42114 msgstr "Nic nenalezeno. "
42116 #. For the first occurrence,
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42121 msgid "Nothing is selected."
42122 msgstr "Nebylo nic vybráno."
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42126 msgid "Nothing to save"
42127 msgstr "Nic k uložení"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
42137 msgstr "Upozornění"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42147 msgid "Notices & slips"
42148 msgstr "Oznámení & potvrzení"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42152 msgid "Notification date"
42153 msgstr "Datum oznámení"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42157 msgid "Notify manager:"
42158 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42168 msgstr "Noto fonts"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
42177 msgid "NoveList Select"
42178 msgstr "NoveList Select"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
42183 msgid "Novelist Select: "
42184 msgstr "NoveList Select: "
42186 #. For the first occurrence,
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42202 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42203 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42205 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
42206 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42211 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42214 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42224 msgid "Num/Patrons"
42225 msgstr "Č./Čtenáři"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42248 msgid "Number of baskets"
42249 msgstr "Počet košíků"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42253 msgid "Number of checkouts"
42254 msgstr "Počet výpůjček"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42258 msgid "Number of checkouts by item type"
42259 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42264 msgid "Number of columns:"
42265 msgstr "Počet sloupců:"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
42269 msgid "Number of copies of this item to add: "
42270 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42275 msgid "Number of copies to be made of this item "
42276 msgstr "Počet kopií jednotky k přidání"
42278 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42281 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42282 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42286 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42287 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42291 msgid "Number of issues to display to staff:"
42292 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42296 msgid "Number of issues to display to staff: "
42297 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42301 msgid "Number of issues to display to the public: "
42302 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42306 msgid "Number of issues:"
42307 msgstr "Počet čísel:"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42311 msgid "Number of items"
42312 msgstr "Počet jednotek"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42316 msgid "Number of items added"
42317 msgstr "Počet přidaných jednotek"
42319 #. %1$s: countitems | html
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42322 msgid "Number of items available: %s"
42323 msgstr "Počet dostupných jednotek: %s"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42327 msgid "Number of items deleted"
42328 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42332 msgid "Number of items displayed"
42333 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42337 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42338 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42342 msgid "Number of items replaced"
42343 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42347 msgid "Number of items to add"
42348 msgstr "Počet jednotek k přidání"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42353 msgid "Number of libraries using this pattern"
42354 msgstr "Počet knihoven, které používají toto schéma"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42358 msgid "Number of months:"
42359 msgstr "Počet měsíců:"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42363 msgid "Number of pages"
42364 msgstr "Počet stránek"
42366 #. %1$s: LinesRead | html
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42369 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42370 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42374 msgid "Number of records added"
42375 msgstr "Počet přidaných záznamů"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42379 msgid "Number of records changed back"
42380 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42384 msgid "Number of records deleted"
42385 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42390 msgid "Number of records ignored"
42391 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42395 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42396 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42400 msgid "Number of records updated"
42401 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42405 msgid "Number of renewals"
42406 msgstr "Počet prodloužení"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42411 msgid "Number of rows:"
42412 msgstr "Počet řádků:"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42416 msgid "Number of students:"
42417 msgstr "Počet studentů:"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42421 msgid "Number of subscriptions: "
42422 msgstr "Počet předplatných: "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42426 msgid "Number of weeks:"
42427 msgstr "Počet týdnů:"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42431 msgid "Number pattern:"
42432 msgstr "Schéma číslování:"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42436 msgid "Number pattern: "
42437 msgstr "Schéma číslování: "
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42446 msgid "Numbered list"
42447 msgstr "Číslovaný seznam"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42451 msgid "Numbering calculation"
42452 msgstr "Výpočet číslování"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42456 msgid "Numbering formula"
42457 msgstr "Schéma číslování"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42463 msgid "Numbering formula:"
42464 msgstr "Vzorec číslování:"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42469 msgid "Numbering pattern"
42470 msgstr "Vzorek číslování"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42474 msgid "Numbering pattern:"
42475 msgstr "Schéma číslování:"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42480 msgid "Numbering patterns"
42481 msgstr "Schémata číslování"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42485 msgid "OAI set mappings"
42486 msgstr "mapování OAI sady"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:88
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42498 msgid "OAI sets configuration"
42499 msgstr "Konfigurace OAI"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42503 msgid "OAI xslt stylesheet"
42504 msgstr "šablona OAI xslt"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42513 msgid "OD/Checkouts"
42514 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42522 #. INPUT type=submit name=submit
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42586 msgstr "On-line katalog"
42588 #. %1$s: patron.firstname | html
42589 #. %2$s: patron.surname | html
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42592 msgid "OPAC - %s %s"
42593 msgstr "On-line katalog - %s %s"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42597 msgid "OPAC Info: "
42598 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
42602 msgid "OPAC and Koha news"
42603 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42607 msgid "OPAC info: "
42608 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42613 msgid "OPAC item level holds"
42614 msgstr "Rezervace na jednotky"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42622 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42627 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42632 msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42638 msgid "OPAC problem reports"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42643 msgid "OPAC problem reports management"
42644 msgstr "Návrat ke správě sad"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42648 msgid "OPAC problem reports pending"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42653 msgid "OPAC tables"
42654 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
42660 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42665 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
42669 msgid "OPAC/Staff login"
42670 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42680 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42683 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
42686 #. For the first occurrence,
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42697 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42698 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42702 msgid "OS version ('uname -a'): "
42703 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42722 msgid "Oblique title: "
42723 msgstr "Název kurzívou: "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42730 #. For the first occurrence,
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42738 #. For the first occurrence,
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:39
42751 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42752 "transactions, but patron and item information will not be available."
42754 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
42755 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:25
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:44
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42763 msgid "Offline circulation"
42764 msgstr "Offline výpůjčky"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42768 msgid "Offline circulation file upload"
42769 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42799 msgstr "Původní hodnota"
42801 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42802 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42803 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42804 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42806 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42813 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42816 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s "
42819 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42820 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42825 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42826 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42830 msgid "Older transactions"
42831 msgstr "Všechny transakce"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42849 msgstr "Rezervováno"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42853 msgid "On hold due date:"
42854 msgstr "Rezervováno do:"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42858 msgid "On hold for"
42859 msgstr "Rezervováno pro"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42864 msgid "On shelf holds allowed"
42865 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42869 msgid "On shelf holds allowed: "
42870 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42877 #. For the first occurrence,
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42883 msgid "On-site checkout"
42884 msgstr "Prezenční výpůjčka"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42888 msgid "On-site checkouts"
42889 msgstr "Prezenční výpůjčky"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42893 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42894 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42904 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42905 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42906 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42907 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42908 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42909 "the instructions."
42911 "Po zapnutí musí být Mana nastavena. Vyplňte Vaše jméno a elektronickou "
42912 "adresu a potvrďte. Tím zašlete žádost o vytvoření účtu do Mana KB, kde se "
42913 "vytvoří Mana KB klíč (jedinečný zašifrovaný identifikátor Vaší instalace "
42914 "Koha). Tento klíč se sám uloží do Vaší databáze a vy budete informováni e-"
42915 "mailem. Přečtěte si ho, prosím, a řiďte se dalšími pokyny."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
42919 msgid "One borrowernumber per line."
42920 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:82
42924 msgid "One number per line. "
42925 msgstr "Jedno číslo na řádek."
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42929 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42931 "Jedno z polí 'vydání na časovou jednotku' a 'jednotek na vydání' musí být "
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42936 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42937 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
42941 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42942 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42946 msgid "One result is available, press enter to select it."
42947 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42951 msgid "Online Public Access Catalog"
42952 msgstr "Online katalog"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42956 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42957 msgstr "Pro jednotky je možné použít pouze jedno MARC pole"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42961 msgid "Only KPZ file format is supported."
42962 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
42967 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42968 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42973 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42975 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
42976 "souboru je 500KB."
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
42980 msgid "Only available on the staff interface: "
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42986 msgstr "Pouze jednotka "
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42991 msgstr "Pouze jednotka:"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42995 msgid "Only items currently available:"
42996 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43000 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43001 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43006 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43007 "put this book on hold."
43009 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
43010 "tato kniha patří."
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43014 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43016 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
43017 "tato kniha patří."
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43022 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43023 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43026 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
43027 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
43028 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43033 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43034 "returned in the search results"
43036 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
43037 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
43038 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43042 msgid "Opac notes:"
43043 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43053 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43057 msgstr "Aktivní (%s)"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43061 msgid "Open Document Spreadsheet"
43062 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43066 msgid "Open fresh record"
43067 msgstr "Vytvořit nový záznam"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43071 msgid "Open help dialog"
43072 msgstr "Otevřít dialog nápovědy"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43080 msgid "Open in new window"
43081 msgstr "Otevřít v novém okně"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43085 msgid "Open in new window."
43086 msgstr "Otevřít v novém okně."
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43090 msgid "Open link in..."
43091 msgstr "Otevřít odkaz v..."
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43096 msgstr "Otevřít dne:"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
43100 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43101 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43105 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43106 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43111 msgstr "Otevřený dne:"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43126 msgid "Optional data added"
43127 msgstr "Volitelné údaje přidány"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43131 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43132 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43136 msgid "Optional module missing"
43137 msgstr "Chybějící volitelný modul"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43149 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43151 "Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT."
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43155 msgid "Or add number of days:"
43156 msgstr "Chybný počet kopií"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43161 msgid "Or enter a list of record numbers"
43162 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43166 msgid "Or list barcodes one by one"
43167 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43171 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43172 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43176 msgid "Or scan items one by one"
43177 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43182 msgid "Or select a list of records"
43183 msgstr "Nebo zvolte seznam záznamů"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
43188 msgid "Or use a patron list"
43189 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43199 msgstr "ID objednávky"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43204 msgstr "ID objednávky:"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43211 msgid "Order acquisition"
43212 msgstr "Objednávky v akvizici"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43217 msgstr "Cena objednávky"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43221 msgid "Order cost search"
43222 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43227 msgstr "Datum objednávky"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43232 msgid "Order date:"
43233 msgstr "Datum objednávky:"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43238 msgid "Order from external source"
43239 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43247 msgstr "Řádek objednávky"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43252 msgid "Order line (parent)"
43253 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43257 msgid "Order line search"
43258 msgstr "Hledání položek objednávky"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43263 msgid "Order line:"
43264 msgstr "Řádek objednávky:"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
43270 msgstr "Poznámka k objednávce"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43276 msgid "Order number"
43277 msgstr "Číslo objednávky"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43281 msgid "Order status: "
43282 msgstr "Stav objednávky: "
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43286 msgid "Order this one"
43287 msgstr "Objednej toto"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
43291 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43292 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43308 msgid "Ordered amount:"
43309 msgstr "Objednané množství:"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43313 msgid "Ordered by the library"
43314 msgstr "Objednáno knihovnou"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43319 msgid "Ordered by: "
43320 msgstr "Objednano: "
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43325 msgid "Ordering information"
43326 msgstr "Informace o objednávání"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43330 msgid "Ordernumber"
43331 msgstr "Číslo objednávky"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43337 msgstr "Objednávky"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43342 msgid "Orders are standing:"
43343 msgstr "Průběžná objednávka:"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43350 msgid "Orders by fund"
43351 msgstr "Objednávky podle fondu"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43355 msgid "Orders enabled: "
43356 msgstr "Objednávky povoleny: "
43358 #. %1$s: booksellerfromname | html
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43361 msgid "Orders for %s"
43362 msgstr "Objednávky for %s"
43364 #. %1$s: current_budget_name | html
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43367 msgid "Orders for fund '%s'"
43368 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43372 msgid "Orders from:"
43373 msgstr "Objednávky od: "
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43378 msgid "Orders search"
43379 msgstr "Hledat objednávky"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43383 msgid "Orders with uncertain prices"
43384 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43388 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43389 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43393 msgid "Orex Digital, Spain"
43394 msgstr "Orex Digital, Spain"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43401 msgid "Organization"
43402 msgstr "Organizace"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
43406 msgid "Organization #:"
43407 msgstr "Organizace #:"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
43411 msgid "Organization name: "
43412 msgstr "Jméno organizace: "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43416 msgid "Organize by: "
43417 msgstr "Organizovat podle: "
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43421 msgid "Orientation"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43431 msgid "Original message, rendered:"
43432 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43436 msgid "Original order line"
43437 msgstr "Řádek původní objednávky"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43441 msgid "Original version"
43442 msgstr "Původní verze"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43446 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43447 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43458 msgid "Other action"
43459 msgstr "Další akce"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43463 msgid "Other course reserves"
43464 msgstr "Další kurz"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43469 msgstr "Další údaje"
43471 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
43474 msgid "Other holdings (%s)"
43475 msgstr "Další jednotky (%s)"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43479 msgid "Other holdings:"
43480 msgstr "Další rezervace:"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43486 msgstr "Jiné jméno"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43490 msgid "Other names"
43491 msgstr "Další jména"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43495 msgid "Other options (choose one)"
43496 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43501 msgid "Other phone"
43502 msgstr "Další telefon"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43507 msgid "Other phone: "
43508 msgstr "Další telefon: "
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43519 msgid "Outgoing (cash)"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43541 msgid "Output format"
43542 msgstr "Výstupní formát"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43546 msgid "Output format "
43547 msgstr "Výstupní formát "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43551 msgid "Output format:"
43552 msgstr "Výstupní formát:"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43556 msgid "Output to a file named: "
43557 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43568 msgid "Outstanding"
43569 msgstr "Nezaplacené"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43573 msgid "Outstanding credit: "
43574 msgstr "Nezaplacené"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43578 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43579 msgstr "Může být použit zbývající kredit: "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43584 msgid "OverDrive library authnames"
43585 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43590 msgstr "Po termínu"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43595 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43596 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43601 msgid "Overdue notice required: "
43602 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43607 msgid "Overdue notice/status triggers"
43608 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43613 msgid "Overdue report"
43614 msgstr "Report upomínek"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43621 msgstr "Překročené lhůty"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43626 msgid "Overdues with fines"
43627 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
43629 # fakt nevím, jak lépe :-)
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43632 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43634 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43642 msgid "Override and renew"
43643 msgstr "Přesto prodloužit"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43647 msgid "Override blocked renewals "
43648 msgstr "Překonání pravidel pro blokování prodlužování"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43653 msgid "Override limit and renew"
43654 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43658 msgid "Override renewal restrictions:"
43659 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43663 msgid "Override restriction temporarily"
43664 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43668 msgid "Overwrite the existing one with this"
43669 msgstr "Nahradit existující tímto"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43682 msgstr "Pouze vlastník"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43689 msgstr "Vlastník: "
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43708 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43709 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43713 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43714 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43718 msgid "Packaging manager:"
43719 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43724 msgstr "Konec stránky"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43729 msgid "Page height:"
43730 msgstr "Výška stránky:"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43734 msgid "Page side: "
43735 msgstr "Strana stránky: "
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43740 msgid "Page width:"
43741 msgstr "Šířka stránky:"
43743 #. %1$s: pagename | html
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43766 msgstr "Zaplacené?:"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43772 msgstr "Zásobník papíru"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43780 msgstr "Zásobník na papír:"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43797 msgid "Partially received"
43798 msgstr "Dodáno částečně"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43802 msgid "Partners available for searching: "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43814 msgid "Password Updated"
43815 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43819 msgid "Password change in OPAC: "
43820 msgstr "Změna hesla v on-line katalogu: "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43824 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43825 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
43827 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43830 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43831 msgstr "Heslo čtenáře %s obsahuje mezery. "
43833 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43836 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43837 msgstr "Heslo čtenáře %s je chybné. "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1149
43841 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43842 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43846 msgid "Password is too short"
43847 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43849 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43850 #. %2$s: e.min_length | html
43851 #. %3$s: e.length | html
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43855 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43856 "%s, length is %s "
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43861 msgid "Password is too weak"
43862 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43864 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43867 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43868 msgstr "Heslo čtenáře %s není bezpečné. "
43870 #. For the first occurrence,
43871 #. %1$s: minPasswordLength | html
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43875 msgid "Password must be at least %s characters long."
43876 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43880 msgid "Password must contain at least %s characters"
43881 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43886 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43889 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43896 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43897 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43902 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43903 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
43905 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43908 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43909 msgstr "Došlo k chybě zásuvného modulu pro hesla u čtenáře %s. "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43913 msgid "Password reset in OPAC: "
43914 msgstr "Vytvoření nového hesla v on-line katalogu: "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1200
43932 msgid "Passwords do not match"
43933 msgstr "Hesla se neshodují"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43938 msgid "Passwords do not match."
43939 msgstr "Hesla se neshodují."
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43943 msgid "Passwords will be displayed as text"
43944 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43953 msgid "Paste as text"
43954 msgstr "Vložit jako text"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43959 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43960 "until you toggle this option off."
43962 "Vkládání je nyní v módu prostého textu. Obsah bude nyní vkládán jako prostý "
43963 "text, dokud tuto volbu nevypnete."
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43967 msgid "Paste or type a link"
43968 msgstr "Vložte nebo zapište odkaz"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43972 msgid "Paste row after"
43973 msgstr "Vložit řádek za"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43977 msgid "Paste row before"
43978 msgstr "Vložit řádek před"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43982 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43983 msgstr "Vložit výběr ze schránky"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43987 msgid "Paste your embed code below:"
43988 msgstr "Vložte váš kód níže:"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43992 msgid "Patent document"
43993 msgstr "Patentové dokumenty"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44017 msgid "Patron '%s' added."
44018 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44022 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44023 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44028 msgstr "Čtenářské číslo:"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
44032 msgid "Patron account flags"
44033 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44037 msgid "Patron activity"
44038 msgstr "Aktivita čtenáře"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
44042 msgid "Patron already has hold for this item"
44043 msgstr "Čtenář již má tuto jednotku rezervovánu"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44048 msgid "Patron attribute type code: "
44049 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
44056 msgid "Patron attribute types"
44057 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44061 msgid "Patron attribute: "
44062 msgstr "Vlastnosti čtenáře: "
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44068 msgid "Patron attributes"
44069 msgstr "Atributy čtenáře"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44073 msgid "Patron attributes: "
44074 msgstr "Atributy čtenáře: "
44076 #. %1$s: maxreserves | html
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
44079 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44080 msgstr "Čtenář si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44091 msgid "Patron card creator"
44092 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44096 msgid "Patron card number"
44097 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
44103 msgid "Patron card number:"
44104 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
44114 msgid "Patron categories"
44115 msgstr "Kategorie čtenářů"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44130 msgid "Patron category"
44131 msgstr "Kategorie uživatelů"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44135 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44136 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44140 msgid "Patron category created!"
44141 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44145 msgid "Patron category:"
44146 msgstr "Kategorie uživatele:"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44153 msgid "Patron category: "
44154 msgstr "Kategorie uživatelů: "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44164 msgid "Patron clubs"
44165 msgstr "Čtenářské kluby"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
44169 msgid "Patron count"
44170 msgstr "Počet čtenářů"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44174 msgid "Patron details"
44175 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44179 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44180 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
44184 msgid "Patron expires soon"
44185 msgstr "Registrace čtenáře brzy vyprší"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44189 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44190 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44194 msgid "Patron flags:"
44195 msgstr "Příznaky uživatele:"
44197 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44200 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44201 msgstr "Čtenář má %s rezervací. Smazání čtenáře tyto rezervace zruší."
44203 #. %1$s: debits | $Price
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44206 msgid "Patron has %s in fines."
44207 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
44209 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44212 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44213 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
44215 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44218 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44219 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
44221 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44222 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44226 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44227 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
44229 #. %1$s: pending_suggestions | html
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
44232 msgid "Patron has %s pending suggestions."
44233 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
44235 #. %1$s: credits | $Price
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44238 msgid "Patron has a %s credit."
44239 msgstr "Čtenář má kredit ve výši %s."
44241 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44242 #. %2$s: creditsamount | $Price
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44246 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44247 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
44249 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44252 msgid "Patron has a restriction until %s."
44253 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
44255 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44260 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44263 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44268 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44269 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
44271 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44274 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44276 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
44277 "půjčování na %s dní."
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44281 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44283 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44288 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44290 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44295 msgid "Patron has nothing checked out."
44296 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44301 msgid "Patron has nothing on hold."
44302 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
44306 msgid "Patron has opted out "
44307 msgstr "Čtenář neudělil souhlas "
44309 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44313 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44314 msgstr "Čtenář neudělil souhlas s automatickým prodlužováním"
44316 #. %1$s: fines | $Price
44317 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44320 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44321 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
44323 #. %1$s: fines | html
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
44326 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44327 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
44329 #. For the first occurrence,
44330 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44335 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44336 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
44338 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44341 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44342 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
44348 msgid "Patron has previously checked out this title"
44349 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44353 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44354 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44359 msgid "Patron has restrictions"
44360 msgstr "Čtenář má omezené služby"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44364 msgid "Patron holds"
44365 msgstr "Rezervace čtenáře"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44369 msgid "Patron image failed to upload"
44370 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44374 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44375 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44379 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44380 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
44382 #. For the first occurrence,
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
44389 msgid "Patron is RESTRICTED"
44390 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44394 msgid "Patron is an adult"
44395 msgstr "Čtenář je dospělý"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1288
44400 msgid "Patron is currently unrestricted."
44401 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
44405 msgid "Patron is from different library"
44406 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
44411 msgid "Patron is not notified."
44412 msgstr "Čtenář nebude informován."
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44417 msgid "Patron is restricted"
44418 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44422 msgid "Patron is restricted."
44423 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44428 msgid "Patron library"
44429 msgstr "Knihovna čtenáře"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
44435 msgid "Patron list: "
44436 msgstr "Seznam čtenářů: "
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44444 msgid "Patron lists"
44445 msgstr "Seznamy čtenářů"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44449 msgid "Patron lists:"
44450 msgstr "Seznamy čtenářů:"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1409
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
44455 msgid "Patron messaging preferences"
44456 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44462 msgid "Patron name"
44463 msgstr "Jméno čtenáře"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44468 msgid "Patron not found"
44469 msgstr "Čtenář nenalezen"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44473 msgid "Patron not found."
44474 msgstr "Čtenář nenalezen."
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44479 msgid "Patron not found. "
44480 msgstr "Čtenář nebyl nalezen. "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
44484 msgid "Patron not found:"
44485 msgstr "Čtenář nenalezen:"
44487 #. For the first occurrence,
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
44492 msgid "Patron note"
44493 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44497 msgid "Patron notes"
44498 msgstr "Poznámky čtenáře"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44504 msgid "Patron notes:"
44505 msgstr "Poznámky čtenáře:"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44509 msgid "Patron notification:"
44510 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44515 msgid "Patron notification: "
44516 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
44518 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44519 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44521 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44523 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44525 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44531 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44533 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44538 msgid "Patron number: "
44539 msgstr "Číslo čtenáře: "
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44543 msgid "Patron records"
44544 msgstr "Záznamy čtenáře"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44548 msgid "Patron records merged into "
44549 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
44553 msgid "Patron records were last synced on: "
44554 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44558 msgid "Patron relationship problems"
44559 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44563 msgid "Patron request"
44564 msgstr "Požadavek čtenáře"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44568 msgid "Patron restrictions"
44569 msgstr "Omezení čtenáře"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44573 msgid "Patron search: "
44574 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44578 msgid "Patron selection"
44579 msgstr "Výběr čtenáře"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44584 msgid "Patron sort 1"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44590 msgid "Patron sort 2"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44595 msgid "Patron status"
44596 msgstr "Stav čtenáře"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44601 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44602 "out. Ensure you are working with the right patron."
44604 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
44605 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
44607 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44610 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44611 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
44613 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44616 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44617 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
44619 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44622 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44623 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
44625 #. For the first occurrence,
44626 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44627 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44629 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44633 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44634 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44639 msgid "Patron's address in doubt"
44640 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
44647 msgid "Patron's address is in doubt"
44648 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44652 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44653 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44658 msgid "Patron's address is in doubt."
44659 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44663 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44664 msgstr "Věk čtenáře neodpovídá jeho kategorii."
44666 #. %1$s: age_low | html
44667 #. %2$s: age_high | html
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44670 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44671 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44675 msgid "Patron's card has been reported lost."
44676 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
44678 #. %1$s: IF ( expiry )
44679 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44683 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44684 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s %s "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44688 msgid "Patron's card is expired"
44689 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44693 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44694 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44698 msgid "Patron's card is expired."
44699 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
44705 msgid "Patron's card is lost"
44706 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44710 msgid "Patron's card is lost."
