3 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 00:31-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-07-21 07:40+0000\n"
6 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1595317253.647837\n"
16 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s: data.branchname | html
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s: data.branchname | html
58 #. %2$s: data.category_description | html
59 #. %3$s: data.category_type | html
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s: data.category_description | html
69 #. %2$s: data.category_type | html
70 #. %3$s: data.branchname | html
71 #. %4$s: data.dateexpiry | html
72 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.count | html
83 #. %2$s: IF data.type == 2
84 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
94 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
96 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
97 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
98 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
99 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
102 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
103 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
104 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
105 #. %10$s: UNLESS loop.last
108 #. %13$s: BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
130 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #. %1$s: message_loo.date_from | html
133 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
137 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
139 #. %1$s: message_loo.date_to | html
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
148 msgid "# Bibliographic records"
149 msgstr "# Bibliografické záznamy"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
164 msgstr "# Předplatná"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
168 msgid "# of % selected"
169 msgstr "vybráno # z %"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 msgid "# of students"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 msgid "%% matches any number of characters"
185 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
187 #. %1$s: - USE Branches -
188 #. %2$s: - USE Koha -
189 #. %3$s: - USE ItemTypes -
190 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
191 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
192 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %7$s: biblio.title | html
194 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %10$s: biblio.author | html
197 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
198 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
199 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
200 #. %14$s: item.barcode | html
201 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
202 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
203 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
204 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
205 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
206 #. %20$s: item.stocknumber | html
207 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
208 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
209 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
210 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
215 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
218 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
220 #. %1$s: - USE Koha -
221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
222 #. %3$s: - USE KohaDates -
223 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
224 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
225 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
226 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
227 #. %8$s: o.latesince | html
228 #. %9$s: - delimiter | html -
229 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
230 #. %11$s: - delimiter | html -
231 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
232 #. %13$s: - delimiter | html -
233 #. %14$s: o.title | html
234 #. %15$s: IF o.author
235 #. %16$s: o.author | html
237 #. %18$s: IF o.publisher
238 #. %19$s: o.publisher | html
240 #. %21$s: - delimiter | html -
241 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
242 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
243 #. %24$s: o.subtotal | html
244 #. %25$s: o.budget | html
245 #. %26$s: - delimiter | html -
246 #. %27$s: o.basketname | html
247 #. %28$s: o.basketno | html
248 #. %29$s: - delimiter | html -
249 #. %30$s: o.claims_count | html
250 #. %31$s: - delimiter | html -
251 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
252 #. %33$s: - delimiter | html -
253 #. %34$s: o.internalnote | html
254 #. %35$s: - delimiter | html -
255 #. %36$s: o.vendornote | html
256 #. %37$s: - delimiter | html -
257 #. %38$s: o.isbn | html
258 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %41$s: - delimiter | html -
261 #. %42$s: - delimiter | html -
262 #. %43$s: - delimiter | html -
263 #. %44$s: orders.size | html
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
268 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
272 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
273 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s "
277 #. %2$s: - USE Koha -
278 #. %3$s: - USE Branches -
279 #. %4$s: - SET data = {} -
280 #. %5$s: - IF patron -
281 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
282 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
283 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
284 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
285 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
286 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
287 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
288 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
289 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
290 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
291 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
292 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
293 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
294 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
295 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
296 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
297 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
298 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
299 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
300 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
301 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
302 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
303 #. %28$s: - SET data.title = title -
305 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
306 #. %31$s: - IF no_title
307 #. %32$s: SET data.title = ""
309 #. %34$s: - IF data.title
310 #. %35$s: - IF no_html
311 #. %36$s: - span_start = ''
312 #. %37$s: - span_end = ''
314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
317 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
318 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
321 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
325 #. %3$s: USE KohaDates
327 #. %5$s: USE ColumnsSettings
328 #. %6$s: USE JSON.Escape
329 #. %7$s: SET footerjs = 1
330 #. %8$s: - BLOCK area_name -
331 #. %9$s: - SWITCH area -
332 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
333 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
334 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
335 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
336 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
337 #. %15$s: - CASE 'SER' -
340 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
344 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
345 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
347 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
348 "%sPeriodika %s %s %s "
350 #. For the first occurrence,
351 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
352 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
353 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
354 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
355 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
357 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
358 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
360 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
361 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
362 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
367 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
368 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
370 #. %1$s: - USE ItemTypes -
371 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
372 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
374 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
375 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
378 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
381 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
382 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
388 #. %5$s: BLOCK language
390 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
391 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
392 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
393 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
394 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
395 #. %12$s: CASE ['heb']
396 #. %13$s: CASE ['ara']
397 #. %14$s: CASE ['gre']
398 #. %15$s: CASE ['grc']
400 #. %17$s: lang | html
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
406 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
407 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
409 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
410 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
411 "roku 1453) %s%s %s %s "
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html
418 #. %6$s: IF data.othernames
419 #. %7$s: data.othernames | html
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s: data.title | $raw
423 #. %11$s: - data.surname | html
424 #. %12$s: IF ( data.firstname )
425 #. %13$s: data.firstname | html
427 #. %15$s: IF data.othernames
428 #. %16$s: data.othernames | html
431 #. %19$s: data.title | $raw
432 #. %20$s: - data.firstname | html
433 #. %21$s: IF data.othernames
434 #. %22$s: data.othernames | html
436 #. %24$s: data.surname | html -
438 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
439 #. %27$s: data.cardnumber | html
441 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
442 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
443 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
444 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
447 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
449 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
453 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
454 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
456 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
457 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
461 #. %3$s: SET footerjs = 1
462 #. %4$s: SET panel_id = 0
463 #. %5$s: BLOCK pagelist
464 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
465 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
468 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s Přejít na: %s "
473 #. %3$s: SET footerjs = 1
474 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
475 #. %5$s: BLOCK ServerType
476 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
477 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
482 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
485 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
486 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
487 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
488 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
489 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
491 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
492 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
495 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
496 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
498 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
499 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
500 #. %3$s: tpl = log.template
501 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
507 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
508 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
510 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
511 #. %2$s: IF default_messaging.size
512 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
513 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
514 #. %5$s: IF ( transport.transport )
515 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
516 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
517 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
518 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
519 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
520 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
526 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
527 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
529 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
530 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
531 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
535 #. %3$s: SET footerjs = 1
536 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
537 #. %5$s: - SWITCH element -
538 #. %6$s: - CASE 'layout' -
539 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
540 #. %8$s: - CASE 'template' -
541 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
542 #. %10$s: - CASE 'profile' -
543 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
544 #. %12$s: - CASE 'batch' -
545 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
548 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
552 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
553 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
555 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
556 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
558 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
559 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
560 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
561 #. %4$s: SWITCH frequnit
564 #. %7$s: CASE 'month'
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
575 #. %3$s: USE AuthorisedValues
576 #. %4$s: USE KohaDates
578 #. %6$s: sEcho | html
579 #. %7$s: iTotalRecords | html
580 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
581 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
582 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
586 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
587 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
589 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
590 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
595 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %14$s: CASE 'LETTER'
606 #. %15$s: CASE 'FINES'
607 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %20$s: module | html
614 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %24$s: SWITCH action
617 #. %26$s: CASE 'DELETE'
618 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %29$s: CASE 'RETURN'
621 #. %30$s: CASE 'CREATE'
622 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %32$s: CASE 'RESUME'
624 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %34$s: CASE 'RENEW'
626 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %42$s: action | html
636 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %46$s: SWITCH log_interface
638 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %48$s: CASE 'OPAC'
641 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
643 #. %52$s: log_interface | html
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
649 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
650 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
651 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
652 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
653 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
654 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
655 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
657 "%s %s %s %s %sAutentifikace %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice "
658 "%sPeriodika %sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová "
659 "nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání "
660 "%sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení "
661 "%sPozastavení %sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění "
662 "pro modul výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna "
663 "statusu MVS objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line "
664 "katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
667 #. %2$s: SET footerjs = 1
668 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
671 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
672 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
677 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
681 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
682 "%sBarcode %s %s %s "
684 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
685 "%sČárový kód %s %s %s "
687 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
688 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
689 #. %3$s: - BLOCK area_name -
690 #. %4$s: - SWITCH area -
691 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
692 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
693 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
694 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
695 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
701 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
703 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
705 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
706 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
707 #. %3$s: BLOCK display_names
709 #. %5$s: CASE 'Accountline'
710 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
711 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
712 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
713 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
714 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
715 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
716 #. %12$s: CASE 'Issue'
717 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
718 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
719 #. %15$s: CASE 'Message'
720 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
721 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
722 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
723 #. %19$s: CASE 'Rating'
724 #. %20$s: CASE 'Reserve'
725 #. %21$s: CASE 'Review'
726 #. %22$s: CASE 'Statistic'
727 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
728 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
729 #. %25$s: CASE 'TagAll'
730 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
731 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
732 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
740 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
741 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
742 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
743 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
744 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
745 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
747 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
748 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
749 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
750 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
751 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
752 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
753 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
756 #. %2$s: SET footerjs = 1
757 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
758 #. %4$s: - SWITCH element -
759 #. %5$s: - CASE 'layout' -
760 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
761 #. %7$s: - CASE 'template' -
762 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
763 #. %9$s: - CASE 'profile' -
764 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
765 #. %11$s: - CASE 'batch' -
766 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
767 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
770 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
771 #. %17$s: - SWITCH element -
772 #. %18$s: - CASE 'layout' -
773 #. %19$s: - CASE 'template' -
774 #. %20$s: - CASE 'profile' -
775 #. %21$s: - CASE 'batch' -
778 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
782 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
783 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
784 "%sbatches %s %s %s "
786 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
787 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
790 #. %1$s: IF basket.basketgroup
791 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
792 #. %3$s: IF basketgroup.closed
793 #. %4$s: basketgroup.name | html
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
797 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
798 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
802 #. %3$s: BLOCK type_description
803 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
804 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
808 #. %9$s: BLOCK used_for_description
809 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
810 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
811 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
812 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
813 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
817 #. %18$s: IF op == 'add_form'
818 #. %19$s: IF csv_profile
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
822 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
823 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
824 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
826 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
827 "Reklamace nedodaných periodik %s Export opožděných objednávek %s Export "
828 "košíku v akvizici %s Export ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé "
829 "použití %s %s %s %s "
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
838 msgid "%s %s %s %s None %s "
839 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
842 #. %2$s: riloo.duedate | html
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
848 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
849 msgstr "%s%s %s %s Nebylo půjčeno %s "
853 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
854 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
856 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
858 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
859 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
860 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
862 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
864 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
866 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
868 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
870 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
875 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
876 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
878 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
879 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
882 #. For the first occurrence,
885 #. %3$s: USE Branches
886 #. %4$s: USE KohaDates
887 #. %5$s: sEcho | html
888 #. %6$s: iTotalRecords | html
889 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
890 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
891 #. %9$s: data.cardnumber | html
892 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
893 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
894 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
899 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
900 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
901 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
904 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
905 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
908 #. %2$s: IF ( execute )
909 #. %3$s: BLOCK params
910 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
913 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
914 #. %8$s: param_name | uri
917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
919 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
920 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
922 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
923 #. %2$s: BLOCK norms_text
926 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
927 #. %6$s: CASE 'upper_case'
928 #. %7$s: CASE 'lower_case'
929 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
932 #. %11$s: norm | html
935 #. %14$s: BLOCK norms_options
936 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
937 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
938 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
942 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
943 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
945 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
946 "malá písmena %sVýchozí %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
948 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
949 #. %2$s: IF ( location == '' )
950 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
951 #. %4$s: location = BLOCK
954 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
956 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
959 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
960 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
962 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
963 #. %2$s: resultsloo.author | html
966 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
967 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
969 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
970 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
972 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
973 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
975 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
976 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
978 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
979 #. %18$s: resultsloo.edition | html
981 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
982 #. %21$s: resultsloo.place | html
984 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
985 #. %24$s: resultsloo.pages | html
987 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
988 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
990 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
994 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
995 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
997 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
998 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1001 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1002 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1006 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1007 #. %8$s: code | html
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1012 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1013 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1014 ""%s" %s "
1016 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
1017 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1018 "uživatelů "%s" %s "
1021 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1022 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1026 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1027 #. %8$s: code | html
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1032 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1033 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1034 ""%s" %s "
1036 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1037 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1038 "záznamů "%s" %s "
1040 #. %1$s: IF lette.branchname
1041 #. %2$s: lette.branchname | html
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1046 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1047 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s "
1049 #. %1$s: IF ( branchcode )
1050 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1056 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1057 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1059 #. For the first occurrence,
1060 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1061 #. %2$s: basketgroup.name | html
1063 #. %4$s: basketgroup.id | html
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1068 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1072 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1073 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1075 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1078 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1082 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1085 "%s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno"
1088 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1089 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1090 #. %3$s: span_title = BLOCK
1091 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1094 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1095 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1096 #. %9$s: span_title = BLOCK
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1102 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1103 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1104 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1105 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1108 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1109 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1110 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1111 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1112 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1114 #. %1$s: IF ccode_label
1115 #. %2$s: ccode_label | html
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1120 msgid "%s %s %s Collection %s "
1121 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1123 #. %1$s: IF ( hold.found )
1124 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1125 #. %3$s: IF ( hold.found )
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1129 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1131 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1132 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1137 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1138 msgstr "%s %s %s Bez omezení %s "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1142 #. %2$s: basket.basketname | html
1144 #. %4$s: basket.basketno | html
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1149 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1152 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1153 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1156 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1157 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1158 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1160 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1162 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1163 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1165 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1166 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1167 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1169 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1170 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1172 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1177 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1179 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1181 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1182 #. %2$s: SWITCH field
1183 #. %3$s: CASE 'identity'
1184 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1185 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1186 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1187 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1188 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1189 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1190 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1191 #. %11$s: CASE 'login'
1192 #. %12$s: CASE 'flags'
1193 #. %13$s: CASE 'debarments'
1194 #. %14$s: CASE 'housebound'
1195 #. %15$s: CASE 'additional'
1196 #. %16$s: CASE 'messaging'
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1202 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1203 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1204 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1205 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1206 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1209 "%s %s %s Identita organizace/čtenáře | %s Informace o garantovi | %s Hlavní "
1210 "adresa | %s Kontaktní informace | %s Alternativní adresa | %s Alternativní "
1211 "kontakt | %s Správa knihovny | %s Nastavení knihovny | %s Přihlášení OPAC/"
1212 "pro knihovníky %s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s "
1213 "Housebound roles | %s Additional attributes and identifiers | %s Patron "
1214 "messaging preferences | %s %s "
1217 #. %2$s: SWITCH unit.type
1218 #. %3$s: CASE 'POINT'
1219 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1220 #. %5$s: CASE 'INCH'
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1227 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1228 "SI Centimeters %s "
1230 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1234 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1235 #. %3$s: CASE 'surname'
1236 #. %4$s: CASE 'firstname'
1237 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1238 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1239 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1240 #. %8$s: CASE 'address'
1241 #. %9$s: CASE 'address2'
1242 #. %10$s: CASE 'city'
1243 #. %11$s: CASE 'state'
1244 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1245 #. %13$s: CASE 'country'
1246 #. %14$s: CASE 'email'
1247 #. %15$s: CASE 'phone'
1248 #. %16$s: CASE 'mobile'
1249 #. %17$s: CASE 'sort1'
1250 #. %18$s: CASE 'sort2'
1251 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1252 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1253 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1254 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1255 #. %23$s: CASE 'debarred'
1256 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1261 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1262 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1263 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1264 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1265 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1267 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie: %s Č. p. / "
1268 "č. ev.: %s Adresa: %s Adresa 2: %s Město: %s Stát: %s PSČ: %s Kraj %s Hlavní "
1269 "e-mail: %s Telefon: %s Mobil: %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: "
1270 "%s Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1271 "katalog: %s Vypršení omezení: %s Poznámka k omezení: %s "
1273 #. For the first occurrence,
1274 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1275 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1283 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1284 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1287 #. %2$s: IF close_form
1288 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1292 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1293 "Please create a new active budget and retry. "
1295 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1296 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1298 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1299 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1304 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1305 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1307 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1308 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1313 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1314 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1316 #. %1$s: patron.title | html
1317 #. %2$s: patron.firstname | html
1318 #. %3$s: patron.surname | html
1319 #. %4$s: patron.title | html
1320 #. %5$s: patron.firstname | html
1321 #. %6$s: patron.surname | html
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
1325 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1326 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1328 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1329 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1331 #. %1$s: IF log.info.status_before
1332 #. %2$s: before = log.info.status_before
1333 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1334 #. %4$s: display_before | html
1336 #. %6$s: after = log.info.status_after
1337 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1338 #. %8$s: display_after | html
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1341 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1342 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1344 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1345 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1350 msgid "%s %s %s unknown %s "
1351 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1354 #. %2$s: USE KohaDates
1356 #. %4$s: sEcho | html
1357 #. %5$s: iTotalRecords | html
1358 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1359 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1360 #. %8$s: data.type | html
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1364 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1365 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1367 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1368 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1371 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1372 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1376 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1377 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1379 #. %1$s: - USE Koha -
1380 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1382 #. %4$s: delimiter | html
1383 #. %5$s: delimiter | html
1384 #. %6$s: delimiter | html
1385 #. %7$s: delimiter | html
1386 #. %8$s: delimiter | html
1387 #. %9$s: delimiter | html
1388 #. %10$s: delimiter | html
1389 #. %11$s: delimiter | html
1390 #. %12$s: delimiter | html
1391 #. %13$s: delimiter | html
1392 #. %14$s: delimiter | html
1393 #. %15$s: delimiter | html
1394 #. %16$s: delimiter | html
1395 #. %17$s: delimiter | html
1396 #. %18$s: delimiter | html
1397 #. %19$s: delimiter | html
1398 #. %20$s: delimiter | html
1399 #. %21$s: delimiter | html
1400 #. %22$s: delimiter | html
1401 #. %23$s: delimiter | html
1402 #. %24$s: delimiter | html
1403 #. %25$s: delimiter | html
1404 #. %26$s: delimiter | html
1405 #. %27$s: delimiter | html
1406 #. %28$s: delimiter | html
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1411 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1412 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1413 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1414 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1415 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1416 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1417 "%sBasket billing place%s "
1419 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1420 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1421 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1422 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1423 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1424 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1425 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1427 #. %1$s: - USE Koha -
1428 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1430 #. %4$s: delimiter | html
1431 #. %5$s: delimiter | html
1432 #. %6$s: delimiter | html
1433 #. %7$s: delimiter | html
1434 #. %8$s: delimiter | html
1435 #. %9$s: delimiter | html
1436 #. %10$s: delimiter | html
1437 #. %11$s: delimiter | html
1438 #. %12$s: delimiter | html
1439 #. %13$s: delimiter | html
1440 #. %14$s: delimiter | html
1441 #. %15$s: delimiter | html
1442 #. %16$s: delimiter | html
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1447 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1448 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1449 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1451 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1452 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1453 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1455 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1456 #. %2$s: SWITCH type
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1464 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1465 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1467 #. %1$s: - USE Koha -
1468 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1470 #. %4$s: - delimiter | html -
1471 #. %5$s: - delimiter | html -
1472 #. %6$s: - delimiter | html -
1473 #. %7$s: - delimiter | html -
1474 #. %8$s: - delimiter | html -
1475 #. %9$s: - delimiter | html -
1476 #. %10$s: - delimiter | html -
1477 #. %11$s: - delimiter | html -
1478 #. %12$s: - delimiter | html -
1479 #. %13$s: - delimiter | html -
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1484 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1485 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1487 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1488 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%sInterní poznámka"
1489 "%sDodavatelská poznámka%sISBN%s "
1491 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1492 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1493 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1494 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1495 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1496 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1497 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1498 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1500 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1502 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1503 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1504 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1505 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1506 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1507 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1508 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1509 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1510 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1511 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1512 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1513 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1514 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1515 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1516 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1517 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1519 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1522 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1526 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1527 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1528 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1529 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1530 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1532 "%s %s %sPlatba %sOdepsáno %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek zaúčtovaný "
1533 "za ztrátu %s Vrácení peněz za již zaplacený poplatek %s%s %s %s %s "
1534 "%sRegistrační poplatek %sPoplatek za obnovení registrace %sZtráta dokumentu "
1535 "%sRučně vložený poplatek %sNový průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování "
1536 "ztraceného dokumentu %sPůjčovné %sDenní půjčovné %sProdloužení placené "
1537 "výpůčky %sProdloužení výpůjčky s denním poplatkem%sRezervační poplatek "
1538 "%sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci %sVyplacení kreditu %s%s %s %s %s "
1541 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1558 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1560 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1564 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1565 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1566 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1567 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1569 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1570 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1571 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1572 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1574 #. %1$s: - BLOCK role -
1575 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1576 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1577 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1578 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1579 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1580 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1581 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1582 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1583 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1584 #. %11$s: - CASE 'translations' -
1585 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1586 #. %13$s: - CASE 'te' -
1587 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler' -
1588 #. %15$s: - CASE 'maintainer' -
1589 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1590 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1591 #. %18$s: - CASE 'wiki' -
1592 #. %19$s: - CASE 'ci' -
1593 #. %20$s: - CASE 'packaging' -
1594 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1595 #. %22$s: - CASE 'chairperson' -
1596 #. %23$s: - CASE 'newsletter' -
1597 #. %24$s: - CASE 'mm' -
1598 #. %25$s: - CASE 'vm' -
1599 #. %26$s: - CASE 'database' -
1600 #. %27$s: - CASE 'live_cd' -
1603 #. %30$s: - BLOCK person -
1604 #. %31$s: IF p.openhub
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1608 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1609 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1610 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1611 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1612 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1613 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1614 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1615 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1616 "maintainer %s %s %s %s"
1618 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sMentor správce vydání "
1619 "%sManažer kontroly kvality %sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace "
1620 "%sDokumentační tým %sSprávce překladu %sAsistastent správce překladu "
1621 "%sSpecialista na oblast systému %sLovec chyb %sSprávce stabilního vydání "
1622 "%sAsistent správce stabilního vydání %sMentor správce stabilního vydání "
1623 "%sWiki kurátor %sSprávce pokračující integrace %sSprávce balíčku %sAsistent "
1624 "správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1625 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1626 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1628 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1630 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1631 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1632 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1633 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1639 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1643 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1644 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1645 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1646 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1648 "%s %s %sV konfiguračním souboru není vytvořena část 'log4perl_conf'. "
1649 "%sKonfugurační souboru log4perl nebylo možné otevřít. %sDo jednoho z "
1650 "logovacích souborů uvedených v konfiguračním souboru není možné zapisovat. "
1651 "%sModul Koha::Logger se nespustil správně (zkontrolujte soubor logu). "
1652 "%sNeznámá chyba \"%s\" %s %s %s %s "
1655 #. %2$s: SWITCH subtype