44711 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
44713 #. For the first occurrence,
44714 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44718 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44719 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
44721 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44724 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44725 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. "
44727 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44728 #. %2$s: IF noissues
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44731 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44732 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. %s "
44734 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44735 #. %2$s: patron.branchcode | html
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44738 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44739 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44741 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44742 #. %2$s: patron.branchcode | html
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
44745 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44746 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44750 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44751 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44768 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44769 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44771 #. %1$s: patronlistname | html
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44774 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44775 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44824 msgid "Patrons › New patron"
44825 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44832 msgid "Patrons and circulation"
44833 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44837 msgid "Patrons found for: "
44838 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44842 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44843 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
44845 #. %1$s: batch_id | html
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
44848 msgid "Patrons in batch number %s"
44849 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44853 msgid "Patrons in list"
44854 msgstr "Čtenáři v seznamu"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44859 msgid "Patrons requesting modifications"
44860 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44866 msgid "Patrons statistics"
44867 msgstr "Statistiky čtenářů"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44871 msgid "Patrons tables"
44872 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44876 msgid "Patrons to be added"
44877 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44881 msgid "Patrons using this provider"
44882 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44887 msgid "Patrons who haven't checked out"
44888 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44892 msgid "Patrons with holds"
44893 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44898 msgid "Patrons with no checkouts"
44899 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44907 msgid "Patrons with the most checkouts"
44908 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44912 msgid "Patrons' categories: "
44913 msgstr "Kategorie čtenářů: "
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44917 msgid "Pattern name:"
44918 msgstr "Název schématu:"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44928 msgid "Pay all fines"
44929 msgstr "Zaplatit vše"
44931 #. INPUT type=submit name=paycollect
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44938 msgid "Pay an amount toward all fines"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44943 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44948 msgid "Pay an individual fine"
44949 msgstr "Zaplatit poplatek"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
44961 #. %1$s: patron.firstname | html
44962 #. %2$s: patron.surname | html
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44965 msgid "Pay fines for %s %s"
44966 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
44968 #. INPUT type=submit name=payselected
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44970 msgid "Pay selected"
44971 msgstr "Zaplatit vybrané"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44980 msgid "Payment note"
44981 msgstr "Poznámka k platbě"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44985 msgid "Payment received: "
44986 msgstr "Platba přijata: "
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44990 msgid "Payment type: "
44991 msgstr "Typ platby:"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45000 msgid "Payout credits to patrons "
45001 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45013 msgstr "Nevyřízené"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45018 msgstr "Čeká na zpracování ("
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45022 msgid "Pending discharge requests"
45023 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
45027 msgid "Pending holds"
45028 msgstr "Nevyřízené rezervace"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45032 msgid "Pending modifications:"
45033 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:57
45038 msgid "Pending offline circulation actions"
45039 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45045 msgid "Pending on-site checkouts"
45046 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45050 msgid "Pending orders"
45051 msgstr "Nevyřízené objednávky"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45055 msgid "Pending suggestions"
45056 msgstr "Nevyřízené návrhy"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45060 msgid "Pending tags"
45061 msgstr "Nevyřízené štítky"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45070 msgid "Perform a new search"
45071 msgstr "Provést nové hledání"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45075 msgid "Perform anonymous refund actions "
45076 msgstr "Provádět anonymní vracení plateb "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45080 msgid "Perform batch deletion of items "
45081 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek "
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45085 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45086 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních) "
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45090 msgid "Perform batch extend due dates "
45091 msgstr "Provádět dávkové prodlužování výpůjček "
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45095 msgid "Perform batch modification of items "
45096 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek "
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45100 msgid "Perform batch modification of patrons "
45101 msgstr "Provádět dávkovou úpravu čtenářů "
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45105 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45106 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních) "
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45110 msgid "Perform cash register cashup action "
45111 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45115 msgid "Perform cashup actions on cash registers"
45116 msgstr "Definovat pokladny"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:193
45120 msgid "Perform inventory of your catalog"
45121 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45125 msgid "Perform inventory of your catalog "
45126 msgstr "Provádět revizi knihovního fondu "
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45131 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45132 "the AutoSelfCheckID "
45134 "Samostatně provádět výpůjčky skrze on-line katalog. Mělo by být nastaveno "
45135 "pro AutoSelfCheckID čtenáře"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45142 #. %1$s: IF budget_period_total
45143 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45147 msgid "Period allocated %s%s%s "
45148 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45152 msgid "Periodicity"
45153 msgstr "Periodicita"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45157 msgid "Perl @INC: "
45158 msgstr "Perl @INC: "
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45162 msgid "Perl interpreter: "
45163 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45168 msgid "Perl modules"
45169 msgstr "Moduly jazyka Perl"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45173 msgid "Perl version: "
45174 msgstr "Verze jazyka Perl: "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45178 msgid "Permanent library"
45179 msgstr "Permanentní knihovna"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45183 msgid "Permanent shelving location"
45184 msgstr "Trvalé umístění na regále"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45188 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45189 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45193 msgid "Permanently delete these patrons"
45194 msgstr "Trvale odstranit tyto čtenáře"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45198 msgid "Permissions (code)"
45199 msgstr "Oprávnění (kód)"
45201 #. %1$s: library.branchphone | html
45203 #. %3$s: IF library.branchfax
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45206 msgid "Ph: %s%s %s "
45207 msgstr "Tel: %s%s %s "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45230 msgid "Physical address: "
45231 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45235 msgid "Physical details:"
45236 msgstr "Fyzický popis:"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45240 msgid "Physical form designators"
45241 msgstr "Fyzický popis"
45243 #. INPUT type=submit name=pick
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
45250 msgid "Pick up location"
45251 msgstr "Vyzvednout v"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45257 msgstr "Vyzvednout v"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
45261 msgid "Pickup at patron's home library when possible:"
45263 "Místo vyzvednutí stejné jako domovská knihovna čtenáře, pokud je to možné:"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
45269 msgstr "Vyzvednutí v:"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45276 msgid "Pickup library"
45277 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
45281 msgid "Pickup library is different."
45282 msgstr "Odlišná knihovna k vyzvednutí."
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
45286 msgid "Pickup library is different. "
45287 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45291 msgid "Pickup library:"
45292 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45296 msgid "Pickup location"
45297 msgstr "Vyzvednout v"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45301 msgid "Pickup location: "
45302 msgstr "Vyzvednout v: "
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45313 msgstr "Svislá čára (|)"
45315 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45316 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45319 msgid "Place a hold on %s%s"
45320 msgstr "Rezervovat %s%s"
45322 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45325 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45326 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45330 msgid "Place and modify holds for patrons"
45331 msgstr "Zadávat a upravovat čtenářům rezervace"
45333 #. %1$s: biblio.title | html
45334 #. %2$s: patron.firstname | html
45335 #. %3$s: patron.surname | html
45336 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45339 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45340 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45360 msgstr "Rezervovat"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45364 msgid "Place hold "
45365 msgstr "Rezervovat "
45367 #. For the first occurrence,
45368 #. %1$s: holdforclub_name | html
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45372 msgid "Place hold for %s"
45373 msgstr "Rezervovat %s"
45375 #. For the first occurrence,
45376 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45377 #. %2$s: holdfor_surname | html
45378 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45384 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45385 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
45389 msgid "Place hold on this item?"
45390 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
45394 msgid "Place hold?"
45395 msgstr "Rezervovat?"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45399 msgid "Place holds for patrons "
45400 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45404 msgid "Place of publication"
45405 msgstr "Místo vydání"
45407 #. INPUT type=submit
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45409 msgid "Place request"
45410 msgstr "Vložit požadavek"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45414 msgid "Place request with partner libraries"
45415 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45434 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45438 msgstr "Plánovat podle %s"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45442 msgid "Plan by item types"
45443 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45447 msgid "Plan by libraries"
45448 msgstr "Plánovat podle knihoven"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45452 msgid "Plan by months"
45453 msgstr "Plánovat podle měsíců"
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45457 msgid "Planned date"
45458 msgstr "Plánováné datum"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45469 msgstr "Plánování "
45471 #. %1$s: budget_period_description | html
45472 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45475 msgid "Planning for %s %s"
45476 msgstr "Plánování pro %s %s"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45480 msgid "Plano Independent School, USA"
45481 msgstr "Plano Independent School, USA"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45485 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45486 msgstr "Plant and Food Research Limited, Nový Zéland"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
45491 msgstr "Přehrát média"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45496 msgstr "Přehrát zvuk"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45500 msgid "Please add a library"
45501 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45505 msgid "Please add a patron category"
45506 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
45511 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45513 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45517 msgid "Please check at least one action"
45518 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45522 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45523 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
45525 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45531 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45532 "less than 30 days. %s %s "
45534 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %s Dobu platnosti "
45535 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45539 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45540 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45544 msgid "Please choose a file to upload"
45545 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45549 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45550 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45554 msgid "Please choose a vendor."
45555 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45559 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45561 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45565 msgid "Please choose at least one external target"
45566 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45570 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45571 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45575 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45576 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45582 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45583 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45585 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
45586 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
45587 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45592 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45593 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45597 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45598 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45603 msgid "Please confirm checkout"
45604 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45608 msgid "Please confirm subscription deletion"
45609 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
45611 #. %1$s: bankable | $Price
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45614 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45619 msgid "Please confirm that you have removed "
45620 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a "
45622 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45623 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45627 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45629 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a %s z pokladny a zůstatek činí %s. "
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
45633 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45634 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45638 msgid "Please contact your system administrator"
45639 msgstr "Kontaktujte prosím správce systému."
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45643 msgid "Please correct these errors. "
45644 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45648 msgid "Please create the database before continuing."
45649 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45653 msgid "Please define one"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45658 msgid "Please delete %d character(s)"
45659 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45663 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45664 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45668 msgid "Please enable Javascript:"
45669 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45673 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45674 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45678 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45679 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45683 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45685 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45689 msgid "Please enter %n or more characters"
45690 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45694 msgid "Please enter a "
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45699 msgid "Please enter a date!"
45700 msgstr "Zadejte prosím datum!"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45704 msgid "Please enter a name for this pattern"
45705 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45711 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45712 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45716 msgid "Please enter a number of items to create."
45717 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45722 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45725 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45730 msgid "Please enter a search term."
45731 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45735 msgid "Please enter a valid URL."
45736 msgstr "Vložte prosím platnou URL adresu."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45740 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45741 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45745 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45746 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45750 msgid "Please enter a valid date."
45751 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45755 msgid "Please enter a valid email address."
45756 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
45758 #. For the first occurrence,
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45762 msgid "Please enter a valid number."
45763 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45767 msgid "Please enter a valid phone number."
45768 msgstr "Prosím, vložte platné telefonní číslo."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45772 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45773 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45777 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45778 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45782 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45783 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45787 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45788 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45792 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45793 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45797 msgid "Please enter at least {0} characters."
45798 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45803 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45804 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45806 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
45807 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45811 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45812 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45816 msgid "Please enter only digits."
45817 msgstr "Zadejte jen číslice."
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45821 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45822 msgstr "Zadejte název makra:"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45826 msgid "Please enter the same password as above"
45827 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45831 msgid "Please enter the same value again."
45832 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45836 msgid "Please enter your username and password"
45837 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45842 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45845 "Pokud je Váš vzor odladěn, sdílejte ho prosím se všemi ostatními knihovníky"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45849 msgid "Please fill at least one template."
45850 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45854 msgid "Please fix this field."
45855 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45859 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45861 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45866 msgid "Please log in again"
45867 msgstr "Přihlaste se znovu"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45872 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45873 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45874 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45876 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
45877 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii 'Zaměstnanci'. "
45878 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka 'Více' na "
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
45883 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45884 msgstr "Prosím přihlašte se do Kohy a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45890 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45891 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45892 "Reference Manager or ProCite."
45894 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
45895 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
45896 "Reference Manager a ProCite."
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45900 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45902 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
45903 "importovaným záznamem."
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45907 msgid "Please only choose one enrollment period."
45908 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45912 msgid "Please only enter letters or numbers."
45913 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45917 msgid "Please only enter letters."
45918 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45923 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45924 "listed, please inform your system administrator."
45926 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
45927 "seznamu, informujte správce systému."
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45932 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45933 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45934 "that you want to use. "
45936 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
45937 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
45938 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
45939 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45943 msgid "Please refresh the page and try again."
45944 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
45946 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45949 msgid "Please return item to home library: %s"
45950 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
45952 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45955 msgid "Please return item to: %s"
45956 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
45958 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45961 msgid "Please return item to: %s "
45962 msgstr "Prosíme, vraťte jednotku do: %s "
45964 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
45967 msgid "Please return this item to %s "
45968 msgstr "Prosíme, vraťte tuto jednotku do: %s "
45970 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45974 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
45975 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45977 "Vraťte se prosím na stránku "Uložené výstupy" a odstraňte tento "
45978 "výstup nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45984 msgid "Please review the error log for more details."
45985 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45989 msgid "Please select ..."
45990 msgstr "Prosím vyberte..."
45992 #. For the first occurrence,
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
45996 msgid "Please select a %s."
45997 msgstr "Prosím vyberte %s."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46001 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46002 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv) či ODS (.ods)."
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46006 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46007 msgstr "Zvolte prosím období, ze kterého chcete zobrazit transakce: "
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46011 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46012 msgstr "Zvolte prosím pracovníka, kterému přidělíte vybrané návrhy"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46016 msgid "Please select a modification template."
46017 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
46021 msgid "Please select a news item to delete."
46022 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
46026 msgid "Please select a patron list."
46027 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
46029 #. For the first occurrence,
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46034 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46035 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
46039 msgid "Please select at least one %s to %s."
46040 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
46042 #. For the first occurrence,
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
46046 msgid "Please select at least one batch to export."
46047 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
46049 #. For the first occurrence,
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
46052 msgid "Please select at least one card to export."
46053 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46058 msgid "Please select at least one checkout to process"
46059 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46063 msgid "Please select at least one issue."
46064 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
46066 #. For the first occurrence,
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:278
46070 msgid "Please select at least one item to export."
46071 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
46073 #. For the first occurrence,
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
46077 msgid "Please select at least one item."
46078 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
46082 msgid "Please select at least one label to delete."
46083 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
46085 #. For the first occurrence,
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
46088 msgid "Please select at least one label to export."
46089 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
46093 msgid "Please select at least one patron to delete."
46094 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46098 msgid "Please select at least one record to process"
46099 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46103 msgid "Please select at least one suggestion"
46104 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden návrh"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46108 msgid "Please select image(s) to delete."
46109 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
46111 #. %1$s: IF invoice_types
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46114 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
46119 msgid "Please select one %s to %s."
46120 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
46122 #. For the first occurrence,
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:137
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
46126 msgid "Please select only one %s to %s."
46127 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46131 msgid "Please select or enter a sound."
46132 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46136 msgid "Please specify an active currency."
46137 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46141 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46142 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46146 msgid "Please specify title and content for %s"
46147 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46151 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46152 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
46154 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
46157 msgid "Please transfer item to: %s"
46158 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
46160 #. For the first occurrence,
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46164 msgid "Please upload a file first."
46165 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46171 msgid "Please verify that it exists."
46172 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46176 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46178 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
46179 "adresáře zásuvných modulů."
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46184 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46185 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46189 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46190 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46194 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46195 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
46199 msgid "Plugin version"
46200 msgstr "Verze zásuvného modulu"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
46207 msgstr "Zásuvný modul:"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46212 msgstr "Zásuvný modul: "
46214 #. For the first occurrence,
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46224 msgstr "Zásuvné moduly"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46228 msgid "Plugins disabled!"
46229 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46233 msgid "Plugins installed ({0}):"
46234 msgstr "Nainstalované zásuvné moduly ({0}):"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46245 msgid "Point of sale"
46246 msgstr "Prodejní místo"
46248 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46249 #. %2$s: codes_loo.code | html
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46252 msgid "Policy for %s: %s"
46253 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46257 msgid "Polski (Polish)"
46258 msgstr "Polsky (Polština)"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46265 msgstr "Oblíbenost"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46272 msgid "Popularity (least to most)"
46273 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46280 msgid "Popularity (most to least)"
46281 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46285 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46286 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46290 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46292 "Při platbě poplatků rozšiřovat rozevírací seznam uživatelských typů plateb "
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46301 msgid "Português (Portuguese)"
46302 msgstr "Português (Portugalština)"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46317 msgid "Possible record corruption"
46318 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46323 msgid "PostScript Points"
46324 msgstr "PostScript body"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46329 msgid "Postal address: "
46330 msgstr "Poštovní adresa: "
46332 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46333 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46336 msgid "Posted on %s%s by "
46337 msgstr "Publikováno dne %s%s, autor: "
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46346 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46347 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46351 msgid "Powered by {0}"
46352 msgstr "Používá {0}"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46361 msgid "Pre-adolescent"
46362 msgstr "Děti 9-13 let"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46371 msgid "Predefined notes: "
46372 msgstr "Předdefinované poznámky: "
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46376 msgid "Prediction pattern"
46377 msgstr "Schéma číslování"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46388 msgid "Preferences and parameters"
46389 msgstr "Nastavení a parametry"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
46394 msgid "Preferred language for notices: "
46395 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46399 msgid "Preferred materials:"
46400 msgstr "Preferované materiály:"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46404 msgid "Preformatted"
46405 msgstr "Předformátováno"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46409 msgid "Premium plugins:"
46410 msgstr "Prémiové zásuvné moduly:"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46415 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46419 msgid "Preselected"
46420 msgstr "Předvybráno"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46424 msgid "Preselected (searched by default): "
46425 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
46427 #. For the first occurrence,
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46434 #. For the first occurrence,
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46455 msgid "Preview MARC"
46456 msgstr "Náhled MARC"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46460 msgid "Preview card"
46461 msgstr "Náhled karty"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46465 msgid "Preview notice template"
46466 msgstr "Náhled šablony zprávy"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46470 msgid "Preview routing list for "
46471 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46475 msgid "Preview this notice template"
46476 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
46478 #. For the first occurrence,
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46493 msgid "Previous alerts"
46494 msgstr "Předchozí upozornění"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46499 msgid "Previous borrower:"
46500 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
46502 #. For the first occurrence,
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:167
46507 msgid "Previous checkouts"
46508 msgstr "Předchozí výpůjčky"
46510 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46514 msgid "Previous page"
46515 msgstr "Předchozí stránka"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46520 msgid "Previous sessions"
46521 msgstr "Předchozí přihlášení"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46539 msgid "Price effective from"
46540 msgstr "Cena effektivně od"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46545 msgid "Price paid:"
46546 msgstr "Uhrazená částka:"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46562 msgstr "Děti 6-8 let"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46566 msgid "Primary acquisitions contact"
46567 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46571 msgid "Primary acquisitions contact:"
46572 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46578 msgid "Primary email"
46579 msgstr "Primární email"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46584 msgid "Primary email:"
46585 msgstr "Primární e-mail:"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46592 msgid "Primary phone"
46593 msgstr "Primární telefonní číslo"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46598 msgid "Primary phone: "
46599 msgstr "Primární telefonní číslo: "
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46603 msgid "Primary serials contact"
46604 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46608 msgid "Primary serials contact:"
46609 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46628 #. %1$s: today | html
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46631 msgid "Print Notices for %s"
46632 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46636 msgid "Print barcode range"
46637 msgstr "Vytisknout rozmezí čárových kódů"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46641 msgid "Print card number as barcode: "
46642 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46646 msgid "Print card number as text under barcode: "
46647 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
46652 msgid "Print label"
46653 msgstr "Vytisknout štítek"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46659 msgstr "Tisk seznamu"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46663 msgid "Print overdues"
46664 msgstr "Výpůjčky po termínu"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46669 msgid "Print patron cards"
46670 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46674 msgid "Print quick slip"
46675 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46679 msgid "Print range"
46680 msgstr "Rozsah tisku"
46682 #. For the first occurrence,
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46688 msgid "Print receipt"
46689 msgstr "Tisk potvrzení"
46691 #. For the first occurrence,
46692 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46696 msgid "Print receipt for %s"
46697 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
46704 msgstr "Vytisknout lístek"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46708 msgid "Print slip "
46709 msgstr "Vytisknout lístek "
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46713 msgid "Print slip and clear screen"
46714 msgstr "Vytisknout lístek a vyčistit obsah obrazovky"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
46719 msgid "Print slip and confirm "
46720 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
46724 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46725 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46729 msgid "Print summary"
46730 msgstr "Přehled účtu"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46734 msgid "Print this basket group in PDF"
46735 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46739 msgid "Print this label"
46740 msgstr "Vytisknout tento štítek"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46744 msgid "Print transfer slip"
46745 msgstr "Vytisknout lístek"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46760 msgid "Printer name"
46761 msgstr "Název tiskárny"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46768 msgid "Printer name:"
46769 msgstr "Název tiskárny:"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46774 msgid "Printer profile"
46775 msgstr "Profil tiskárny"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46780 msgid "Printer profiles"
46781 msgstr "Nastavení tiskárny"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46794 msgid "Privacy (code)"
46795 msgstr "Soukromí (kód)"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
46799 msgid "Privacy Pref:"
46800 msgstr "Nastavení soukromí:"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46804 msgid "Privacy settings"
46805 msgstr "Natavení soukromí"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46818 msgid "Private lists"
46819 msgstr "Soukromé seznamy"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46823 msgid "Private lists shared with me"
46824 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46828 msgid "Problem page"
46829 msgstr "Stránka hlášení o chybách"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46833 msgid "Problem sending the cart..."
46834 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46838 msgid "Problem sending the list..."
46839 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46848 msgid "Problems found"
46849 msgstr "Nalezeny problémy"
46851 #. INPUT type=button
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46858 msgid "Process images"
46859 msgstr "Zpracovat obrázky"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46863 msgid "Process request "
46864 msgstr "Zpracovat požadavek "
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46868 msgid "Processing "
46869 msgstr "Zpracovává se "
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46873 msgid "Processing ("
46874 msgstr "Ve zpracování ("
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46878 msgid "Processing authority records"
46879 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46883 msgid "Processing bibliographic records"
46884 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46888 msgid "Processing fee (when lost)"
46889 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46893 msgid "Processing fee (when lost): "
46894 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46898 msgid "Processing multiple items"
46899 msgstr "Zpracování více jednotek"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46903 msgid "Processing..."
46904 msgstr "Zpracovává se..."
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46910 msgid "Professional"
46911 msgstr "Profesionál"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
46917 msgstr "ID Profilu"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46921 msgid "Profile ID: "
46922 msgstr "ID Profilu: "
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
46926 msgid "Profile MARC fields: "
46927 msgstr "MARC pole profilu: "
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
46931 msgid "Profile SQL fields: "
46932 msgstr "SQL pole profilu: "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46936 msgid "Profile description: "
46937 msgstr "Popis profilu: "
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46941 msgid "Profile name: "
46942 msgstr "Jméno profilu: "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46947 msgid "Profile settings"
46948 msgstr "Natavení profilu"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46952 msgid "Profile type: "
46953 msgstr "Typ profilu: "
46955 #. For the first occurrence,
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46960 msgid "Profile unassigned %s "
46961 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46977 msgid "Programmed texts"
46978 msgstr "Učební texty"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46982 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46983 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46999 msgid "Public enrollment"
47000 msgstr "Veřejně dostupné členství"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47007 msgid "Public lists"
47008 msgstr "Veřejné seznamy"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47012 msgid "Public lists:"
47013 msgstr "Veřejné seznamy:"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47017 msgid "Public macro:"
47018 msgstr "Veřejné makro:"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47025 msgid "Public note"
47026 msgstr "Veřejná poznámka:"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47035 msgid "Public note:"
47036 msgstr "Veřejná poznámka:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47040 msgid "Public note: "
47041 msgstr "Veřejná poznámka: "
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47046 msgid "Public notes"
47047 msgstr "Veřejné poznámky"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:122
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47057 msgid "Publication date"
47058 msgstr "Datum zveřejnění"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47063 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47064 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47068 msgid "Publication date:"
47069 msgstr "Datum vydání:"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
47073 msgid "Publication date: "
47074 msgstr "Datum vydání: "
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47079 msgid "Publication place:"
47080 msgstr "Místo vydání:"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47085 msgid "Publication year"
47086 msgstr "Rok vydání"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47093 msgid "Publication year:"
47094 msgstr "Rok vydání:"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47103 msgid "Publication year: "
47104 msgstr "Rok vydání: "
47106 #. %1$s: publicationyear | html
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47109 msgid "Publication year: %s"
47110 msgstr "Rok vydání: %s"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47117 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47118 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47125 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47126 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47135 msgid "Published by "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47140 msgid "Published by:"
47143 #. For the first occurrence,
47144 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47145 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47146 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47148 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47149 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47151 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47152 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47157 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47158 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47162 msgid "Published date"
47163 msgstr "Datum zveřejnění"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47167 msgid "Published date (text)"
47168 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47172 msgid "Published on"
47173 msgstr "Vydáno dne"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47177 msgid "Published on (text)"
47178 msgstr "Vydáno dne (text)"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47197 msgid "Publisher location"
47198 msgstr "Místo vydání"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47202 msgid "Publisher number:"
47203 msgstr "Číslo vydavatele:"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47217 msgstr "Vydavatel:"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47222 msgid "Publisher: "
47223 msgstr "Vydavatel: "
47225 #. %1$s: publisher | html
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47228 msgid "Publisher: %s"
47229 msgstr "Vydavatel: %s"
47231 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47232 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47233 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47234 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47235 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47240 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47241 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
47243 #. For the first occurrence,
47244 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47245 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47246 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47247 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47248 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47251 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47255 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47256 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
47261 msgid "Pull this many items"
47262 msgstr "Připravit jednotek"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47267 msgid "Purchase suggestions"
47268 msgstr "Návrhy na nákup"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47286 msgstr "Kvalifikátor"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47291 msgstr "Kvalifikátor:"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47295 msgid "Qualifier: "
47296 msgstr "Kvalifikátor: "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
47300 msgid "Quality assurance manager:"
47301 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
47305 msgid "Quality assurance team:"
47306 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
47323 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47324 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47330 msgid "Quantity ordered"
47331 msgstr "Objednané množství"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47335 msgid "Quantity ordered: "
47336 msgstr "Objednané množství: "
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47343 msgid "Quantity received"
47344 msgstr "Přijaté množství"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47348 msgid "Quantity received: "
47349 msgstr "Přijaté množství: "
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47353 msgid "Quantity search"
47354 msgstr "Vyhledávání množství"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
47360 msgstr "Množství: "
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47364 msgid "Queued request"
47365 msgstr "Zařazený požadavek"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1444
47370 msgstr "Rychlé přidání"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47374 msgid "Quick add new patron "
47375 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47381 msgid "Quick spine label creator"
47382 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47392 msgstr "Krátká citace"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47398 msgid "Quote editor"
47399 msgstr "Editor citátů"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
47403 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47404 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne v on-line katalogu"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47408 msgid "Quote uploader"
47409 msgstr "Načtení citátů"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47418 msgid "Quotes enabled: "
47419 msgstr "Poznámky povoleny: "
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47423 msgid "Réinitialiser"
47424 msgstr "Réinitialiser"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47443 msgid "RRP tax exc."
47444 msgstr "Bez daně z doporučené ceny"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47449 msgid "RRP tax inc."
47450 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
47459 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47460 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47472 msgid "Rank (display order): "
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47477 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47478 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47493 msgid "Raw (any): "
47494 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47505 msgid "Reason for cancellation:"
47506 msgstr "Důvod zrušení:"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47511 msgid "Reason for suggestion: "
47512 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47528 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47529 msgstr "Důvody, proč titul nelze nepůjčit"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47533 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47534 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47538 msgid "Receipt history for this subscription"
47539 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47550 msgid "Receive a new shipment"
47551 msgstr "Přijmout novou zásilku"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47557 msgid "Receive date"
47558 msgstr "Přijato dne"
47560 #. %1$s: name | html
47561 #. %2$s: IF ( invoice )
47562 #. %3$s: invoice | html
47564 #. %5$s: ordernumber | html
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47567 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47568 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47572 msgid "Receive orders and manage shipments "
47573 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky "
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47577 msgid "Receive shipment"
47578 msgstr "Přijmout zásilku"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47582 msgid "Receive shipment from vendor "
47583 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47587 msgid "Receive shipments"
47588 msgstr "Přijmout zásilky"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47604 msgid "Received bibliographic records"
47605 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47609 msgid "Received by:"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47614 msgid "Received issues"
47615 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47619 msgid "Received issues:"
47620 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47624 msgid "Received items"
47625 msgstr "Přijaté položky"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47632 msgid "Received on"
47633 msgstr "Přijaté dne"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47637 msgid "Receives claims for late issues"
47638 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47642 msgid "Receives claims for late orders"
47643 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47647 msgid "Receives orders"
47648 msgstr "Kontakt pro objednávky"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47652 msgid "Receives overdue notices: "
47653 msgstr "Posílají se upomínky? "
47655 #. INPUT type=submit
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47657 msgid "Recheck dependencies"
47658 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47662 msgid "Recipients:"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47673 msgstr "URL záznamu"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47678 msgid "Record cashup"
47679 msgstr "Typ záznamu"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47683 msgid "Record deleted"
47684 msgstr "Záznamy smazán"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47688 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47689 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47693 msgid "Record matching rule:"
47694 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:85
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47701 msgid "Record matching rules"
47702 msgstr "Pravidla shody záznamů"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47706 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47707 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47712 msgid "Record only"
47713 msgstr "Pouze záznam"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47717 msgid "Record saved "
47718 msgstr "Záznam uložen "
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47722 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47723 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47727 msgid "Record title"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47734 msgid "Record type"
47735 msgstr "Typ záznamu"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47739 msgid "Record type:"
47740 msgstr "Typ záznamu:"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47745 msgid "Record type: "
47746 msgstr "Typ záznamu: "
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47751 msgid "Record-level item type"
47752 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
47756 msgid "Record-level itemtype"
47757 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47771 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47772 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47776 msgid "Redefine shortcuts"
47777 msgstr "Předefinovat klávesové zkratky"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47782 msgstr "Opakovat akci"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47788 msgstr "Doporučil:"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:214
47792 msgid "Refine results"
47793 msgstr "Upřesnit výsledky"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47797 msgid "Refine results:"
47798 msgstr "Upřesnit výsledky:"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47802 msgid "Refine search"
47803 msgstr "Upřesnit hledání"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47807 msgid "Refine your search"
47808 msgstr "Upřesnit hledání"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47817 msgid "Refund lost item fee"
47818 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47822 msgid "Refund payments to patrons "
47823 msgstr "Vracet čtenářům platby "
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47830 msgstr "Regulární výraz"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47834 msgid "Register description"
47835 msgstr "Popis pokladny"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47839 msgid "Register details"
47840 msgstr "Podrobnosti pokladny"
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47844 msgid "Register name"
47845 msgstr "Název pokladny"
47847 #. %1$s: register.name | html
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47850 msgid "Register transaction details for %s"
47851 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47857 msgid "Registration date"
47858 msgstr "Datum registrace:"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47863 msgid "Registration date: "
47864 msgstr "Datum registrace: "
47866 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47869 msgid "Registration date: %s"
47870 msgstr "Datum registrace: %s"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47874 msgid "Regula Sebastiao"
47875 msgstr "Regula Sebastiao"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47879 msgid "Regular expression: "
47880 msgstr "Regulární výraz: "
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47884 msgid "Regular print"
47885 msgstr "Běžný tisk"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47911 msgid "Rejected tags"
47912 msgstr "Odmítnuté štítky"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47916 msgid "Related Term"
47917 msgstr "Související termín"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47921 msgid "Relationship"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47926 msgid "Relationship information"
47927 msgstr "Informace o vztahu"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47936 msgid "Relationship: "
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47941 msgid "Release maintainer:"
47942 msgstr "Údržba vydání:"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47946 msgid "Release maintainers:"
47947 msgstr "Údržba vydání:"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47952 msgid "Release manager assistant:"
47953 msgstr "Asistent správce vydání:"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47958 msgid "Release manager assistants:"
47959 msgstr "Asistenti správce vydání:"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47964 msgid "Release manager:"
47965 msgstr "Správce vydání:"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47977 msgid "Religious organization"
47978 msgstr "Církevní organizace"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47982 msgid "Remaining circulation permissions "
47983 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47987 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47988 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků "
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47992 msgid "Remaining system parameters permissions "
47993 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému "
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
47997 msgid "Remember due date for next check in"
47998 msgstr "Pamatovat datum vrácení pro příští sezení"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
48003 msgid "Remember for session:"
48004 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48008 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48009 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48013 msgid "Reminder date"
48014 msgstr "Datum připomenutí"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48020 msgstr "Upomínka: "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48024 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48025 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48030 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48031 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48033 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
48034 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48038 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48039 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48043 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48044 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48048 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48049 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48053 msgid "Remote host"
48054 msgstr "Vzdálený počítač"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48058 msgid "Remote host: "
48059 msgstr "Vzdálený počítač: "
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48063 msgid "Remote image"
48064 msgstr "Vzdálený obrázek"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48068 msgid "Remote image:"
48069 msgstr "Vzdálený obrázek:"
48071 #. For the first occurrence,
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48096 msgstr "Odstranit "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48100 msgid "Remove "In demand""
48101 msgstr "Odstranit "Stav Vyžádáno""
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48105 msgid "Remove color"
48106 msgstr "Odstranit barvu"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48111 msgid "Remove condition"
48112 msgstr "Odstranit podmínku"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48116 msgid "Remove course reserves "
48117 msgstr "Odstraňovat kurzy "
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:95
48122 msgid "Remove duplicates"
48123 msgstr "Odstranit duplikáty"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48127 msgid "Remove facet %s"
48128 msgstr "Odstranit fazetu %s"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48132 msgid "Remove from group"
48133 msgstr "Odstranit ze skupiny"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48138 msgid "Remove from rota "
48139 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48144 msgid "Remove item from collection"
48145 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48149 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48150 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48154 msgid "Remove library from group"
48155 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48159 msgid "Remove link"
48160 msgstr "Odstranit odkaz"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48164 msgid "Remove owner"
48165 msgstr "Odstranit vlastníka"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48170 msgid "Remove selected"
48171 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
48175 msgid "Remove selected items"
48176 msgstr "Odstranit vybrané položky"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48181 msgid "Remove selected patrons"
48182 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře ze seznamu"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48187 msgid "Remove substitution"
48188 msgstr "Zrušit nahrazení"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48193 msgstr "Odstranit štítek"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48199 msgid "Remove this match check"
48200 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48206 msgid "Remove this match point"
48207 msgstr "Odstranit tento bod shody"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48212 msgid "Remove this rule"
48213 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48218 msgstr "Odstranit: "
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1255
48223 msgstr "Odstranit?"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48246 msgstr "Prodloužit"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48251 msgstr "Prodloužit "
48253 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48257 msgstr "Prodloužit #%s"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48261 msgid "Renew a subscription "
48262 msgstr "Prodlužovat předplatné "
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48267 msgstr "Prodloužit vše"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48271 msgid "Renew failed:"
48272 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48276 msgid "Renew or check in selected items"
48277 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48282 msgid "Renew patron"
48283 msgstr "Prodloužit registraci"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48288 msgid "Renew selected subscriptions"
48289 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48293 msgid "Renew this subscription"
48294 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48299 msgstr "Prodloužení"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
48303 msgid "Renewal date: "
48304 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48308 msgid "Renewal denied by syspref"
48309 msgstr "Prodloužení je zakázáno systémovým nastavením"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48314 msgid "Renewal due date:"
48315 msgstr "Prodloužit do:"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48320 msgid "Renewal period"
48321 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48326 msgid "Renewals allowed (count)"
48327 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48331 msgid "Renewals allowed: "
48332 msgstr "Prodloužení možné: "
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48336 msgid "Renewals period: "
48337 msgstr "Prodlužovat o: "
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48342 msgstr "Prodloužení"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48351 msgid "Renewed, due:"
48352 msgstr "Prodlouženo do:"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48357 msgid "Rental charge"
48358 msgstr "Poplatek za půjčení"
48360 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48363 msgid "Rental charge for this item: %s"
48364 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48368 msgid "Rental charge:"
48369 msgstr "Poplatek za půjčení:"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48373 msgid "Rental charge: "
48374 msgstr "Poplatek za půjčení: "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48379 msgid "Rental discount (%%)"
48380 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48388 msgstr "Znovu otevřít"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48393 msgstr "Otevřít to znovu"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48398 msgid "Reopen this basket"
48399 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48403 msgid "Reopen this basket group"
48404 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48409 msgstr "Znovu otevřít: "
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
48414 msgstr "Cena za náhradu"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48421 msgid "Repeat this Tag"
48422 msgstr "Opakovat toto pole"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48428 msgstr "Opakovatelný"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48436 msgid "Repeatable: "
48437 msgstr "Opakovatelný: "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48446 msgid "Replace all"
48447 msgstr "Nahradit vše"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48451 msgid "Replace all patron attributes"
48452 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48456 msgid "Replace existing covers"
48457 msgstr "Nahradit existující obálky"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48461 msgid "Replace only included patron attributes"
48462 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48467 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48474 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48475 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48480 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48481 msgstr "Nahradit záznam hledáním přes Z39.50/SRU"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48485 msgid "Replace the current record's contents"
48486 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48490 msgid "Replace with"
48491 msgstr "Nahradit za"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
48495 msgid "Replacement cost: "
48496 msgstr "Náklady náhrady: "
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48505 msgid "Replacement price"
48506 msgstr "Cena náhrady"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48510 msgid "Replacement price search"
48511 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48516 msgid "Replacement price:"
48517 msgstr "Cena náhrady:"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
48521 msgid "Replacement price: "
48522 msgstr "Cena náhrady: "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48527 msgstr "Odpovězeno"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48532 msgstr "Reply-To: "
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48544 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48547 msgid "Report %s › "
48548 msgstr "Výstup %s › "
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48552 msgid "Report SQL:"
48553 msgstr "SQL výstup:"
48555 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48556 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48557 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48558 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48559 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48560 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48564 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48567 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48572 msgid "Report group:"
48573 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48582 msgid "Report is public:"
48583 msgstr "Výstup je veřejný:"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48588 msgid "Report mistake "
48589 msgstr "Nahlásit chybu"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48594 msgid "Report name"
48595 msgstr "Název výstupu"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48599 msgid "Report name:"
48600 msgstr "Název výstupu:"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48605 msgid "Report name: "
48606 msgstr "Název výstupu: "
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48613 msgid "Report plugins"
48614 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48618 msgid "Report subgroup:"
48619 msgstr "Podskupina sestav:"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48626 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48629 msgid "Reported on %s"
48630 msgstr "Hlášení ze dne %s"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48659 msgid "Reports Dictionary"
48660 msgstr "Katalog výstupů"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48665 msgid "Reports dictionary"
48666 msgstr "Katalog výstupů"
48669 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48673 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48674 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48678 msgid "Reports tables"
48679 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48684 msgstr "ID požadavku"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48689 msgid "Request article"
48690 msgstr "Vyžádat text článku"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48694 msgid "Request article from "
48695 msgstr "Vyžádat text článku z "
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48700 msgid "Request details"
48701 msgstr "Podrobnosti požadavku"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48705 msgid "Request log"
48706 msgstr "Log požadavku"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48711 msgid "Request number:"
48712 msgstr "Číslo požadavku:"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
48716 msgid "Request specific item type:"
48717 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48722 msgid "Request type:"
48723 msgstr "Druh požadavku:"
48725 #. For the first occurrence,
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48737 msgid "Requested article"
48738 msgstr "Požadovaný článek"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48742 msgid "Requested from partners"
48743 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48747 msgid "Requested item type"
48748 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48752 msgid "Require valid email address:"
48753 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48758 msgid "Require.js JS module system"
48759 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48980 msgid "Required fields cannot be cleared"
48981 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48985 msgid "Required fields:"
48986 msgstr "Povinná pole:"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48990 msgid "Required for staff login."
48991 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48995 msgid "Required match checks"
48996 msgstr "Povinné kontroly shody"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49000 msgid "Required module missing"
49001 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49006 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49009 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve a ve správné verzi, než "
49010 "budete moci pokračovat."
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49014 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49016 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49021 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49022 msgstr "Vyžadováno. Maximálně 64 písmen"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:555
49026 msgid "Requires override of hold policy"
49027 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49038 msgstr "Poslat znovu"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
49042 msgid "Reserve cancelled"
49043 msgstr "Rezervace byla zrušena"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49047 msgid "Reserve found"
49048 msgstr "Rezervace nalezena"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49066 msgid "Reset Mappings"
49067 msgstr "Resetovat mapování"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49072 msgid "Reset filter"
49073 msgstr "Obnovit filtr"
49075 #. INPUT type=submit
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49077 msgid "Reset your token"
49078 msgstr "Obnovitt váš token"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49083 msgstr "Změnit velikost"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49093 msgid "Resolve claim "
49094 msgstr "Vyřešit reklamci "
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49098 msgid "Resolve return claim"
49099 msgstr "Vyřešit reklamaci vrácení"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49108 msgid "Responses enabled: "
49109 msgstr "Povolených odpovědí: "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49120 msgid "Restore last draft"
49121 msgstr "Obnovit poslední koncept"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49130 msgid "Restrict access to: "
49131 msgstr "Omezit přístup na: "
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49145 msgid "Restricted [until] flag"
49146 msgstr "Omezeno [do]"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49150 msgid "Restricted status of an item"
49151 msgstr "Příznak omezeného přístupu k jednotce"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49155 msgid "Restricted:"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49160 msgid "Restriction comment"
49161 msgstr "Komentář k omezení"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49165 msgid "Restriction expiration"
49166 msgstr "Omezení vypršení registrace"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49170 msgid "Restriction overridden temporarily"
49171 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49175 msgid "Restriction overridden temporarily."
49176 msgstr "Půjčování dočasně umožněno i přes omezení služeb."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49180 msgid "Restriction reason"
49181 msgstr "Důvod omezení"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49189 #. For the first occurrence,
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49206 #. %1$s: from | html
49208 #. %3$s: IF ( total )
49209 #. %4$s: total | html
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49213 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49214 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
49216 #. %1$s: from | html
49218 #. %3$s: total | html
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49221 msgid "Results %s to %s of %s"
49222 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49224 #. %1$s: from | html
49226 #. %3$s: total | html
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49229 msgid "Results %s to %s of %s "
49230 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49234 msgid "Results for authority records"
49235 msgstr "Výsledky hledání v autoritních záznamech"
49237 #. For the first occurrence,
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49241 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49242 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49246 msgid "Results per page :"
49247 msgstr "Výsledků na stránku :"
49249 #. %1$s: results_per_page | html
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49252 msgid "Results per page: %s "
49253 msgstr "Výsledků na stránku: %s "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49258 msgstr "Pokračovat"
49260 #. INPUT type=submit
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49263 msgid "Resume all suspended holds"
49264 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
49269 msgid "Retail price: "
49270 msgstr "Maloobchodní cena: "
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49275 msgid "Return claimed"
49276 msgstr "Vrácení reklamováno"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49280 msgid "Return claims"
49281 msgstr "Reklamace vrácení"
49283 #. %1$s: return_claims.count | html
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49286 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49287 msgstr "Reklamace vracení: Čtenář uplatnil %s REKLAMACÍ VRÁCENÝCH JEDNOTEK."
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49292 msgid "Return date"
49293 msgstr "Datum vrácení"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49298 msgid "Return policy"
49299 msgstr "Pravidla vracení"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49305 msgid "Return to batch item deletion"
49306 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49312 msgid "Return to batch item modification"
49313 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49317 msgid "Return to circulation and fine rules"
49318 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49322 msgid "Return to frameworks"
49323 msgstr "Zpět na seznam šablon"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49327 msgid "Return to patron detail"
49328 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49332 msgid "Return to previous page"
49333 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49338 msgid "Return to request"
49339 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49344 msgid "Return to request details"
49345 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49349 msgid "Return to rota"
49350 msgstr "Zpět na putovní fond"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49355 msgid "Return to rotas"
49356 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49365 msgid "Return to rotating collections home"
49366 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49371 msgid "Return to search"
49372 msgstr "Zpět k vyhledávání"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49376 msgid "Return to sets management"
49377 msgstr "Návrat ke správě sad"
49379 #. %1$s: batchid | html
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49382 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49383 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49387 msgid "Return to the basket"
49388 msgstr "Zpět ke košíku"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49392 msgid "Return to the basket without making a new order."
49393 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky."
49395 # Návrat k záznamu?
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49399 msgid "Return to the cataloging module"
49400 msgstr "Zpět do modulu katalogizace"
49402 # Návrat k záznamu?
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49408 msgid "Return to the record"
49409 msgstr "Zpět k záznamu"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49413 msgid "Return to tools"
49414 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49421 msgid "Return to where you were"
49422 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49426 msgid "Return-Path: "
49427 msgstr "Return-Path: "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49433 msgid "Returned to patron: "
49434 msgstr "Vráceno čtenáři: "
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49443 msgid "Revert waiting status"
49444 msgstr "Zrušit status čeká"
49446 #. For the first occurrence,
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49475 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49476 msgstr "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu."
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49481 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49484 "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-F9 pro menu. Stiskněte "
49485 "ALT-F10 pro nástroje. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49494 msgid "Right to left"
49495 msgstr "Zprava doleva"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49499 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49500 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49505 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49506 msgstr "Typy ulic, které lze použít v adresách čtenářů"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49515 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49516 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49520 msgid "Rollover at:"
49521 msgstr "Přejíždění na:"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49526 msgstr "Převrácení:"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49530 msgid "Română (Romanian)"
49531 msgstr "Română (Rumunština)"
49533 #. For the first occurrence,
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49538 msgid "Root directory for uploads not defined"
49539 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49545 msgstr "Putovní fond"
49547 #. TEXTAREA name=description
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49549 msgid "Rota description"
49550 msgstr "Popis putovního fondu"
49552 #. INPUT type=text name=title
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49555 msgstr "Název putovního fondu"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49559 msgid "Rota status"
49560 msgstr "Stav putovního fondu"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49564 msgid "Rotate clockwise"
49565 msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49569 msgid "Rotate counterclockwise"
49570 msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49579 msgid "Rotating collections"
49580 msgstr "Výměnné soubory"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49584 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49585 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49599 msgid "Routing list"
49600 msgstr "Distribuční seznam"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49604 msgid "Routing lists"
49605 msgstr "Distribuční seznamy"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49612 #. For the first occurrence,
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49628 msgstr "Skupina řádků"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49632 msgid "Row properties"
49633 msgstr "Vlastnosti řádku"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49647 msgid "Rows per page: "
49648 msgstr "Řádek na stránku: "
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49658 msgid "Rule operator"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49663 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49664 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
49666 #. %1$s: IF ( branch )
49667 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49672 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49673 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49683 msgid "Run and edit macros"
49684 msgstr "Spoštění a editace maker"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49689 msgstr "Spustit makro"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49694 msgstr "Spustit výstup"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49698 msgid "Run report "
49699 msgstr "Spustit výstup "
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49703 msgid "Run reports"
49704 msgstr "Spustit výstupy"
49706 #. INPUT type=submit
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49708 msgid "Run the report"
49709 msgstr "Spustit výstup"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49714 msgstr "Spustit nástroj"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49724 msgid "SAN-Ouest Provence"
49725 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49729 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49730 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49745 msgid "SI Centimeters"
49746 msgstr "Centimetry"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49751 msgid "SI Millimeters"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49756 msgid "SIL OFL 1.1"
49757 msgstr "SIL OFL 1.1"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49761 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49762 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49766 msgid "SIP media type: "
49767 msgstr "Druh SIP média: "
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49777 msgid "SMS alert number"
49778 msgstr "SMS číslo:"
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49784 msgid "SMS cellular providers"
49785 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
49789 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49790 msgstr "SMS číslo by mělo být uvedeno ve formátu 1234567890 or +4201234567890"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
49795 msgid "SMS number:"
49796 msgstr "SMS číslo:"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49800 msgid "SMS provider"
49801 msgstr "Poskytovatel SMS"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1423
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
49806 msgid "SMS provider:"
49807 msgstr "Poskytovatel SMS:"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49822 msgid "SRU Search fields mapping: "
49823 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49832 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49833 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49837 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49838 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49845 #. For the first occurrence,
49846 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49867 msgstr "Spokojený "
49869 #. For the first occurrence,
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49886 #. For the first occurrence,
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49996 msgid "Save (if save plugin activated)"
49997 msgstr "Uložit (je-li aktivován zásuvný modul save)"
49999 #. For the first occurrence,
50000 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50004 msgid "Save all %s preferences"
50005 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50010 msgid "Save and continue editing"
50011 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50015 msgid "Save and edit items"
50016 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50020 msgid "Save and pay"
50021 msgstr "Uložit a zaplatit"
50023 #. INPUT type=submit name=ok
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50025 msgid "Save and preview routing slip"
50026 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50030 msgid "Save and view record"
50031 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50036 msgid "Save anyway"
50037 msgstr "Přesto uložit"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50041 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50042 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50046 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50047 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50051 msgid "Save as new pattern"
50052 msgstr "Uložit jako nové schéma"
50054 #. INPUT type=submit
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50064 msgid "Save changes"
50065 msgstr "Uložit změny"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50069 msgid "Save configuration"
50070 msgstr "Uložit nastavení"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50074 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50075 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
50080 msgid "Save description"
50081 msgstr "Uložit popis"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50085 msgid "Save quotes"
50086 msgstr "Uložit citáty"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
50090 msgid "Save record"
50091 msgstr "Uložit záznam"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50095 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50096 msgstr "Uložit záznam (nemůže být přemapován)"
50098 #. INPUT type=submit name=submit
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50101 msgid "Save report"
50102 msgstr "Uložit výstup"
50104 #. INPUT type=submit
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50106 msgid "Save shortcuts"
50107 msgstr "Uložit zkratky"
50109 #. INPUT type=submit
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50111 msgid "Save subscription"
50112 msgstr "Uložit předplatné"
50114 #. INPUT type=submit
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50116 msgid "Save subscription history"
50117 msgstr "Uložit historii předplatného"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50121 msgid "Save to catalog"
50122 msgstr "Uložit do katalogu"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50126 msgid "Save your custom report"
50127 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
50129 #. For the first occurrence,
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
50139 msgid "Saved check-in date: "
50140 msgstr "Uložené datum vrácení:"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50144 msgid "Saved preference %s"
50145 msgstr "Uloženo nastavení %s"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50149 msgid "Saved report results"
50150 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50159 msgid "Saved reports"
50160 msgstr "Uložené výstupy"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50164 msgid "Saved results"
50165 msgstr "Uložené výsledky"
50167 #. For the first occurrence,
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50173 msgstr "Ukládání..."
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50177 msgid "Scale height (relative to card): "
50178 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50182 msgid "Scale width (relative to card): "
50183 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50192 msgid "Scan a barcode to check in:"
50193 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50203 msgid "Scan a barcode to renew:"
50204 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:118
50208 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50209 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50213 msgid "Scan index:"
50214 msgstr "Procházet rejstřík:"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50218 msgid "Scan indexes:"
50219 msgstr "Skenovat indexy:"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50224 msgstr "Naplánovat"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
50233 msgid "Schedule tasks to run"
50234 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50238 msgid "Schedule tasks to run "
50239 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
50241 #. For the first occurrence,
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50244 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50245 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50256 msgstr "Rozsah záhlaví"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50270 #. INPUT type=submit
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50331 msgid "Search ISSN"
50332 msgstr "Hledat ISSN"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50336 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50337 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50341 msgid "Search all headings"
50342 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50346 msgid "Search all headings: "
50347 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50351 msgid "Search by contract name or/and description:"
50352 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50356 msgid "Search by keyword:"
50357 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50361 msgid "Search by patron category name:"
50362 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50366 msgid "Search call number:"
50367 msgstr "Hledat signaturu:"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50371 msgid "Search callnumber"
50372 msgstr "Hledat signaturu"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50377 msgid "Search category"
50378 msgstr "Kategorie vyhledávání"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50382 msgid "Search cities"
50383 msgstr "Hledat města"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50387 msgid "Search claim count"
50388 msgstr "Prohledat počet reklamací"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50393 msgid "Search claim date"
50394 msgstr "Hledat reklamaci podle data"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50398 msgid "Search contracts"
50399 msgstr "Hledat kontrakty"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50403 msgid "Search currencies"
50404 msgstr "Hledat měny"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50408 msgid "Search desks"
50409 msgstr "Hledat objednávky"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
50415 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50416 msgstr "Nastavení vyhledávače (Elasticsearch)"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50420 msgid "Search entire MARC record"
50421 msgstr "Hledat v celém MARC záznamu"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50425 msgid "Search entire record"
50426 msgstr "Hledat v celém záznamu"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50430 msgid "Search entire record: "
50431 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50435 msgid "Search existing notices:"
50436 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50440 msgid "Search expiration date"
50441 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50445 msgid "Search expired, please try again"
50446 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50451 msgid "Search field"
50452 msgstr "Vyhledávací pole"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50456 msgid "Search fields"
50457 msgstr "Vyhledávací pole"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50462 msgid "Search fields:"
50463 msgstr "Hledat v poli:"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50467 msgid "Search filters"
50468 msgstr "Hledat filtry"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50472 msgid "Search for "
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50477 msgid "Search for a vendor"
50478 msgstr "Hledat dodavatele"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50482 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50483 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50487 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50488 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50492 msgid "Search for another record"
50493 msgstr "Hledat jiný záznam"
50495 #. %1$s: IF ( batch_id )
50496 #. %2$s: batch_id | html
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50500 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50501 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50505 msgid "Search for patron"
50506 msgstr "Hledat čtenáře"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50510 msgid "Search for patrons"
50511 msgstr "Hledat čtenáře"
50513 #. INPUT type=text name=plugin-search
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
50515 msgid "Search for plugins"
50516 msgstr "Hledat zásuvné moduly"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50520 msgid "Search for record"
50521 msgstr "Hledat záznam"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50525 msgid "Search for tag:"
50526 msgstr "Hledat pole:"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50530 msgid "Search funds"
50531 msgstr "Hledat fondy"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50535 msgid "Search funds:"
50536 msgstr "Hledat fondy:"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50541 msgid "Search history"
50542 msgstr "Historie hledání"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
50546 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50547 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50553 msgid "Search index: "
50554 msgstr "Hledat index: "
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50558 msgid "Search issue number"
50559 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50564 msgid "Search library"
50565 msgstr "Hledat knihovnu"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50569 msgid "Search location"
50570 msgstr "Prohledat umístění"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50574 msgid "Search main heading"
50575 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50579 msgid "Search main heading ($a only)"
50580 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50584 msgid "Search main heading ($a only): "
50585 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50589 msgid "Search main heading: "
50590 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50594 msgid "Search notes"
50595 msgstr "Hledat poznámky"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50599 msgid "Search notices"
50600 msgstr "Hledat oznámení"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50605 msgstr "Hledání na"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50610 msgid "Search on %s"
50611 msgstr "Hledat v %s"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50615 msgid "Search on Mana"
50616 msgstr "Hledání v Mana"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50620 msgid "Search options"
50621 msgstr "Možnosti hledání"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50627 msgid "Search orders"
50628 msgstr "Hledat objednávky"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50632 msgid "Search orders:"
50633 msgstr "Hledat objednávky:"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50637 msgid "Search partners"
50638 msgstr "Hledat spolupracující knihovny"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50642 msgid "Search patron categories"
50643 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50649 msgid "Search patrons"
50650 msgstr "Hledat čtenáře"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50654 msgid "Search patrons or clubs"
50655 msgstr "Hledat čtenáře nebo kluby"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50659 msgid "Search reports by keyword: "
50660 msgstr "Hledat klíčové slovo ve výstupech: "
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50667 msgid "Search results"
50668 msgstr "Hledat výsledky"
50670 #. %1$s: from | html
50672 #. %3$s: total | html
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50675 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50676 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
50682 msgid "Search results navigation"
50683 msgstr "Hledat výsledky"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50687 msgid "Search selected partners"
50688 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50692 msgid "Search since"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50697 msgid "Search status"
50698 msgstr "Hledat status"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
50702 msgid "Search string matches: "
50703 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50709 msgid "Search subscriptions"
50710 msgstr "Hledat předplatné"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50715 msgid "Search subscriptions:"
50716 msgstr "Hledat předplatné:"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50720 msgid "Search suggestions"
50721 msgstr "Hledat návrhy"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50725 msgid "Search system preferences"
50726 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50732 msgid "Search targets"
50733 msgstr "Prohledávat následující servery"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50737 msgid "Search term: "
50738 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50758 msgid "Search the catalog"
50759 msgstr "Hledat v katalogu"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50763 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50764 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50769 msgid "Search title"
50770 msgstr "Hledat jméno"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50774 msgid "Search to add"
50775 msgstr "Hledat pro přidání"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50779 msgid "Search to hold"
50780 msgstr "Hledat a rezervovat"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50784 msgid "Search to hold "
50785 msgstr "Hledat pro rezervaci"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50790 msgid "Search type:"
50791 msgstr "Typ hledání:"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50795 msgid "Search unavailable"
50796 msgstr "Hledání je nedostupné"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50800 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50801 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50805 msgid "Search value: "
50806 msgstr "Hledat hodnotu: "
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50810 msgid "Search vendor"
50811 msgstr "Hledat dodavatele"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50815 msgid "Search vendors:"
50816 msgstr "Hledat dodavatele:"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50820 msgid "Search was: "
50821 msgstr "Hledali jste: "
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50834 msgstr "Prohledávatelné"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50839 msgid "Searchable: "
50840 msgstr "Prohledávatelné: "
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50850 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50851 msgstr "Vyhledávání předplatného ve znalostní bázi Mana"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50863 #. For the first occurrence,
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50872 msgid "Second indicator default value: "
50873 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50879 msgid "Secondary email"
50880 msgstr "Sekundární email:"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50885 msgid "Secondary email: "
50886 msgstr "Sekundární email: "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50892 msgid "Secondary phone"
50893 msgstr "Sekundární telefon"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50898 msgid "Secondary phone: "
50899 msgstr "Sekundární telefon: "
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50905 msgid "Seconds (default)"
50906 msgstr "Sekundy (výchozí)"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50919 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50932 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50933 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50937 msgid "See highlighted items below"
50938 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50942 msgid "See online help for advanced options"
50943 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50947 msgid "See your public page: "
50948 msgstr "Váš veřejný profil: "
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50959 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50960 msgstr "Sefton Council, Spojené Království"
50962 #. INPUT type=submit
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:84
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:120
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50988 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50989 "select the specific libraries that use this item type."