1656 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1657 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1658 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1662 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1663 msgstr "%s %s %svydání %stýdnů %směsíců %s "
1665 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1666 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1667 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1668 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1669 #. %5$s: subtotal | $Price
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1672 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1673 msgstr "%s %s %sx%s = %s "
1675 #. %1$s: IF ( test_term )
1676 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1677 #. %3$s: test_term | html
1678 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1679 #. %5$s: test_term | html
1680 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1681 #. %7$s: test_term | html
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1687 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1688 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1690 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1691 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1694 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1695 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1696 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1697 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1701 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1704 "%s %s › Upravit putovní fond %s › Vytvořit putovní fond %s "
1705 "› Spravovat zastávky %s "
1707 #. For the first occurrence,
1708 #. %1$s: basket.total_items | html
1709 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1710 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1715 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1716 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1718 #. %1$s: unlimited_total | html
1719 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1720 #. %3$s: limit | html
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1724 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1725 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s. "
1727 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1728 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1729 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1734 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1735 msgstr "%s %s (%s) %s Žádná poslední uzávěrka %s "
1737 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1738 #. %2$s: current_matcher_code | html
1739 #. %3$s: current_matcher_description | html
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1745 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1746 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s %s "
1750 #. %3$s: statuscode | html
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1755 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1756 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1759 #. %2$s: IF message.error
1760 #. %3$s: message.error | html
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1765 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1767 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
1768 "systémových záznamech). %s "
1770 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1771 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1775 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1776 msgstr "%s %s (nečinný)%s"
1778 #. For the first occurrence,
1779 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1780 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1785 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1786 msgstr "%s %s (nečinný)%s "
1789 #. %2$s: basketgroup.name | html
1791 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1792 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1793 #. %6$s: basketgroup.name | html
1797 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1798 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1799 #. %12$s: basketgroup.name | html
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1802 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1803 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1805 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1806 #. %2$s: itemtype.description | html
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1809 msgid "%s %s (default)"
1810 msgstr "%s %s (výchozí)"
1812 #. %1$s: record.biblionumber | html
1813 #. %2$s: IF loop.first
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1817 msgid "%s %s (record kept) %s "
1818 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1825 msgid "%s %s 0 to order %s "
1826 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1828 #. %1$s: SWITCH m.code
1829 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1832 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1833 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
1836 #. %2$s: IF item.rota.active
1839 #. %5$s: IF !item.rota.active
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1842 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1843 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1845 #. %1$s: SWITCH m.code
1846 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1848 #. %4$s: m.code | html
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1853 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1854 "already exist in this group. %s %s %s "
1856 "%s %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. ID knihovny již v této skupině "
1857 "existuje. %s %s %s "
1859 #. %1$s: SWITCH m.code
1860 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1861 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1862 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1863 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1864 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1865 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1866 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1868 #. %10$s: m.code | html
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1873 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1874 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1875 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1876 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1877 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1879 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1880 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1881 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1882 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1883 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1885 #. %1$s: SWITCH m.code
1886 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1887 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1888 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1889 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1890 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1891 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1893 #. %9$s: m.code | html
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1898 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1899 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1900 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1901 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1902 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1903 "successfully. %s %s %s "
1905 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1906 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1907 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1908 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1909 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1910 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1912 #. %1$s: SWITCH m.code
1913 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1914 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1915 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1916 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1917 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1918 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1919 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1920 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1921 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1922 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1923 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1924 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1926 #. %15$s: m.code | html
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1931 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1932 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1933 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1934 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1935 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1936 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1937 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1938 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1939 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1940 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1941 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1942 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1944 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1945 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1946 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1947 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1948 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1949 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se "
1950 "vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně "
1951 "upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla "
1952 "úspěšně vytvořena. %s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Ověřená hodnota "
1953 "byla odstraněna. %s Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s "
1954 "Kategorie ověřených hodnot 'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy "
1955 "jednotek) a 'cn_source' (zdroje signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu "
1956 "systému Koha a není možné je definovat ručně. %s %s %s "
1958 #. %1$s: SWITCH m.code
1959 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1960 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1961 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1962 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1963 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1964 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1965 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1967 #. %10$s: m.code | html
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1972 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1973 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1974 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1975 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1976 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1978 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1979 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1980 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1981 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1982 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1984 #. %1$s: SWITCH m.code
1985 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1986 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1987 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1988 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1989 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1990 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1991 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1992 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1993 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1994 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1995 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1996 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1997 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1998 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1999 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2000 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2001 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2002 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2004 #. %21$s: m.code | html
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2009 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2010 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2011 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2012 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2013 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2014 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2015 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2016 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2017 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2018 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2019 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2020 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2021 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2022 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2023 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2025 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
2026 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
2027 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
2028 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
2029 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
2030 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
2031 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
2032 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
2033 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2034 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
2035 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
2036 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
2037 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
2038 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
2039 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
2041 #. %1$s: SWITCH m.code
2042 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2043 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2044 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2045 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2046 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2047 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2049 #. %9$s: m.code | html
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2054 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2055 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2056 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2057 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2058 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2060 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
2061 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
2062 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
2063 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
2064 "odstraněna.%s %s %s "
2066 #. %1$s: SWITCH m.code
2067 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2068 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2069 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2070 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2071 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2072 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2073 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2075 #. %10$s: m.code | html
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2080 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2081 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2082 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2083 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2084 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2086 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2087 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
2088 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
2089 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
2090 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
2092 #. %1$s: SWITCH m.code
2093 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2094 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2095 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2096 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2097 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2098 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2099 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2101 #. %10$s: m.code | html
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2106 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2107 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2108 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2109 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2110 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2113 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
2114 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
2115 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
2116 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
2117 "byla úspěšně aktualizována. %s Katalogizační šablona byla úspěšně vložena. "
2118 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
2119 "šablony již existuje. %s %s %s "
2121 #. %1$s: SWITCH m.code
2122 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2123 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2124 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2125 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2126 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2127 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2128 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2129 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2133 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2134 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2135 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2136 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2137 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2138 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2140 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
2141 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
2142 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
2143 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
2144 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
2145 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
2147 #. %1$s: SWITCH m.code
2148 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2149 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2150 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2151 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2152 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2153 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2154 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2155 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2156 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2157 #. %11$s: m.data.items_count | html
2158 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2159 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2160 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2161 #. %15$s: m.data.items_count | html
2163 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2164 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2165 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2166 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2167 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2168 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2169 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2170 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2172 #. %26$s: m.code | html
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2177 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2178 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2179 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2180 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2181 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2182 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2183 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2184 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2185 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2186 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2187 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2188 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2189 "libraries are still using it. %s %s %s "
2191 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2192 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2193 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2194 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2195 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2196 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2197 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2198 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2199 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2200 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2201 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2202 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2203 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2204 "knihovnami. %s %s %s "
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s: SWITCH m.code
2208 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2209 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2210 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2211 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2212 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2213 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2214 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2216 #. %10$s: m.code | html
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2222 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2223 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2224 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2225 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2226 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2227 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2229 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2230 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2231 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2232 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2233 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2234 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2236 #. %1$s: SWITCH m.code
2237 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2238 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2239 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2240 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2241 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2242 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2244 #. %9$s: m.code | html
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2249 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2250 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2251 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2252 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2253 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2256 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2257 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2258 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2259 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2260 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2264 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2268 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2269 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2271 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2272 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2273 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2274 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2275 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2276 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2277 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2278 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2279 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2284 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2285 "Saturday %s Sunday %s "
2287 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2290 #. %1$s: SWITCH m.code
2291 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2292 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2293 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2294 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2295 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2296 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2297 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2298 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2300 #. %11$s: m.code | html
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2305 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2306 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2307 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2308 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2309 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2311 "%s %s Pokladna byla úspěšně přidána. %s Při přidávání pokladny došlo k "
2312 "chybě. %s Pokladna úspěšně aktualizována. %s Při aktualizaci poklady došlo k "
2313 "chybě. %s Výchozí pokladna pro knihovnu úspěšně aktualizována. %s Při "
2314 "nastavování výchozí pokladny došlo k chybě. %s Archivace pokladny úspěšně "
2315 "proběhla. %s Obnova pokladny byla úspěšná. %s %s %s "
2317 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2318 #. %2$s: CASE "issue" -
2319 #. %3$s: CASE "return" -
2320 #. %4$s: CASE "payment" -
2321 #. %5$s: CASE # default case -
2322 #. %6$s: operation.action | html
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2326 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2327 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2329 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2330 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2331 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2332 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2333 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2334 #. %6$s: CASE "Return From" -
2335 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2336 #. %8$s: CASE "Return To" -
2337 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2338 #. %10$s: CASE "Branch" -
2339 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2340 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2341 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2342 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2343 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2344 #. %16$s: CASE "Day" -
2345 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2346 #. %18$s: CASE "Month" -
2347 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2348 #. %20$s: CASE "Year" -
2349 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2350 #. %22$s: CASE # default case -
2351 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2352 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2357 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2358 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2359 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2361 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2362 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2363 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2365 #. %1$s: SWITCH m.code
2366 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2367 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2368 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2369 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2371 #. %7$s: m.code | html
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2376 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2377 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2378 "successfully. %s %s %s "
2380 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vyskytla "
2381 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2383 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2384 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2387 msgid "%s %s Data deleted "
2388 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2390 #. %1$s: SWITCH m.code
2391 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2392 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2393 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2394 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2396 #. %7$s: m.code | html
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2401 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2402 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2403 "successfully. %s %s %s "
2405 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vykytla "
2406 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2408 #. For the first occurrence,
2409 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2410 #. %2$s: CASE 'default'
2411 #. %3$s: CASE 'never'
2412 #. %4$s: CASE 'forever'
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2417 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2418 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2420 #. %1$s: IF ( ERROR )
2421 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2427 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2430 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2431 "zkuste to znovu %s %s "
2433 #. For the first occurrence,
2435 #. %2$s: CASE 'email'
2436 #. %3$s: CASE 'print'
2438 #. %5$s: CASE 'feed'
2439 #. %6$s: CASE 'phone'
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2446 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2447 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2449 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2450 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2453 msgid "%s %s Found in wrong place"
2454 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2458 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2460 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2461 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2462 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2465 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2466 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2472 msgid "%s %s Item being transferred to "
2473 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2475 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2476 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2477 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2478 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2479 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2480 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2481 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2482 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2483 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2484 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2485 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2487 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2493 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2494 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2495 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2496 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2497 "library %s %s %s %s "
2499 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení na základě věku čtenáře %s Překročen "
2500 "maximální počet rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na "
2501 "čtenáře %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je "
2502 "z jiné knihovny %s Nelze vytvořit rezervaci v domovské knihovně čtenáře %s "
2503 "Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze přesunout do knihovny "
2504 "zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2507 #. %2$s: CASE 'itype'
2508 #. %3$s: CASE 'ccode'
2509 #. %4$s: CASE 'location'
2510 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2511 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2518 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2519 "Holding library %s %s %s "
2521 "%s %s Typ jednotky %s Kód sbírky %s Část fondu %s Domovská knihovna %s Nyní "
2522 "se nachází v %s %s %s "
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2526 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2527 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2529 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2530 #. %2$s: CASE "koha"
2531 #. %3$s: CASE "slip"
2534 #. %6$s: opac_new.lang | html
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2538 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2540 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2543 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2544 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2547 msgid "%s %s Lost (%s)"
2548 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2550 #. %1$s: SWITCH d.type
2551 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2552 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2553 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2554 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2558 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2560 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2568 msgstr "%s %s Žádné %s"
2570 #. %1$s: SWITCH code
2571 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2572 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2573 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2574 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2575 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2576 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2577 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2582 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2583 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2584 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2586 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2587 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2588 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2589 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2591 #. %1$s: SWITCH error
2592 #. %2$s: CASE 'no_item'
2593 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2594 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2595 #. %5$s: CASE 'too_many'
2596 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2597 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2598 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2599 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2600 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2601 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2602 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2603 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2604 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2605 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2611 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2612 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2613 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2614 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2615 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2616 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2617 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2618 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:857
2627 msgid "%s %s Not checked out %s "
2628 msgstr "%s %s Nebylo půjčeno%s "
2631 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2632 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2634 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2635 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2639 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2640 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s)%s %s Čekající rezervace (%s)%s "
2642 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2644 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2645 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2648 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2649 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2652 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2653 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2656 msgid "%s %s On order (%s)"
2657 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2659 #. %1$s: SET status_found = 0
2660 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2661 #. %3$s: SET status_found = 1
2662 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2663 #. %5$s: SET status_found = 1
2664 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2665 #. %7$s: SET status_found = 1
2666 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2667 #. %9$s: SET status_found = 1
2668 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2669 #. %11$s: SET status_found = 1
2670 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2671 #. %13$s: SET status_found = 1
2673 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2674 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2675 #. %17$s: s.lib | html
2676 #. %18$s: SET status_found = 1
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2683 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2684 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2686 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s Objednaný "
2687 "%s %s Dostupný %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2689 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2703 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2707 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2708 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2709 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2711 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2712 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2713 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2715 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2716 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2717 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2718 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2723 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2724 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2725 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2727 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2728 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2732 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2733 #. %3$s: message.biblionumber | html
2734 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2735 #. %5$s: message.authid | html
2736 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2737 #. %7$s: message.biblionumber | html
2738 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2739 #. %9$s: message.biblionumber | html
2740 #. %10$s: message.reserve_id | html
2741 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2742 #. %12$s: message.biblionumber | html
2743 #. %13$s: message.itemnumber | html
2744 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2745 #. %15$s: message.biblionumber | html
2746 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2747 #. %17$s: message.authid | html
2748 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2749 #. %19$s: message.biblionumber | html
2750 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2751 #. %21$s: message.authid | html
2753 #. %23$s: IF message.error
2754 #. %24$s: message.error | html
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2759 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2760 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2761 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2762 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2763 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2764 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2765 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2766 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2767 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2769 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2770 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2771 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2772 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2773 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2774 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2775 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2776 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2777 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2778 "v logovacích souborech). %s "
2781 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2782 #. %3$s: message.mmtid | html
2783 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2784 #. %5$s: message.biblionumber | html
2785 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2786 #. %7$s: message.authid | html
2787 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2791 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2792 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2793 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2795 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2796 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2797 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2799 #. %1$s: SWITCH m.code
2800 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2804 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2807 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2810 #. For the first occurrence,
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2817 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2818 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2820 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2821 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2824 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2825 msgstr "%s %s Tento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2827 #. %1$s: SWITCH m.code
2828 #. %2$s: CASE 'no_email'
2829 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2830 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2831 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2833 #. %7$s: m.code | html
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2838 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2839 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2840 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2841 "%s ERROR! - %s %s "
2843 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2844 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2845 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2849 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2854 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2855 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2858 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2859 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2860 #. %4$s: IF expires_on
2861 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2865 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2866 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2869 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2870 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2873 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2874 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2880 #. %4$s: CASE 'inherit'
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2885 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2886 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2888 #. %1$s: SWITCH m.code
2889 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2890 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2892 #. %5$s: m.code | html
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2897 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2900 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2901 "neexistuje. %s %s %s "
2904 #. %2$s: IF searchfield
2905 #. %3$s: searchfield | html
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2908 msgid "%s %s You searched for %s"
2909 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2911 #. %1$s: IF added.branchcode
2912 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2914 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2918 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2919 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2921 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2922 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2923 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2926 msgid "%s %s before %s "
2927 msgstr "%s %s před %s "
2929 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2930 #. %2$s: libraries.count | html
2932 #. %4$s: libraries.count | html
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2936 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2937 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2939 #. %1$s: IF l.shared
2940 #. %2$s: IF shared_by_other
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2946 #. For the first occurrence,
2947 #. %1$s: biblio.title | html
2948 #. %2$s: IF biblio.author
2949 #. %3$s: biblio.author | html
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2954 msgid "%s %s by %s%s"
2955 msgstr "%s %s od %s%s"
2957 #. %1$s: title | html
2958 #. %2$s: IF ( author )
2959 #. %3$s: author | html
2961 #. %5$s: biblionumber | html
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2964 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2965 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2967 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2968 #. %2$s: rule.age | html
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2973 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2975 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2978 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2984 #. %1$s: patron.firstname | html
2985 #. %2$s: patron.surname | html
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2988 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2989 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2992 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2998 #. %1$s: IF (modified_items)
2999 #. %2$s: modified_items | html
3000 #. %3$s: modified_fields | html
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3006 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3008 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
3011 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3012 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3014 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3018 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3019 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
3021 #. For the first occurrence,
3022 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3023 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3025 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3034 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3035 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
3037 #. %1$s: IF items.count
3038 #. %2$s: items.count | html
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3043 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3045 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3049 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3051 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3056 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3057 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
3059 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3060 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3061 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3065 msgid "%s %s to %s %s "
3066 msgstr "%s %s do %s %s "
3069 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3070 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3071 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3072 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3074 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3077 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3078 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
3080 #. %1$s: count | html
3081 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3084 msgid "%s %s transferred."