50991 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
50992 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50997 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50998 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51000 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
51001 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51006 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51007 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51009 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
51010 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51015 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51016 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51018 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
51019 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51024 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51025 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51027 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
51028 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51032 msgid "Select CSV profile:"
51033 msgstr "Vyberte CSV profil:"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51037 msgid "Select MARC framework:"
51038 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51043 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51044 "each valid record staged for later import into the catalog."
51046 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
51047 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51051 msgid "Select a budget"
51052 msgstr "Vyberte rozpočet"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51056 msgid "Select a built-in sound: "
51057 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51061 msgid "Select a category type"
51062 msgstr "Vyberte typ kategorie"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51066 msgid "Select a chooser"
51067 msgstr "Vyberte..."
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51071 msgid "Select a day"
51072 msgstr "Vyberte den"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51076 msgid "Select a deliverer"
51077 msgstr "Vyberte doručitele"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51081 msgid "Select a department"
51082 msgstr "Vyberte oddělení"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51086 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51088 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51092 msgid "Select a frequency"
51093 msgstr "Vyberte frekvenci"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51098 msgid "Select a fund"
51099 msgstr "Vyberte rozpočet"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
51103 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51105 "Zvolte zdroj financování (pokud je nastaveno vyplní objednávky/jednotky)"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
51110 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51111 msgstr "Vyber financování (pokud nastaveno, použije výchozí)"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51115 msgid "Select a language: "
51116 msgstr "Zvolte jazyk: "
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51120 msgid "Select a layout for back side: "
51121 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51126 msgid "Select a layout to be applied: "
51127 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51131 msgid "Select a library :"
51132 msgstr "Vyberte knihovnu :"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51137 msgid "Select a library : "
51138 msgstr "Vyberte knihovnu: "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51144 msgid "Select a library:"
51145 msgstr "Vybrat knihovnu:"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51149 msgid "Select a library: "
51150 msgstr "Vyberte knihovnu: "
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51156 msgid "Select a list"
51157 msgstr "Vyberte seznam"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51162 msgid "Select a list of records"
51163 msgstr "Vyberte seznam záznamů"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51167 msgid "Select a table:"
51168 msgstr "Zvolte tabulku:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51173 msgid "Select a template"
51174 msgstr "Vyberte šablonu"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51179 msgid "Select a template to be applied: "
51180 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51184 msgid "Select a time"
51185 msgstr "Vyberte čas"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51228 msgstr "Označit vše"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51232 msgid "Select all pending"
51233 msgstr "Označit všechny čekající"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51240 msgid "Select all visible rows"
51241 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51245 msgid "Select an authority framework"
51246 msgstr "Vyberte šablonu autority"
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51250 msgid "Select an existing list"
51251 msgstr "Vyberte existující seznam"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51256 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51257 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51259 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
51260 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51264 msgid "Select date"
51265 msgstr "Vyberte datum"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51269 msgid "Select day: "
51270 msgstr "Vyberte den: "
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
51274 msgid "Select download format: "
51275 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51279 msgid "Select files: "
51280 msgstr "Vyberte soubory: "
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51284 msgid "Select item:"
51285 msgstr "Vyberte jednotku:"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51289 msgid "Select items to move to this rota:"
51290 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51294 msgid "Select local databases"
51295 msgstr "Vyberte lokální databáze"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51300 msgid "Select manager"
51301 msgstr "Zvolte pracovníka"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51305 msgid "Select month:"
51306 msgstr "Vyberte měsíc:"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51311 msgid "Select none"
51312 msgstr "Zrušit výběr"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51316 msgid "Select none to see all libraries"
51317 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51321 msgid "Select note"
51322 msgstr "Vyberte poznámku"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51326 msgid "Select notice:"
51327 msgstr "Vyberte poznámku:"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51331 msgid "Select one or more images to delete. "
51332 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51336 msgid "Select ordering library account: "
51337 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51341 msgid "Select owner"
51342 msgstr "Vyberte vlastníka"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51346 msgid "Select partner libraries:"
51347 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51352 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51353 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51355 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
51356 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51360 msgid "Select planning type:"
51361 msgstr "Vyberte typ plánování:"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51366 msgid "Select records to export "
51367 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51371 msgid "Select remote databases"
51372 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51380 msgid "Select searches to: "
51381 msgstr "Vybraná hledání do: "
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121
51385 msgid "Select table:"
51386 msgstr "Vyberte tabulku:"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51390 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51392 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51396 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51398 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51402 msgid "Select the file to import: "
51403 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51407 msgid "Select the file to stage: "
51408 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51416 msgid "Select the file to upload: "
51417 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49
51421 msgid "Select the host record to link"
51422 msgstr "Vyberte zdrojový dokument k propojení"
51424 #. %1$s: bibliotitle | html
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47
51427 msgid "Select the host record to link to '%s'"
51428 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51432 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51433 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51437 msgid "Select to display or not:"
51438 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
51442 msgid "Select to import"
51443 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51447 msgid "Select visible rows"
51448 msgstr "Vybrat viditelné řádky"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51452 msgid "Select without holds"
51453 msgstr "Záznamy bez rezervací"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51457 msgid "Select without items"
51458 msgstr "Záznamy bez jednotek"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51462 msgid "Select your MARC flavor"
51463 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51473 msgid "Selected items :"
51474 msgstr "Vybrané jednotky :"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51479 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51480 "new issue is received."
51482 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51486 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51488 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51496 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51500 msgstr "Selektor: "
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51504 msgid "Self check modules"
51505 msgstr "Self check moduly"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51510 msgid "Semi-colon (;)"
51511 msgstr "Středník (;)"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51515 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51516 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
51518 #. INPUT type=submit
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51526 #. INPUT type=submit
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51528 msgid "Send EDI order"
51529 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
51531 #. INPUT type=submit
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51536 msgstr "Poslat email"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51541 msgstr "Odeslat seznam"
51543 #. INPUT type=submit name=submit
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51545 msgid "Send notification"
51546 msgstr "Poslat oznámení"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51554 #. INPUT type=submit
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51556 msgid "Send to Mana KB"
51557 msgstr "Poslat do znalostní báze Mana"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51561 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51562 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkovému smazání"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51566 msgid "Send visible items to batch item modification"
51567 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkové úpravě"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51571 msgid "Send visible records to a list"
51572 msgstr "Uložit zobrazené záznamy do seznamu"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51576 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51577 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51581 msgid "Send visible records to batch record modification"
51582 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51586 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51587 msgstr "Přenést zobrazené výsledky do dávkové úpravy čtenářů"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51591 msgid "Sending your cart"
51592 msgstr "Váš košík se odesílá"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51596 msgid "Sending your list"
51597 msgstr "Váš seznam se odesílá"
51599 #. For the first occurrence,
51600 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51604 msgid "Sent notices for %s"
51605 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51619 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51620 msgstr "Oddělte klávesy použitím pomlčky \"-\""
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51624 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51625 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51630 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51631 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51633 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
51634 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51638 msgid "Separator must be / in field %s"
51639 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
51641 #. For the first occurrence,
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51652 msgstr "Periodikum"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51656 msgid "Serial collection"
51657 msgstr "Sbírka periodik"
51659 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51662 msgid "Serial collection #%s"
51663 msgstr "Soubor periodik #%s"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51667 msgid "Serial collection information for "
51668 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51672 msgid "Serial edition "
51673 msgstr "Vydání periodika "
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51678 msgid "Serial enumeration / chronology"
51679 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51683 msgid "Serial enumeration:"
51684 msgstr "Číslování periodika:"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51688 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51689 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51693 msgid "Serial number:"
51694 msgstr "Číslo periodika:"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51698 msgid "Serial receipt creates an item record."
51699 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51703 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51704 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51708 msgid "Serial receive"
51709 msgstr "Příjem periodika"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51713 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51714 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
51716 #. For the first occurrence,
51717 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51721 msgid "Serial: %s "
51722 msgstr "Periodikum: %s "
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51754 msgid "Serials (new issue)"
51755 msgstr "Periodika (nová vydání)"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51759 msgid "Serials planning"
51760 msgstr "Plánování periodik"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51764 msgid "Serials receiving "
51765 msgstr "Příjem periodik"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51770 msgid "Serials subscriptions"
51771 msgstr "Předplatné časopisů"
51773 #. %1$s: total | html
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51776 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51777 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51781 msgid "Serials subscriptions search"
51782 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51786 msgid "Serials tables"
51787 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51796 #. For the first occurrence,
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51802 msgid "Series title"
51803 msgstr "Název edice"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51822 msgid "Server information"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51827 msgid "Server name: "
51828 msgstr "Název serveru: "
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51836 #. %1$s: IF memcached_servers
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51839 msgid "Servers: %s"
51840 msgstr "Servery: %s"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51844 msgid "Session timed out, please log in again"
51845 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51849 msgid "Session timed out."
51850 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51854 msgid "Set all funds to zero"
51855 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51860 msgid "Set back to"
51861 msgstr "Nastavit zpět na"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51865 msgid "Set back to: "
51866 msgstr "Nastavit zpět na: "
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51870 msgid "Set basket group"
51871 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51881 msgid "Set due date to expiry:"
51882 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51886 msgid "Set geolocation"
51887 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51891 msgid "Set geolocation for %s"
51892 msgstr "Nastavit geolokační údaje pro %s"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51896 msgid "Set inventory date to:"
51897 msgstr "Nastav datum revize:"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51909 msgid "Set library"
51910 msgstr "Nastavit knihovnu"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51914 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51915 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51919 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51920 msgstr "Určit upomínky a jejich spouštěče"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51925 msgid "Set permissions"
51926 msgstr "Nastavit oprávnění"
51928 #. %1$s: patron.surname | html
51929 #. %2$s: patron.firstname | html
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51932 msgid "Set permissions for %s, %s"
51933 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
51935 #. INPUT type=submit name=submit
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51941 msgstr "Nastavit stav"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51945 msgid "Set the date received to today?"
51946 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51950 msgid "Set to lowest priority"
51951 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
51953 #. For the first occurrence,
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51958 msgid "Set to patron"
51959 msgstr "Nastavit na čtenáře"
51961 #. INPUT type=submit
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51963 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51964 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51968 msgid "Set user permissions"
51969 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51975 msgid "Set virtual keyboard layout"
51976 msgstr "Nastavit rozložení virtuální klávesnice"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51982 msgstr "Nastavení "
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51993 #. %1$s: bibliotitle | html
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51996 msgid "Share %s to Mana"
51997 msgstr "Sdílet %s v Mana"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52001 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52002 msgstr "Sdílet anonymní statistiky o používání systému s komunitou Koha?"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
52006 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52007 msgstr "Nesdílíte žádný obsah (předplatná, výstupy) s komunitou Koha"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
52012 msgid "Share content with Mana KB"
52013 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52017 msgid "Share content with Mana KB?"
52018 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52022 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52023 msgstr "Sdílet obsah s komunitou Koha za použití znalostní báze Koha"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52027 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52028 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52034 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52035 "associated to your sharing."
52037 "Sdílet předplatné s ostatními knihovnami. Vaše e-mailová adresa bude "
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
52042 msgid "Share usage statistics"
52043 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52047 msgid "Share with Mana"
52048 msgstr "Sdílet v Mana"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
52053 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52054 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52058 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52059 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
52063 msgid "Share your usage statistics"
52064 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52090 msgid "Shelving control number"
52091 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52106 msgid "Shelving location"
52107 msgstr "Část fondu"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52111 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52112 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52117 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52118 "to items.location in the Koha database."
52120 "Místo uložení (obvykle se zobrazí při vytváření nebo úpravě jednotky). LOC "
52121 "namapován v databázi Kohy na items.location."
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52125 msgid "Shelving location selected: "
52126 msgstr "Vybraná část fondu: "
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52131 msgid "Shelving location:"
52132 msgstr "Část fondu:"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52136 msgid "Shelving location: "
52137 msgstr "Umístení: "
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52141 msgid "Shibboleth login failed"
52142 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52146 msgid "Shift is \"Shift\""
52147 msgstr "Shift je \"Shift\""
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52151 msgid "Shipment cost"
52152 msgstr "Náklady na dopravu"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52156 msgid "Shipment cost:"
52157 msgstr "Náklady na dopravu:"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52165 msgid "Shipment date"
52166 msgstr "Datum doručení"
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52170 msgid "Shipment date reverse"
52171 msgstr "Datum doručení sestupně"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52176 msgid "Shipment date:"
52177 msgstr "Datum doručení:"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52181 msgid "Shipment date: "
52182 msgstr "Datum doručení: "
52184 #. %1$s: IF shipmentdateto
52185 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52186 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52188 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52192 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52193 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
52195 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52198 msgid "Shipment date: All until %s "
52199 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52203 msgid "Shipping cost for invoice "
52204 msgstr "Cena dopravy za zboží na faktuře"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52208 msgid "Shipping cost:"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52213 msgid "Shipping cost: "
52214 msgstr "Poštovné: "
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52219 msgid "Shipping fund: "
52220 msgstr "Poštovné: "
52222 #. For the first occurrence,
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52232 msgid "Shortcut keys"
52233 msgstr "Klávesové zkratky"
52235 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52236 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52239 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52240 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52252 msgstr "Zobrazit MARC"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52256 msgid "Show MARC tag documentation links"
52257 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52261 msgid "Show Mana results"
52262 msgstr "Zobrazit výsledky hledání v Mana"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52266 msgid "Show SQL code"
52267 msgstr "Zobrazit SQL kód"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52271 msgid "Show active baskets only"
52272 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52276 msgid "Show active funds only"
52277 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52281 msgid "Show active vendors only"
52282 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52286 msgid "Show actual/estimated values"
52287 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52291 msgid "Show advanced pattern"
52292 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52296 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52297 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52306 msgstr "Zobrazit všechny položky"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52310 msgid "Show all active baskets"
52311 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52315 msgid "Show all baskets"
52316 msgstr "Zobrazit všechny koše"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52322 msgid "Show all columns"
52323 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52328 msgid "Show all credit types"
52329 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52333 msgid "Show all debit types"
52334 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52338 msgid "Show all details "
52339 msgstr "Ukázat všechny detaily "
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52344 msgid "Show all items"
52345 msgstr "Zobrazit všechny položky"
52347 #. For the first occurrence,
52348 #. %1$s: hiddencount | html
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
52352 msgid "Show all items (%s hidden)"
52353 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52357 msgid "Show all orders"
52358 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52362 msgid "Show all suggestions"
52363 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52367 msgid "Show all transactions"
52368 msgstr "Zobrazit všechny akce"
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52372 msgid "Show all vendors"
52373 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52377 msgid "Show any items currently checked out:"
52378 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
52380 #. %1$s: booksellername | html
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52383 msgid "Show baskets for vendor %s"
52384 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52388 msgid "Show biblio"
52389 msgstr "Ukázat biblio"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52393 msgid "Show blocks"
52394 msgstr "Zobrazit bloky"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
52398 msgid "Show brief form"
52399 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52403 msgid "Show caption"
52404 msgstr "Zobrazit nadpis"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52408 msgid "Show category: "
52409 msgstr "Ukázat kategorie: "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52414 msgstr "Zobrazit graf"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52418 msgid "Show checkouts"
52419 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
52423 msgid "Show checkouts to guarantor"
52424 msgstr "Zobrazit ručitele výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
52428 msgid "Show checkouts to guarantors"
52429 msgstr "Zobrazit ručiteli výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
52433 msgid "Show collapsed fields:"
52434 msgstr "Zobrazit rozbalená pole:"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52438 msgid "Show details"
52439 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52443 msgid "Show fields verbatim"
52444 msgstr "Všechna pole jako text"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
52448 msgid "Show fines to guarantor"
52449 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
52453 msgid "Show fines to guarantors"
52454 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
52458 msgid "Show full form"
52459 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52463 msgid "Show help for this tag"
52464 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52468 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52469 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52474 msgid "Show inactive budgets"
52475 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52479 msgid "Show invisible characters"
52480 msgstr "Zobrazit bílé znaky"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52486 msgstr "Zobrazit méně"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52490 msgid "Show matching titles"
52491 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52497 msgstr "Zobrazit více"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52501 msgid "Show my funds only"
52502 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52506 msgid "Show my funds only:"
52507 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52511 msgid "Show only mine"
52512 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52516 msgid "Show only renewed "
52517 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52521 msgid "Show only subscriptions "
52522 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52527 msgid "Show subscriptions"
52528 msgstr "Zobrazit předplatné"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52533 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
52538 msgid "Show the last checkin message"
52539 msgstr "Zobrazit poslední zprávu zobrazenou při vracení"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52545 msgid "Show/hide columns:"
52546 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52550 msgid "Showing only available items"
52551 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
52553 #. %1$s: current_page | html
52554 #. %2$s: total_pages | html
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52557 msgid "Showing page %s of %s"
52558 msgstr "Zobrazena strana %s z %s"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
52569 msgid "Shows on transit slips"
52570 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52574 msgid "Simple DC-RDF"
52575 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52584 msgid "Single holiday: %s"
52585 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52589 msgid "SingleBranchMode is ON."
52590 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52600 msgid "Size (bytes)"
52601 msgstr "Velikost (v bajtech)"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52606 msgid "Skip issue number"
52607 msgstr "Vynechat číslo"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52611 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52612 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52616 msgid "Skip items on loan: "
52617 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52621 msgid "Slash separated text (.csv)"
52622 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:360
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:362
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52638 msgid "Society or association"
52639 msgstr "Společnost nebo asociace"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52643 msgid "Some Perl modules are missing. "
52644 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52648 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52649 msgstr "Některé Perl moduly vyžadují aktualizaci. "
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
52653 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52654 msgstr "Některé rozpočty nejsou obsaženy v záznamech jednotek"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52659 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52660 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52661 "examples assume USD is the active currency. "
52663 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52664 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
52665 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
52666 "se zobrazení bude lišit. "
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52670 msgid "Some fields are not valid:"
52671 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52676 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52677 "lead to data loss."
52679 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
52680 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52685 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52686 "corresponding items."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52692 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52693 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52694 "if you want that this feature works correctly."
52696 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52697 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
52698 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52703 "Some records have not been automatically added because they match an "
52704 "existing record in your catalog:"
52706 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
52707 "existujícím záznamům v katalogu:"
52709 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52712 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52714 "Některé ze systémových nastavení neodpovídají správnému formátování YAML: %s "
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52718 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52719 msgstr "Při vytváření čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52723 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52724 msgstr "Při úpravě čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52728 msgid "Something went wrong, cannot save"
52729 msgstr "Něco se pokazilo, nelze uložit"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52733 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52734 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52738 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52739 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52743 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52744 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52748 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52749 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52753 msgid "Sorry, your request had no results."
52754 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52776 msgstr "Řadit podle"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52781 msgstr "Řadit podle:"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52788 msgstr "Řadit podle: "
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52793 msgid "Sort field 1:"
52794 msgstr "Třídící pole 1:"
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52799 msgid "Sort field 2:"
52800 msgstr "Třídící pole 2:"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52804 msgid "Sort routine missing"
52805 msgstr "Chybí třídící sestava"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52809 msgid "Sort this list by: "
52810 msgstr "Seřadit seznam podle: "
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52829 msgstr "Seřaditelné"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52838 msgid "Sorting routine"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52851 #. For the first occurrence,
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52867 msgid "Source (incoming) record check field"
52868 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52872 msgid "Source code"
52873 msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52877 msgid "Source in use?"
52878 msgstr "Je zdroj využíván?"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52882 msgid "Source library:"
52883 msgstr "Zdrojová knihovna:"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52887 msgid "Source of acquisition"
52888 msgstr "Zdroj získání"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52892 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52893 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52897 msgid "Source records"
52898 msgstr "Zdrojové záznamy"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52902 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52903 msgstr "South Taranaki District Council, Nový Zéland"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52907 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52908 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52914 msgstr "Mezera ( )"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52918 msgid "Space separation between symbol and value: "
52919 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52923 msgid "Special character"
52924 msgstr "Speciální znak"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52928 msgid "Special characters..."
52929 msgstr "Speciální znaky..."
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52933 msgid "Special relationship: "
52934 msgstr "Speciální vztah: "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52938 msgid "Special thanks to the following organizations"
52939 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52943 msgid "Specialized"
52946 #. For the first occurrence,
52947 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52951 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52952 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
52954 #. For the first occurrence,
52955 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
52959 msgid "Specify due date %s: "
52960 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52964 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52965 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
52967 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:725
52970 msgid "Specify return date %s: "
52971 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52975 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52977 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52982 msgid "Spell check"
52983 msgstr "Kontrola pravopisu"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52988 msgstr "Kontrola pravopisu"
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53000 msgid "Spent amount:"
53001 msgstr "Utracená částka:"
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53005 msgid "Spine label"
53006 msgstr "Hřbetní štítek"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53010 msgid "Split call numbers: "
53011 msgstr "Rozdělit signatury: "
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53016 msgstr "Rozdělit buňky"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53020 msgid "Splitting routine"
53021 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53025 msgid "Splitting routine: "
53026 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53030 msgid "Splitting rule"
53031 msgstr "Pravidlo rozdělení"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53036 msgid "Splitting rule code: "
53037 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53041 msgid "Splitting rule: "
53042 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53059 msgstr "Zaměstnanec"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53064 msgstr "Zaměstnanec "
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53068 msgid "Staff - Internal note"
53069 msgstr "Interní poznámka"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53073 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53074 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53080 msgid "Staff client"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53085 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53086 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53090 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53091 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53096 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53097 "request a discharge."
53099 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
53100 "závazků není povolena."
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53107 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53113 msgid "Staff note:"
53114 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53118 msgid "Staff notes"
53119 msgstr "Poznámky pro obsluhu"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53124 msgid "Staff notes:"
53125 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53129 msgid "Stage MARC for import"
53130 msgstr "Připravit MARC pro import"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53134 msgid "Stage MARC records"
53135 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53142 msgid "Stage MARC records for import"
53143 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:223
53147 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53148 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53152 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53153 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
53155 #. INPUT type=button
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53157 msgid "Stage for import"
53158 msgstr "Připravit pro import"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53162 msgid "Stage records into the reservoir"
53163 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
53170 msgstr "Připraveno"
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53174 msgid "Staged MARC management"
53175 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:227
53179 msgid "Staged MARC record management"
53180 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53185 msgstr "Připraveno:"
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53195 msgid "Stages & duration in days"
53196 msgstr "Zastávky & trvání ve dnech"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53200 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53201 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53206 msgstr "Standardní"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53213 msgid "Standard ID: "
53214 msgstr "Standardní ID: "
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53223 msgid "Standard number"
53224 msgstr "Standardní číslo"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53228 msgid "Standard number:"
53229 msgstr "Standardní číslo:"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53233 msgid "Standard rules for all libraries"
53234 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53238 msgid "Standing orders do not close when received."
53239 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53243 msgid "Start adding cash registers"
53244 msgstr "Začít s přidáváním pokladen"
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53254 msgstr "Počáteční datum"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53262 msgid "Start date:"
53263 msgstr "Počáteční datum:"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53270 msgid "Start date: "
53271 msgstr "Počáteční datum: "
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53275 msgid "Start defining libraries"
53276 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
53280 msgid "Start of date range "
53281 msgstr "Začátek období "
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53285 msgid "Start of interval"
53286 msgstr "K začátku intervalu"
53288 #. INPUT type=submit
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53290 msgid "Start search"
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53295 msgid "Start using Koha"
53296 msgstr "Začněte používat Kohu"
53298 #. INPUT type=text name=start_card
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53300 msgid "Starting card number"
53301 msgstr "Číslo počáteční karty"
53303 #. INPUT type=text name=start_label
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53305 msgid "Starting label number"
53306 msgstr "Počátečního číslo štítku"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53311 msgid "Starting with:"
53312 msgstr "Počínaje s:"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53319 msgid "Starts with"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53341 msgid "Statistic 1 done on: "
53342 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53349 msgid "Statistic 1: "
53350 msgstr "Statistika 1: "
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53354 msgid "Statistic 2 done on: "
53355 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53362 msgid "Statistic 2: "
53363 msgstr "Statistika 2: "
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53369 msgid "Statistical"
53370 msgstr "Statistický"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53374 msgid "Statistical patron:"
53375 msgstr "Statistický čtenář:"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53381 msgstr "Statistiky"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53385 msgid "Statistics date and time"
53386 msgstr "Statistika data a času"
53388 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53391 msgid "Statistics for %s"
53392 msgstr "Statistika pro %s"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53397 msgid "Statistics wizards"
53398 msgstr "Průvodci statistikou"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53446 msgid "Status changed"
53447 msgstr "Stav změněn"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53464 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53465 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53466 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53468 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53470 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53472 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53477 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53478 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53483 msgid "Std. Number"
53484 msgstr "Standardní číslo"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
53488 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53489 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
53491 #. %1$s: IF (usecache)
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53496 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53497 "report visibility "
53499 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
53500 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115
53504 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53505 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53509 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53510 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53514 msgid "Step 2: Choose the area "
53515 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137
53519 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53520 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53524 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53525 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53529 msgid "Step 3: Choose a column "
53530 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173
53534 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53535 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53539 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53540 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53544 msgid "Step 4: Specify a value "
53545 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
53549 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53550 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53554 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53555 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
53559 msgid "Step 5: Confirm definition"
53560 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53564 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53565 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
53569 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53570 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
53572 #. For the first occurrence,
53573 #. %1$s: numberpending | html
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53578 msgid "Still %s servers to search"
53579 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53586 msgid "Stock rotation"
53587 msgstr "Putovní fondy"
53589 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53592 msgid "Stock rotation details for %s"
53593 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
53597 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53598 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53611 msgid "Street number"
53612 msgstr "Číslo ulice"
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53618 msgid "Street type"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53623 msgid "Strikethrough"
53624 msgstr "Přeškrtnutí"
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53634 msgid "Student count"
53635 msgstr "Počet studentů"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53649 msgid "Sub classification"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53655 msgstr "Mezisoučet "
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53670 msgid "Subfield code:"
53671 msgstr "Kód podpole:"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53675 msgid "Subfield code: "
53676 msgstr "Kód podpole: "
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53680 msgid "Subfield separator: "
53681 msgstr "Oddělovač podpolí: "
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53693 #. %1$s: tagsubfield | html
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53696 msgid "Subfield: %s"
53697 msgstr "Podpole: %s"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53714 msgid "Subfields: "
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53720 msgstr "Podskupina"
53722 #. INPUT type=text name=subgroup
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53724 msgid "Subgroup code"
53725 msgstr "Kód podskupiny"
53727 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53729 msgid "Subgroup name"
53730 msgstr "Název podskupiny:"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53735 msgstr "Podskupina:"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53745 msgstr "Předmětové heslo"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53754 msgid "Subject heading: "
53755 msgstr "Věcná klasifikace: "
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53759 msgid "Subject line:"
53760 msgstr "Předmět zprávy:"
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53765 msgid "Subject phrase"
53766 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53771 msgid "Subject sub-division: "
53772 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53777 msgstr "Předmětová hesla"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53789 #. For the first occurrence,
53790 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53794 msgid "Subject: %s "
53795 msgstr "Předmětová hesla: %s "
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53801 msgstr "Předmětová hesla:"
53803 #. INPUT type=submit
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:100
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:165
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53922 #. INPUT type=submit
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53924 msgid "Submit your suggestion"
53925 msgstr "Odeslat návrh"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53929 msgid "Submitting comment "
53930 msgstr "Odesílání komentáře "
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53935 msgstr "Dolní index"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53941 msgid "Subscription"
53942 msgstr "Předplatné"
53944 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53947 msgid "Subscription #%s"
53948 msgstr "Předplatné #%s"
53950 #. %1$s: loopro.object | html
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
53953 msgid "Subscription %s "
53954 msgstr "Předplatné %s "
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53958 msgid "Subscription ID"
53959 msgstr "ID předplatného"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53963 msgid "Subscription ID: "
53964 msgstr "ID odběru: "
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53968 msgid "Subscription batch edit"
53969 msgstr "Dávková úprava předplatného"
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53973 msgid "Subscription begin"
53974 msgstr "Počátek odběru"
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53978 msgid "Subscription callnumber"
53979 msgstr "Signatura předplatného"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53984 msgid "Subscription closed %s "
53985 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53991 msgid "Subscription details"
53992 msgstr "Detaily předplatného"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53996 msgid "Subscription end"
53997 msgstr "Konec odběru"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54001 msgid "Subscription end date"
54002 msgstr "Datum ukončení předplatného"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54006 msgid "Subscription end date:"
54007 msgstr "Koncové datum odběru:"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54011 msgid "Subscription expired"
54012 msgstr "Předplatné vypršelo"
54014 #. %1$s: bibliotitle | html
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54019 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54020 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54024 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54025 msgstr "Předplatné bylo nalezeno ve znalostní bázi Mana:"
54027 #. %1$s: title | html
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54030 msgid "Subscription history for %s"
54031 msgstr "Historie předplatného pro %s"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54037 msgid "Subscription length:"
54038 msgstr "Délka předplatného:"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54042 msgid "Subscription not found."
54043 msgstr "Předplatné nenalezeno."
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54047 msgid "Subscription num."
54048 msgstr "Číslo odběru."
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54052 msgid "Subscription number: "
54053 msgstr "Číslo předplatného: "
54055 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54058 msgid "Subscription renewal for %s"
54059 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54063 msgid "Subscription renewed."
54064 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
54066 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54069 msgid "Subscription routing lists for %s"
54070 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54074 msgid "Subscription start date"
54075 msgstr "Datum začátku předplatného"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54079 msgid "Subscription start date:"
54080 msgstr "Datum začátku předplatného:"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54084 msgid "Subscription summaries"
54085 msgstr "Přehledy odběrů"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54089 msgid "Subscription summary"
54090 msgstr "Přehled odběru"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54094 msgid "Subscription title"
54095 msgstr "Jméno odběru"
54097 #. %1$s: enddate | html
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54100 msgid "Subscription will expire %s. "
54101 msgstr "Odběr vyprší %s. "
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54105 msgid "Subscription:"
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
54110 msgid "Subscriptions"
54111 msgstr "Předplatné"
54113 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54116 msgid "Subscriptions (%s)"
54117 msgstr "Předplatné (%s)"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54123 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54124 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54128 msgid "Subscriptions renewed."
54129 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54140 msgid "Substitutions"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54151 msgstr "Mezisoučet "
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54156 msgstr "Mezisoučet "
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54160 msgid "Subtotal for"
54161 msgstr "Mezisoučet pro"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54165 msgid "Subtype limits"
54166 msgstr "Další upřesnění"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54175 msgid "Success: Import reversed"
54176 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54180 msgid "Successfully saved configuration"
54181 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54186 msgid "Suggested by"
54187 msgstr "Navrženo od"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
54191 msgid "Suggested by - on"
54192 msgstr "Navrhl(a) - dne"
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54196 msgid "Suggested by:"
54197 msgstr "Předloženo od:"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54203 msgid "Suggested by: "
54204 msgstr "Navrhl(a): "
54206 #. For the first occurrence,
54207 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54208 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54209 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54214 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54215 msgstr "Navrženo: %s%s, %s %s ("
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54219 msgid "Suggested date from:"
54220 msgstr "Datum vložení od:"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54225 msgid "Suggested on"
54226 msgstr "Navrženo dne"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54230 msgid "Suggestible"
54231 msgstr "Použitelné pro návrhy"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54244 msgid "Suggestion declined"
54245 msgstr "Návrh zamítnut"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
54249 msgid "Suggestion details"
54250 msgstr "Podrobnosti návrhu"
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54254 msgid "Suggestion information"
54255 msgstr "Informace o návrhu"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54260 msgid "Suggestion management"
54261 msgstr "Správa návrhů a podání"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54273 msgid "Suggestions"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54279 msgid "Suggestions management"
54280 msgstr "Správa návrhů"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54284 msgid "Suggestions pending approval"
54285 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54289 msgid "Suggestions search:"
54290 msgstr "Hledat návrhy:"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54321 #. %1$s: patron.firstname | html
54322 #. %2$s: patron.surname | html
54323 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
54326 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54327 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54331 msgid "Summary search"
54332 msgstr "Hledání souhrnů"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54350 #. For the first occurrence,
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54369 msgid "Superscript"
54370 msgstr "Horní index"
54372 # Co mimořádné číslo?
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54375 msgid "Supplemental issue "
54376 msgstr "Doplňující číslo "
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54380 msgid "Supplier metadata"
54381 msgstr "Metadata poskytovatele"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54385 msgid "Supplier report"
54386 msgstr "Dodavatelský výstup"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54390 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54391 msgstr "Podporované klávesové zratky"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54409 msgstr "Příjmení: "
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54419 msgstr "Pozastavit"
54421 #. INPUT type=submit
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54424 msgid "Suspend all holds"
54425 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54429 msgid "Suspend hold on"
54430 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54434 msgid "Suspend until:"
54435 msgstr "Pozastavit do:"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54441 msgstr "Pozastavit?"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54446 msgid "Suspension charging interval"
54447 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54452 msgid "Suspension in days (day)"
54453 msgstr "Počet dní omezení služeb"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54457 msgid "Svenska (Swedish)"
54458 msgstr "Svenska (Švédština)"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54462 msgid "Switch languages"
54463 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54467 msgid "Switch to advanced editor"
54468 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54472 msgid "Switch to basic editor"
54473 msgstr "Přepnout na základní editor"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54477 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54478 msgstr "Přepnout do nebo z režimu celé obrazovky"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54483 msgid "Switching to dom indexing"
54484 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
54503 msgid "Synchronize"
54504 msgstr "Synchronizovat"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54513 msgid "Syntax (z3950 can send"
54514 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54524 msgid "System Font"
54525 msgstr "Systémové písmo"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54529 msgid "System Preferences"
54530 msgstr "Systémová nastavení"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54534 msgid "System information"
54535 msgstr "Systémové informace"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54539 msgid "System permissions"
54540 msgstr "Systémová oprávnění"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54545 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54546 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54547 "feature works correctly."
54549 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54550 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54551 "související funkce nebudou pracovat správně."
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54556 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54557 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54560 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54561 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54562 "související funkce nebudou pracovat správně."
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54567 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54568 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54570 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
54571 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54576 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54577 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54578 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54580 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
54581 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
54582 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54588 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54589 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54592 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54593 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54594 "související funkce nebudou pracovat správně."
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54599 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54600 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54603 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
54604 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
54606 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54610 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54611 "the items database table: %s "
54613 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
54614 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54618 msgid "System preference search:"
54619 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54627 msgid "System preferences"
54628 msgstr "Systémová nastavení"
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
54633 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54634 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54637 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
54638 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
54639 "a Alper Tutunsatar)"
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54667 msgid "Tab separated text"
54668 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54672 msgid "Tab separated text (.csv)"
54673 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
54680 #. %1$s: subfield.tab | html
54681 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54682 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54683 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54684 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54686 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54688 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54690 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54691 #. %12$s: subfield.seealso | html
54693 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54694 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54696 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54697 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54699 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54700 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54705 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54708 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
54709 "%s, %s%s%s, %s%s "
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54718 msgid "Table of Contents"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54723 msgid "Table properties"
54724 msgstr "Vlastnosti tabulky"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54728 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54729 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54733 msgid "Tabs in use"
54734 msgstr "Používané záložky"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54744 msgid "Tabulation (\\t)"
54745 msgstr "Tabelace (\\t)"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54762 #. For the first occurrence,
54763 #. %1$s: tagfield | html
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54767 msgid "Tag %s Subfield structure"
54768 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54770 #. For the first occurrence,
54771 #. %1$s: tagfield | html
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54775 msgid "Tag %s subfield structure"
54776 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54780 msgid "Tag deleted"
54781 msgstr "Pole vymazáno"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54794 msgstr "Editor tagů"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54798 msgid "Tag has no subfields"
54799 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54803 msgid "Tag moderation"
54804 msgstr "Moderování štítků"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54828 #. %1$s: searchfield | html
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54836 msgid "Tagged with:"
54837 msgstr "Označené s:"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54848 msgid "Tags pending approval"
54849 msgstr "Štítky čekající na schválení"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54858 msgid "Talking Tech, Global"
54859 msgstr "Talking Tech, Global"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54863 msgid "Tamil, France"
54864 msgstr "Tamil, Francie"
54866 #. For the first occurrence,
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54878 msgid "Target (database) record check field"
54879 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54886 msgid "Task scheduler"
54887 msgstr "Plánovač úloh"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54891 msgid "Tax number registered:"
54892 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54896 msgid "Tax number registered: "
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54901 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54902 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54910 msgstr "Sazba daně: "
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54914 msgid "Technical reports"
54915 msgstr "Technické zprávy"
54917 #. For the first occurrence,
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
54929 msgid "Template ID"
54930 msgstr "ID šablony"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54935 msgid "Template ID:"
54936 msgstr "ID šablony:"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54941 msgid "Template code:"
54942 msgstr "Kód šablony:"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54947 msgid "Template description:"
54948 msgstr "Popis šablony:"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54953 msgid "Template name"
54954 msgstr "Název šablony"
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54961 msgid "Template name:"
54962 msgstr "Název šablony:"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54969 #. For the first occurrence,
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54983 #. For the first occurrence,
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54988 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54989 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55002 msgid "Term/Phrase"
55003 msgstr "Pojem/Fráze"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55018 msgid "Terms summary"
55019 msgstr "Přehled výrazů"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55024 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55025 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55026 "Summer, Winter, Fall)."
55028 "Semestr pro použití v modulu Rezervace kurzů. Vložené období se ukáže v "
55029 "rozbalovací nabídce při nastavování obsazení kurzů. (Například: jaro, léto, "
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55041 msgid "Test pattern"
55042 msgstr "Testovat schéma"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55047 msgid "Test prediction pattern"
55048 msgstr "Otestovat schéma číslování"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55052 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55053 msgstr "Test: Žádný čtenář nebude skutečně odstraněn."
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55057 msgid "Test the regular expressions:"
55058 msgstr "Test regulárního výrazu:"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55063 msgstr "Testování..."
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55067 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55068 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55070 #. For the first occurrence,
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55084 msgstr "Text (TSV)"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55090 msgid "Text alignment: "
55091 msgstr "Zarovnání textu: "
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55096 msgstr "Barva textu"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55100 msgid "Text fields"
55101 msgstr "Textová pole"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55106 msgid "Text for OPAC: "
55107 msgstr "Text pro on-line katalog: "
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55112 msgid "Text for librarian: "
55113 msgstr "Text pro knihovníka: "
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55117 msgid "Text for librarians: "
55118 msgstr "Text pro knihovníky: "
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55122 msgid "Text for opac: "
55123 msgstr "Text pro on-line katalog: "
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55127 msgid "Text justification: "
55128 msgstr "Zarovnání textu: "
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55132 msgid "Text to display"
55133 msgstr "Text k zobrazení"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55146 msgstr "Textová plocha"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55155 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55156 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
55183 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
55186 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55187 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
55189 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55190 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55191 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55192 #. %4$s: unit.rule_value | html
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55196 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55197 "incorrectly defined as %s. "
55199 "Časová jednotka pro pravidlo výpůjček: %s, %s, %s bude nastavena na 'dny', "
55200 "protože je nastavena nevhodně na %s."
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55205 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55206 "Falling back to legacy facet calculation. "
55208 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
55209 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55214 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55215 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55217 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1', která již není "
55218 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55223 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55224 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55226 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. která již není "
55227 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
55234 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55235 "for statistical purposes"
55237 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
55238 "pro statistické účely."
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55243 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55244 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55246 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
55247 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
55248 "anonymizovaných výpůjček."
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55253 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55256 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
55260 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55261 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type"
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
55265 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55266 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type licencována pod "
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55271 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55272 "xml. You must define this block before use. "
55274 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
55275 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55280 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55281 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55283 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
55284 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
55287 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55291 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55292 "defined on the system. "
55294 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
55295 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55299 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55300 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55305 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55306 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55307 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55308 "remove this message by disabling the system preference "
55310 "Databáze znalostí Mana může být použita pro získání vzorů předplatných "
55311 "vytvořených jinými knihovnami a tak Vám ušetřit práci navíc. Požádejte o "
55312 "dokončení a nastavení systému (či naopak zrušení této funkce) Vašeho správce"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55316 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55317 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55322 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55323 "required mailto: _(prefix?"
55325 "Vložili jste URL, které vypadá jako e-mailová adresa. Přejete si vložit "
55326 "povinný mailto: _(prefix?"
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55331 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55332 "required http:\\/\\/ prefix?"
55334 "Vložili jste URL, které vypadá jako externí odkaz. Přejete si vložit povinný "
55335 "http:\\/\\/ prefix?"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55339 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55340 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
55344 msgid "The alternative email is invalid."
55345 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55351 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55353 "Částka, kterou se chystáte vybrat od čtenáře je vyšší, než částka k platbě."
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55358 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55359 msgstr "Vybraná částka je vyšší než nezaplacený poplatek"
55361 #. %1$s: errauthid | html
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55364 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55365 msgstr "Vámi požadovaný autoritní záznam neexistuje (%s)."
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55370 msgid "The authorized value category ("
55371 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
55373 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55377 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55378 "will have barcodes generated upon save to database"
55380 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
55381 "bude kód doplněn při uložení."
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55386 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55387 "try again with an alternative target. "
55389 "Pokusil jste se přesunout vnitřní modul (backend) zatím nepodporující "
55390 "migraci, zkuste to, prosím, znovu s odlišným cílem."
55392 #. %1$s: Barcode | html
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55395 msgid "The barcode %s was not found."
55396 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
55398 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55401 msgid "The barcode was not found %s."
55402 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55406 msgid "The barcode was not found: "
55407 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55413 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55415 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55420 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55421 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55426 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55429 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55435 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55436 "it, you are about to check it out"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55442 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55443 "have one. Please fix this then try again."
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55448 msgid "The budget is locked"
55449 msgstr "Rozpočet je uzamčen"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55453 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55454 msgstr "Rozpočet je zamčený, vytvoření fondu není možné."
55456 #. %1$s: email_add | html
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55459 msgid "The cart was sent to: %s"
55460 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55465 msgid "The change to give is "
55466 msgstr "Částka k vrácení je "
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55470 msgid "The change will be applied immediately."
55471 msgstr "Změna se ihned projeví."
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55477 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55479 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55484 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55485 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55489 msgid "The conditional field should be filled."
55490 msgstr "Pole musí být vyplněno."
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55494 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55495 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55499 msgid "The conditional value should be filled."
55500 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
55502 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55506 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55507 "non-writable directory (%s). "
55509 "Adresář definovaný v nastavení <lockdir> v souboru koha-conf.xml není "
55510 "zapisovatelný (%s). "
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55514 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55515 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55520 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55521 "the mappings in the mappings.yaml file."
55523 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
55524 "souboru mappings.yaml."
55526 #. %1$s: image_limit | html
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55530 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55531 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55534 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
55535 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55539 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55540 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55544 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55545 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
55547 #. %1$s: card_element | html
55548 #. %2$s: element_id | html
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55551 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55552 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
55554 #. %1$s: image_ids | html
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55557 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55558 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
55560 #. %1$s: card_element | html
55561 #. %2$s: element_id | html
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55564 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55565 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55569 msgid "The destination should be filled."
55570 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55575 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55576 "quotes and invoices are downloaded."
55578 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
55579 "nabídky a faktury."
55581 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55584 msgid "The due date "%s" is invalid"
55585 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55589 msgid "The ending date is missing or invalid."
55590 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné."
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55594 msgid "The entered passwords do not match"
55595 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55599 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55600 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55604 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55605 msgstr "Pole nebylo vloženo. Není možné, že použité jméno již existuje?"
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55609 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55611 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55615 msgid "The field has been deleted"
55616 msgstr "Pole bylo odstraněno"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55620 msgid "The field has been inserted"
55621 msgstr "Pole bylo přidáno"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55625 msgid "The field has been updated"
55626 msgstr "Pole bylo upraveno"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55631 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55632 "Therefore, you cannot add it."
55633 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55637 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55638 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55642 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55644 "Položky 'surname' (příjmení), 'branchcode' (zkratka pobočky) a "
55645 "'categorycode' (čtenářská kategorie) jsou "
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55650 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55652 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
55653 "vložením do systému."
55655 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55656 #. %2$s: IF result.success
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55660 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55661 "displayed below: %s %s "
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55667 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55668 "are supplying in the import file."
55670 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
55671 "dodávají v souboru importu."
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55676 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55677 "less than the third for the "
55679 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
55680 "menší než třetí pro "
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55685 msgid "The following barcodes were found: "
55686 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55690 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55691 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55695 msgid "The following error was encountered:"
55696 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55700 msgid "The following errors have occurred:"
55701 msgstr "Nastaly následující chyby:"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55705 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55706 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55710 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55711 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55716 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55719 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
55720 "vracení výpůjček."
55722 #. For the first occurrence,
55723 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55724 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55731 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55732 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55736 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55737 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55742 msgid "The following itemnumbers were found: "
55743 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55747 msgid "The following items were added or updated:"
55748 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55752 msgid "The following items were modified:"
55753 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55758 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55761 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55766 msgid "The following records could not be deleted:"
55767 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55771 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55772 msgstr "Následující hodnoty nejsou ve správném formátu:"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55777 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55778 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55784 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55785 "page, then try again."
55787 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
55788 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
55790 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55793 msgid "The framework is used %s times."
55794 msgstr "Tato šablona je použita %s krát."
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55798 msgid "The generated notices are different!"
55799 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55803 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55804 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55808 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55809 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55814 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55815 "the item to mark as lost."
55817 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
55818 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55822 msgid "The import id number "
55823 msgstr "Identifikační číslo importu "
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55827 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55828 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55832 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55833 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
55835 #. %1$s: m.item_barcode | html
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55838 msgid "The item (%s) does not exist."
55839 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
55841 #. %1$s: m.item_barcode | html
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55844 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55845 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
55847 #. %1$s: m.item_barcode | html
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55851 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55852 "already in the list."
55854 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
55855 "seznamu již nenachází."
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55859 msgid "The item has been removed from the list."
55860 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55864 msgid "The item has been removed from your cart"
55865 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55870 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55871 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55873 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
55874 "se na správce systému Koha."
55876 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55879 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55880 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55884 msgid "The item has successfully been linked to "
55885 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55889 msgid "The item was not found"
55890 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55894 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55895 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55900 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55901 "whitespace characters from the library code"
55903 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
55904 "možné použít v kódu knihovny."
55906 #. %1$s: email | html
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55909 msgid "The list was sent to: %s"
55910 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55914 msgid "The merge was successful. "
55915 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55919 msgid "The merging was successful. "
55920 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55924 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55925 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
55927 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55930 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55931 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55936 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55939 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55943 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55944 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55949 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55952 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55957 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55958 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55962 msgid "The order has been successfully canceled."
55963 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55968 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55969 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55974 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55975 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55977 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55978 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55983 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55984 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55987 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55988 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55993 msgid "The original currency value will be copied"
55994 msgstr "Bude použita původní měna"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55998 msgid "The original fund will be used"
55999 msgstr "Bude použit původní fond"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56003 msgid "The original internal note will be used"
56004 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56008 msgid "The original statistic 1 will be used"
56009 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56013 msgid "The original statistic 2 will be used"
56014 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56018 msgid "The original vendor note will be used"
56019 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56023 msgid "The page entered is not a number."
56024 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56028 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56029 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56033 msgid "The password was rejected by a plugin."
56034 msgstr "Heslo bylo odmítnuto zásuvným modulem."
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56038 msgid "The passwords entered do not match"
56039 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56043 msgid "The patron category you create will be used by the "
56044 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56048 msgid "The patron does not have an email address defined."
56049 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
56051 #. For the first occurrence,
56052 #. %1$s: DEBT | $Price
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56056 msgid "The patron has a debt of %s."
56057 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56062 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56064 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
56065 "(například mezery)"
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56069 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56070 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56075 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56076 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56078 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
56079 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56084 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56086 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
56087 "průkazky již existuje?"
56089 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56092 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56093 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
56095 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56098 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56099 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56104 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56105 "self_check => self_checkout_module permission. "
56107 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
56108 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56113 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56114 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56116 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
56117 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
56119 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56122 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56123 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s."
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56128 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56129 "preference which is set to "
56131 "Politiky jsou použity s ohledem na nastavení ReservesControlBranch, které má "
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56136 msgid "The primary email is invalid."
56137 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56142 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56143 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56144 "values are set to max(table.id)+1."
56146 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
56147 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
56148 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1."
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56153 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56156 "Nástroj na import citátů pracuje se soubory typu CSV se dvěma sloupci: "
56157 "\"zdroj\",\"text citátu\""
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56161 msgid "The record "
56164 #. %1$s: m.bibnum | html
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56167 msgid "The record (%s) does not exist."
56168 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
56170 #. %1$s: m.bibnum | html
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56173 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56174 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
56176 #. %1$s: m.bibnum | html
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56180 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56181 "already in the list."
56183 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
56184 "seznamu již nenachází."
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56188 msgid "The record id "
56189 msgstr "Záznam číslo "
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56193 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56194 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
56196 #. For the first occurrence,
56197 #. %1$s: biblionumber | html
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56203 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56204 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
56206 #. For the first occurrence,
56207 #. %1$s: report_converted | html
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56211 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56212 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56216 msgid "The requested message cannot be displayed"
56217 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56224 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56225 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56226 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56227 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56229 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
56230 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
56231 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
56232 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
56233 "%s Neznámá chyba! %s "
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56238 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56239 "found in this order:"
56241 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
56242 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56246 msgid "The rules have been cloned."
56247 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56251 msgid "The secondary email is invalid."
56252 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56256 msgid "The source field should be filled."
56257 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56261 msgid "The source subfield should be filled for update."
56262 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56267 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56268 "Therefore, you cannot add it."
56270 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56275 msgid "The subscription has linked issues"
56276 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56280 msgid "The subscription has linked items"
56281 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56285 msgid "The subscription has not expired yet"
56286 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56291 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56292 "it includes them all."
56293 msgstr "Právo superknihovníka zahrnuje i všechna ostatní práva."
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56298 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56299 "more virtual hosts."
56301 "Hodnota tohoto systémového nastavení %s mohla být přepsána v rámci jednoho "
56302 "nebo více virtuálních hostitelů."
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
56307 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56308 "correct this before continuing circulation. "
56310 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
56311 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
56313 #. INPUT type=checkbox name=flag
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56316 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56317 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56321 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56322 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56326 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56327 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56332 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56335 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56341 msgid "The upload file appears to be empty."
56342 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56347 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56350 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56356 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56359 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
56362 #. %1$s: e.value | html
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56365 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56366 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56370 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56371 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56381 msgid "Then start the installer again."
56382 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56386 msgid "There are currently no checkout notes."
56387 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:104
56391 msgid "There are currently no problem reports."
56392 msgstr "Nebyly nalezeny žádná hlášení chyb."
56394 #. For the first occurrence,
56395 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:106
56399 msgid "There are no %s currently available."
56400 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56404 msgid "There are no EDI accounts. "
56405 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56409 msgid "There are no EDIFACT messages."
56410 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56414 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56415 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56419 msgid "There are no account credit types defined. "
56420 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56424 msgid "There are no account debit types defined. "
56425 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56429 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56430 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
56432 #. %1$s: category.category_name | html
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56435 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56436 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56440 msgid "There are no cash registers defined. "
56441 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56445 msgid "There are no cities defined. "
56446 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56450 msgid "There are no collections currently defined."
56451 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56456 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56457 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56461 msgid "There are no defined actions for this template."
56462 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56466 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56467 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56471 msgid "There are no desks defined. "
56472 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56477 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56478 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56482 msgid "There are no existing numbering patterns."
56483 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56487 msgid "There are no images for this record."
56488 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56492 msgid "There are no item search fields defined. "
56493 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56497 msgid "There are no items assigned to this rota."
56498 msgstr "V tomto putovním fondu nejsou zatím žádné jednotky."
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:155
56502 msgid "There are no items in this batch yet"
56503 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56507 msgid "There are no items in this collection."
56508 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56512 msgid "There are no itemtypes defined"
56513 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56517 msgid "There are no late orders."