3085 msgstr "%s %s přesunuto."
3087 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3088 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3089 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3090 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3094 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3095 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3098 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3099 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3103 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3104 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
3107 #. %2$s: IF ( slip )
3108 #. %3$s: slip | $raw
3112 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3115 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3117 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
3120 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3121 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3122 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3125 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3128 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3129 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
3131 #. %1$s: SWITCH type
3132 #. %2$s: CASE 'earlier'
3133 #. %3$s: CASE 'later'
3134 #. %4$s: CASE 'acronym'
3135 #. %5$s: CASE 'musical'
3136 #. %6$s: CASE 'broader'
3137 #. %7$s: CASE 'narrower'
3138 #. %8$s: CASE 'parent'
3141 #. %11$s: type | html
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3147 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3148 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3151 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
3152 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
3155 #. %1$s: budget.b_txt | html
3156 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3160 msgid "%s %s(inactive)%s"
3161 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
3163 #. %1$s: record.recordid | html
3164 #. %2$s: IF record.reference
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3168 msgid "%s %s(ref)%s "
3169 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
3171 #. %1$s: error.barcode | html
3172 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3174 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3176 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3178 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3183 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3184 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3187 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
3188 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
3189 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
3191 #. For the first occurrence,
3193 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3197 msgid "%s %s; ISBN:"
3198 msgstr "%s %s; ISBN:"
3200 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3210 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3212 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
3214 #. %1$s: SWITCH f.name
3215 #. %2$s: CASE 'author'
3216 #. %3$s: CASE 'itype'
3217 #. %4$s: CASE 'location'
3218 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3219 #. %6$s: CASE 'title-series'
3220 #. %7$s: CASE 'subject'
3221 #. %8$s: CASE 'ccode'
3222 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3223 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3231 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3232 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3234 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
3235 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3238 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3241 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3242 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3244 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3245 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3246 #. %3$s: tagfield | html
3247 #. %4$s: authtypecode | html
3250 #. %7$s: action | html
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3254 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3255 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3257 #. %1$s: IF ( label_ids )
3258 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3259 #. %3$s: label_count | html
3261 #. %5$s: label_count | html
3263 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3264 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3265 #. %9$s: item_count | html
3267 #. %11$s: item_count | html
3270 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3271 #. %15$s: multi_batch_count | html
3273 #. %17$s: multi_batch_count | html
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3279 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3280 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3282 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3283 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3286 #. %1$s: IF ( label_ids )
3287 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3288 #. %3$s: card_count | html
3290 #. %5$s: card_count | html
3292 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3293 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3294 #. %9$s: borrower_count | html
3296 #. %11$s: borrower_count | html
3298 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3300 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3301 #. %16$s: multi_batch_count | html
3303 #. %18$s: multi_batch_count | html
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3309 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3310 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3311 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3313 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3314 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3315 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3319 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3323 msgstr "%s %sISBN: "
3325 #. %1$s: nnoverdue | html
3326 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3329 #. %5$s: todaysdate | html
3330 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3333 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3334 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3336 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3338 #. %3$s: CASE 'ordered'
3339 #. %4$s: CASE 'partial'
3340 #. %5$s: CASE 'complete'
3341 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3345 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3346 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3348 #. For the first occurrence,
3349 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3351 #. %3$s: CASE 'ordered'
3352 #. %4$s: CASE 'partial'
3353 #. %5$s: CASE 'complete'
3354 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3359 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3360 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3362 #. %1$s: selected=relationship | html
3363 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3366 msgid "%s %sNone specified"
3367 msgstr "%s %sNeurčeno"
3369 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3370 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3373 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3374 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3379 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3380 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3382 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3383 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3384 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3385 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3386 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3387 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3388 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3389 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3391 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3394 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3395 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3399 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3403 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3404 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3406 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3407 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3409 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3410 #. %2$s: CASE 'receiving'
3411 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3416 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3417 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3420 #. %2$s: IF (errcode==2)
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3423 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3425 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3429 #. %2$s: matches.0 | html
3430 #. %3$s: matches.1 | html
3431 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3432 #. %5$s: matches.0 | html
3433 #. %6$s: matches.1 | html
3434 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3435 #. %8$s: matches.0 | html
3436 #. %9$s: matches.1 | html
3437 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3438 #. %11$s: matches.0 | html
3439 #. %12$s: matches.1 | html
3440 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3441 #. %14$s: matches.0 | html
3442 #. %15$s: matches.1 | html
3443 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3444 #. %17$s: matches.0 | html
3445 #. %18$s: matches.1 | html
3446 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3447 #. %20$s: matches.0 | html
3448 #. %21$s: matches.1 | html
3449 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3450 #. %23$s: matches.0 | html
3451 #. %24$s: matches.1 | html
3453 #. %26$s: serial.serialseq | html
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3459 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3460 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3462 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3463 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3465 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3466 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3467 #. %3$s: tagfield | html
3470 #. %6$s: action | html
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3474 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3475 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3477 #. %1$s: SWITCH m.code
3478 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3480 #. %4$s: m.code | html
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3485 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3488 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3492 #. %2$s: IF tablename
3495 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3499 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3500 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3503 #. %2$s: IF flagloo.yes
3506 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1235
3509 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3510 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3512 #. %1$s: SWITCH m.code
3513 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3514 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3515 #. %4$s: m.letter_code | html
3516 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3517 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3518 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3519 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3520 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3522 #. %11$s: m.code | html
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3527 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3528 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3529 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3530 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3531 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3533 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sNáhle není dostupný pro písmena '%s'. "
3534 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla vrácena. "
3535 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla provedena. "
3536 "%stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář neexistuje. %sČtenář "
3537 "nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3540 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3543 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3544 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3545 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3547 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3548 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3553 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3554 msgstr "%s %sat%sočekává se v%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3556 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3557 #. %2$s: IF cash_register
3558 #. %3$s: cash_register.id | html
3561 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3562 #. %7$s: cash_register.id | html
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3567 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3568 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3570 "%s › %sUpravit pokladnu %s%sNová pokladna%s %s › Potvrďte "
3571 "smazání pokladny '%s' %s "
3573 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3574 #. %2$s: IF class_source
3577 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3578 #. %6$s: IF sort_rule
3581 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3582 #. %10$s: IF split_rule
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3589 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3590 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3591 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3593 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s › "
3594 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %s Upravit "
3595 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3597 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3598 #. %2$s: IF credit_type.code
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3604 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3605 msgstr "%s › %sUpravit typ platby%sNový typ platby%s %s "
3607 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3608 #. %2$s: IF framework
3611 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3612 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3613 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3618 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3619 "framework for %s (%s)? %s "
3621 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3622 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3624 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3627 #. %4$s: library.branchcode | html
3629 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3630 #. %7$s: library.branchcode | html
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3635 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3636 "of library '%s' %s "
3638 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3639 "odstranění knihovny '%s' %s "
3641 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3642 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3645 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3650 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3651 "authority type %s "
3653 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3656 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3657 #. %2$s: IF city.cityid
3660 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3665 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3667 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3669 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3670 #. %2$s: IF desk.desk_id
3673 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3678 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3680 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3682 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3683 #. %2$s: IF debit_type.code
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3689 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3690 msgstr "%s › %sUpravit%sNový%s typ poplatku %s "
3694 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3695 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3698 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3699 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3703 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3704 #. %4$s: authtypecode | html
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3713 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3715 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3719 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3720 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3723 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3724 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3727 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3728 #. %3$s: label | html
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3733 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3736 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3739 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3740 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3744 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3745 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3750 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3753 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3754 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3762 msgid "%s › Results%s"
3763 msgstr "%s › Výsledky%s"
3765 #. %1$s: IF ( run_report )
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3769 msgid "%s › Results%s "
3770 msgstr "%s › Výsledky%s "
3772 #. %1$s: IF ( saved1 )
3773 #. %2$s: ELSIF ( create )
3774 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3777 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3778 msgstr "%s › Uložené výstupy %s › Vytvořit z SQL %s › "
3780 #. %1$s: IF ( build1 )
3781 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3782 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3783 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3784 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3785 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3791 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3792 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3793 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3794 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3797 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
3798 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
3799 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
3800 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
3802 #. %1$s: IF no_op_set
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3806 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3807 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3809 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3810 #. %2$s: item.barcode | html
3811 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3814 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3815 msgstr "%s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
3817 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3818 #. %2$s: item.barcode | html
3819 #. %3$s: borrower.firstname | html
3820 #. %4$s: borrower.surname | html
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3823 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3825 "U dokumentu %s ( %s ) byl překročen maximální počet prodloužení. Má půjčeno "
3828 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3829 #. %2$s: item.barcode | html
3830 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3834 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3835 "anymore since %s. "
3837 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3840 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3841 #. %2$s: item.barcode | html
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3845 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3846 "because the patron's account is expired"
3848 "%s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení, ale nemůže být "
3849 "prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
3851 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3852 #. %2$s: item.barcode | html
3853 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3857 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3860 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3863 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3864 #. %2$s: item.barcode | html
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3867 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3868 msgstr "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
3870 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3871 #. %2$s: result.item.barcode | html
3872 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3875 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3876 msgstr "%s ( %s ): Nelze prodloužit - %s"
3878 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3879 #. %2$s: result.item.barcode | html
3880 #. %3$s: result.info | html
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3883 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3884 msgstr "%s ( %s ): Prodlouženo - do %s"
3886 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3887 #. %2$s: item.barcode | html
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3890 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3891 msgstr "%s ( %s ): Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
3893 #. %1$s: p.metadata.name | html
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3896 msgid "%s ( other format via plugin)"
3897 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3899 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3900 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3903 msgid "%s (%s days)"
3904 msgstr "%s (%s dní)"
3906 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3907 #. %2$s: patron.get_age | html
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3910 msgid "%s (%s years) "
3911 msgstr "%s (%s let) "
3913 #. %1$s: IF location
3914 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3916 #. %4$s: IF ( callnumber )
3917 #. %5$s: callnumber | html
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3921 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3922 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3924 #. %1$s: IF location
3925 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3927 #. %4$s: IF ( callnumber )
3928 #. %5$s: callnumber | html
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3932 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3933 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3935 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3936 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3937 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3940 msgid "%s (%s). Due on %s"
3941 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3943 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3944 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3947 msgid "%s (Barcode: %s)"
3948 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3950 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3951 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3954 msgid "%s (Currently on "%s")"
3955 msgstr "%s (Aktuálně v "%s")"
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s: basketgroup.name | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3963 msgstr "%s (uzavřeno)"
3965 #. %1$s: class_source.description | html
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3968 msgid "%s (default)"
3969 msgstr "%s (výchozí)"
3971 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3972 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3978 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3979 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3980 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3981 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3982 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3986 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3987 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3989 #. For the first occurrence,
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3995 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3997 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
4009 msgid "%s (inactive)"
4010 msgstr "%s (nečinný)"
4015 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4018 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4019 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
4021 #. %1$s: riloo.duedate | html
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
4024 msgid "%s (overdue)"
4025 msgstr "%s (po termínu)"
4027 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4030 msgid "%s (probably okay if blank)"
4031 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
4033 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4035 #. %3$s: IF books_loo.title
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4038 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4039 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
4041 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4043 #. %3$s: IF (order.title)
4044 #. %4$s: order.title | html
4045 #. %5$s: IF order.author
4046 #. %6$s: order.author | html
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4051 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4052 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4057 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4058 msgstr "%s - Klikněte pro rozbalení tohoto štítku"
4060 #. %1$s: report.total_success | html
4061 #. %2$s: report.total_records | html
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4064 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4065 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
4067 #. %1$s: booksellerphone | html
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4091 msgid "%s 0 records %s "
4092 msgstr "%s 0 záznamů %s "
4094 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4095 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4096 #. %3$s: routinglists.count | html
4098 #. %5$s: routinglists.count | html
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4103 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4104 "subscription routing lists %s "
4106 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
4107 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4140 #. %2$s: HTML5MediaParent | html
4141 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
4142 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
4143 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
4144 #. %6$s: HTML5MediaParent | html
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
4148 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
4151 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
4154 #. %1$s: IF !rota.active
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4159 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4160 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
4162 #. %1$s: IF ( active )
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4167 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4168 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
4170 #. For the first occurrence,
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4175 msgid "%s Add incoming record"
4176 msgstr "%s Vložit záznam"
4178 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4179 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4181 #. %4$s: nomatch_action | html
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4187 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4188 "processed) %s %s %s %s "
4190 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
4191 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4196 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4198 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4203 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4205 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
4208 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4211 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4212 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
4214 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4219 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4220 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
4222 #. %1$s: IF ( opadd )
4223 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4226 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4227 #. %6$s: IF categoryname
4228 #. %7$s: categoryname | html
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4232 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4234 "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s "
4236 #. %1$s: IF ( opadd )
4237 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4240 #. %5$s: IF categoryname
4241 #. %6$s: categoryname | html
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4245 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4246 msgstr "%s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s Upravit čtenáře %s %s(%s)%s "
4250 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4254 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4255 "required for editing additional fields %s %s "
4257 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
4258 "akvizice a periodika %s %s "
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4263 msgid "%s Address 2:"
4264 msgstr "%s Adresa 2:"
4266 #. For the first occurrence,
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4271 msgid "%s Address 2: "
4272 msgstr "%s Adresa 2: "
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4280 #. For the first occurrence,
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4285 msgid "%s Address: "
4286 msgstr "%s Adresa: "
4288 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4290 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4294 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4295 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4300 msgid "%s Always add items"
4301 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
4303 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4304 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4305 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4306 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4308 #. %6$s: item_action | html
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4314 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4315 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4317 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
4318 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
4319 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
4321 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4326 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4327 "administrator to resolve this problem. %s "
4329 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
4330 "systému, aby problém vyřešil. %s "
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4337 msgid "%s An unknown error has occurred."