56518 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56523 msgid "There are no libraries defined. "
56524 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56528 msgid "There are no library EANs. "
56529 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
56533 msgid "There are no news items."
56534 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56538 msgid "There are no notices for this library."
56539 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56543 msgid "There are no notices."
56544 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56548 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56549 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
56551 #. %1$s: IF ( location )
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56555 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56557 "K dnešnímu dni nejsou žádné nevrácené výpůjčky%s ve vybrané knihovně%s."
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56561 msgid "There are no overdues matching your search. "
56563 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56568 msgid "There are no overdues."
56569 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56573 msgid "There are no patron categories defined. "
56574 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56578 msgid "There are no patron lists."
56579 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:115
56583 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56584 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56588 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56590 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56595 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56596 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56600 msgid "There are no pending discharge requests."
56601 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56605 msgid "There are no pending offline operations."
56606 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56610 msgid "There are no pending patron modifications."
56611 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56615 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56616 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56621 msgid "There are no rules defined. "
56622 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
56626 msgid "There are no saved definitions. "
56627 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56631 msgid "There are no saved matching rules."
56632 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56636 msgid "There are no saved patron attribute types."
56637 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56641 msgid "There are no saved reports. "
56642 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56646 msgid "There are no sets defined."
56647 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56651 msgid "There are no statistics for this patron."
56652 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56656 msgid "There are no titles tagged with the term "
56657 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
56662 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
56663 msgstr "Bibliografický záznam obsahuje chyby, zobrazení nemusí být úplné."
56665 #. %1$s: hold.priority | html
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
56668 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
56671 #. %1$s: itemtags | html
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56674 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56676 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56680 msgid "There is no defined frequency."
56681 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
56683 #. %1$s: e.value | html
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56686 msgid "There is no mapping for the index %s"
56687 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
56690 #. %2$s: IF autoMemberNum
56691 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
56694 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56695 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56700 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56702 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
56706 msgid "There is no order for this bibliographic record."
56707 msgstr "K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka."
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56711 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56712 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
56716 msgid "There is no record selected"
56717 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56721 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56722 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56726 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56727 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56732 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56740 msgid "There was a problem with your form submission"
56741 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
56743 #. For the first occurrence,
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56746 msgid "There was a problem, please check the logs"
56747 msgstr "Doško k chybě, zkontrolujte systémové logy"
56749 #. %1$s: err_data | html
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56753 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56755 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
56758 #. %1$s: err_length | html
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56761 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56762 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56766 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56767 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56771 msgid "There were problems with your submission"
56772 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56776 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56777 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56788 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56789 "\"Default\" library."
56791 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56796 msgid "These are disabled for the current library."
56797 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56801 msgid "These are enabled."
56804 #. INPUT type=checkbox
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56807 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56808 "system preference"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56814 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56815 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56820 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56823 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
56826 #. %1$s: ratio | html
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56829 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56830 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56835 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56838 "Tito čtenáři budou trvale odstraněny z databáze a nebude možné je obnovit"
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56843 msgstr "Závěrečné práce"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56847 msgid "They are in a patron category of type staff."
56848 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56852 msgid "They are the guarantor to another patron."
56853 msgstr "Jsou garanty jiné osoby."
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56857 msgid "They have a non-zero account balance."
56858 msgstr "Nemají uhrazené všechny pohledávky."
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56862 msgid "They have items currently checked out."
56863 msgstr "Mají vypůjčené jendotky."
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56872 msgid "This account has been locked!"
56873 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56877 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56878 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56882 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56883 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56887 msgid "This authority type cannot be deleted"
56888 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56893 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56894 "you can delete this budget."
56896 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
56897 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
56899 #. %1$s: patrons_in_category | html
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56902 msgid "This category is used %s times"
56903 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56908 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56911 "Tento graf zobrazí pouze viditelné výsledky, pokud chcete v grafu vidět celý "
56912 "výsledek použijte tlačítko 'Získat všechna data'"
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56916 msgid "This course already has this item on reserve."
56917 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56922 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56923 "and reports) with other Koha libraries."
56925 "Tyto funkce umožňují získávat a sdílet data (vzory předplatného a výstupů) s "
56926 "ostatními knihovnami používajícími Kohu."
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56931 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56932 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56938 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56939 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56941 "Tento poplatek je účtován ve chvíli obnovení či vypůjčení a to za každý den "
56942 "mezi tímto časem a termínem požadovaného vrácení určeným ve dnech."
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56947 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56948 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56950 "Tento poplatek je účtován při vypůjčení nebo prodloužení jednotky daného "
56951 "typu a to za každou hodinu mezi časem vypůjčení/prodloužení a termínem "
56952 "požadovaného vrácení určeným v hodinách."
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56956 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56958 "Tento poplatek je účtován za každou položku jedenkráte za zapůjčení/obnovení"
56960 #. INPUT type=text name=object
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
56962 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56963 msgstr "Toto pole není možné upravovat z výpůjčního modulu."
56965 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56968 msgid "This field is mandatory"
56969 msgstr "Toto pole je povinné"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56973 msgid "This field is required."
56974 msgstr "Toto pole je povinné."
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56978 msgid "This file already exists (in this category)."
56979 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56983 msgid "This framework cannot be deleted"
56984 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
56986 #. %1$s: subscriptions.size | html
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56990 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56993 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56998 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56999 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57004 msgid "This fund has sub funds."
57005 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy."
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57009 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57010 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy. Není možné jej smazat."
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57014 msgid "This invoice has no files attached."
57015 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57020 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57021 "existing invoice?"
57023 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
57024 "existujícímu dokladu?"
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
57028 msgid "This is a serial subscription"
57029 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57034 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57035 "a list of anonymized loans, please run a report."
57037 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
57038 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57042 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57043 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
57048 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57049 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57050 "in these roles up until "
57052 "Skupina, která má na starosti průběžnou údržbu této právě nainstalované "
57053 "verze Kohy, stejně jako příští nejbližší vydání. V těchto rolích budou do"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
57058 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57059 "currently installed Koha version."
57061 "Toto je tým, který byl zodpovědný za počáteční vydání Vaší právě "
57062 "nainstalované verze Kohy."
57064 #. For the first occurrence,
57065 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57069 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57070 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57074 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57075 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57080 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57085 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57086 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57090 msgid "This item has been added to your cart"
57091 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
57095 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57096 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená čtenářem:"
57098 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57101 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57102 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
57104 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57105 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57110 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57112 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
57114 #. For the first occurrence,
57115 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57119 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57120 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem \"%s\"."
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57124 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57125 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57129 msgid "This item is already in your cart"
57130 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57134 msgid "This item is already on this rota"
57135 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
57137 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57142 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57143 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57147 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57148 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57152 msgid "This item is on hold for another patron."
57153 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57158 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57161 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
57162 "posunuta, ale nikoli zrušena."
57164 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57167 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57168 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57172 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57173 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
57177 msgid "This item is part of a rotating collection."
57178 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57182 msgid "This item is waiting for another patron."
57183 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
57187 msgid "This item must be checked in at following library: "
57188 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
57190 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57193 msgid "This item must be returned to %s."
57194 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
57198 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57199 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
57203 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57204 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57208 msgid "This list does not exist."
57209 msgstr "Tento seznam neexistuje."
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
57213 msgid "This member has no email"
57214 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
57218 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57219 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
57223 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57224 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57228 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57229 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
57231 #. %1$s: claims.count | html
57232 #. %2$s: FOR c IN claims
57233 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57234 #. %4$s: UNLESS loop.last
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57239 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57240 msgstr "Tato objednávka byla již %sx reklamována. Dne %s%s%s, %s%s"
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57244 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57245 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57250 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57252 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57256 msgid "This patron does not exist. "
57257 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57261 msgid "This patron has no circulation history."
57262 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57266 msgid "This patron has no files attached."
57267 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57271 msgid "This patron has no holds history."
57272 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57276 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57277 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
57283 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57284 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57286 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
57287 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno a toto "
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57293 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57295 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
57296 "historii výpůjček."
57298 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57301 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57302 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
57304 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57307 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57308 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57313 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57315 "Čtenářova práva budou nyní zahrnovat pouze superknihovníka (tedy dojde k "
57316 "odebrání všech ostatních práv)."
57318 #. %1$s: subscriptions.size | html
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57322 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57325 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57329 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57330 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57335 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57336 "permissions cannot be selected."
57337 msgstr "Tímto povolíte naprosto vše. Neumožňuje další podrobnější výběr."
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57342 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57344 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57348 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57350 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57356 msgid "This record has no items"
57357 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57361 msgid "This record has no items."
57362 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57366 msgid "This record is in use"
57367 msgstr "Tento záznam je používán "
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57371 msgid "This record is used "
57372 msgstr "Tento záznam je používán "
57374 #. %1$s: total | html
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57377 msgid "This record is used %s times"
57378 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57382 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57383 msgstr "Tento výstup není možné naimportovat. Prosím zkuste to později. "
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57389 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57390 msgstr "Pozor, tento zdroj byl reportován více než %s -krát!"
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57394 msgid "This rota has no stages."
57395 msgstr "Tento putovní fond nemá definovány žádné zastávky."
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57406 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57407 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57409 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
57410 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57416 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57418 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57422 msgid "This stage contains the following item(s):"
57423 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57427 msgid "This subfield will be deleted"
57428 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57432 msgid "This subscription depends on another supplier"
57433 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57437 msgid "This subscription is closed."
57438 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57443 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57444 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57445 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57447 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
57448 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
57450 #. %1$s: field.marcfield | html
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57455 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57456 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57460 msgid "This vendor has no email"
57461 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57465 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57467 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
57468 "upozornění na pozdní vydání."
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57473 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57474 "card layout editor. "
57476 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
57477 "čtenářských karet. "
57479 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57484 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57485 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57489 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57491 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší instalace Kohy. Skutečně chcete "
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57497 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57498 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57500 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
57501 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57506 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57507 "will be deleted but not the exceptions."
57509 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
57510 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57515 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57516 "exceptions will not be deleted."
57518 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
57519 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57524 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57525 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57526 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57528 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
57529 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
57530 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57535 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57536 "and delete them from the browser. Proceed?"
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57542 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57543 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57544 "dates on which the holiday is repeated."
57546 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
57547 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
57552 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57553 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57554 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57556 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
57557 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
57558 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57562 msgid "Those items won't be deleted"
57563 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57567 msgid "Threshold missing"
57568 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57581 #. For the first occurrence,
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57605 msgid "Time created"
57606 msgstr "Čas vytvoření"
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57611 msgstr "Časová zóna"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57615 msgid "Time zone: "
57616 msgstr "Časová zóna: "
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57627 msgstr "Jak šel čas"
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57632 msgstr "Časový limit"
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57636 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57637 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:192
57643 msgstr "Časová značka"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57647 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57648 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
57652 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57653 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57762 msgid "Title (A-Z)"
57763 msgstr "Název (A-Ž)"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57770 msgid "Title (Z-A)"
57771 msgstr "Název (Ž-A)"
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57776 msgid "Title (any): "
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57782 msgid "Title (uniform): "
57783 msgstr "Název (unifikovaný): "
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
57787 msgid "Title and author"
57788 msgstr "Název a autor"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57795 msgid "Title phrase"
57796 msgstr "Název (přesně)"
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57838 #. %1$s: title | html
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57851 msgid "Titles tagged with the term "
57852 msgstr "Tituly označené pojmem "
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57895 msgstr "Do souboru:"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57900 msgid "To a file: "
57901 msgstr "Do souboru: "
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57905 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57906 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57910 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57911 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57915 msgid "To authid: "
57916 msgstr "Do authid: "
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57920 msgid "To biblionumber: "
57921 msgstr "Do záznamu číslo: "
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57925 msgid "To call number:"
57926 msgstr "Do signatury:"
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57930 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57931 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57935 msgid "To create another patron, go to: "
57936 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57940 msgid "To create circulation rule, go to: "
57941 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57950 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57951 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57956 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57957 "configuration file"
57959 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
57960 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57965 msgid "To item call number: "
57966 msgstr "Signatura jednotky: "
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57970 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57972 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57978 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57981 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57986 msgid "To notify on receiving:"
57987 msgstr "Upozornění při dodání:"
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57991 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57992 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57996 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57997 msgstr "Vyskakovací okno otevřete stiskem Shift+Enter"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58002 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58005 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58011 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58014 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
58015 "kontaktujte správce systému Koha. "
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
58019 msgid "To screen in the browser:"
58020 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58035 msgid "To screen into the browser: "
58036 msgstr "Do okna prohlížeče: "
58038 #. %1$s: patron.title | html
58039 #. %2$s: patron.firstname | html
58040 #. %3$s: patron.surname | html
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
58044 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58047 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a klikněte na "
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58082 msgid "Today's checkins"
58083 msgstr "Dnešní vracení"
58085 #. For the first occurrence,
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58090 msgid "Today's checkouts"
58091 msgstr "Dnešní výpůjčky"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58095 msgid "Today's notifications"
58096 msgstr "Dnešní upozornění"
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58100 msgid "Toggle Keyboard"
58101 msgstr "Přepnout klávesnici"
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58105 msgid "Toggle lowest priority"
58106 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58110 msgid "Toggle set to lowest priority"
58111 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58116 msgid "Too many checked out."
58117 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
58119 #. For the first occurrence,
58120 #. %1$s: current_loan_count | html
58121 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58125 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58127 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:941
58132 msgid "Too many holds"
58133 msgstr "Příliš mnoho rezervací"
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
58137 msgid "Too many holds for "
58138 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
58142 msgid "Too many holds for this record: "
58143 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58150 msgid "Too many holds: "
58151 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
58153 #. %1$s: too_many_items_display | html
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58156 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58157 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
58159 #. %1$s: too_many_items_display | html
58160 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58164 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58165 "will not be shown."
58167 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
58168 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
58170 #. %1$s: too_many_items_process | html
58171 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58175 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58178 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
58180 #. %1$s: too_many_items_display | html
58181 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58185 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58186 "will not be shown."
58188 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
58189 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
58191 #. %1$s: current_loan_count | html
58192 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58196 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58198 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
58199 "povoleno je pouze %s."
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58204 msgid "Tool plugins"
58205 msgstr "Zásuvné moduly"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:28
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58282 msgstr "Všechny nástroje"
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58286 msgid "Tools tables"
58287 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58294 #. %1$s: mainloo.limit | html
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58297 msgid "Top %s Most-circulated items"
58298 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58304 msgstr "Nej- seznamy"
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58309 msgid "Top page margin:"
58310 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58314 msgid "Top text margin:"
58315 msgstr "Vrchní okraj textu:"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58341 #. For the first occurrence,
58342 #. %1$s: currency.symbol | html
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58347 msgstr "Celkem (%s)"
58349 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58352 msgid "Total (GST %s %%)"
58353 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
58355 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58358 msgid "Total (GST %s%%)"
58359 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
58361 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58364 msgid "Total (GST %s)"
58365 msgstr "Celkem (DPH %s)"
58367 #. %1$s: currency.symbol | html
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58370 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
58371 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58376 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58380 msgid "Total amount outstanding:"
58381 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58385 msgid "Total amount outstanding: "
58386 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58390 msgid "Total amount payable:"
58391 msgstr "Celková splatná částka:"
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58395 msgid "Total amount: "
58396 msgstr "Celková částka: "
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58401 msgid "Total available"
58402 msgstr "Celkem dostupné"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58406 msgid "Total bankable: "
58407 msgstr "Celkem dostupné"
58409 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58412 msgid "Total bankable: %s"
58413 msgstr "Celkový dluh: %s"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58418 msgid "Total checkouts"
58419 msgstr "Celkem výpůjček"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58423 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58424 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58428 msgid "Total checkouts:"
58429 msgstr "Celkem výpůjček:"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58435 msgstr "Celková cena"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58440 msgid "Total current checkouts allowed"
58441 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58446 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58447 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
58453 msgstr "Celkový dluh"
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58457 msgid "Total due if credit applied:"
58458 msgstr "Dlužná částka celkem po započtení kreditu:"
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58463 msgstr "Celkový dluh:"
58465 #. %1$s: fines | $Price
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
58468 msgid "Total due: %s"
58469 msgstr "Celkový dluh: %s"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58473 msgid "Total holds"
58474 msgstr "Celkem rezervací"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58478 msgid "Total holds allowed"
58479 msgstr "Počet povolených rezervací"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58483 msgid "Total income (cash): "
58484 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): "
58486 #. For the first occurrence,
58487 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58488 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58492 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58493 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): %s (%s)"
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58498 msgid "Total income: "
58499 msgstr "Celkem přijato: "
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58503 msgid "Total items in group"
58504 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
58506 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58509 msgid "Total items: %s"
58510 msgstr "Celkem jednotek: %s"
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58514 msgid "Total must be a number"
58515 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58519 msgid "Total number of results:"
58520 msgstr "Celkový počet výsledků:"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58524 msgid "Total ordered"
58525 msgstr "Celkem objednáno"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58529 msgid "Total outgoing (cash): "
58530 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): "
58532 #. For the first occurrence,
58533 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58534 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58538 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58539 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): %s (%s)"
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58543 msgid "Total payable:"
58544 msgstr "Celková splatná částka:"
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58548 msgid "Total renewals"
58549 msgstr "Prodloužení celkem"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58553 msgid "Total spent"
58554 msgstr "Celkem utraceno"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58558 msgid "Total tax exc."
58559 msgstr "Celkem bez daně"
58561 #. For the first occurrence,
58562 #. %1$s: currency.symbol | html
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58567 msgid "Total tax exc. (%s)"
58568 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58572 msgid "Total tax inc."
58573 msgstr "Celkem včetně daně"
58575 #. For the first occurrence,
58576 #. %1$s: currency.symbol | html
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58581 msgid "Total tax inc. (%s)"
58582 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58590 #. For the first occurrence,
58591 #. %1$s: basket.total | $Price
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58596 msgstr "Celkem: %s "
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58607 msgid "Transacting librarian"
58608 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58613 msgid "Transaction"
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58618 msgid "Transaction date"
58619 msgstr "Datum provedení transakce"
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58624 msgid "Transaction library"
58625 msgstr "Příslušná knihovna"
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58629 msgid "Transaction logs"
58630 msgstr "Záznamy provedených operací"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58634 msgid "Transaction type"
58635 msgstr "Typ transakce"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58639 msgid "Transaction type:"
58640 msgstr "Typ transakce:"
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58646 msgid "Transaction type: "
58647 msgstr "Typ transakce: "
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58655 msgid "Transactions"
58658 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58661 msgid "Transactions since %s"
58662 msgstr "Transakce provedeny %s"
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58666 msgid "Transactions to date"
58667 msgstr "Datum provedení transakce"
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
58681 #. INPUT type=submit
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58683 msgid "Transfer collection"
58684 msgstr "Přesun souboru"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58688 msgid "Transfer collection "
58689 msgstr "Přesun souboru "
58691 #. %1$s: reser.diff | html
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58694 msgid "Transfer is %s days late"
58695 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
58699 msgid "Transfer is not allowed for: "
58700 msgstr "Přesun není dovolen do: "
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
58704 msgid "Transfer now? "
58705 msgstr "Přesunout nyní? "
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58709 msgid "Transfer order to this basket?"
58710 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:606
58716 msgid "Transfer to:"
58717 msgstr "Přesunout do:"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58721 msgid "Transferred"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58726 msgid "Transferred from basket: "
58727 msgstr "Přesunuto z košíku: "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
58731 msgid "Transferred items"
58732 msgstr "Přesunuté jednotky"
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58736 msgid "Transferred to basket: "
58737 msgstr "Přesunuto do košíku: "
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58746 msgid "Transfers are "
58747 msgstr "Přesuny jsou "
58749 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58752 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58753 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58758 msgid "Transfers to receive"
58759 msgstr "Příchozí přesuny"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58763 msgid "Translate into other languages"
58764 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58768 msgid "Translate item type %s"
58769 msgstr "Přeložit typ jednotky %s"
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58774 msgid "Translation"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58779 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58780 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58784 msgid "Translation manager:"
58785 msgstr "Správce překladu:"
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58789 msgid "Translation managers:"
58790 msgstr "Správce překladu:"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58794 msgid "Translation:"
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58799 msgid "Translations"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58810 msgid "Transport cost matrix"
58811 msgstr "Náklady na přesuny"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58815 msgid "Transport: "
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58820 msgid "Travel and Places"
58821 msgstr "Cestování a místa"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58830 msgid "Try again with a different barcode"
58831 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
58833 #. INPUT type=submit
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58839 msgid "Try another search"
58840 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58852 #. For the first occurrence,
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58871 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58872 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:110
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58904 msgid "Type of change"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58950 #. For the first occurrence,
58951 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58962 msgstr "Americké inche"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58966 msgid "UTF-8 (Default)"
58967 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58971 msgid "Uintah Library System, USA"
58972 msgstr "Uintah Library System, USA"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58976 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58977 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
58979 #. For the first occurrence,
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58982 msgid "Unable to change status of note."
58983 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
58985 #. For the first occurrence,
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
58989 msgid "Unable to change status of problem report."
58990 msgstr "Nebylo možné změnit stav hlášení chyby."
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58994 msgid "Unable to check in"
58995 msgstr "Vrácení není možné"
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59000 msgid "Unable to claim as returned"
59001 msgstr "Nelze označit jako vrácené"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59005 msgid "Unable to create enrollment!"
59006 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59010 msgid "Unable to delete club!"
59011 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
59015 msgid "Unable to delete patron"
59016 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
59020 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59021 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
59025 msgid "Unable to delete staff user"
59026 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59030 msgid "Unable to delete template!"
59031 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59035 msgid "Unable to resume, hold not found"
59036 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
59038 #. For the first occurrence,
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:135
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:174
59042 msgid "Unable to save description"
59043 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59047 msgid "Unable to save image to database."
59048 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59052 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59053 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59057 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59058 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59063 msgstr "Zrušit schválení"
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59068 msgstr "Vyjmout z archivu"
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59072 msgid "Unauthorized user "
59073 msgstr "Neověřený uživatel "
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
59077 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59078 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59087 msgid "Uncertain price: "
59088 msgstr "Nejistá cena:"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59095 msgid "Uncertain prices"
59096 msgstr "Nejisté ceny"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59111 msgid "Uncheck all"
59112 msgstr "Odznačit vše"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59119 msgstr "Nerozhodnuto"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59126 msgstr "Nedefinováno"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59133 msgstr "Nedefinovaný"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59143 msgstr "Odvolat akci"
59145 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59147 msgid "Undo import into catalog"
59148 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59153 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59154 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59158 msgid "Ungrouped baskets"
59159 msgstr "Neseskupení košíků"
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59163 msgid "Unhighlight"
59164 msgstr "Zrušit zvýraznění"
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59168 msgid "Unified title"
59169 msgstr "Unifikovaný název"
59171 #. For the first occurrence,
59172 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59176 msgid "Unified title: %s "
59177 msgstr "Unifikovaný název: %s "
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59181 msgid "Uniform Resource Identifier"
59182 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
59187 msgstr "Odinstalovat"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59192 msgid "Unique holiday"
59193 msgstr "Jedinečný svátek"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
59197 msgid "Unique holidays"
59198 msgstr "Jedinečný svátek"
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59202 msgid "Unique identifier: "
59203 msgstr "Jednoznačný identifikátor: "
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59218 msgstr "Cena položky"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59222 msgid "Unit cost search"
59223 msgstr "Hledání cen položek"
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59228 msgstr "Jednotková cena "
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59233 msgstr "Jednotka: "
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59237 msgid "Units per issue"
59238 msgstr "Jednotek na vydání"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59242 msgid "Units per issue is required"
59243 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59247 msgid "Units per issue: "
59248 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59262 msgstr "Jednotky: "
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59266 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59267 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59271 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59272 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59276 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59277 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59281 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59282 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59286 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59287 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59291 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59292 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59296 msgid "Université de Lyon 3, France"
59297 msgstr "Université de Lyon 3, France"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59301 msgid "Université de Rennes 2, France"
59302 msgstr "Université de Rennes 2, France"
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59306 msgid "Université de St Etienne, France"
59307 msgstr "Université de St Etienne, France"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59317 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59319 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
59322 #. %1$s: errtype | html
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59325 msgid "Unknown error type %s."
59326 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59330 msgid "Unknown error."
59331 msgstr "Neznámá chyba."
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
59335 msgid "Unknown plugin type "
59336 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
59340 msgid "Unknown record"
59341 msgstr "Neznámá chyba."
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59345 msgid "Unknown record type, cannot import"
59346 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59350 msgid "Unknown subfield"
59351 msgstr "Neznámé podpole"
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59355 msgid "Unknown tag"
59356 msgstr "Neznámé pole"
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59372 msgid "Unpacking completed"
59373 msgstr "Rozbalování dokončeno"
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59377 msgid "Unreceived orders"
59378 msgstr "Nedodané objednávky"
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59383 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59384 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
59388 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59389 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59394 msgstr "Nenastaveno"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59398 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59399 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59403 msgid "Unset lowest priority"
59404 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59409 msgid "Until date: "
59412 #. For the first occurrence,
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59422 msgstr "Aktualizovat"
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59427 msgstr "Aktualizovat "
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59434 msgstr "Uložit změny v SQL"
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59438 msgid "Update action"
59439 msgstr "Uložit akci"
59441 #. INPUT type=submit
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59443 msgid "Update adjustments"
59444 msgstr "Aktualizovat opravy"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59448 msgid "Update all sub funds with this owner "
59449 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59454 msgid "Update child to adult patron"
59455 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59459 msgid "Update errors :"
59460 msgstr "Chyby aktualizace :"
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59464 msgid "Update existing or add new"
59465 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
59467 #. INPUT type=submit name=submit
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:914
59469 msgid "Update hold(s)"
59470 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59474 msgid "Update item"
59475 msgstr "Aktualizovat záznam"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59479 msgid "Update item types with: "
59480 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59484 msgid "Update manager"
59485 msgstr "Správce vydání:"
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59489 msgid "Update patron records"
59490 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59494 msgid "Update report :"
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59499 msgid "Update succeeded"
59500 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59504 msgid "Update your database"
59505 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
59507 #. INPUT type=submit
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59509 msgid "Update your statistics usage"
59510 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
59512 #. %1$s: name | html
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59516 msgstr "Aktualizace: %s"
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59520 msgid "Updated SQL"
59521 msgstr "SQL aktualizováno"
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59525 msgid "Updated between:"
59526 msgstr "Aktualizováno mezi:"
59528 #. For the first occurrence,
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59536 msgstr "Aktualizováno"
59538 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
59541 msgid "Updated on %s"
59542 msgstr "Aktualizováno %s"
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59547 msgstr "Aktualizováno:"
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59551 msgid "Updating database structure"
59552 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
59554 #. For the first occurrence,
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59574 #. INPUT type=submit name=upload
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59576 msgid "Upload File"
59577 msgstr "Načíst soubor"
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59581 msgid "Upload Koha plugin"
59582 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59586 msgid "Upload New File"
59587 msgstr "Načíst nový soubor"
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59592 msgid "Upload a file"
59593 msgstr "Nahrát soubor"
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59597 msgid "Upload additional images for patron cards"
59598 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59604 msgid "Upload an image file: "
59605 msgstr "Nahrát obrazový soubor: "
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
59609 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59610 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sUpload%s"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59614 msgid "Upload another KOC file"
59615 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59619 msgid "Upload any file"
59620 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59624 msgid "Upload any file "
59625 msgstr "Nahrát libovolný soubor "
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
59629 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59630 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59634 msgid "Upload directory"
59635 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59639 msgid "Upload directory: "
59640 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59647 msgid "Upload file"
59648 msgstr "Načíst soubor"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59653 msgid "Upload file:"
59654 msgstr "Soubor k importu:"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59658 msgid "Upload image"
59659 msgstr "Načíst obrázek"
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59663 msgid "Upload images"
59664 msgstr "Načíst obrázky"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:232
59671 msgid "Upload local cover image"
59672 msgstr "Načíst obrázek obálky"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59676 msgid "Upload local cover images "
59677 msgstr "Nahrát místní obrázky obálek "
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59681 msgid "Upload more images"
59682 msgstr "Načíst více obrázků"
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59686 msgid "Upload new file"
59687 msgstr "Nahrát nový soubor"
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59691 msgid "Upload new files"
59692 msgstr "Nahrávat soubory"
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59696 msgid "Upload offline circulation data"
59697 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59701 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59702 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
59706 msgid "Upload patron image"
59707 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59714 msgid "Upload patron images"
59715 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59719 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59720 msgstr "Nahrání fotografií čtenářů - hromadně či jednotlivě"
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59724 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59725 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů v dávce nebo po jednom "
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59730 msgid "Upload plugin"
59731 msgstr "Nahrát plugin"
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59738 msgid "Upload progress: "
59739 msgstr "Postup nahrávání: "
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59743 msgid "Upload quotes"
59744 msgstr "Soubor s citáty"
59746 #. For the first occurrence,
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59752 msgid "Upload status: "
59753 msgstr "Stav nahrávání: "
59755 #. For the first occurrence,
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59759 msgid "Upload status: Cancelled "
59760 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
59764 msgid "Upload transactions"
59765 msgstr "Nahrát provedené transakce"
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
59776 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59777 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59781 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59783 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59787 msgid "Upper Alpha"
59788 msgstr "Velká písmena"
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59792 msgid "Upper Roman"
59793 msgstr "Velké římské číslice"
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59797 msgid "Upper age limit"
59798 msgstr "Horní věkový limit"
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59803 msgid "Upperage limit: "
59804 msgstr "Horní věkový limit: "
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59811 #. %1$s: l.branchurl | html
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:268
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59828 #. INPUT type=submit
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59830 msgid "Use Existing"
59831 msgstr "Použít existující"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59836 msgid "Use MARC Modification Template:"
59837 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59841 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59842 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59847 msgid "Use a barcode file"
59848 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59857 msgstr "Použít soubor"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59862 msgid "Use a file "
59863 msgstr "Použít soubor "
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59867 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59868 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59873 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59874 "rules, they will be deleted without warning!"
59876 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
59877 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59881 msgid "Use default values"
59882 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59886 msgid "Use existing record"
59887 msgstr "Použít existující záznam"
59889 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59891 msgid "Use for MARC exports"
59892 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59896 msgid "Use for OPAC search groups"
59897 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59902 msgid "Use for OPAC search groups "
59903 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59907 msgid "Use for staff search groups"
59908 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59913 msgid "Use for staff search groups "
59914 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59919 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59920 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59922 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
59923 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
59924 "pouze dotazy typu SELECT. "
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59929 msgid "Use records from the following list: "
59930 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59934 msgid "Use report plugins "
59935 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů "
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59939 msgid "Use restrictions"
59940 msgstr "použít omezení"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59947 msgstr "Použít uložené"
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59951 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59952 msgstr "Používat rozšířený katalogizační editor (vyžaduje edit_catalogue) "
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
59956 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59957 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59962 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59963 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59964 "writing custom SQL reports."
59966 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
59967 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
59968 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59973 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59975 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
59976 "použití ve vašich výstupech"
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59980 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59981 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59985 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59986 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
59988 #. For the first occurrence,
59989 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
59993 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59994 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59998 msgid "Use tool plugins"
59999 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60003 msgid "Use tool plugins "
60004 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly "
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60008 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60010 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60025 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60026 msgstr "Používá se pro statistické účely při akvizici"
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60030 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60031 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
60038 msgstr "Počet propojených záznamů"
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60043 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60044 "status. Similar to NOT_LOAN"
60046 "Použito ve Francouzské UNIMARC instalaci v poli 995 $o k označení stavu "
60047 "položky. Podobné NOT_LOAN"
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60051 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60052 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60057 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60058 "type for devices like lockers and sorters."
60060 "Využito při tvorbě či úpravě druhu položky k přiřazení SIP konkrétního typu "
60061 "nosiče pro zařízení jako jsou zamykatelné skříňky či třídičky."
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60070 msgid "Useful resources"
60071 msgstr "Užitečné zdroje"
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60075 msgid "Useless without upload_general_files"
60076 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
60078 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60079 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60082 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60083 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
60085 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60086 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60089 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60090 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60094 msgid "User Defined"
60095 msgstr "Uživatelsky definované"
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60100 msgstr "Id uživatele"
60102 #. %1$s: e.userid | html
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60105 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60106 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60111 msgstr "Id uživatele: "
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60119 msgstr "Uživatelské jméno:"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
60123 msgid "Username/password already exists."
60125 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60132 msgstr "Uživatelské jméno:"
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60139 msgstr "Uživatelské jméno: "
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60144 msgstr "Uživatelé:"
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60149 msgid "Using framework:"
60150 msgstr "Použít šablonu:"
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38
60154 msgid "Using the following CSV profile: "
60155 msgstr "Použít následující CSV profil: "
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:233
60159 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60160 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60165 msgstr "Vertikální zarovnání"
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60169 msgid "VHS tape / Videocassette"
60170 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60174 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60175 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60185 msgstr "Datum schválení"
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60209 msgid "Values are comma-separated."
60210 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou."
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60215 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60216 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60217 "is limited to 200 characters"
60219 "Hodnoty pro upravené zprávy čtenářům, které se zobrazují v rozhraní výpůjček "
60220 "a v katalogu OPAC. V poli Popis by měl být vlastní text zprávy a je omezen "
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60226 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60227 "used for statistical purposes"
60228 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60233 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60234 "used for statistical purposes"
60235 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60239 msgid "Vanier College, Canada"
60240 msgstr "Vanier College, Canada"
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60244 msgid "Variable name:"
60245 msgstr "Jméno proměnné:"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60249 msgid "Variable options:"
60250 msgstr "Proměnné volby:"
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60254 msgid "Variable type:"
60255 msgstr "Typ proměnné:"
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60261 msgstr "Proměnná: "
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60287 msgstr "Dodavatel "
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60291 msgid "Vendor EDI accounts"
60292 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
60296 msgid "Vendor detail page"
60297 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60301 msgid "Vendor details"
60302 msgstr "Detaily dodavatele"
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60306 msgid "Vendor invoice:"
60307 msgstr "Faktura dodavatele:"
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60312 msgstr "Dodavatel je:"
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60316 msgid "Vendor is: "
60317 msgstr "Dodavatel je: "
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60321 msgid "Vendor name: "
60322 msgstr "Jméno dodavatele: "
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60326 msgid "Vendor not found"
60327 msgstr "Dodavatel nenalezen"
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60331 msgid "Vendor not found."
60332 msgstr "Dodavatel nenalezen."
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60338 msgid "Vendor note"
60339 msgstr "Poznámka dodavatele"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60344 msgid "Vendor note:"
60345 msgstr "Poznámka dodavatele:"
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
60356 msgid "Vendor note: "
60357 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60361 msgid "Vendor price must be a number"
60362 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60366 msgid "Vendor price: "
60367 msgstr "Cena dodavatele: "
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60371 msgid "Vendor search"
60372 msgstr "Hledat dodavatele"
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60376 msgid "Vendor search results"
60377 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
60379 #. %1$s: count | html
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60382 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60383 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
60385 #. %1$s: count | html
60386 #. %2$s: supplier | html
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60389 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60390 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
60392 #. %1$s: count | html
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60395 msgid "Vendor search: %s results found"
60396 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
60398 #. %1$s: count | html
60399 #. %2$s: supplier | html
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60402 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60403 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60417 msgstr "Dodavatel:"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60431 msgstr "Dodavatel: "
60433 #. %1$s: suppliername | html
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60437 msgstr "Dodavatel: %s"
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60441 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60443 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60447 msgid "Verify you want to delete patrons"
60448 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60452 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60453 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
60463 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60464 "National Science Foundation, licensed under the "
60466 "Verovio je vyvíjeno Swiss RISM Office s podporou Swiss National Science "
60467 "Foundation, licencováno pod "
60469 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60472 msgid "Version: %s "
60473 msgstr "Verze: %s "
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60477 msgid "Vertical space"
60478 msgstr "Svislá mezera"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60488 #. For the first occurrence,
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60504 msgstr "Zobrazit vše"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60508 msgid "View ILL availability plugins"
60509 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60513 msgid "View ILL requests"
60514 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
60516 #. For the first occurrence,
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60522 msgstr "Zobrazit MARC"
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60526 msgid "View MARC conversion plugins"
60527 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60531 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60533 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60537 msgid "View all libraries"
60538 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60542 msgid "View all pending patron modifications"
60543 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60547 msgid "View all plugins"
60548 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
60552 msgid "View analytics"
60553 msgstr "Zobrazit analytický popis"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60557 msgid "View biblio details"
60558 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
60560 #. For the first occurrence,
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60565 msgid "View borrower details"
60566 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60570 msgid "View course"
60571 msgstr "Zobrazit kurz"
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60577 msgid "View dictionary"
60578 msgstr "Zobrazit katalog"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
60582 msgid "View existing record"
60583 msgstr "Zobrazit existující záznam"
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60587 msgid "View final record"
60588 msgstr "Zobrazit finální záznam"
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60593 msgid "View funds for %s"
60594 msgstr "Zobraz prostředky pro %s"
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60598 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60599 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60603 msgid "View invoice"
60604 msgstr "Zobrazit doklad"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60608 msgid "View item's checkout history"
60609 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60613 msgid "View message"
60614 msgstr "Zobrazit zprávu"
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60619 msgstr "Zobrazit poznámku"
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60623 msgid "View online payment plugins"
60624 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60629 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60630 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60632 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud není zaškrtnuto, "
60633 "uživatel uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60637 msgid "View patron record"
60638 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60642 msgid "View pending offline circulation actions"
60643 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60647 msgid "View plugins by class "
60648 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60652 msgid "View report plugins"
60653 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60658 msgid "View restrictions"
60659 msgstr "Zobrazit omezení"
60661 #. INPUT type=submit
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60663 msgid "View spine label"
60664 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60668 msgid "View subfields"
60669 msgstr "Zobrazit podpole"
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60673 msgid "View tool plugins"
60674 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
60678 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60679 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60689 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60690 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60694 msgid "Virginia Tech, USA"
60695 msgstr "Virginia Tech, USA"
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60699 msgid "Visibility: "
60700 msgstr "Viditelnost: "
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60704 msgid "Visual aids"
60705 msgstr "Pomůcky zobrazení"
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60714 msgid "Void payment"
60715 msgstr "Zrušit platbu"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60732 msgid "Volume date"
60733 msgstr "Datum svazku"
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60737 msgid "Volume information"
60738 msgstr "Informace o svazku"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60742 msgid "Volume number"
60743 msgstr "Číslo svazku"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
60764 msgstr "K vyzvednutí"
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60771 #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
60772 #. %2$s: hold.waitingdate | $KohaDates
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
60775 msgid "Waiting at %s since %s."
60776 msgstr "Čeká v %s od %s."
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60781 msgid "Waiting date"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60786 msgid "Waiting since"
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60829 msgid "Warning at (%%): "
60830 msgstr "Varovat při (%%): "
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60834 msgid "Warning at (amount): "
60835 msgstr "Varovat při (částka): "
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60839 msgid "Warning regarding current user"
60840 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60844 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60845 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60850 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60851 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60853 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
60854 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
60856 #. %1$s: encumbrance | html
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60859 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60860 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
60862 #. %1$s: expenditure | html
60863 #. %2$s: IF (currency)
60864 #. %3$s: currency | html
60866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60868 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60869 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60874 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60875 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60879 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60880 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60885 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60886 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60891 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60892 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60897 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60900 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:39
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60914 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60915 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60917 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
60918 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60922 msgid "Warning: Duplicate organization"
60923 msgstr "Varování: Duplicita organizace"
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60927 msgid "Warning: Duplicate patron"
60928 msgstr "Varování: Duplicita čtenáře"
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60932 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60933 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
60935 #. For the first occurrence,
60936 #. %1$s: message.upload_version | html
60937 #. %2$s: message.current_version | html
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60942 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60943 "I'll try my best."
60945 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
60946 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60951 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60954 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60960 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60961 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60963 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
60964 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60970 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60971 "numbers of overdue items."
60973 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
60974 "náročné na systémové zdroje."
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60979 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60982 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
60983 "pouze na vlastní riziko."
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60988 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60991 "Varování: změna tohoto vzorce ovlivní všechna předplatná, která jej "
60994 #. %1$s: message.badbarcode | html
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60998 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61000 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61005 msgid "Warning: no barcodes were found"
61006 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61010 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61011 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61015 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61016 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61020 msgid "Washoe County Library System, USA"
61021 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61030 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61031 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
61033 #. %1$s: dbversion | html
61034 #. %2$s: kohaversion | html
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61037 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61038 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61042 msgid "We encountered an error:"
61043 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61047 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61048 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61052 msgid "Web installer › Choose your language"
61053 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61057 msgid "Web installer › Complete"
61058 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61062 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61063 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61067 msgid "Web installer › Create a library"
61068 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61072 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61073 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61077 msgid "Web installer › Create a new item type "
61078 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61082 msgid "Web installer › Create a patron category"
61083 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61087 msgid "Web installer › Database settings"
61088 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61092 msgid "Web installer › Default data loaded"
61093 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61097 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61098 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61102 msgid "Web installer › Installation complete"
61103 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61107 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61108 msgstr "Webový instalátor › Moduly Perl k aktualizaci"
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61112 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61113 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61117 msgid "Web installer › Perl version too old"
61118 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61122 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61123 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61127 msgid "Web installer › Set up database"
61128 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61132 msgid "Web installer › Success"
61133 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61137 msgid "Web installer › Update database"
61138 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61143 msgid "Web services"
61144 msgstr "Webové služby"
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61149 msgstr "Webová stránka"
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61155 msgstr "Webové stránky: "
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61162 #. For the first occurrence,
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61179 #. For the first occurrence,
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
61190 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61191 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61195 msgid "Weekly holiday: %s"
61196 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61207 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61208 "increased relevancy. "
61210 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
61212 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61215 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61216 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61220 msgid "What's next?"
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61226 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61227 "particular item type."
61228 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61233 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61234 "find and use the price of the currently active currency. "
61236 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
61237 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61242 msgid "When more than"
61243 msgstr "Při více než"
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61247 msgid "When more than: "
61248 msgstr "Při více než: "
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61252 msgid "When there is an irregular issue:"
61253 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61257 msgid "When to charge"
61258 msgstr "Kdy účtovat?"
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61263 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61264 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61266 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
61267 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61277 msgid "Whole words"
61278 msgstr "Pouze celá slova"
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61282 msgid "Why close an empty basket?"
61283 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61297 msgid "With %s selected searches: "
61298 msgstr "%s Vybraných hledání: "
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61303 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61305 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61310 msgid "With framework : "
61313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61315 msgid "With framework: "
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61320 msgid "With items owned by the following libraries: "
61321 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61325 msgid "With selected search: "
61326 msgstr "Vybraná hledání: "
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
61333 msgstr "Staženo z oběhu"
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61337 msgid "Withdrawn on"
61338 msgstr "Zrušeno dne"
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61342 msgid "Withdrawn on:"
61343 msgstr "Zrušeno dne:"
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61348 msgid "Withdrawn status"
61349 msgstr "Stav zrušení"
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61353 msgid "Withdrawn status:"
61354 msgstr "Stav odpisu:"
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61369 msgstr "Počet slov"
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61373 msgid "Words: _({ 0 }"
61374 msgstr "Slova: _({ 0 }"
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61378 msgid "Words: _({0}"
61379 msgstr "Slova: _({0}"
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
61383 msgid "Working day"
61384 msgstr "Pracovní den"
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
61388 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61389 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61393 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61394 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet "
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61403 #. INPUT type=submit name=woall
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61405 msgid "Write off all"
61406 msgstr "Prominout vše"
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61410 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61411 msgstr "Prominout vybrané"
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61415 msgid "Write off an individual fine"
61416 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61420 msgid "Write off fines and fees "
61421 msgstr "Promíjet poplatky "
61423 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61425 msgid "Write off selected"
61426 msgstr "Prominout vybrané"
61428 #. INPUT type=submit
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61430 msgid "Write off this charge"
61431 msgstr "Prominout tento poplatek"
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61441 msgid "Writeoff amount: "
61442 msgstr "Prominout částku: "
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61457 msgid "XML configuration file"
61458 msgstr "konfigurační soubor XML"
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61462 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61463 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
61467 msgid "Xercode, Spain"
61468 msgstr "Xercode, Španělsko"
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
61496 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61497 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61501 msgid "Yearly holiday: %s"
61502 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61509 #. For the first occurrence,
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1326
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1331
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1340
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1345
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61597 msgid "Yes and try to override system preferences"
61598 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
61604 msgid "Yes if settings allow it"
61605 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61609 msgid "Yes, I confirm"
61610 msgstr "Ano, potvrzuji"
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61614 msgid "Yes, cancel (Y)"
61615 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61619 msgid "Yes, check out (Y)"
61620 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61625 msgid "Yes, close (Y)"
61626 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
61628 #. INPUT type=submit
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:240
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61646 msgid "Yes, delete"
61647 msgstr "Ano, odstranit"
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61651 msgid "Yes, delete (Y)"
61652 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61656 msgid "Yes, delete contract"
61657 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61661 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61662 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61666 msgid "Yes, delete record matching rule"
61667 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61671 msgid "Yes, delete this currency"
61672 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61676 msgid "Yes, delete this framework"
61677 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61681 msgid "Yes, delete this fund"
61682 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61686 msgid "Yes, delete this item type"
61687 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61692 msgid "Yes, delete this subfield"
61693 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61697 msgid "Yes, delete this tag"
61698 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61702 msgid "Yes, edit existing items"
61703 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
61707 msgid "Yes, print slip"
61708 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61712 msgid "Yes, renew (Y)"
61713 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61717 msgid "Yes, reset mappings"
61718 msgstr "Ano, resetovat mapování"
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61722 msgid "Yes: Edit existing authority"
61723 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
61725 #. INPUT type=submit
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61727 msgid "Yes: View existing items"
61728 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61743 msgid "You already have a list with that name!"
61744 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61748 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61749 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
61751 #. %1$s: serialnumber | html
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61754 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61755 msgstr "Chystáte se odstranit %s periodik. Chcete pokračovat?"
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61759 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61760 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61764 msgid "You are about to install Koha."
61765 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61769 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61770 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku, než je výše poplatku čtenáře."
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61775 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61776 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61777 "using this account."
61779 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
61780 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61786 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61787 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61789 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <lockdir>. Toto nastavení by "
61790 "mělo na adresář určený pro lock soubory (zámky) instance systému Koha."
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61795 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61796 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61798 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
61799 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61804 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61805 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61807 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
61808 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
61810 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61814 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61815 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61816 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61818 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
61819 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
61820 "Použitý dočasný adresář je '%s'. "
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61825 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61826 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61829 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
61830 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61835 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61836 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61837 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61838 "preference for the file upload plugin to work. "
61840 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
61841 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61842 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
61843 "stahování nahraných souborů."
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61847 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61848 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61852 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61853 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61857 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61858 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61862 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61863 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61867 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61868 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61872 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61873 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61877 msgid "You are not authorized to set permissions"
61878 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61882 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61883 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61887 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61889 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
61894 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61895 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61899 msgid "You are only viewing one item. "
61900 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61904 msgid "You are running a development version of Koha"
61905 msgstr "Provozujete vývojovou verzi systému Koha"
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61909 msgid "You are using {0}"
61910 msgstr "Používáte {0}"
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
61915 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61916 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61918 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
61919 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
61920 "oddělte rovnítkem."
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61925 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61926 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61928 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
61929 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61934 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61935 "saved and sent as a single message."
61937 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
61938 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61943 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61944 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61945 "order will not be deleted)."
61947 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
61948 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
61949 "existuje předplatné periodik)."
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61954 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61955 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61957 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
61958 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
61960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61962 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61963 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61968 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61969 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61972 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
61973 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61978 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61979 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61983 msgid "You can only select %s item(s)"
61984 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61989 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61990 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61993 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
61994 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
61995 "typ jednotky nebo kategorie."
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
62000 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62003 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62008 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62009 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62013 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62014 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62018 msgid "You can't create any orders unless you first "
62019 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62023 msgid "You can't receive any more items"
62024 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
62028 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62029 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
62031 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62033 msgid "You cannot edit this subscription"
62034 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62038 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62040 "Nemůžete vybrat typ autorizovaných hodnot a pole MARC (vytvořte ověřené "
62041 "hodnoty v kategorii ADJ_REASON)"
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62045 msgid "You did not specify any search criteria."
62046 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62050 msgid "You didn't select any external target."
62051 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
62056 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62057 "on this computer."
62059 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
62062 #. For the first occurrence,
62064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62065 msgid "You do not have permission to access this macro"
62066 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto makru"
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62070 msgid "You do not have permission to access this page. "
62071 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62075 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62076 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62080 msgid "You do not have permission to create this macro"
62081 msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření tohoto makra"
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62085 msgid "You do not have permission to delete this list."
62086 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
62089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62090 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62091 msgstr "Nemáte oprávnění k vymazání tohoto makra"
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62095 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62096 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62100 msgid "You do not have permission to update this list."
62101 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62105 msgid "You do not have permission to view this list."
62106 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62111 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62112 "set to receive overdue notices."
62114 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
62115 "na příjem upomínek."
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62119 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62120 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
62122 #. %1$s: total | html
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62126 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62128 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62133 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62135 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62140 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62141 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62143 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
62144 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62148 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62149 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky z '%s' to '%s'."
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62154 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62157 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62162 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62164 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62168 msgid "You have made changes to system preferences."
62169 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62174 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62175 "cancel modifications."
62176 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62181 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62182 "barcodes to your entire catalog."
62184 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62188 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62189 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62194 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62195 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62198 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
62199 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
62200 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62205 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62208 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
62212 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62214 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
62215 "oddělte svislítky."
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
62220 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62221 "that have not been uploaded."
62223 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
62224 "nebyly nahrány zpět na server."
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62228 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62229 msgstr "Máte neuložené změny. Opravdu chcete opustit stránku?"
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62233 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62234 msgstr "Zatím jste se nerozhodli, zda-li chcete aktivovat znalostní bázi Mana."
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62239 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62242 "Zatím jste se nerozhodli, zda chcete aktivovat sdílení ve znalostní bázi "
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62247 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62248 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
62252 msgid "You must be online to use these options."
62253 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62257 msgid "You must choose a branch"
62258 msgstr "Musíte vybrat oddělení"
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62262 msgid "You must choose a first publication date"
62263 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62267 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62268 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62272 msgid "You must choose a valid patron"
62273 msgstr "Musíte vybrat platného čtenáře"
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62277 msgid "You must choose an item type"
62278 msgstr "Musíte zvolit typ jednotky"
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62282 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62283 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
62285 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62288 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62289 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62293 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62295 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62300 msgid "You must define a budget in Administration"
62301 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62305 msgid "You must enter a term to search on "
62306 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62311 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62312 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62317 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62318 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62322 msgid "You must give your new patron list a name!"
62323 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62330 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62331 "you can record payments. "
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62338 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62339 "you can record payments. "
62342 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62345 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62346 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62350 msgid "You must reset your password"
62351 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
62354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62355 msgid "You must select a fund"
62356 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62360 msgid "You must select at least one serial to edit"
62361 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62365 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62366 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
62368 #. For the first occurrence,
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62372 msgid "You must select checkout(s) to export"
62373 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62377 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62378 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62382 msgid "You must select one or more reports to delete"
62383 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62387 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62388 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:230
62392 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62394 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62398 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62399 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62403 msgid "You need to save the page before printing"
62404 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62408 msgid "You searched for "
62409 msgstr "Hledali jste v "
62411 #. For the first occurrence,
62412 #. %1$s: IF ( title )
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62417 msgid "You searched for: %s"
62418 msgstr "Hledali jste : %s"
62420 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62424 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62425 "record in your catalog: %s"
62427 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
62428 "ve vašem katalogu: %s"
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62433 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62434 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62439 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62440 "the phone templates."
62442 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
62443 "telefoních šablon."
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62447 msgid "You should not ignore this warning."
62448 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62453 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62456 "Vytvořili jste úspěšně váš účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
62457 "mailovou schránku, kde najdete zprávu s dalšími pokyny."
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62461 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62462 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62466 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62467 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
62471 msgid "You'll have to treat them individually. "
62472 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62476 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62477 msgstr "Váš stávající server znalostní báze Mana je: "
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62482 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62483 "(at least version 5.10)."
62485 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
62486 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62490 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62491 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62495 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62496 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62500 msgid "Your authority search history is empty."
62501 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62506 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62507 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62509 "Váš prohlížeč nepodporuje přímý přístup ke schránce.Prosím použijte "
62510 "klávesové zkratky Ctrl+X\\/C\\/V."
62512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62515 msgstr "Váš nákupní košík"
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62520 msgstr "Váš košík "
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
62524 msgid "Your cart is currently empty"
62525 msgstr "Váš košík je prázdný"
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62529 msgid "Your cart is empty."
62530 msgstr "Váš košík je prázdný."
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62534 msgid "Your catalog search history is empty."
62535 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62539 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62540 msgstr "Váš komentář nemohl být zapsán. Zkuste to prosím později."
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62544 msgid "Your comment has been submitted "
62545 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62549 msgid "Your country: "
62550 msgstr "Vaše země: "
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62554 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62555 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
62557 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62558 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62562 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62563 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62564 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62565 "system's administrator correct the values."
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62571 msgid "Your download should begin automatically."
62572 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62577 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62578 "pending offline circulation actions."
62580 "Váš soubor byl nahrán. Jakmile budou nahrány všechny soubory, zpracujte je "
62581 "prosím v nevyřízených offline operacích."
62584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62585 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62586 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62590 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62591 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62595 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62596 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
62598 #. %1$s: shelfname | $raw
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62601 msgid "Your list: %s "
62602 msgstr "Váš seznam: %s "
62604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62609 msgstr "Vaše seznamy"
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62613 msgid "Your lists:"
62614 msgstr "Vaše seznamy:"
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62618 msgid "Your name: "
62619 msgstr "Vaše jméno: "
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62623 msgid "Your notification has been sent."