4338 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
4340 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4341 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4342 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4346 #. %7$s: op_count | html
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4350 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4352 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4360 msgid "%s Article requests"
4361 msgstr "%s Vyžádaných článků"
4363 #. %1$s: IF (del_biblio)
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4369 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4370 "not be deleted. %s "
4372 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
4378 msgid "%s Card number: "
4379 msgstr "%s Číslo průkazky: "
4381 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4382 #. %2$s: categorycode | html
4384 #. %4$s: categorycode | html
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4389 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4392 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
4395 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4400 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4401 msgstr "%s Vypůjčeno %s Dostupné %s "
4403 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4404 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4407 msgid "%s Checked out (%s),"
4408 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s: issuecount | html
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4415 msgid "%s Checkout(s)"
4416 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
4421 msgid "%s Circulation note: "
4422 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4430 #. For the first occurrence,
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4440 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4441 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4442 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4443 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4444 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4446 #. %8$s: import_status | html
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4453 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4456 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4457 "Připraveno %s %s %s "
4459 #. %1$s: IF data.closed
4460 #. %2$s: ELSIF data.expired
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4464 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4465 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4467 #. %1$s: IF invoice.closedate
4468 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4473 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4474 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1158
4479 msgid "%s Confirm password: "
4480 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:237
4485 msgid "%s Contact note: "
4486 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4494 #. For the first occurrence,
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4499 msgid "%s Country: "
4502 #. For the first occurrence,
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4507 msgid "%s Create a new "
4508 msgstr "%s Vytvořit nový "
4510 #. For the first occurrence,
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4516 msgid "%s Create a new club template %s "
4517 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4519 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4520 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4522 #. %4$s: tablename | html
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4526 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4527 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s ID tabulky: %s %s "
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4532 msgid "%s Date of birth: "
4533 msgstr "%s Datum narození: "
4535 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4536 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4541 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4542 msgstr "%s Dnů %s Hodin %s Neurčeno %s "
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4548 msgstr "%s Výchozí "
4550 #. %1$s: IF ( value.default )
4552 #. %3$s: value.display_value | html
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4556 msgid "%s Default %s %s %s "
4557 msgstr "%s Výchozí %s%s%s "
4559 #. %1$s: IF humanbranch
4560 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4566 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4567 "and fine rules for all libraries %s "
4569 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4570 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4572 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4574 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4576 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4578 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4580 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4582 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4584 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4585 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4588 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4589 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4590 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4592 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4596 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4597 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4599 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4600 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4601 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4607 msgid "%s Disabled %s "
4608 msgstr "%s Zakázáno %s "
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s: ELSIF batch_id
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4618 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4628 msgstr "%s E-mail: "
4630 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4634 msgstr "%s Povoleno "
4636 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4641 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4642 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4644 "%s Došlo k chybě při vytváření dávky štítků. Požádejte svého správce "
4645 "systému, aby zkontroloval systémové záznamy o chybě. %s Štítek "
4647 #. %1$s: IF ( error )
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
4656 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4657 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
4665 #. %1$s: IF ( areas )
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4668 msgid "%s Filter by area "
4669 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4674 msgid "%s First name:"
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4680 msgid "%s First name: "
4683 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4685 #. %3$s: value.lib | html
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4689 msgid "%s For loan %s %s %s "
4690 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4692 #. For the first occurrence,
4693 #. %1$s: authtypecode | html
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4697 msgid "%s Framework"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4703 msgid "%s From any library "
4704 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4709 msgid "%s From home library "
4710 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4715 msgid "%s From local hold group "
4716 msgstr "%s Z místní skupiny rezervací "
4718 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4719 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4720 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4721 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4726 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4727 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4729 #. %1$s: IF budget_period_id
4730 #. %2$s: budget_period_description | html
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4735 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4736 msgstr "%s Fondy pro '%s' %s Všechny fondy %s "
4738 #. %1$s: IF deleted.title
4739 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4741 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4745 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4746 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4751 msgid "%s Guarantor first name: "
4752 msgstr "%s Křestní jméno ručitele: "
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4757 msgid "%s Guarantor surname: "
4758 msgstr "%s Příjmení ručitele: "
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s: holds_count | html
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4766 msgstr "%s rezervace"
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4771 msgid "%s Ignore incoming record"
4772 msgstr "%s Ignorovat importovaný záznam"
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4777 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4778 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4783 msgid "%s Ignore items"
4784 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4789 msgid "%s Image file"
4790 msgstr "%s Soubor obrázku"
4792 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4793 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4794 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4795 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4799 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4800 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4805 msgid "%s Initials: "
4806 msgstr "%s Iniciály: "
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4811 msgid "%s Item floats "
4813 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4815 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4818 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4819 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4824 msgid "%s Item returns home "
4825 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4830 msgid "%s Item returns to issuing library "
4831 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4833 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4834 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4835 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4836 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4837 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4840 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4845 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4846 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4848 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4849 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4851 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4852 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4853 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4854 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4855 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4860 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4862 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4863 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4865 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4870 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4871 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4874 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4877 msgid "%s Library default: %s "
4878 msgstr "%s Výchozí knihovna: %s "
4882 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4883 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4886 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4887 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4892 msgid "%s Location: "
4893 msgstr "%s Umístění: "
4895 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4898 msgid "%s Missing (not scanned)"
4899 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4906 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4907 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4914 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4915 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4917 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4922 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4923 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4928 msgid "%s Modify club "
4929 msgstr "%s Upravit klub "
4931 #. %1$s: IF club_template
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4934 msgid "%s Modify club template "
4935 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4937 #. %1$s: IF currency
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4942 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4943 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4945 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4950 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4951 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4953 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4958 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4959 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4961 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4966 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4967 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4969 #. %1$s: IF ( modify )
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4972 msgid "%s Modify subscription for "
4973 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4975 #. For the first occurrence,
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4982 msgstr "%s Nový %s "
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4988 msgid "%s New course %s"
4989 msgstr "%s Nový kurz %s"
4991 #. For the first occurrence,
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5004 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5005 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5011 msgid "%s No active budgets %s "
5012 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
5017 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5020 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5021 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
5023 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5026 msgid "%s No barcode"
5027 msgstr "%s Bez čárového kódu"
5029 #. For the first occurrence,
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5035 msgid "%s No barcode %s "
5036 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
5038 #. For the first occurrence,
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5044 msgid "%s No basket group %s "
5045 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
5047 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5048 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5050 #. %4$s: failureMessage | html
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5054 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5055 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5060 msgid "%s No group "
5061 msgstr "%s Žádná skupina "
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5066 msgid "%s No holds allowed "
5067 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5073 msgid "%s No inactive budgets %s "
5074 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
5076 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5077 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5078 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5080 #. %5$s: failureMessage | html
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5085 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5086 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5088 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
5089 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
5092 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5093 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5095 #. %4$s: failureMessage | html
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5100 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5103 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
5104 "souboru nenachází %s %s %s "
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5109 msgid "%s No library "
5110 msgstr "%s Žádná knihovna "
5112 #. For the first occurrence,
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5118 msgid "%s No limitation %s "
5119 msgstr "%s Bez omezení %s "
5121 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5122 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5123 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5125 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5127 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5128 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5129 #. %9$s: biblio.match_score | html
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
5133 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5136 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
5137 "záznamem %s (míra shody = %s): "
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5143 msgid "%s No order found %s "
5144 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
5146 #. For the first occurrence,
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5152 msgid "%s No results found %s "
5153 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
5157 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5160 msgid "%s No title %s %s "
5161 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
5163 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5164 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5165 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5167 #. %5$s: failureMessage | html
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5172 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5175 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
5179 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5182 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5183 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5195 msgid "%s Not defined yet %s "
5196 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5202 msgid "%s Not supported yet. %s "
5203 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
5205 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5206 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5211 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5212 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5214 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
5215 "platnou hodnotu. %s "
5217 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5218 #. %2$s: error.value | html
5219 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5220 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5221 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5222 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5223 #. %7$s: error.value | html
5225 #. %9$s: error | html
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5230 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5231 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5232 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5233 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5234 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5235 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5237 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
5238 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
5239 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
5240 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
5241 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
5247 msgid "%s OPAC note: "
5248 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
5250 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5255 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5256 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5258 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
5259 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
5261 #. %1$s: IF ( total )
5262 #. %2$s: total | html
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5267 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5268 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5273 msgid "%s Other name: "
5274 msgstr "%s Další jméno: "
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5279 msgid "%s Other phone: "
5280 msgstr "%s Další telefon: "
5282 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5284 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5287 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5288 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5294 msgstr "%s Majitel "
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5299 msgid "%s Owner and users "
5300 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5305 msgid "%s Owner, users and library "
5306 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
5308 #. For the first occurrence,
5310 #. %2$s: current_page | html
5311 #. %3$s: total_pages | html
5312 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5316 msgid "%s Page %s / %s %s "
5317 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
5319 #. %1$s: IF ( f.filename )
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5322 msgid "%s Parsing upload file "
5323 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
5328 msgid "%s Password: "
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5335 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5336 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
5338 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5339 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5344 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5345 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
5347 #. %1$s: IF type == 'credit'
5348 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5352 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5353 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
5355 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5356 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5357 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5358 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5359 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5360 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5361 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5362 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5365 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5369 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5370 "%s Status unknown %s %s "
5372 "%s Nevyřízené %s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s Dostupné %s "
5373 "%s %s Neznámý stav %s %s "
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5377 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5378 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5379 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5384 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5385 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5391 msgstr "%s Telefon:"
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5397 msgstr "%s Telefon: "
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5402 msgid "%s Primary email: "
5403 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5408 msgid "%s Primary phone: "
5409 msgstr "%s Hlavní telefon: "
5414 #. %4$s: IF op == 'view'
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5417 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5418 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
5420 #. %1$s: IF datereceived
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5423 msgid "%s Receipt summary for "
5424 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
5426 #. For the first occurrence,
5428 #. %2$s: name | html
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5433 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5434 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
5439 msgid "%s Registration date: "
5440 msgstr "%s Datum zápisu: "
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5447 msgid "%s Relatives' checkouts"
5448 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
5450 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5455 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5456 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5461 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5462 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
5464 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5465 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5466 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5468 #. %5$s: overlay_action | html
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5474 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5475 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5477 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5478 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s "
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5483 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5485 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5488 #. %1$s: IF ( reserved )
5489 #. %2$s: name | html
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5492 msgid "%s Reserve found for %s ("
5493 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5495 #. For the first occurrence,
5496 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5497 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5499 #. %4$s: d.comment | $raw
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5506 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5507 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s: debarments.size | html
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5514 msgid "%s Restrictions"
5517 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5522 msgid "%s START %s END %s "
5523 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5528 msgid "%s Salutation: "
5529 msgstr "%s Oslovení: "
5531 #. For the first occurrence,
5532 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5536 msgid "%s Scan Index for: "
5537 msgstr "%s Procházet index pro: "
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s: IF searchfield
5541 #. %2$s: searchfield | html
5543 #. %4$s: IF desks.count
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5547 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5548 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
5553 msgid "%s Secondary email: "
5554 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5559 msgid "%s Secondary phone: "
5560 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5562 #. %1$s: IF skip_serialseq
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5568 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5569 "is kept when an irregularity is found. %s "
5571 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5572 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5574 #. %1$s: batche.card_count | html
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5577 msgid "%s Single Patron Cards"
5578 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5580 #. %1$s: batche.card_count | html
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5583 msgid "%s Single patron cards"
5584 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5590 msgid "%s Something went wrong. %s "
5591 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
5597 msgstr "%s Řazení 1: "
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
5603 msgstr "%s Řazení 2: "
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5611 #. For the first occurrence,
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5619 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5622 msgid "%s Still checked out"
5623 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5625 #. For the first occurrence,
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5630 msgid "%s Street number: "
5631 msgstr "%s Číslo popisné: "
5633 #. For the first occurrence,
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5638 msgid "%s Street type: "
5639 msgstr "%s Typ ulice: "
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5645 msgstr "%s Příjmení:"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5650 msgid "%s Surname: "
5651 msgstr "%s Příjmení: "
5654 #. %2$s: loo.tab | html
5655 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5656 #. %4$s: loo.kohafield | html
5658 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5661 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5664 #. %12$s: IF ( loo.important )
5667 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5668 #. %16$s: loo.seealso | html
5670 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5672 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5674 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5675 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5677 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5678 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5680 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5681 #. %29$s: loo.value_builder | html
5683 #. %31$s: IF ( loo.link )
5684 #. %32$s: loo.link | html
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
5690 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5691 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5692 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5693 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5695 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5696 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s,sDůležité, %sNedůležité,%s %s | Viz též: %s,%s "
5697 "%sskryté,%s %sURL,%s %s | Ověřená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | "
5698 "Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:%s,%s %s "
5700 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5701 #. %2$s: error.value | html
5703 #. %4$s: error | html
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5708 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5711 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5718 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5719 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5723 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5724 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5725 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5727 #. %7$s: report.total_success | html
5728 #. %8$s: report.total_records | html
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5733 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5734 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5735 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5737 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5738 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s %s / "
5739 "%s záznamů bylo úspěšně odstraněno, ale u některých došlo k chybě a nebyly "
5742 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5745 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5746 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5751 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5752 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5759 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5760 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5770 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5771 "using the table configuration in this module. %s "
5773 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5774 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5776 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5777 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5780 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5781 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5784 #. %2$s: field.name | html
5787 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5790 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5791 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5797 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5798 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5804 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5805 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5807 #. %1$s: IF nb_of_orders
5808 #. %2$s: nb_of_orders | html
5809 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5810 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5815 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5816 "vendors. %s Deletion not possible "
5818 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5819 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5825 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5826 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5828 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5831 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5833 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5835 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5838 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5839 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5841 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5844 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5845 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5847 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5848 #. %2$s: f.backend | html
5849 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5850 #. %4$s: f.value | html
5851 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5852 #. %6$s: f.value | html
5854 #. %8$s: f.name | html
5855 #. %9$s: f.value | html
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5860 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5861 "database: %s %s %s : %s %s "
5863 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5864 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5870 msgstr "%s Použito v "
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
5875 msgid "%s Username: "
5876 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5878 #. For the first occurrence,
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5887 #. For the first occurrence,
5888 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5903 msgid "%s Yes %s No %s "
5904 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5906 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5907 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5912 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5913 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5915 #. %1$s: IF checkout.renewals
5916 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5922 #. %1$s: IF searchfield
5923 #. %2$s: searchfield | html
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5926 msgid "%s You Searched for %s"
5927 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5933 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5934 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5940 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5941 msgstr "%s Nejsou vytvořeny žádné typy dalších poplatků %s "
5945 #. %3$s: ELSIF searchfield
5946 #. %4$s: searchfield | html
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5950 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5951 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5955 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5956 #. %4$s: IF op == 'view'
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5959 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5960 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5965 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5968 #. For the first occurrence,
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5973 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5980 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5981 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5982 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5983 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5984 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5985 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5987 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5988 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5989 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5990 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5991 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5997 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5998 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5999 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6000 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6001 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6002 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6003 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6004 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6006 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6007 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6008 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6009 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6010 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6011 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6012 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6013 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6015 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
6018 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
6021 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6022 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6025 msgid "%s after %s "
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6030 msgid "%s already in your cart"
6031 msgstr "%s jsou již v košíku"
6033 #. %1$s: item.countanalytics | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
6036 msgid "%s analytics"
6037 msgstr "%s podřízených záznamů"
6039 #. %1$s: IF ( result.author )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6045 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6046 #. %2$s: loopro.author | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6055 #. %2$s: reserveloo.author | html
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6061 msgstr "%s od %s%s "
6063 #. %1$s: IF books_loo.author
6064 #. %2$s: books_loo.author | html
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6069 msgid "%s by %s%s %s "
6070 msgstr "%s od %s%s %s "
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6074 #. %2$s: ordersloo.author | html
6076 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6077 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6079 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6083 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6084 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6091 msgid "%s by you %s %s "
6092 msgstr "%s Vámi %s %s "
6094 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6096 #. %3$s: biblio.author | html
6098 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6099 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6100 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6101 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6104 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6105 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6107 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6111 msgstr " %s Kalendář"
6113 #. %1$s: errorfile | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6116 msgid "%s can't be opened"
6117 msgstr "%s nelze otevřít"
6119 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6123 msgstr "%s komentáře"
6125 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6126 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6127 #. %3$s: missing_critical.key | html
6128 #. %4$s: missing_critical.value | html
6130 #. %6$s: missing_critical.key | html
6131 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6132 #. %8$s: missing_critical.value | html
6133 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6134 #. %10$s: missing_critical.value | html
6137 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6138 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6143 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6144 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6145 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6146 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6148 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
6149 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
6150 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
6151 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6153 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6156 msgid "%s data added"
6157 msgstr "Vložené údaje - %s"
6159 #. %1$s: deliverytime | html
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6168 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6171 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6177 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6178 "permissions to delete this record."
6180 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
6181 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
6183 #. %1$s: HANDLED | html
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6186 msgid "%s directories processed."
6187 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
6189 #. %1$s: TOTAL | html
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6192 msgid "%s directories scanned."
6193 msgstr "%s prohledaných adresářů."
6195 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6197 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6200 msgid "%s disabled %s %s "
6201 msgstr "%s neaktivní %s %s "
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6208 msgid "%s failed to unpack."
6209 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
6211 #. %1$s: IF searchmember
6212 #. %2$s: searchmember | html
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6216 msgid "%s for '%s'%s"
6217 msgstr "%s pro '%s'%s"
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s: authtypecode | html
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6226 msgid "%s framework"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6232 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6233 "before deleting this budget."
6235 "K tomuto rozpočtu je připojeno %s fondů. Pokud chcete odstranit tento "
6236 "rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
6238 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6239 #. %2$s: waiting_holds | html
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6242 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6243 msgstr "%s má %s rezervaci(í) čekajících na vyzvednutí."
6245 #. For the first occurrence,
6246 #. %1$s: loop_order.holds | html
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6250 msgid "%s hold(s) left"
6251 msgstr "%s zbývajících rezervací"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6256 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6259 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
6262 #. %1$s: LoginBranchname | html
6263 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6266 msgid "%s holdings (%s)"
6267 msgstr "%s jednotky (%s)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6272 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6273 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
6275 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6278 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6279 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
6281 #. %1$s: total | html
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6284 msgid "%s images found"
6285 msgstr "%s nalezených obrázků"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6289 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6290 msgstr "%s povinná pole (zvýrazněná) nejsou vyplněna"
6292 #. %1$s: imported | html
6293 #. %2$s: IF ( lastimported )
6294 #. %3$s: lastimported | html
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6298 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6299 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6301 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6302 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6310 msgid "%s in tab %s"
6311 msgstr "%s v záložce %s"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6315 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6316 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6320 msgid "%s is permitted!"
6321 msgstr "%s je povoleno!"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6325 msgid "%s is prohibited!"
6326 msgstr "%s je zakázáno!"
6328 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6332 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6334 "%s má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
6336 #. %1$s: irregular_issues | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6343 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6344 #. %3$s: IF st == subtype
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6347 msgid "%s issues %s %s "
6348 msgstr "%s čísel %s %s "
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6352 msgid "%s item mandatory fields empty"
6353 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
6355 #. %1$s: num_items | html
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6358 msgid "%s item records found and staged"
6359 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6363 msgid "%s item(s) added to your cart"
6364 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6370 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6371 "deleting this record."
6373 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
6374 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
6376 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6379 msgid "%s item(s) attached."
6380 msgstr "%s připojené jednotky."
6382 #. %1$s: not_deleted_items | html
6383 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6384 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6388 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6389 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
6391 #. %1$s: deleted_items | html
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6394 msgid "%s item(s) deleted."
6395 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
6397 #. For the first occurrence,
6398 #. %1$s: loop_order.items | html
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6402 msgid "%s item(s) left"
6403 msgstr "%s jednotek zbývá"
6405 #. %1$s: total | html
6406 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6407 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6412 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6413 msgstr "%s nalezené jednotky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
6415 #. %1$s: moddatecount | html
6416 #. %2$s: date | $KohaDates
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6419 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6421 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
6424 #. %1$s: total | html
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6427 msgid "%s lines found."
6428 msgstr "%s nalezených řádků."
6430 #. For the first occurrence,
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6435 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6436 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6454 msgid "%s months %s%s %s "
6455 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
6457 #. %1$s: alreadyindb | html
6458 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6459 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6464 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6467 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
6468 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
6470 #. %1$s: invalid | html
6471 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6472 #. %3$s: lastinvalid | html
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6477 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6479 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6480 "%s(poslední byl %s)%s"
6482 #. %1$s: selected_count | html
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6485 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6486 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6488 #. %1$s: selected_count | html
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6491 msgid "%s note(s) marked as seen."
6492 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6496 msgid "%s of %s renewals remaining"
6497 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
6499 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6500 #. %2$s: total | html
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6503 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6505 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6508 #. For the first occurrence,
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6516 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6517 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6523 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6528 msgid "%s on %s until %s"
6529 msgstr "%s dne %s do %s"
6531 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6535 msgstr "%s vypůjčeno:"
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. %1$s: IF cities.count
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6542 msgid "%s or choose "
6543 msgstr "%snebo vyberte "
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6548 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6549 "delete this record."
6551 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6552 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6554 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6557 msgid "%s order(s) attached."
6558 msgstr "%s připojené objednávky."
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6565 msgid "%s order(s) left"
6566 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6568 #. %1$s: overwritten | html
6569 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6570 #. %3$s: lastoverwritten | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6574 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6575 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6577 #. %1$s: TotalDel | html
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6580 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6581 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6583 #. %1$s: TotalDel | html
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6586 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6587 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6589 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6592 msgid "%s patrons will be deleted"
6593 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6595 #. %1$s: TotalDel | html
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6598 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6599 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6601 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6604 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6605 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6607 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6611 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6613 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6616 msgid "%s preferences"
6617 msgstr "Nastavení pro: %s"
6619 #. %1$s: selected_count | html
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6622 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6623 msgstr "%s hlášení chyb(y) je označené jako uzavřené."
6625 #. %1$s: selected_count | html
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6628 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6629 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6631 #. %1$s: selected_count | html
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6634 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6635 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6640 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6641 "check the server log for more details."
6643 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6644 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6648 msgid "%s quotes saved."
6649 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s: errcon.server | html
6653 #. %2$s: errcon.seq | html
6654 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6658 msgid "%s record %s: %s"
6659 msgstr "%s záznam %s: %s"
6661 #. For the first occurrence,
6662 #. %1$s: authority.count_usage | html
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6667 msgid "%s record(s)"
6668 msgstr "%s záznam/y/ů"
6670 #. %1$s: deleted_records | html
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6673 msgid "%s record(s) deleted."
6674 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6676 #. %1$s: total | html
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6679 msgid "%s records in file"
6680 msgstr "%s záznamů v souboru"
6682 #. %1$s: import_errors | html
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6685 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6686 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6688 #. %1$s: total | html
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6691 msgid "%s records parsed"
6692 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6694 #. %1$s: staged | html
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6697 msgid "%s records staged"
6698 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6700 #. %1$s: matched | html
6701 #. %2$s: matcher_code | html
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6705 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6708 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6710 #. %1$s: total | html
6711 #. %2$s: IF ( query_desc )
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6714 msgid "%s result(s) found %sfor "
6715 msgstr "%s výsledků %s pro "
6717 #. %1$s: total | html
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6720 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6721 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6723 #. %1$s: breeding_count | html
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6726 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6727 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6731 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6733 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6735 #. %1$s: count | html
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6738 msgid "%s shipments"
6741 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6744 msgid "%s subscription(s) attached."
6745 msgstr "%s připojené předplatné."
6747 #. For the first occurrence,
6748 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6752 msgid "%s subscription(s) left"
6753 msgstr "zbývá %s předplatných"
6755 #. %1$s: suggestions_count | html
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6758 msgid "%s suggestions waiting. "
6759 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6761 #. %1$s: resul.used | html
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6773 msgstr "%s k objednání"
6775 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6778 msgid "%s unavailable:"
6779 msgstr "%s nedostupné:"
6782 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6783 #. %3$s: IF st == subtype
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6786 msgid "%s weeks %s %s "
6787 msgstr "%s týdnů %s %s "
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6792 msgid "%s will expire before "
6793 msgstr "%s uplyne před "
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6800 #. For the first occurrence,
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6811 #. For the first occurrence,
6813 #. %2$s: sEcho | html
6814 #. %3$s: iTotalRecords | html
6815 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6816 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6817 #. %6$s: data.cardnumber | html
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6823 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6824 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6826 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6827 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6830 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6831 #. %3$s: CASE 'config_only'
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6834 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6835 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6838 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6841 msgid "%s | Config: %s "
6842 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6845 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6848 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6849 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6852 #. %2$s: IF memcached_namespace
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6855 msgid "%s | Namespace: %s"
6856 msgstr "%s | Namespace: %s"
6858 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6859 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6860 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6861 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6865 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6866 msgstr "%s | Dříve %s %s (%s) %s "
6869 #. %2$s: IF memcached_servers
6870 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6873 msgid "%s | Status: %s %s "
6874 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6877 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6878 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6879 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6880 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6881 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6882 #. %7$s: IF data.overdues
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6886 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6887 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6889 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6890 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6893 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6895 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6898 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6899 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6901 #. For the first occurrence,
6902 #. %1$s: IF framework
6903 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6904 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6912 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6913 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6915 #. %1$s: IF bookseller_filter
6916 #. %2$s: bookseller_filter.name | html
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6920 msgid "%s%s : %sLate orders"
6921 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6923 #. For the first occurrence,
6925 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6932 #. For the first occurrence,
6934 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6935 #. %3$s: LibraryName | html
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6940 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6941 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6943 #. For the first occurrence,
6944 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6945 #. %2$s: batche.label_count | html
6947 #. %4$s: batche.label_count | html
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6952 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6953 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6955 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6956 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6957 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6958 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6959 #. %5$s: loopro.object | html
6961 #. %7$s: loopro.object | html
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6966 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6967 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6969 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6970 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6972 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6973 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6974 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6975 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6977 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6978 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6980 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6981 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6983 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6984 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6988 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6989 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6992 #. %2$s: data.overdues | html
6994 #. %4$s: data.issues | html
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6997 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6998 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7000 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7001 #. %2$s: letter.content.length | html
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7006 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7007 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
7009 #. %1$s: IF letter.branchcode
7010 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7015 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7016 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
7018 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7019 #. %2$s: patron.phone | html
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
7024 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7025 msgstr "%s%s%s(není evidováno telefonní číslo)%s"
7027 #. %1$s: IF ( patron.email )
7028 #. %2$s: patron.email | html
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
7033 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7034 msgstr "%s%s%s(není evidován primární e-mail)%s"
7036 #. %1$s: IF ( comments )
7037 #. %2$s: comments | html
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7042 msgid "%s%s%s(none)%s"
7043 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
7045 #. %1$s: searchfield | html
7047 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7050 #. %6$s: action | html
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7054 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7055 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
7057 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7058 #. %2$s: frameworkcode | html
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7063 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7064 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
7066 #. %1$s: IF ( lastdate )
7067 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7072 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7073 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
7075 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7076 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7081 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7082 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
7084 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7085 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
7090 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7091 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
7093 #. For the first occurrence,
7094 #. %1$s: IF ( template_id )
7095 #. %2$s: template_id | html
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7101 msgid "%s%s%sN/A%s "
7102 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
7104 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7105 #. %2$s: loopro.title | html
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7110 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7111 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
7113 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7114 #. %2$s: loopro.barcode | html
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7119 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7120 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
7122 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7123 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7128 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7129 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
7131 #. %1$s: IF ( slip )
7132 #. %2$s: slip | html
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7137 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7138 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
7140 #. For the first occurrence,
7142 #. %2$s: IF limit_desc
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7146 msgid "%s%s with limit(s): "
7147 msgstr "%s%s s limitem: "
7149 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7150 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7151 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7153 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7154 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7155 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7156 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7159 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7160 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
7162 #. For the first occurrence,
7163 #. %1$s: biblio.title | html
7164 #. %2$s: IF biblio.author
7165 #. %3$s: biblio.author | html
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7171 msgid "%s%s, by %s%s"
7172 msgstr "%s%s, od %s%s"
7174 #. For the first occurrence,
7176 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7177 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7179 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7183 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7184 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
7186 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7187 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7190 msgid "%s%sModify tag "
7191 msgstr "%s%sUpravit pole "
7193 #. For the first occurrence,
7194 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7195 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7197 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7201 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7202 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
7204 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7205 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7207 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7210 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7211 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
7213 #. %1$s: count | html
7214 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7215 #. %3$s: showncount | html
7216 #. %4$s: hiddencount | html
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7219 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7220 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
7222 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7223 #. %2$s: title |html
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7227 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7228 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
7230 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7231 #. %2$s: subscriptionid | html
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7235 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7236 msgstr "%s› Podrobnosti předplatného #%s%s "
7238 #. %1$s: IF op == 'edit'
7239 #. %2$s: PROCESS ServerType
7240 #. %3$s: server.servername | html
7242 #. %5$s: IF op == 'add'
7243 #. %6$s: PROCESS ServerType
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7247 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7248 msgstr "%s› Upravit %s server %s%s %s› Nový %s server%s "
7250 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7251 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7252 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7257 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7258 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7264 msgid "%s(deleted patron)%s "
7265 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
7267 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7272 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7273 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7275 #. For the first occurrence,
7276 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7282 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7283 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
7285 #. For the first occurrence,
7286 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7292 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7293 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
7295 #. %1$s: loo.kohafield | html
7297 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7300 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7303 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7305 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7307 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7311 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7312 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7314 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7315 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
7317 #. For the first occurrence,
7318 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7319 #. %2$s: item_loo.author | html
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7324 msgid "%s, by %s%s "
7325 msgstr "%s, od %s%s "
7327 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7328 #. %2$s: overdueloo.author | html
7330 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7331 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7335 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7336 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7338 #. For the first occurrence,
7339 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7340 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7342 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7346 msgid "%s, by %s%s%s- "
7347 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7351 #. %2$s: savedreport.id | html
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7355 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7356 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
7364 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7369 msgid "%sActive%sInactive%s"
7370 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7376 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7377 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
7379 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7384 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7385 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7387 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7392 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7393 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7401 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7402 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7403 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7404 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7406 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7407 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7414 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7417 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7418 "Není vypůjčeno %s %s "
7420 #. %1$s: IF humanbranch
7421 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7427 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7428 "policy by patron category%s"
7430 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7431 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7433 #. %1$s: IF (errcode==1)
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7436 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7437 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7439 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7442 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7443 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7445 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7447 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7452 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7453 "the item number from this barcode.%s "
7455 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7456 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7458 #. %1$s: IF course_id
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7463 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7464 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7466 #. %1$s: IF ( layout_id )
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7471 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7472 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7474 #. %1$s: IF ( layout_id )
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7479 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7480 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7482 #. %1$s: IF (template_id)
7485 #. %4$s: IF (template_id)
7486 #. %5$s: template_id | html
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7490 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7491 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7493 #. %1$s: IF ( layout_id )
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7498 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7499 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7501 #. %1$s: IF (profile_id)
7504 #. %4$s: IF (profile_id)
7505 #. %5$s: profile_id | html
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7509 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7510 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7512 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7514 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7516 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7518 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7520 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7522 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7524 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7526 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7528 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7530 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7532 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7533 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7534 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7537 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7542 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7543 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7544 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7546 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7547 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7548 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7550 #. For the first occurrence,
7551 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7553 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7555 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7557 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7559 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7561 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7563 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7565 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7567 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7569 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7571 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7573 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7579 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7580 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7581 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7583 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7584 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7585 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7587 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7588 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7590 #. %4$s: patron.sex | html
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7594 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7595 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7597 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7598 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7600 #. %4$s: patron.sex | html
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7604 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7605 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7607 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7609 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7611 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
7615 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7616 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7618 #. For the first occurrence,
7619 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7621 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7626 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7627 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7638 #. %10$s: sep | html
7639 #. %11$s: sep | html
7640 #. %12$s: sep | html
7641 #. %13$s: sep | html
7642 #. %14$s: sep | html
7643 #. %15$s: sep | html
7644 #. %16$s: sep | html
7645 #. %17$s: sep | html
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7650 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7651 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7652 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7653 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7655 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7656 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7657 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7658 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7659 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7661 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7663 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
7667 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7668 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7670 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7675 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7676 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7678 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7683 msgid "%sHidden%sShown%s"
7684 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7686 #. %1$s: BLOCK subject
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7691 msgstr "%sRezervace:%s "
7693 #. %1$s: IF humanbranch
7694 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7699 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7701 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7702 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7704 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7705 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7706 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7707 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7708 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7709 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7715 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7716 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7718 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7719 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7722 # Nejsem si jistý kontextem...
7723 #. %1$s: IF biblio.item_error
7725 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7729 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7732 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7733 "jednotkových polí.%s %s "
7735 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7736 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7737 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7742 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7743 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7745 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7746 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7749 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7750 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7761 #. %10$s: sep | html
7762 #. %11$s: sep | html
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7767 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7768 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7771 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7772 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7774 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7778 msgid "%sManual credit%s"
7779 msgstr "%sVložit kredit%s"
7781 #. %1$s: IF ( modify )
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7786 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7787 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7789 #. %1$s: IF ( action_modify )
7791 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7793 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7797 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7799 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7801 #. %1$s: IF cash_register
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7806 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7807 msgstr "%sUpravit pokladnu%sPřidat novou pokladnu%s"
7809 #. %1$s: IF framework
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7814 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7815 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7822 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7823 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7825 #. %1$s: IF ( modify )
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7830 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7831 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7833 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7835 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7839 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7840 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7842 #. %1$s: IF ( budget_id )
7845 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7846 #. %5$s: budget_name | html
7847 #. %6$s: budget_period_description | html
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7851 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7852 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7854 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7856 #. %3$s: basketname | html
7857 #. %4$s: basketno | html
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7860 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7861 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7863 #. %1$s: IF record.permanent
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7869 msgstr "%sNe%sAno%s"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7882 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7883 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7885 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7890 msgid "%sOverdue!%s %s"
7891 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7893 #. %1$s: - BLOCK subject -
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7897 msgid "%sOverdue:%s "
7898 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7900 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7901 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7902 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7903 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7904 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7905 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7906 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7907 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7910 #. %11$s: IF suggestion.reason
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7914 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7915 "%sStatus unknown %s %s "
7917 "%sNevyřízené %sPřijaté %sObjednané %sZamítnuté %sOvěřené %sDostupné %s %s "
7918 "%sNeznámý stav %s %s "
7920 #. INPUT type=button
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7922 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7923 msgstr "%sZrušit stav v přesunu%sZrušit stav čeká%s"
7925 #. %1$s: IF ( reserved )
7926 #. %2$s: branchname | html
7928 #. %4$s: IF ( waiting )
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7933 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7934 "and then attempt transfer: %s "
7936 "%sNastavit stav rezervace na čeká a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7937 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7939 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7944 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7945 msgstr "%sZačátek intervalu%sKonec intervalu%s"
7947 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7949 #. %3$s: IF errors.no_file
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7954 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7955 "select a file to upload.%s "
7957 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7960 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7962 #. %3$s: IF errors.no_file
7964 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7969 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7970 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7972 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7973 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7979 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7980 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7986 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7987 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7989 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7990 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7993 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7995 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8002 msgid "%sThis record has no items.%s "
8003 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8010 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8011 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8012 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8014 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
8015 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Typ jednotky, Přírůstkové "
8016 "číslo, Status půjčovatelnosti, Status ztráty, Status stažení, Výpůjčky%s "
8019 #. %2$s: message.error | html
8023 #. %6$s: IF ( opadd )
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
8026 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8027 msgstr "%sNeodstranitelná chyba: %s %s %s %s %s "
8029 #. INPUT type=button
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8031 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8032 msgstr "%sZrušit pozastavení%sPozastavit%s"
8034 #. %1$s: IF currency.archived
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8041 #. For the first occurrence,
8042 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8048 msgid "%sYes%s %s"
8049 msgstr "%sAno%s %s"
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. %1$s: IF record.public
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8074 msgstr "%sAno%sNe%s"
8076 #. %1$s: IF field.searchable
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8081 msgid "%sYes%sNo%s "
8082 msgstr "%sAno%sNe%s "
8084 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8087 msgid "%sa - Earlier heading"
8088 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8095 msgstr "%sseznam:%s"
8097 #. %1$s: IF ( issn )
8100 #. %4$s: IF ( issn )
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8103 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8104 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
8106 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8107 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8114 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8117 msgid "%sb - Later heading"
8118 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
8120 #. %1$s: IF ( reser.author )
8121 #. %2$s: reser.author | html
8123 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8126 msgid "%sby %s%s %s ("
8127 msgstr "%sod %s%s %s ("
8129 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8130 #. %2$s: result_se.author | html
8132 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8133 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8134 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8136 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8137 #. %9$s: result_se.place | html
8139 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8140 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8142 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8143 #. %15$s: result_se.pages | html
8145 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8148 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8149 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8151 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8154 msgid "%sd - Acronym"
8155 msgstr "%sd - Akronym"
8157 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8158 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8159 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8160 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8162 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8166 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8167 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
8169 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8172 msgid "%sf - Musical composition"
8173 msgstr "%sf - Hudební skladba"
8175 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8178 msgid "%sg - Broader term"
8179 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
8181 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8184 msgid "%sh - Narrower term"
8185 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
8187 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8190 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8191 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
8193 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8196 msgid "%sn - Not applicable"
8197 msgstr "%sn - Nepoužito"
8199 #. %1$s: IF cities.count
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
8202 msgid "%sor choose "
8203 msgstr "%snebo vyberte "
8205 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8208 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8209 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
8211 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8212 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8213 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8214 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8216 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8218 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8221 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8222 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
8224 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8227 msgid "%st - Immediate parent body"
8228 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
8230 #. %1$s: IF currency.active
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8240 "Български (Bulgarian) "
8243 "Български "
8244 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8249 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8252 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8258 "Українська "
8259 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8261 "Українська "
8262 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8266 msgid "עברית (Hebrew)"
8267 msgstr "עברית (Hebrejština)"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8271 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8272 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8276 msgid "فارسى (Persian)"
8277 msgstr "فارسى (Perština)"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8281 msgid "中文 (Chinese)"
8282 msgstr "中文 (Čínština)"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8286 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8287 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8292 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8294 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8298 msgid "日本語 (Japanese)"
8299 msgstr "日本語 (Japonština)"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8303 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8304 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8308 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8309 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8313 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8314 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8318 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8319 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8324 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8325 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8327 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8328 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8332 msgid "한국어 (Korean)"
8333 msgstr "한국어 (Korejština)"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8338 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8339 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8340 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8342 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8343 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8344 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8348 msgid "čeština (Czech)"
8349 msgstr "Čeština (Čeština)"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8353 msgid "<< Back to suggestions"
8354 msgstr "<< Zpět"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8359 msgid "<< Previous"
8360 msgstr "<< Předchozí"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8364 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8365 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8370 msgid " Author as phrase"
8371 msgstr " Autor (přesně)"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8378 msgid " Call number"
8379 msgstr " Signatura"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8384 msgid " Conference name"
8385 msgstr " Název konference"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8390 msgid " Conference name as phrase"
8391 msgstr " Název konference (přesně)"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8396 msgid " Corporate name"
8397 msgstr " Název společnosti"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8402 msgid " Corporate name as phrase"
8403 msgstr " Korporace (přesně)"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8408 msgid " ISBN"
8409 msgstr " ISBN"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8414 msgid " ISSN"
8415 msgstr " ISSN"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8420 msgid " Keyword as phrase"
8421 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8426 msgid " Personal name"
8427 msgstr " Osobní jméno"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8432 msgid " Personal name as phrase"
8433 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8438 msgid " Series title"
8439 msgstr " Název edice"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8444 msgid " Subject and broader terms"
8445 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8450 msgid " Subject and narrower terms"
8451 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8456 msgid " Subject and related terms"
8457 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8462 msgid " Subject as phrase"
8463 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8468 msgid " Title as phrase"
8469 msgstr " Název (přesně)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8473 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8474 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8478 msgid " Show inactive funds:"
8479 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8488 msgid " Show inactive:"
8489 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8493 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8494 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
8496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8501 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8502 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8505 #. %2$s: IF step == 2
8507 #. %4$s: IF step == 3
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8511 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8512 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8514 #. %1$s: template_name | html
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8519 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8520 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
8523 #. %2$s: IF ( else )
8524 #. %3$s: tagfield | html
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8528 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8529 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8532 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8533 #. %3$s: tagsubfield | html
8535 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8537 #. %7$s: IF ( add_form )
8538 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8539 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8542 #. %12$s: action | html
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8548 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8549 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8551 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8552 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8554 #. %1$s: IF ( add_form )
8555 #. %2$s: IF ( basketno )
8556 #. %3$s: basketname | html
8558 #. %5$s: booksellername | html
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8563 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8564 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s'%sVložit košík do %s %s %s "
8566 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8570 msgid "› %s Add a new collection %s "
8571 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8573 #. %1$s: IF step == 1
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8577 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8578 msgstr "› %s Dávkové mazání a anonymizace čtenářů %s "
8580 #. %1$s: IF type == 'credit'
8581 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8585 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8586 msgstr "› %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8588 #. For the first occurrence,
8589 #. %1$s: IF course_name
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8594 msgid "› %s Edit "
8595 msgstr "› %s Upravit "
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8604 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8605 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8607 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8610 msgid "› %s Editing "
8611 msgstr "› %s Úprava "
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8616 msgid "› %s Modify club "
8617 msgstr "› %s Upravit klub "
8619 #. %1$s: IF club_template
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8622 msgid "› %s Modify club template "
8623 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8625 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8630 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8631 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8633 #. %1$s: IF datereceived
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8636 msgid "› %s Receipt summary for "
8637 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8639 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8641 #. %3$s: authid | html
8642 #. %4$s: authtypetext | html
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8647 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8649 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8651 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8653 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8657 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8658 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8666 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8667 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8669 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8672 msgid "› %s calendar"
8673 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8675 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8676 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8680 #. %6$s: basketname | html
8681 #. %7$s: IF ( basketno )
8682 #. %8$s: basketno | html
8684 #. %10$s: booksellername | html
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8687 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8688 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8690 #. %1$s: IF op == 'list'
8691 #. %2$s: IF budget_period_id
8692 #. %3$s: budget_period_description | html
8696 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8699 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8700 msgstr "› %s%sFondy na '%s'%s Všechny fondy%s%s %s "
8702 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8703 #. %2$s: IF currency
8704 #. %3$s: currency.currency | html
8708 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8709 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8710 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8715 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8716 "currency %s %sCurrencies %s "
8718 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8721 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8722 #. %2$s: categorycode | html
8724 #. %4$s: categorycode | html
8727 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8731 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8734 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8735 "kategorie '%s'%s%s %s "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8743 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8745 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8747 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8748 #. %2$s: patron.firstname | html
8749 #. %3$s: patron.surname | html
8750 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8754 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8755 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8757 #. For the first occurrence,
8758 #. %1$s: IF (template_id)
8759 #. %2$s: template_id | html
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8769 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8770 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8772 #. %1$s: IF ( authid )
8773 #. %2$s: authid | html
8774 #. %3$s: authtypetext | html
8776 #. %5$s: authtypetext | html
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8780 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8781 msgstr "› %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8783 #. %1$s: IF ( action_modify )
8785 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8787 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8789 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8793 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8796 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8799 #. %1$s: IF ( categorycode )
8800 #. %2$s: categorycode | html
8804 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8807 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8808 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8810 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8811 #. %2$s: contractname | html
8815 #. %6$s: IF ( add_validate )
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8818 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8819 msgstr "› %sUpravit smlouvu'%s' %sNová smlouva %s %s %s "
8822 #. %2$s: field.name | html
8825 #. %5$s: CASE 'list'
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8828 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8829 msgstr "› %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8831 #. %1$s: IF ( budget_id )
8832 #. %2$s: IF ( budget_name )
8833 #. %3$s: budget_name | html
8838 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8841 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8842 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8844 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8845 #. %2$s: ordernumber | html
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8850 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8851 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8853 #. %1$s: IF ( modify )
8854 #. %2$s: searchfield | html
8858 #. %6$s: IF ( add_validate )
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8862 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8864 "› %sUpravit nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení systému%s%s%s "
8866 #. %1$s: IF ( opsearch )
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8870 msgid "› %sOrder from external source%s"
8871 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8873 #. %1$s: IF ( newpassword )
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8878 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8879 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8881 #. %1$s: IF ( display_list )
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8885 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8886 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8888 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8889 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8893 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8894 msgstr "› %sPodrobnosti čtenáře %s%s "
8896 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8897 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8899 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8900 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8909 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8910 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8911 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8913 "› %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8914 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8915 "všechny upomínky%s %s "
8917 #. %1$s: IF ( display_list )
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8921 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8922 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8924 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8925 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8929 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8930 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8932 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8935 msgid "› API Keys for %s "
8936 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8940 msgid "› About Koha"
8941 msgstr "› O systému Koha"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8945 msgid "› Access files"
8946 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8948 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8951 msgid "› Account for %s"
8952 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8956 msgid "› Acquisitions"
8957 msgstr "› Akvizice"
8959 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8962 msgid "› Add a new OAI set%s"
8963 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8965 #. %1$s: booksellername | html
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8968 msgid "› Add basket group for %s"
8969 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8973 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8977 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8978 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8981 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8984 msgid "› Add new account %s %s › "
8985 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8988 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8991 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8992 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8996 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8999 msgid "› Add notice %s %s %s "
9000 msgstr "› Přidat oznámení %s %s %s "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9004 msgid "› Add or remove items"
9005 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9009 msgid "› Add order from a subscription"
9010 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9014 msgid "› Add order from a suggestion"
9015 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
9019 msgid "› Add orders from MARC file"
9020 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru MARC"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9024 msgid "› Add patrons"
9025 msgstr "› Vložit čtenáře"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9030 msgid "› Add reserves for "
9031 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
9034 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9037 msgid "› Add suggestion %s %s "
9038 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9042 msgid "› Administration"
9043 msgstr "› Administrace"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9047 msgid "› Advanced search"
9048 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9052 msgid "› Alert subscribers for "
9053 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9057 msgid "› Attach an item to "
9058 msgstr "› Připojit jednotku k "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9062 msgid "› Audio alerts"
9063 msgstr "› Zvuková upozornění"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9067 msgid "› Authorities"
9068 msgstr "› Autority"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9072 msgid "› Authority search results"
9073 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
9075 #. %1$s: category_name | html
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9080 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9081 msgstr "› Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9085 msgid "› Barcode range "
9086 msgstr "› Rozsah čárových kódů "
9088 #. %1$s: basketno | html
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9091 msgid "› Basket (%s)"
9092 msgstr "› Košík (%s)"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9096 msgid "› Basket grouping"
9097 msgstr "› Seskupení košíků"
9099 #. %1$s: import_batch_id | html
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9104 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9105 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9109 msgid "› Batch edit "
9110 msgstr "› Úprava dávky "
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9114 msgid "› CSV export profiles "
9115 msgstr "› Profily exportu CSV "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9119 msgid "› Cancel order "
9120 msgstr "› Zrušit objednávku "
9122 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9126 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9127 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9131 msgid "› Cataloging"
9132 msgstr "› Katalogizace"
9135 #. %2$s: IF op == 'list'
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9139 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9140 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
9142 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9147 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9148 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9152 msgid "› Check expiration "
9153 msgstr "› Ověřit platnost "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
9157 msgid "› Check in"
9158 msgstr "› Vracení"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9162 msgid "› Checkout history for "
9163 msgstr "› Historie výpůjček pro "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9167 msgid "› Checkout notes "
9168 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9172 msgid "› Circulation"
9173 msgstr "› Výpůjčky"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9177 msgid "› Circulation and fine rules"
9178 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
9180 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9183 msgid "› Circulation history for %s"
9184 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9188 msgid "› Claims"
9189 msgstr "› Reklamace"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9193 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9194 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9198 msgid "› Club enrollments"
9199 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9203 msgid "› Columns settings"
9204 msgstr "› Nastavení sloupců"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9208 msgid "› Compare matched records "
9209 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9217 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9218 msgstr "› Potvrdit odstranění %s Oznámení & Potvrzení %s %s %s "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9224 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9225 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9231 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9232 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
9234 #. %1$s: contractnumber | html
9236 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9239 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9240 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
9242 #. %1$s: searchfield | html
9244 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9247 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9248 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
9250 #. %1$s: tagsubfield | html
9252 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9255 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9256 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
9258 #. %1$s: searchfield | html
9259 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9262 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9263 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9267 msgid "› Confirm holds "
9268 msgstr "› Potvrdit rezervace "
9271 #. %2$s: IF ( else )
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9275 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9276 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9280 msgid "› Course details for "
9281 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
9283 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9287 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9288 msgstr "› Přidat zastávku %s › Spravovat jednotky %s "
9291 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9294 msgid "› Data added%s %s "
9295 msgstr "› Data přidána%s %s "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9300 msgid "› Data deleted %s "
9301 msgstr "› Data odstraněna %s "
9304 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9307 msgid "› Data recorded %s %s "
9308 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9313 msgid "› Delete fund? %s "
9314 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
9316 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9319 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9322 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9323 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
9325 #. %1$s: patron.firstname | html
9326 #. %2$s: patron.surname | html
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9329 msgid "› Delete patron %s %s"
9330 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
9332 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9335 msgid "› Details for %s "
9336 msgstr "› Podrobnosti k %s "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9340 msgid "› Did you mean?"
9341 msgstr "› Měli jste na mysli?"
9344 #. %2$s: IF close_form
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9347 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9348 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9353 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9354 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9358 msgid "› Duplicate warning"
9359 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9363 msgid "› Edit "
9364 msgstr "› Upravit "
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9369 msgid "› Edit %s "
9370 msgstr "› Upravit %s "
9372 #. %1$s: spec | html
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9377 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9378 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
9380 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9383 msgid "› Edit SQL report %s › "
9384 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
9386 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9389 msgid "› Edit stage %s "
9390 msgstr "› Upravit zastávku %s "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9396 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9397 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
9399 #. %1$s: suggestionid | html
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9403 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9404 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9408 msgid "› Editor"
9409 msgstr "› Editor"
9411 #. %1$s: errno | html
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9414 msgid "› Error %s"
9415 msgstr "› Chyba %s"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9419 msgid "› Export data"
9420 msgstr "› Export dat"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9424 msgid "› Files"
9425 msgstr "› Soubory"
9427 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9430 msgid "› Files for %s"
9431 msgstr "› Soubory pro %s"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9435 msgid "› Hold ratios"
9436 msgstr "› Poměry rezervací"
9438 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9441 msgid "› Holds history for %s"
9442 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9446 msgid "› Holds to pull"
9447 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
9449 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9452 msgid "› ILL requests history for %s "
9453 msgstr "› Historie MVS požadavků čtenáře %s "
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9457 msgid "› Images"
9458 msgstr "› Obrázky"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9462 msgid "› Images "
9463 msgstr "› Obrázky "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9467 msgid "› Invoices"
9468 msgstr "› Doklady"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9472 msgid "› Item circulation alerts "
9473 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9477 msgid "› Item details"
9478 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9482 msgid "› Item search "
9483 msgstr "› Hledání jednotek "
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9487 msgid "› Item search fields "
9488 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9492 msgid "› Items with no checkouts"
9493 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9497 msgid "› Label creator "
9498 msgstr "› Editor štítků "
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9502 msgid "› Link a host record to "
9503 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
9505 #. %1$s: IF ( total )
9506 #. %2$s: total | html
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9511 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9512 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9514 #. %1$s: patron.firstname | html
9515 #. %2$s: patron.surname | html
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9518 msgid "› Make a payment for %s %s"
9519 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9523 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9524 msgstr "› Výsledky hledání ve znalostní bázi Mana "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9529 msgid "› Manage stages"
9530 msgstr "› Spravovat zastávky"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9534 msgid "› Manual credit "
9535 msgstr "› Vložit kredit "
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9539 msgid "› Manual invoice "
9540 msgstr "› Další poplatky "
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9544 msgid "› Merge patron records"
9545 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9550 msgid "› Merging records"
9551 msgstr "› Slučování záznamů"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9556 msgid "› Modify account %s › "
9557 msgstr "› Upravit účet %s › "
9559 #. %1$s: tablename | html
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9564 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9565 msgstr "› Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9567 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9571 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9572 msgstr "› Upravit typ jednotek '%s' %s "
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9577 msgid "› Modify library EAN %s › "
9578 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9583 msgid "› Modify notice %s "
9584 msgstr "› Upravit oznámení %s "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9591 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9592 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9595 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9598 msgid "› Notice added %s %s "
9599 msgstr "› Oznámení bylo vloženo %s%s "
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9603 msgid "› OPAC problem reports "
9604 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9608 msgid "› Offline circulation"
9609 msgstr "› Výpůjčky offline"
9611 #. %1$s: fund_code | html
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9614 msgid "› Ordered - %s"
9615 msgstr "› Objednáno - %s"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9619 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9620 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9622 #. %1$s: todaysdate | html
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9625 msgid "› Overdues as of %s"
9626 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9628 #. %1$s: LoginBranchname | html
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9631 msgid "› Overdues at %s"
9632 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9635 #. %2$s: IF ( else )
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9639 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9640 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9644 msgid "› Patron card creator "
9645 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9649 msgid "› Patron clubs"
9650 msgstr "› Čtenářské kluby"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9654 msgid "› Patron lists"
9655 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9659 msgid "› Patrons with no checkouts"
9660 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9664 msgid "› Pending discharge requests"
9665 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9669 msgid "› Pending on-site checkouts"
9670 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9672 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9675 msgid "› Place a hold on %s "
9676 msgstr "› Zadat rezervaci na %s "
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9680 msgid "› Plugins "
9681 msgstr "› Zásuvné moduly "
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9685 msgid "› Plugins disabled "
9686 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9691 msgid "› Point of sale"
9692 msgstr "› Prodejní místo"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9696 msgid "› Preview routing list"
9697 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9699 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9702 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9703 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9707 msgid "› Quick spine label creator"
9708 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9712 msgid "› Quote editor"
9713 msgstr "› Editor citátů"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9717 msgid "› Quote uploader"
9718 msgstr "› Nahrávání citátů"
9720 #. %1$s: name | html
9721 #. %2$s: IF ( invoice )
9722 #. %3$s: invoice | html
9724 #. %5$s: ordernumber | html
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9727 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9728 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9730 #. %1$s: name | html
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9733 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9734 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9738 msgid "› Register details"
9739 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9743 msgid "› Renew"
9744 msgstr "› Prodloužení"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9748 msgid "› Reports"
9749 msgstr "› Výstupy"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9754 msgid "› Request article %s "
9755 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9761 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9762 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9768 msgid "› Results %s Logs %s "
9769 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9775 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9776 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9782 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9783 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9789 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9790 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9794 msgid "› Results for tag "
9795 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9801 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9802 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9808 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9809 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9815 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9816 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9822 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9823 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9829 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9830 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9836 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9837 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9843 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9844 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9850 msgid "› Results%sInventory%s"
9851 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9857 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9858 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9864 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9865 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9869 msgid "› Rotating collections"
9870 msgstr "› Výměnné soubory"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9876 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9878 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9882 msgid "› SMS cellular providers"
9883 msgstr "› SMS operátoři"
9885 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9888 msgid "› SQL view %s › "
9889 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9891 #. %1$s: IF ( query_desc )
9892 #. %2$s: query_desc | html
9894 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9895 #. %5$s: limit_desc | html
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9899 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9900 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9904 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9905 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9909 msgid "› Search for vendor "
9910 msgstr "› Hledat dodavatele "
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9914 msgid "› Search history "
9915 msgstr "› Historie hledání "
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9920 msgid "› Search results%s"
9921 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9927 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9928 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9934 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9935 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9941 msgid "› Search results%sSerials %s "
9942 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9944 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9947 msgid "› Sent notices for %s"
9948 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9952 msgid "› Serial collection information for "
9953 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9957 msgid "› Serial edition "
9958 msgstr "› Vydání periodika "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9962 msgid "› Serials "
9963 msgstr "› Periodika "
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9967 msgid "› Serials subscriptions stats"
9968 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9972 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9973 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9975 #. %1$s: patron.surname | html
9976 #. %2$s: patron.firstname | html
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9979 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9980 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9984 msgid "› Share content with Mana KB"
9985 msgstr "› Sdílet obsah ve znalostní bázi Mana"
9987 #. %1$s: suggestionid | html
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9992 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9993 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9995 #. %1$s: fund_code | html
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9998 msgid "› Spent - %s"
9999 msgstr "› Vynaložené - %s"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10003 msgid "› Stock rotation details for "
10004 msgstr "› Podrobnosti putovního fondu"
10007 #. %2$s: IF ( else )
10008 #. %3$s: tagfield | html
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10012 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10013 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10017 msgid "› Subscription history"
10018 msgstr "› Historie odběru"
10020 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10023 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10024 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10028 msgid "› System preferences"
10029 msgstr "› Systémová nastavení"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10033 msgid "› Tags"
10034 msgstr "› Štítky"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10038 msgid "› Tools"
10039 msgstr "› Nástroje"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10043 msgid "› Transfer collection"
10044 msgstr "› Přesunout soubor"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10048 msgid "› Transfers"
10049 msgstr "› Přesuny"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10053 msgid "› Transfers to receive"
10054 msgstr "› Příchozí přesuny"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10058 msgid "› Transport cost matrix"
10059 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
10061 #. %1$s: booksellername | html
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10066 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10067 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10071 msgid "› Update patron records"
10072 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
10074 #. %1$s: name | html
10078 #. %5$s: name | html
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10082 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10083 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10089 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10090 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10094 msgid "› Upload plugins "
10095 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10101 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10102 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10106 msgid "› Usage statistics"
10107 msgstr "› Statistiky využití"
10109 #. %1$s: IF ( status )
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10114 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10115 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
10117 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10122 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10123 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
10126 #. %2$s: IF op == 'list'
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10130 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10131 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10135 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10136 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10139 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10142 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10143 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10159 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10160 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
10164 msgid "') | html %%]"
10165 msgstr "') | html %%]"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10170 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10171 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10172 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10173 "unless replace passwords option is checked. "
10175 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
10176 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
10177 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
10179 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
10182 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10183 msgstr "( Použité datum vrácení je %s )"
10185 #. For the first occurrence,
10186 #. %1$s: rescardnumber | html
10187 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10188 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10192 msgid "(%s) at %s since %s"
10193 msgstr "(%s) v %s od %s"
10195 #. %1$s: message.barcode | html
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10201 #. %1$s: message.barcode | html
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10207 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10210 msgid "(%s) has been on hold for "
10211 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
10213 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10216 msgid "(%s) has been waiting for "
10217 msgstr "(%s) byla připravena pro "
10219 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10222 msgid "(%s) is checked out to "
10223 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
10225 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10228 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10229 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
10231 #. %1$s: message.barcode | html
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10237 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10238 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10239 #. %3$s: w.biblio.author | html
10241 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10242 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10244 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10247 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10248 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
10250 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10251 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10255 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10256 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10261 msgstr "(Narůstající)"
10263 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10265 #. %3$s: IF field.marcfield
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10268 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10269 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10273 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10274 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10278 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10279 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10283 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10284 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10288 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10289 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10291 #. %1$s: budget_period_description | html
10292 #. %2$s: bookfund | html
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10295 msgid "(Current: %s - %s)"
10296 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10307 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10308 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\")"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10312 msgid "(Filtered. "
10313 msgstr "(Filtrováno. "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10318 msgstr "(Prominuto)"
10320 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10321 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10325 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10328 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
10329 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10331 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:232
10335 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10338 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
10339 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10343 msgid "(Indonesian)"
10344 msgstr "(Indonéština)"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10349 msgstr "(Ztraceno)"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10357 #. %1$s: biblionumber | html
10359 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10362 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10363 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10365 #. %1$s: biblionumber | html
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10370 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10371 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10381 msgstr "(Nahrazeno)"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10395 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10397 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10402 msgstr "(Bez daně)"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10407 msgstr "(Včetně daně)"
10409 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10412 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10413 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10417 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10418 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10420 #. For the first occurrence,
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10424 msgstr "(Není známo)"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10433 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10435 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10438 #. %1$s: active_currency.currency | html
10439 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10444 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10445 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10447 #. %1$s: cur_active | html
10448 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10453 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10454 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) "
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10458 msgid "(amounts will be rounded down)"
10459 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10463 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10464 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10468 msgid "(can be positive or negative)"
10469 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10476 msgstr "(kontroluje se)"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10481 msgid "(current stage highlighted)"
10482 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10487 msgstr "(aktuální) "
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10491 msgid "(default if none is defined)"
10492 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10496 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10497 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10502 msgid "(enter amount in numerals) "
10503 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10508 msgid "(exclusive) "
10509 msgstr "(mimořádné) "
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10514 msgid "(fast cataloging)"
10515 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10519 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10520 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10525 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10526 "authorized value list)"
10528 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10534 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10535 "authorized value list) "
10537 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10543 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10545 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10550 msgid "(inclusive)"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10555 msgid "(inclusive) "
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10561 msgid "(inclusive) to "
10562 msgstr "(včetně) do "
10564 #. For the first occurrence,
10565 #. %1$s: innerloop1 | html
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10575 msgid "(items.itemcallnumber) "
10576 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10578 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10581 msgid "(modified on %s)"
10582 msgstr "(změněno %s)"
10584 #. For the first occurrence,
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10587 msgid "(must be a number greater than 0)"
10588 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10597 msgid "(no library)"
10598 msgstr "(žádná knihovna)"
10600 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10604 msgstr "(pouze %s)"
10606 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10607 #. %2$s: relate.related_search | html
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10611 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10612 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10618 msgstr "(odstranit)"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10622 msgid "(select a library) "
10623 msgstr "Vyberte knihovnu :"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10627 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10628 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10632 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10633 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10635 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10638 msgid ") %s A similar document already exists: "
10639 msgstr ") %s Podobný dokument již existuje: "
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10643 msgid ") is currently restricted."
10644 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10648 msgid ") is not checked out to a patron."
10649 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10651 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10654 msgid ") now due on %s "
10655 msgstr ") prodlouženo do %s "
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10663 #. %1$s: borrower.firstname | html
10664 #. %2$s: borrower.surname | html
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10667 msgid ") renewed for %s %s ( "
10668 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10673 msgid ") you selected does not exist. "
10674 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10679 msgstr "), Francie"
10682 #. %2$s: IF ( waiting )
10683 #. %3$s: branchname | html
10684 #. %4$s: name | html
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10687 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10688 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10692 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10693 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10697 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10699 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10709 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10710 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10714 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10716 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10722 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10725 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10726 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10730 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10731 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10735 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10736 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10740 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10741 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10745 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10746 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10750 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10751 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10755 msgid ", Please transfer this item. "
10756 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10760 msgid ", greater than or equal to 1"
10761 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10765 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10766 msgstr ", požádejte prosím správce o kontrolu konfigurace."
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10770 msgid ", when the next team will be elected."
10771 msgstr ", kdy bude zvolen nový tým."
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10775 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10776 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10780 msgid "- Budget code cannot be blank"
10781 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10785 msgid "- Budget name cannot be blank"
10786 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10790 msgid "- Budget parent is current budget"
10791 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10795 msgid "- First publication date is not defined"
10796 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10800 msgid "- Frequency is not defined"
10801 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10810 msgid "- Please select an item to place a hold"
10811 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10821 msgid "-- Choose -- "
10822 msgstr "-- Vyberte -- "
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10828 msgid "-- Choose a reason -- "
10829 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10833 msgid "-- Choose a status --"
10834 msgstr "-- Vyberte stav --"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10839 msgid "-- Choose format --"
10840 msgstr "-- Vyberte formát --"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10844 msgid "-- Choose one -- "
10845 msgstr "-- Vyberte -- "
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10850 msgstr "-- Žádná --"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10854 msgid "-- none -- "
10855 msgstr "-- žádný -- "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10860 msgid "-- please choose --"
10861 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10863 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10866 msgid ". Check out anyway?"
10867 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10869 #. For the first occurrence,
10871 #. %2$s: m.code | html
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10877 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10883 msgid ". Deletion is not possible."
10884 msgstr ". Smazání není možné."
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10888 msgid ". Deletion not possible "
10889 msgstr ". Smazání není možné "
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10894 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10895 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10896 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10898 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10899 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10900 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10904 msgid ". Please re-enter the new password."
10905 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10910 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10911 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10917 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10918 "like a date string. "
10920 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10921 "Například jako oddělovač datumu. "
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10927 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10928 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10934 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10935 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10940 msgstr "... nebo..."
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10954 msgid "0 Checkouts"
10955 msgstr "Výpůjčky (0)"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10961 msgstr "Rezervace (0)"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10966 msgid "0 to disable"
10967 msgstr "0 pro zakázání"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11003 msgstr "0000-00-00"
11005 #. META http-equiv=refresh
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11007 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11008 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11030 msgstr "9999-99-99"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11036 msgid ": %sa list:%s"
11037 msgstr ": %sa seznam:%s"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11043 msgid ": Barcode must be unique."
11044 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
11048 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11053 msgid ": The items do not belong to your library."
11054 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11061 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11063 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11068 msgid ": item has a waiting hold."
11069 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11073 msgid ": item has linked "
11074 msgstr ": jednotka je propojena "
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11079 msgid ": item is checked out."
11080 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11084 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11085 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
11087 #. INPUT type=button name=back
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11095 #. INPUT type=button name=delete
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11100 #. INPUT type=checkbox name=notify
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11103 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11104 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11111 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11112 "to create an item and check it out"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11117 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11118 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11122 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11123 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11128 msgid "A few important fields are not filled:"
11129 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11134 msgid "A field name is required"
11135 msgstr "Název pole je povinný"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11140 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11141 "yes/no pull down menu."
11143 "Výchozí autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
11144 "potřebujete jednoduchou volbu ano/ne."
11146 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11149 msgid "A group with the title %s already exists. "
11150 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11154 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11155 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11159 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11160 msgstr "Oznámení s kódem'%s' již je pro knihovnu'%s' vytvořeno."
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11165 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11166 "in addition to the default values."
11168 "Seznam dalších statusů pro návrhy na nákup, které je možné použít jako "
11169 "doplněk výchozích statusů."
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11173 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11174 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11178 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11179 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11184 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11185 "have a library set. "
11187 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
11188 "nastavili správnou knihovnu. "
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11192 msgid "A pattern with this name already exists."
11193 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
11197 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11198 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
11200 #. For the first occurrence,
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11203 msgid "A translation already exists for this language."
11204 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11209 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11210 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11213 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
11214 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11218 msgid "AJAX error (%s alert)"
11219 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11223 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11224 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11228 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11229 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11233 msgid "ALL items fields MUST :"
11234 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ :"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11246 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11249 msgid "API keys for %s"
11250 msgstr "Klíče API pro %s"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11262 msgstr "O systému Koha"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11266 msgid "Abstracts / Summaries"
11267 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11273 msgstr "Akademická"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11289 msgid "Accepted by"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11294 msgid "Accepted by the library"
11295 msgstr "Přijato knihovnou"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11299 msgid "Accepted by:"
11300 msgstr "Přijal(a):"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11304 msgid "Accepted date from:"
11305 msgstr "Přijato dne:"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11310 msgid "Accepted on:"
11311 msgstr "Schváleno dne:"
11313 #. %1$s: message.amount | html
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11316 msgid "Accepted payment (%s) from "
11317 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11322 msgstr "URL pro přístup"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11329 msgid "Access files"
11330 msgstr "Přístup k souborům"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11334 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11336 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11340 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11341 msgstr "Přístup ke stránce prodejního místa a přijetí plateb "
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11345 msgid "Access to all librarian functions"
11346 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11350 msgid "Access to the files stored on the server "
11351 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11355 msgid "Accession date"
11356 msgstr "Datum vložení"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11360 msgid "Accession date (inclusive)"
11361 msgstr "Datum vložení (včetně)"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11365 msgid "Accession date:"
11366 msgstr "Datum vložení:"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11370 msgid "Account credit"
11371 msgstr "Typ transakce"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11375 msgid "Account credit types"
11376 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11380 msgid "Account debit types"
11381 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11385 msgid "Account fines and payments"
11386 msgstr "Poplatky a platby"
11388 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11391 msgid "Account for %s"
11392 msgstr "Účet čtenáře %s"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11396 msgid "Account has been administratively locked."
11397 msgstr "Tento účet byl uzamčen správcem."
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11401 msgid "Account has been locked."
11402 msgstr "Tento účet byl uzamčen."
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11407 msgid "Account has expired"
11408 msgstr "Účet vypršel"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11413 msgid "Account number: "
11414 msgstr "Číslo účtu: "
11416 #. %1$s: patron.firstname | html
11417 #. %2$s: patron.surname | html
11418 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11421 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11422 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11429 msgid "Account type"
11430 msgstr "Typ transakce"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11434 msgid "Account type: "
11435 msgstr "Typ transakce"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11456 msgid "Accounting details"
11457 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11466 msgid "Acquisition"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11472 msgid "Acquisition date"
11473 msgstr "Datum nabytí"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11478 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11479 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11486 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11487 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11494 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11495 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11501 msgid "Acquisition details"
11502 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11508 msgid "Acquisition information"
11509 msgstr "Akviziční informace"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11513 msgid "Acquisition management"
11514 msgstr "Správa návrhů a podání"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11519 msgid "Acquisition parameters"
11520 msgstr "Parametry akvizice"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11524 msgid "Acquisition tables"
11525 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11565 msgid "Acquisitions"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11570 msgid "Acquisitions home"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11576 msgid "Acquisitions statistics"
11577 msgstr "Statistika akvizic"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11581 msgid "Acquisitions statistics "
11582 msgstr "Statistika akvizic "
11584 #. For the first occurrence,
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11608 msgid "Action if matching record found:"
11609 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11613 msgid "Action if matching record found: "
11614 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11619 msgid "Action if no match found:"
11620 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11624 msgid "Action if no match is found: "
11625 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11730 msgid "Actions for "
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11760 msgid "Active budgets"
11761 msgstr "Aktivní rozpočty"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11775 msgid "Actual cost"
11776 msgstr "Skutečné náklady"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11781 msgid "Actual cost tax exc."
11782 msgstr "Cena bez daně"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11787 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11788 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11793 msgid "Actual cost tax inc."
11794 msgstr "Cena s daní"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11798 msgid "Actual cost:"
11799 msgstr "Skutečné náklady:"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11803 msgid "Actual cost: "
11804 msgstr "Skutečné náklady:"
11806 #. For the first occurrence,
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11842 #. %1$s: total | html
11843 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11846 msgid "Add %s items to %s"
11847 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11849 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:235
11851 msgid "Add & duplicate"
11852 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11856 msgid "Add "In demand""
11857 msgstr "Přidat "Stav Vyžádáno""
11859 #. %1$s: booksellername | html
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11862 msgid "Add a basket to %s"
11863 msgstr "Přidat košík pro %s"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11868 msgid "Add a condition"
11869 msgstr "Přidat podmínku"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11873 msgid "Add a contract"
11874 msgstr "Přidat smlouvu"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11878 msgid "Add a definition to the dictionary."
11879 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11883 msgid "Add a message for:"
11884 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11888 msgid "Add a new OAI set"
11889 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11893 msgid "Add a new action"
11894 msgstr "Přidat novou akci"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11898 msgid "Add a new authorized value"
11899 msgstr "Přidat novou ověřenou hodnotu"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11903 msgid "Add a new delivery "
11904 msgstr "Zadat novou donášku "
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11908 msgid "Add a new field"
11909 msgstr "Přidat nové pole"
11911 #. INPUT type=button
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
11913 msgid "Add a new item"
11914 msgstr "Přidat jednotku"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11919 msgid "Add a new message"
11920 msgstr "Přidat novou zprávu"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11924 msgid "Add a new record"
11925 msgstr "Přidat nový záznam"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11929 msgid "Add a new regular expression"
11930 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11934 msgid "Add a new upload"
11935 msgstr "Nahrát nový soubor"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11939 msgid "Add a stage"
11940 msgstr "Přidat zastávku"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11945 msgid "Add a substitution"
11946 msgstr "Přidat nahrazení"
11948 #. INPUT type=submit
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11951 msgstr "Přidat akci"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11955 msgid "Add additional fields to certain tables"
11956 msgstr "Přidejte rozšiřující pole k určitým tabulkám databáze"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11961 msgid "Add an SMS cellular provider"
11962 msgstr "Přidat SMS operátora"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11967 msgid "Add an adjustment"
11968 msgstr "Přidat opravu"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11972 msgid "Add an attribute"
11973 msgstr "Přidat atribut"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11977 msgid "Add an item by barcode"
11978 msgstr "Přidat jednotky zadáním čárového kódu"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11982 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11983 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11987 msgid "Add and remove items from rotas "
11988 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů "
11990 #. INPUT type=button
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11992 msgid "Add another condition"
11993 msgstr "Přidat další podmínku"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11997 msgid "Add another contact"
11998 msgstr "Přidat další kontakt"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12002 msgid "Add another field"
12003 msgstr "Vložit další pole"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12007 msgid "Add basket group for "
12008 msgstr "Skupina košíků pro "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12013 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12019 msgstr "Přidat rozpočet"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12023 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12024 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12028 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12029 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12033 msgid "Add checked"
12034 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12038 msgid "Add classification source"
12039 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12043 msgid "Add comment"
12044 msgstr "Přidat komentář"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12048 msgid "Add course reserves "
12049 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy "
12051 #. INPUT type=submit name=add
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12054 msgstr "Vložit kredit"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12058 msgid "Add description"
12059 msgstr "Přidat popis"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12064 msgstr "Přidat pole"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12068 msgid "Add filing rule"
12069 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12074 msgstr "Přidat fond"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12079 msgstr "Přidat skupinu"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12084 msgstr "Přidat skupinu "
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12088 msgid "Add guarantee"
12089 msgstr "Je ručitelem"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12096 msgid "Add internal note"
12097 msgstr "Vložit interní poznámku"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12101 msgid "Add internal note "
12102 msgstr "Vložit interní poznámku"
12104 #. For the first occurrence,
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12111 msgstr "Přidat jednotku"
12113 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
12116 msgid "Add item %s"
12117 msgstr "Přidat jednotku %s"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12121 msgid "Add item to "
12122 msgstr "Přidat jednotku "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12126 msgid "Add item type"
12127 msgstr "Přidat typ jednotek"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12131 msgid "Add item(s)"
12132 msgstr "Přidat položky"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12139 msgstr "Přidat jednotky"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12144 msgstr "Přidat jednotky "
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12149 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12151 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
12152 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12156 msgid "Add items to rota report"
12157 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12161 msgid "Add items: scan barcode"
12162 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12166 msgid "Add items: scan barcodes"
12167 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12171 msgid "Add library "
12172 msgstr "Přídat knihovnu "
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1292
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
12179 msgid "Add manual restriction"
12180 msgstr "Přidat ruční omezení"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12187 msgid "Add match check"
12188 msgstr "Přidat kontrolu shody"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12195 msgid "Add match point"
12196 msgstr "Přidat bod shody"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12200 msgid "Add message"
12201 msgstr "Přidat zprávu"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12205 msgid "Add modified records to the following list: "
12206 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
12208 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
12210 msgid "Add multiple copies of this item"
12211 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12215 msgid "Add multiple items"
12216 msgstr "Přidat více jednotek "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12221 msgstr "Přidat nové"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12225 msgid "Add new alert"
12226 msgstr "Přidat upozornění"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12230 msgid "Add new collection"
12231 msgstr "Vytvořit nový soubor"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12239 msgid "Add new definition"
12240 msgstr "Přidat novou definici"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12245 msgid "Add new field "
12246 msgstr "Přidat nové pole "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12250 msgid "Add new group"
12251 msgstr "Přidat novou skupinu"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12255 msgid "Add new holiday"
12256 msgstr "Vložit novou uzavírku"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12261 msgstr "Přidat poznámku"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12265 msgid "Add offline circulations to queue"
12266 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12271 msgid "Add or remove items"
12272 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
12279 msgstr "Přidat objednávku"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12283 msgid "Add order to basket"
12284 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12288 msgid "Add order to basket %s"
12289 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12294 msgstr "Přidat objednávky"
12296 #. %1$s: comments | html
12297 #. %2$s: file_name | html
12298 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12301 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12302 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12306 msgid "Add patron attribute type"
12307 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12311 msgid "Add patron image"
12312 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12316 msgid "Add patron(s)"
12317 msgstr "Přidat čtenáře"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12323 msgid "Add patrons"
12324 msgstr "Přidat čtenáře"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12329 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12330 "add via patron search."
12332 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
12333 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12338 msgstr "Přidat citát"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12342 msgid "Add recipients"
12343 msgstr "Přidat příjemce"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12347 msgid "Add record matching rule"
12348 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12352 msgid "Add record using fast cataloging"
12353 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12357 msgid "Add reserves"
12358 msgstr "Přidat rezervace"
12360 #. INPUT type=submit
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12362 msgid "Add restriction"
12363 msgstr "Přidat omezení"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12368 msgstr "Přidat pravidlo"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12373 msgstr "Přidat pravidla"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12377 msgid "Add selected patrons to:"
12378 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12382 msgid "Add splitting rule"
12383 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12388 msgstr "Přidat zastávku"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12392 msgid "Add stage to "
12393 msgstr "Přidat etapu k "
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12397 msgid "Add staged files to basket"
12398 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12402 msgid "Add sub fund"
12403 msgstr "Přidat fond"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12407 msgid "Add sub-group "
12408 msgstr "Přidat podskupinu "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12413 msgstr "Přidat do "
12415 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12419 msgstr "Vložit do %s"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12423 msgid "Add to Dictionary"
12424 msgstr "Přidat do slovníku"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12428 msgid "Add to a list"
12429 msgstr "Vložit do seznamu"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12433 msgid "Add to a new list:"
12434 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12440 msgid "Add to basket"
12441 msgstr "Přidat do košíku"
12443 #. For the first occurrence,
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12450 msgid "Add to cart"
12451 msgstr "Vložit do košíku"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12456 msgid "Add to list"
12457 msgstr "Vložit do seznamu"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12461 msgid "Add to list "
12462 msgstr "Vložit do seznamu "
12464 #. INPUT type=submit
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12466 msgid "Add to offline circulation queue"
12467 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12471 msgid "Add to rota"
12472 msgstr "Přidat do putovního fondu"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12477 msgstr "Přidat do:"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12483 msgstr "Přidat uživatele"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12488 msgstr "Přidat uživatele"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12493 msgstr "Přidat dodavatele"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12500 msgid "Add vendor note"
12501 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12505 msgid "Add vendor note "
12506 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12510 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12511 msgstr "Přidávat, upravovat a archivovat pokladny "
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12515 msgid "Add, edit and delete courses "
12516 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy "
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12520 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12521 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsah "
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12525 msgid "Add, modify and view patron information"
12526 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12530 msgid "Add, modify and view patron information "
12531 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12535 msgid "Add/Edit items"
12536 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12550 msgid "Added on or after date: "
12551 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12555 msgid "Added on or before date: "
12556 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12558 #. %1$s: added_attribute_type | html
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12561 msgid "Added patron attribute type "%s""
12562 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
12564 #. %1$s: added_matching_rule | html
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12567 msgid "Added record matching rule "%s""
12568 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12577 msgid "Adding a mapping for: %s."
12578 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12580 #. %1$s: authtypetext | html
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12583 msgid "Adding authority %s"
12584 msgstr "Přidávání autority %s"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12588 msgid "Additional SRU options: "
12589 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1360
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
12596 msgid "Additional attributes and identifiers"
12597 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12601 msgid "Additional content types"
12602 msgstr "Další typy obsahu"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12611 msgid "Additional fields"
12612 msgstr "Další pole"
12614 #. %1$s: tablename | html
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12617 msgid "Additional fields for '%s'"
12618 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12622 msgid "Additional fields:"
12623 msgstr "Další pole:"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12627 msgid "Additional options"
12628 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12633 msgid "Additional parameters"
12634 msgstr "Další parametry"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12638 msgid "Additional subfields (XML)"
12639 msgstr "Další podpole (XML)"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12643 msgid "Additional thanks to..."
12644 msgstr "Další poděkování pro..."
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12649 msgid "Additional tools"
12650 msgstr "Další nástroje"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12676 msgid "Address 2: "
12677 msgstr "Adresa 2: "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12682 msgid "Address in question"
12683 msgstr "Dotázat se na adresu"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12687 msgid "Address line 1: "
12688 msgstr "1. řádek adresy: "
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12692 msgid "Address line 2: "
12693 msgstr "2. řádek adresy: "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12697 msgid "Address line 3: "
12698 msgstr "3. řádek adresy: "
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12714 msgid "Adjustment cost for invoice "
12715 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12719 msgid "Adjustments"
12722 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12725 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12726 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12731 msgid "Adlibris cover image"
12732 msgstr "Obálky Adlibris"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12790 msgid "Administration"
12791 msgstr "Administrace"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12796 msgid "Administration "
12797 msgstr "Administrace "
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12801 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12802 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12806 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12807 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12811 msgid "Administration › Item types "
12812 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12816 msgid "Administration tables"
12817 msgstr "Administrační tabulky"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12821 msgid "Administrator account created!"
12822 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12826 msgid "Administrator account permissions"
12827 msgstr "Oprávnění správce"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12831 msgid "Administrator identity"
12832 msgstr "Identita správce"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12836 msgid "Administrator login"
12837 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12842 msgid "Adobe Agates"
12843 msgstr "Adobe Agates"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12848 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12864 msgid "Advanced »"
12865 msgstr "Pokročilé »"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12869 msgid "Advanced constraints"
12870 msgstr "Pokročilá omezení"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12874 msgid "Advanced constraints:"
12875 msgstr "Pokročilá omezení:"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12879 msgid "Advanced editor"
12880 msgstr "Pokročilý editor"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12884 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12885 msgstr "Klávesové zkratky podporované Pokročilým editorem"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12889 msgid "Advanced editor shortcuts"
12890 msgstr "Klávesové zkratky Pokročilého editoru"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12894 msgid "Advanced prediction pattern: "
12895 msgstr "Rozšířené schéma číslování: "
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12905 msgid "Advanced search"
12906 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12923 msgstr "Odpoledne "
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12934 msgid "Age in days"
12935 msgstr "Stáří ve dnech"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12939 msgid "Age required"
12940 msgstr "Požadovaný věk"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12945 msgid "Age required: "
12946 msgstr "Požadovaný věk: "
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12951 msgid "Age restricted"
12952 msgstr "Omezeno věkem"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12956 msgid "Age restriction"
12957 msgstr "Věkové omezení"
12959 #. For the first occurrence,
12960 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12964 msgid "Age restriction %s."
12965 msgstr "Věkové omezení %s."
12967 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12968 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12972 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12973 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12975 #. %1$s: age_low | html
12976 #. %2$s: age_high | html
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12979 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12980 msgstr "Povolený věk je %s-%s."
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12984 msgid "Albany Senior High School"
12985 msgstr "Albany Senior High School"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12991 msgstr "Upozornění"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12995 msgid "Alert subscribers for "
12996 msgstr "Upozornit odběratele na "
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13001 msgstr "Upozornění "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13010 msgid "Align center"
13011 msgstr "Zarovnat na střed"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13016 msgstr "Zarovnat doleva"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13020 msgid "Align right"
13021 msgstr "Zarovnat doprava"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13030 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13031 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13085 msgid "All active funds"
13086 msgstr "Všechny aktivní fondy"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13093 msgid "All authority types"
13094 msgstr "Všechny typy autorit"
13096 #. %1$s: IF LoginBranchname
13097 #. %2$s: LoginBranchname | html
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13101 msgid "All available funds%s for %s%s"
13102 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13106 msgid "All branches"
13107 msgstr "Všechny pobočky"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13111 msgid "All budgets"
13112 msgstr "Všechny rozpočty"
13114 #. %1$s: do_anonym | html
13115 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13118 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13119 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13123 msgid "All collections"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13129 msgstr "Všechny datumy"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13133 msgid "All dependencies installed."
13134 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13141 msgstr "Všechny fondy"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13145 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13146 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13150 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13151 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13156 msgid "All item types"
13157 msgstr "Všechny typy jednotek"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13179 msgid "All libraries"
13180 msgstr "Všechny knihovny"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13184 msgid "All locations"
13185 msgstr "Všechna umístění"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13190 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13192 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
13193 "navráceny do rozpočtu."
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13199 msgid "All payments to the library"
13200 msgstr "Všechny platby"
13202 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13205 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13206 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! %s"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13210 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13211 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13215 msgid "All selected"
13216 msgstr "Vybráno vše"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13220 msgid "All shelving locations"
13221 msgstr "Všechny části fondu"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13225 msgid "All statuses"
13226 msgstr "Všechny statusy"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13231 msgstr "Všechny štítky"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13236 msgid "All transactions"
13237 msgstr "Všechny transakce"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13241 msgid "All vendors"
13242 msgstr "Přidat dodavatele"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13246 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13247 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13259 msgid "Allow access to the reports module"
13260 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
13264 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13265 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13269 msgid "Allow changes to contents from: "
13270 msgstr "Povolit změny obsahu: "
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13275 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13276 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho výpůjčky v on-line katalogu"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13281 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13282 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho poplatky v on-line katalogu"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13286 msgid "Allow public downloads:"
13287 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13291 msgid "Allow public enrollment:"
13292 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13297 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13298 "other staff members"
13300 "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva a přístupy i ostatním "
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13305 msgid "Allow transfer?"
13306 msgstr "Povolit přenos?"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13320 msgid "Allowed pickup locations"
13321 msgstr "Vyzvednout v"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13326 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13327 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13328 "category, enter this Search category to any Item types"
13330 "Umožňuje seskupovat vyhledávání podle typu jednotky do kategorií. Kategorie "
13331 "definujete v hodnotách ITEMTYPECAT. Poté je můžete přidělovat v rámci "
13332 "definice typů jednotek."
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13336 msgid "Already received"
13337 msgstr "Již bylo přijato"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13341 msgid "Already validated discharges"
13342 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13346 msgid "Alt key is \"Alt\""
13347 msgstr "Klávesa Alt je \"Alt\""
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13351 msgid "Alternate Country"
13352 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13359 msgid "Alternate address"
13360 msgstr "Alternativní adresa"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13364 msgid "Alternate address line 2"
13365 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13370 msgid "Alternate address: Address"
13371 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13376 msgid "Alternate address: Address 2"
13377 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13382 msgid "Alternate address: City"
13383 msgstr "Alternativní adresa: Město"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13387 msgid "Alternate address: Contact note"
13388 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13392 msgid "Alternate address: Country"
13393 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13398 msgid "Alternate address: Email"
13399 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13404 msgid "Alternate address: Phone"
13405 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13410 msgid "Alternate address: State"
13411 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13416 msgid "Alternate address: Street number"
13417 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13422 msgid "Alternate address: Street type"
13423 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13428 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13429 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13433 msgid "Alternate city"
13434 msgstr "Alternativní kontakt"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13438 msgid "Alternate contact"
13439 msgstr "Alternativní kontakt"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13443 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13444 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13448 msgid "Alternate contact address"
13449 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13453 msgid "Alternate contact address 2"
13454 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13458 msgid "Alternate contact city"
13459 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13463 msgid "Alternate contact country"
13464 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13468 msgid "Alternate contact first name"
13469 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13473 msgid "Alternate contact phone"
13474 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13478 msgid "Alternate contact state"
13479 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13483 msgid "Alternate contact surname"
13484 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13489 msgid "Alternate contact: Address"
13490 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13495 msgid "Alternate contact: Address 2"
13496 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13501 msgid "Alternate contact: City"
13502 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13507 msgid "Alternate contact: Country"
13508 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13513 msgid "Alternate contact: First name"
13514 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13518 msgid "Alternate contact: Note"
13519 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13524 msgid "Alternate contact: Phone"
13525 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13530 msgid "Alternate contact: State"
13531 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13536 msgid "Alternate contact: Surname"
13537 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13541 msgid "Alternate contact: Title"
13542 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13547 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13548 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13552 msgid "Alternate email"
13553 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13557 msgid "Alternate phone"
13558 msgstr "Alternativní telefon: "
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13562 msgid "Alternate state"
13563 msgstr "Alternativní kontakt"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13567 msgid "Alternate street number"
13568 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13572 msgid "Alternate street type"
13573 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13577 msgid "Alternate zip code"
13578 msgstr "Alternativní telefon: "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13583 msgid "Alternative contact"
13584 msgstr "Alternativní kontakt"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13589 msgid "Alternative phone: "
13590 msgstr "Alternativní telefon: "
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13594 msgid "Alternative source"
13595 msgstr "Alternativní zdroj"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13599 msgid "Alternative source URL"
13600 msgstr "Alternativní zdrojová URL"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13604 msgid "Always show checkouts immediately"
13605 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13609 msgid "American Numismatic Society, USA"
13610 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13626 msgstr "Částka (Kč)"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13632 msgid "Amount being paid: "
13633 msgstr "Částka k zaplacení:"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13637 msgid "Amount charged: "
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13642 msgid "Amount of change"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13650 msgid "Amount outstanding"
13651 msgstr "Neuhrazená částka"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13656 msgid "Amount paid: "
13657 msgstr "Částka k zaplacení:"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13663 msgid "Amount tendered: "
13664 msgstr "Částka k zaplacení:"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13679 #. %1$s: batch_id | html
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13682 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13683 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13685 #. %1$s: batch_id | html
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13688 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13689 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13691 #. %1$s: batch_id | html
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13694 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13695 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13697 #. %1$s: batch_id | html
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13700 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13701 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13705 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13706 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13710 msgid "An error has occurred!"
13711 msgstr "Došlo k chybě!"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13715 msgid "An error has occurred. "
13716 msgstr "Došlo k chybě. "
13718 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13721 msgid "An error has occurred. %s "
13722 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13726 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13727 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13729 #. For the first occurrence,
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13733 msgid "An error occurred on deleting this image"
13734 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13738 msgid "An error occurred reading this file."
13739 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13743 msgid "An error occurred when adding this translation"
13744 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13748 msgid "An error occurred when creating this list."
13749 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13751 #. %1$s: shelfname | html
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13754 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13756 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13760 msgid "An error occurred when deleting this list."
13761 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13765 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13766 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13770 msgid "An error occurred when updating this list."
13771 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13775 msgid "An error occurred when updating this translation."
13776 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13779 #. %2$s: label_element | html
13780 #. %3$s: element_id | html
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13784 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13785 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13787 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13788 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13790 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13794 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13795 "error log for details. "
13797 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13798 "systémové záznamy o chybě. "
13800 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13803 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13804 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13808 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13809 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13813 msgid "An unknown error has occurred."
13814 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13818 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13819 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13823 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13824 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13826 #. %1$s: card_element | html
13827 #. %2$s: element_id | html
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13830 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13831 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13835 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13836 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13841 msgstr "Analytický popis"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13845 msgid "Analyze items"
13846 msgstr "Analyzovat jednotky"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13865 msgid "Animals and Nature"
13866 msgstr "Zvířata a příroda"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13870 msgid "Anonymize checkout history"
13871 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13875 msgid "Another pattern with this name already exists."
13876 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13881 msgstr "Antenna.io"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13912 msgid "Any audience"
13913 msgstr "Uživatelské určení"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13919 msgid "Any category code"
13920 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13922 #. For the first occurrence,
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13926 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13927 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13931 msgid "Any collection"
13932 msgstr "Libovolná sbírka"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13936 msgid "Any content"
13937 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13942 msgstr "Jakýkoliv formát"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13947 msgstr "Libovolná jednotka "
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13957 msgid "Any item type"
13958 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13962 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13964 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13973 msgid "Any library"
13974 msgstr "Jakákoli knihovna"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13978 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13980 "Pokud je účtován poplatek za ztrátu jednotky, bude zaúčtován odpovídajícímu "
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13987 msgstr "Jakákoliv fráze"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13991 msgid "Any shelving location"
13992 msgstr "Všechny části fondu"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13996 msgid "Any status except cancelled"
13997 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14002 msgstr "Jakýkoli prodejce"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14007 msgstr "Jakékoliv slovo"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14012 msgstr "Libovolný: "
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14016 msgid "Anyone seeing this list"
14017 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14021 msgid "Apache version: "
14022 msgstr "Verze Apache: "
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14026 msgid "Appear in position: "
14027 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
14029 #. %1$s: num_with_matches | html
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14032 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14033 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14045 #. INPUT type=submit
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14047 msgid "Apply different matching rules"
14048 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14053 msgid "Apply discount"
14054 msgstr "Použít filtr"
14056 #. INPUT type=submit
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14059 msgid "Apply filter"
14060 msgstr "Použít filtr"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14064 msgid "Apply filter(s)"
14065 msgstr "Použít filtr(y)"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14087 msgid "Approved comments"
14088 msgstr "Schválené komentáře"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14092 msgid "Approved tags"
14093 msgstr "Schválené štítky"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14100 #. For the first occurrence,
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14110 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14111 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14119 msgstr "Archivovat"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14126 msgstr "Archivováno"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14131 msgid "Archived%s "
14132 msgstr "Archivováno%s "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14137 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14140 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
14141 "této stránce, budou ztraceny."
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14145 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14146 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14150 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14151 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14155 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14156 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
14158 #. %1$s: ordernumber | html
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14161 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14162 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto objednávku (%s)?"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14166 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14167 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14172 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14174 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14179 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14180 "library? This will