62624 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62628 msgid "Your patron lists"
62629 msgstr "Seznamy čtenářů"
62631 #. %1$s: reportname | html
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62634 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62635 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62640 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62641 "modifications, otherwise it will do nothing."
62643 "Váš výstup je již propojen s reportem ve znalostní bázi Mana KB. Sdílejte "
62644 "jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
62646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62648 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62649 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62653 msgid "Your request gave the following results:"
62654 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62658 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62659 msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno. Zkuste to prosím znovu později. "
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62663 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62664 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62668 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62669 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62675 msgid "Your search returned no results."
62676 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62680 msgid "Your search returned no results. "
62681 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. "
62683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62686 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62687 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62689 "Vaše předplatné je již propojeno s typem předplatného ve znalostní bázi Mana "
62690 "KB. Sdílejte jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62695 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62698 "Váš unikátní bezpečnostní token, který se používá pro přihlašování k serveru "
62699 "služby Mana (anti-spam)."
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62703 msgid "Z39.50 authority search points"
62704 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
62706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62712 msgid "Z39.50/SRU search"
62713 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
62715 #. %1$s: msg_add | html
62716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62718 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62719 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
62721 #. %1$s: msg_add | html
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62724 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62725 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62729 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62730 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
62732 #. %1$s: msg_add | html
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62735 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62736 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
62742 msgid "Z39.50/SRU servers"
62743 msgstr "Z39.50/SRU servery"
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62747 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62748 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
62750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62753 msgstr "ZIP soubor"
62755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62763 msgid "ZIP/Postal code"
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62770 msgid "ZIP/Postal code: "
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62775 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62776 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62780 msgid "Zebra version: "
62781 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62786 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62801 msgid "[ New list ]"
62802 msgstr "[ Nový seznam ]"
62804 #. INPUT type=text name=discount
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62806 msgid "[% discount | format ("
62807 msgstr "[% discount | format ("
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62811 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62812 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62817 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62818 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62821 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62822 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62828 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62829 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62830 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62831 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62832 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62834 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62835 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62836 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62837 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62838 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
62843 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62844 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62845 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62846 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62847 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62848 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62849 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62850 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62852 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62853 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62854 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62855 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62856 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62857 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62858 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62859 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62864 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62865 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62866 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62867 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62868 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62869 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62870 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62872 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62873 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62874 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62875 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62876 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62877 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62878 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62883 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62884 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62885 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62886 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62887 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62888 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62889 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62891 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62892 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62893 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62894 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62895 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62896 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62897 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62902 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62903 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62904 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62905 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62906 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62907 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62908 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62909 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62910 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62911 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62912 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62913 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62914 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62915 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62916 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62917 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62918 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62919 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62920 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62921 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62922 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62923 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62924 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62925 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62926 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62927 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62928 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62929 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62930 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62931 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62932 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62933 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62934 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62935 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62936 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62937 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62938 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62940 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62941 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62942 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62943 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62944 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62945 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62946 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62947 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62948 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62949 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62950 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62951 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62952 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62953 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62954 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62955 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62956 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62957 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62958 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62959 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62960 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62961 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62962 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62963 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62964 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62965 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62966 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62967 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62968 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62969 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62970 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62971 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62972 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62973 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62974 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62975 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62976 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62980 msgid "[Main page]"
62981 msgstr "[Hlavní stránka]"
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62985 msgid "[Overridden] "
62986 msgstr "[Přepsáno] "
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62990 msgid "[Previous page]"
62991 msgstr "[Předchozí stránka]"
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62999 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63000 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63002 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63003 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63005 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63006 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63008 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63010 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63012 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63013 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63015 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63016 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63020 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63023 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Na cestě) %s %s (Rezervováno) %s "
63024 "%s %s %s (%s) %s "
63027 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63028 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63029 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63031 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63032 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63035 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63036 msgstr "] %s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63040 msgid "_ matches only a single character"
63041 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63054 #. INPUT type=button
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63061 msgid "added successfully"
63062 msgstr "úspěšně přidán"
63064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63066 msgid "administrator account"
63067 msgstr "účet správce"
63069 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63072 msgid "after %s days."
63073 msgstr "po %s dnech."
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63089 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63090 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63094 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63096 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63100 msgid "already exists in database"
63101 msgstr "již v databázi existuje"
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63107 msgid "already has a hold"
63108 msgstr "již rezervováno"
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
63113 msgstr "analytický popis."
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63131 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63132 msgstr "a 'branchcode' a 'categorycode' "
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
63136 msgid "and has been returned."
63137 msgstr "a byl vrácen."
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63141 msgid "and mark one currency as active."
63142 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63146 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63147 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63156 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63157 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63167 msgid "any library"
63168 msgstr "libovolná knihovna"
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63174 msgid "any library "
63175 msgstr "libovolná knihovna "
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63185 msgid "are licensed under the "
63186 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63200 msgid "at current library "
63201 msgstr "v aktuální knihovně "
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63205 msgid "at least 1 item type defined"
63206 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63210 msgid "at least 1 item type must be defined"
63211 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63215 msgid "at least 1 library defined"
63216 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63220 msgid "at least 1 library must be defined"
63221 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63225 msgid "at least one template for using this tool. "
63226 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63230 msgid "austral sign"
63231 msgstr "znak australského dolaru"
63233 #. INPUT type=text name=data_preview
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63236 msgstr "čárový kód"
63238 #. INPUT type=text name=data_preview
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63240 msgid "barcode|borrowernumber"
63241 msgstr "barcode|borrowernumber"
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63251 msgid "basketgroup"
63252 msgstr "basketgroup"
63254 #. %1$s: label_batch_msg | html
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63263 msgid "batch_anonymise.pl"
63264 msgstr "batch_anonymise.pl"
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63268 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63269 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63274 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63275 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63279 msgid "be mapped to the same tag,"
63280 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63285 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63286 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63288 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
63289 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63298 msgid "begins with "
63299 msgstr "začíná na "
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63303 msgid "biblio and biblionumber"
63304 msgstr "biblio a bibliočíslo"
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63308 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63309 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63313 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63314 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
63316 #. INPUT type=text name=data_preview
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63318 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63319 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63323 msgid "budget_code"
63324 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63339 #. For the first occurrence,
63340 #. %1$s: author | html
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63349 #. %1$s: XISBN.author | html
63350 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63351 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63352 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63353 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63354 #. %6$s: XISBN.place | html
63356 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63357 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63359 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63360 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63362 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63363 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63366 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63368 #. %20$s: XISBN.pages | html
63369 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63370 #. %22$s: XISBN.illus | html
63372 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63374 #. %26$s: XISBN.size | html
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
63378 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63381 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63384 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63392 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63393 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
63395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
63397 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63398 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
63400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63402 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63403 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63407 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63408 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
63412 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63413 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63417 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63418 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
63422 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63423 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
63425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63428 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63429 "cookies, licensed under the "
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63435 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63438 "od Larse Junga je knihovna JavaScript, která generuje QR kódy, licencovaná "
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
63443 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63444 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
63448 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63449 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
63454 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63455 "page visible while you scroll, licensed under the "
63457 "od Some Web Media je JavaScriptová knihovna umožňující při pohybu stránky "
63458 "udržet viditelný libovolný element, licencována"
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
63462 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63463 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63467 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63468 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63472 msgid "by _AUTHOR_"
63473 msgstr "od _AUTHOR_"
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63478 msgid "by item types"
63479 msgstr "podle typu jednotky"
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63484 msgid "by libraries"
63485 msgstr "podle knihoven"
63487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63491 msgstr "podle měsíce"
63493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
63495 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63496 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63511 msgstr "Signatura (callnumber)"
63513 #. For the first occurrence,
63514 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
63518 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63519 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
63521 #. %1$s: maxreserves | html
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
63524 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63525 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
63527 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63528 #. %2$s: new_reserves_count | html
63529 #. %3$s: maxreserves | html
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63532 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63534 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63539 msgid "cancel your request"
63540 msgstr "zrušit váš požadavek"
63542 #. For the first occurrence,
63544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63545 msgid "cannot be repeated"
63546 msgstr "nelze opakovat"
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63550 msgid "cash registers"
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63555 msgid "cataloging the record"
63556 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
63561 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63573 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63575 msgid "check to delete this field"
63576 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63580 msgid "cleanup_database"
63581 msgstr "cleanup_database"
63583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63586 msgstr "klikněte zde"
63588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63590 msgid "click to log out"
63591 msgstr "klikněte pro odhlášení"
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63596 msgstr "je uzavřený"
63598 #. For the first occurrence,
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63609 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63623 msgid "configuration file."
63624 msgstr "konfigurační soubor."
63626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63628 msgid "considered late"
63629 msgstr "považované za opožděné"
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63633 msgid "containing "
63634 msgstr "obsahující "
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63658 msgid "continue creating your request"
63659 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
63661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63663 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63664 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:52
63673 msgid "create a CSV profile"
63674 msgstr "vytvořte CSV profil"
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63678 msgid "create one or more authorized values"
63679 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
63682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63684 msgid "created. %s "
63685 msgstr "vytvořeno. %s "
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63689 msgid "critical.ogg"
63690 msgstr "critical.ogg"
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63694 msgid "cruzeiro sign"
63695 msgstr "znak cruzeiro"
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63701 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63702 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63703 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63705 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63706 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63707 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63711 msgid "currency sign"
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63716 msgid "déselectionner onglet"
63717 msgstr "dévyberte tabulku"
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63732 msgstr "dní před dnešní dnem"
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63736 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63738 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63742 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63744 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63748 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63750 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63754 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63756 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63760 msgid "define a budget and a fund"
63761 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63765 msgid "define a notice"
63766 msgstr "definovat poznámku"
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63775 msgid "detail of the subscription"
63776 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63780 msgid "device_connect.ogg"
63781 msgstr "device_connect.ogg"
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63785 msgid "device_disconnect.ogg"
63786 msgstr "device_disconnect.ogg"
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63795 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63796 msgstr "vypnutí systémového nastavení 'Mana'"
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
63800 msgid "display detail for this librarian."
63801 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63805 msgid "do a catalog search"
63806 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63815 msgid "doesn't exist"
63816 msgstr "neexistuje"
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63820 msgid "doesn't match"
63821 msgstr "nerovná se"
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63826 msgid "doesn't match any existing record."
63827 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63831 msgid "dollar sign"
63832 msgstr "znak dolaru"
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63841 msgid "drachma sign"
63842 msgstr "znak drachmy"
63844 #. INPUT type=reset
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63846 msgid "déselectionner tout"
63847 msgstr "vše deselektovat"
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63851 msgid "ecost tax exc."
63852 msgstr "nákupní cena bez daně"
63855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63856 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63857 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63861 msgid "ecost tax inc."
63862 msgstr "nákupní cena s daní"
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63867 msgstr "upravit jednotky"
63869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63877 msgstr "ending.ogg"
63880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63881 msgid "euro-currency sign"
63884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63887 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63888 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63890 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
63891 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63895 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63896 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63920 msgid "failed to be added"
63921 msgstr "se nepodařilo přidat"
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63925 msgid "failed to be updated"
63926 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63930 msgid "failed to run"
63931 msgstr "se nepodařilo spustit"
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63935 msgid "famfamfam.com"
63936 msgstr "famfamfam.com"
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63951 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63952 "issue, please unset the flag."
63953 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63963 msgstr "formátování"
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63967 msgid "framework values"
63968 msgstr "hodnoty šablony"
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63972 msgid "french franc sign"
63973 msgstr "znak francouzského franku"
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63990 msgid "from the cash register and left a float of "
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63995 msgid "german penny symbol"
63996 msgstr "symbol německého penny"
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64001 msgstr "přejít na %s"
64003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64005 msgid "gone no address"
64006 msgstr "Zkontrolovat adresu"
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64011 msgstr "seskupit podle"
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64017 msgstr "seskupit podle "
64020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64021 msgid "guarani sign"
64022 msgstr "znak guarani"
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64026 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64027 msgstr "na novou pozici "
64029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
64034 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64037 msgid "has %s attached items. "
64038 msgstr "má %s připojených jednotek. "
64040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64042 msgid "has never been checked out."
64043 msgstr "nikdy nevypůjčený."
64045 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64049 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64051 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
64053 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64057 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64060 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
64063 #. %2$s: IF message.error
64064 #. %3$s: message.error | html
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64069 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64070 "logfile for more information). %s "
64072 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
64073 "systémových záznamech). %s "
64075 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64078 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64079 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
64083 msgid "has too many holds."
64084 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
64101 msgid "holdingbranch"
64102 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
64104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64106 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64107 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
64109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64111 msgid "holdingbranch defined"
64112 msgstr "domovská knihovna nastavena"
64114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
64117 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64121 msgid "homebranch NOT mapped"
64122 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64126 msgid "homebranch defined"
64127 msgstr "domovská knihovna je definována"
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64131 msgid "hryvnia sign"
64132 msgstr "znak hřivny"
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64137 msgstr "pokud platí, že"
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64142 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64143 "libraries you want to associate with this value. "
64145 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
64146 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64151 msgid "if you wish to enable this feature."
64152 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
64154 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
64177 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
64179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
64181 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64182 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
64185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64186 msgid "in library "
64187 msgstr "v knihovně "
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64191 msgid "incoming_call.ogg"
64192 msgstr "incoming_call.ogg"
64195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64196 msgid "indentation"
64200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64201 msgid "indian rupee sign"
64202 msgstr "znak indické rupie"
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64206 msgid "invalid authority types"
64207 msgstr "neplatný typ autority"
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
64217 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
64223 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64225 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
64230 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64231 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
64236 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64239 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
64244 msgid "is already in possession"
64245 msgstr "je již ve vlastnictví"
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64249 msgid "is duplicated"
64250 msgstr "je duplicitní"
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64256 msgid "is equal to"
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
64281 msgid "is licensed under a "
64282 msgstr "je dostupný pod licencemi "
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64286 msgid "is licensed under the "
64287 msgstr "je dostupný pod licencemi "
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64294 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
64297 msgid "is now debarred until %s."
64298 msgstr "má omezené služby do %s."
64300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64303 msgid "is on hold for "
64304 msgstr "je rezervováno pro "
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64308 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64309 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
64311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64319 msgid "item fields"
64320 msgstr "jednotková pole"
64322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64324 msgid "item type for older issues:"
64325 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64329 msgid "item type not defined"
64330 msgstr "typ jednotky není definován"
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64334 msgid "item's hold group"
64335 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64341 msgid "item's hold group "
64342 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
64344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64346 msgid "item's holding library"
64347 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
64349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64353 msgid "item's holding library "
64354 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64358 msgid "item's home library"
64359 msgstr "domovská knihovna jednotky"
64361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64365 msgid "item's home library "
64366 msgstr "domovská knihovna jednotky"
64368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
64370 msgid "itemdata_copynumber"
64371 msgstr "itemdata_copynumber"
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64375 msgid "itemdata_enumchron"
64376 msgstr "itemdata_enumchron"
64378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64385 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64386 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
64388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64392 msgstr "jednotek (10)"
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64396 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64397 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64401 msgid "items.permanent_location mapped"
64402 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64406 msgid "itemtype NOT mapped"
64407 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64412 msgstr "Typ jednotky (itype)"
64414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64421 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64422 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
64424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64426 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64427 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 od "
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64431 msgid "jQuery Colvis plugin"
64432 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64437 msgid "jQuery Validation Plugin"
64438 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64442 msgid "jQuery and jQueryUI"
64443 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64447 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64448 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
64453 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64456 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
64458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
64460 msgid "jQuery multiple select plugin"
64461 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
64465 msgid "jQuery treetable Plugin"
64466 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64470 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64471 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64481 msgid "jquery.cookie"
64482 msgstr "jquery.cookie"
64484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64487 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64488 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64492 msgid "jquery.emojiarea.js"
64493 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64497 msgid "jquery.multiple.select.js"
64498 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64502 msgid "jquery.tablednd.js"
64503 msgstr "jquery.tablednd.js"
64506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64519 msgid "koha-conf.xml"
64520 msgstr "koha-conf.xml"
64522 #. INPUT type=text name=filename
64523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64528 #. %1$s: batche.batch_id | html
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64531 msgid "label_batch_%s.pdf"
64532 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64534 #. %1$s: patronlist_id | html
64535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64537 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64538 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64540 #. For the first occurrence,
64541 #. %1$s: batche.card_count | html
64542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64545 msgid "label_single_%s.pdf"
64546 msgstr "label_single_%s.pdf"
64548 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64551 msgid "last on: %s"
64552 msgstr "poslední na: %s"
64554 #. INPUT type=text name=from_subfield
64555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64557 msgid "let blank for the entire field"
64558 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64562 msgid "library is licensed under "
64563 msgstr "je dostupná pod licencí "
64565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64567 msgid "library not defined"
64568 msgstr "knihovna není definována"
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
64571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
64573 msgid "licensed under the "
64574 msgstr "dostupný pod licencí "
64576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64588 msgid "livre tournois sign"
64589 msgstr "znak livre tournois"
64591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64593 msgid "loading.ogg"
64594 msgstr "loading.ogg"
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64598 msgid "loading_2.ogg"
64599 msgstr "loading_2.ogg"
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
64604 msgstr "Lokace (loc)"
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64619 msgstr "znak manat"
64621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64624 msgstr "shoduje se s"
64626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64628 msgid "maximize.ogg"
64629 msgstr "maximize.ogg"
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64644 msgid "minimize.ogg"
64645 msgstr "minimize.ogg"
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64652 #. For the first occurrence,
64654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64658 msgstr "měsíců %s "
64660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64668 msgstr "se shodovat"
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64673 msgstr "není známo"
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64678 msgstr "znak naira"
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64682 msgid "new sheqel sign"
64683 msgstr "znak nový sheqel"
64685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64687 msgid "new_mail_notification.ogg"
64688 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64690 #. INPUT type=image
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:328
64695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64697 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64698 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
64700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64707 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64708 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
64720 msgid "nonpublic_note"
64721 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64725 msgid "nordic mark sign"
64726 msgstr "znak nordické marky"
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64735 msgid "not available"
64736 msgstr "nedostupný"
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64740 msgid "not checked out"
64741 msgstr "nebylo půjčeno"
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64747 msgid "not equal to"
64748 msgstr "nerovná se"
64750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64758 msgstr "není vlastněný"
64760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64763 msgid "not running"
64764 msgstr "není spuštěn"
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64769 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
64778 msgid "of one item."
64779 msgstr "některou jednotku."
64783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:52
64786 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64787 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64788 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64791 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
64792 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
64793 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64798 msgid "official Mana KB documentation"
64799 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
64802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64804 msgstr "Rezervováno"
64806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64809 msgstr "rezervováno"
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
64814 msgid "on this item "
64815 msgstr "na této jednotce "
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
64819 msgid "on this item."
64820 msgstr "tuto jednotku."
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64830 msgid "one or more records without items attached. %s "
64831 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64835 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64837 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
64839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64841 msgid "opening.ogg"
64842 msgstr "opening.ogg"
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
64858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64869 msgid "or MARC subfield."
64870 msgstr "nebo podpole MARC."
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64874 msgid "or any available"
64875 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64880 msgstr "nebo vytvořit novou"
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64885 msgstr "nebo vytvořit:"
64887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64894 msgid "patron categories"
64895 msgstr "kategorie čtenářů"
64897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64899 msgid "patron category "
64900 msgstr "čtenářská kategorie "
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64904 msgid "patron's account"
64905 msgstr "účet čtenáře"
64907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64909 msgid "patron's hold group"
64910 msgstr "čtenářova skupina rezervací"
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64916 msgid "patron's hold group "
64917 msgstr "čtenářova skupina rezervací "
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64921 msgid "patron_attributes"
64922 msgstr "patron_attributes"
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64926 msgid "patrons to "
64927 msgstr "čtenářů do "
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64933 msgstr "čeká na vyřízení"
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:87
64937 msgid "pending offline circulation actions"
64938 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64942 msgid "permanent pen"
64943 msgstr "permanentní pero"
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64947 msgid "peseta sign"
64948 msgstr "znak pesety"
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64955 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
64957 msgid "phony_submit"
64958 msgstr "phony_submit"
64960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64962 msgid "placing an order"
64963 msgstr "při vytvoření objednávky"
64965 #. INPUT type=text name=other_reason
64966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64971 msgid "please note your reason here..."
64972 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
64974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64976 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64977 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64981 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64983 "zásuvný modul od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64990 #. INPUT type=image
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64998 msgstr "Cena (price)"
65000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
65009 msgid "public_note"
65010 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
65012 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65014 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65017 msgid "published by: %s %s %s in "
65018 msgstr "vydal: %s %s %s v "
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
65022 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65023 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65027 msgid "reason unknown"
65028 msgstr "neznámý důvod"
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65032 msgid "receiving an order"
65033 msgstr "při příjetí objednávky"
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65037 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65038 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65042 msgid "records in various format. Choose one): "
65043 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
65045 #. INPUT type=text name=regex_search
65046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65048 msgid "regex pattern"
65049 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
65051 #. INPUT type=text name=regex_replace
65052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65054 msgid "regex replacement"
65055 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65065 msgid "removed successfully"
65066 msgstr "úspěšně odstraněna"
65069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65070 msgid "reopen basketgroup"
65071 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
65073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
65075 msgid "replacement price"
65076 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
65079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65086 msgstr "vyžadováno"
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65096 msgstr "znak rublu"
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65107 msgstr "znak rupie"
65109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65111 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65112 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
65114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65122 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65123 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65127 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65128 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65132 msgid "same library, same patron category, all item types"
65133 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65137 msgid "same library, same patron category, same item type"
65138 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65147 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65148 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65158 msgstr "podívejte se také na:"
65160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65162 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65163 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65167 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65168 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65175 msgstr "označit vše"
65177 #. INPUT type=submit
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65182 #. INPUT type=text name=selector
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65190 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65191 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
65196 msgstr "periodikum"
65199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65200 msgid "serial collection for %s"
65201 msgstr "sbírka periodik %s"
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65206 msgid "setDescription: "
65207 msgstr "setDescription: "
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65211 msgid "setDescriptions"
65212 msgstr "setDescriptions"
65214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65234 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65238 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65239 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65243 msgid "since last transfer"
65244 msgstr "od posledního přesunu"
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
65248 msgid "software.coop, United Kingdom"
65249 msgstr "software.coop, Spojené Království"
65251 #. INPUT type=text name=sound
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65258 msgid "spesmilo sign"
65259 msgstr "znak spesmilo"
65261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65268 msgid "starting with "
65269 msgstr "začíná na "
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65288 msgid "starts with"
65292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
65332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
65334 msgid "subfield ignored"
65335 msgstr "podpole ignorováno"
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65339 msgid "subfields not in same tabs"
65340 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
65342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65344 msgid "subscribers"
65345 msgstr "odběratelé"
65348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65350 msgid "subscription detail"
65351 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
65353 #. %1$s: IF ( title )
65354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65356 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65357 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65365 #. For the first occurrence,
65366 #. %1$s: order.suggestionid | html
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65373 msgid "suggestion #%s"
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
65378 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65379 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65383 msgid "superlibrarian"
65384 msgstr "superknihovník"
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65388 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65389 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65393 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65394 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65399 msgstr "znak tenge"
65401 #. META http-equiv=Content-Type
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65411 msgid "text/html; charset=utf-8"
65412 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
65416 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65417 msgstr "Apache License, Version 2.0"
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
65422 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65423 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65425 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
65426 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
65428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65430 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65431 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
65433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65437 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65439 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
65442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65445 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65447 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
65448 "\" (typ jednotky)"
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65452 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65453 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
65455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65457 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65458 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
65460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65462 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65463 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65468 msgid "this record has no items attached. %s "
65469 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
65471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
65486 msgid "to be placed on hold"
65487 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
65491 msgid "to be placed on hold."
65492 msgstr "pro rezervaci."
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65507 msgstr "pro přihlášení."
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65511 msgid "too many renewals"
65512 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65516 msgid "tugrik sign"
65517 msgstr "znak tugrik"
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65521 msgid "turkish lira sign"
65522 msgstr "znak turecké liry"
65524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65528 msgstr "nedefinováno"
65530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65538 msgstr "pokud neplatí, že"
65541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65542 msgid "unrecognized command"
65543 msgstr "neznámý příkaz"
65545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65558 msgid "updated successfully"
65559 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65568 msgid "use default (cataloging the record)"
65569 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65573 msgid "use default (placing an order)"
65574 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65578 msgid "use default (receiving an order)"
65579 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65583 msgid "used for/see from:"
65584 msgstr "použito pro/viz zde:"
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65588 msgid "valid entries in your database. "
65589 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
65591 #. SELECT name=transport
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65593 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65594 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65603 msgid "value missing"
65604 msgstr "chybějící hodnota"
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65608 msgid "values updated. "
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65613 msgid "variable missing"
65614 msgstr "chybějící proměnná"
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65618 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65619 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
65622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65628 msgid "warning.ogg"
65629 msgstr "warning.ogg"
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65635 msgstr "byl uložen."
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65640 msgid "was updated."
65641 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65645 msgid "which should be set up by your system administrator."
65646 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65650 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65651 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65655 msgid "who are in patron list: "
65656 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65660 msgid "who have not been connected since:"
65661 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65665 msgid "who have not borrowed since:"
65666 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65670 msgid "whose expiration date is before:"
65671 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
65673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65675 msgid "whose patron category is:"
65676 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65679 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65680 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65684 msgid "will show the link just below the title"
65685 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
65688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65689 msgid "with category "
65690 msgstr "v kategorii "
65694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65697 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65698 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65700 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
65701 "hodnoty v této kategorii. %s "
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65705 msgid "with this reason:"
65706 msgstr "z tohoto důvodu:"
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65710 msgid "with value "
65714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
65720 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65721 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
65723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65726 msgstr "sloupec x:"
65728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65741 msgid "years of activity"
65742 msgstr "roky aktivity"
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65746 msgid "yen character"
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65751 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65752 msgstr "zank yen\\/yuan varianta jedna"
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65761 msgid "yuan character"
65765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65766 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65767 msgstr "znak yuan, v hong kongu a taiwanu"
65769 #. %1$s: sEcho | html
65770 #. %2$s: total_rows | html
65771 #. %3$s: total_rows | html
65772 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65773 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65774 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65780 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65781 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65783 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65784 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65786 #. For the first occurrence,
65787 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65788 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65789 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65794 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65795 msgstr "{ \"typ\": \"kredit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
65797 #. For the first occurrence,
65798 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65799 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65800 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65805 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65806 msgstr "{ \"typ\": \"debit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
65809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65810 msgid "{ 0 } words "
65811 msgstr "{ 0 } slov "
65814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:36
65822 msgid "| Actions: "
65825 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
65828 msgid "| Actions: %s "
65829 msgstr "| Akce: %s "
65831 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65832 #. %2$s: index.index_name | html
65833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65835 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65836 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
65838 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65841 msgid "| Status: %s "
65842 msgstr "| Stav: %s "
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
65850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
65876 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65877 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65878 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65879 "and Duaa Bazzazi. "
65881 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
65882 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
65883 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
65884 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "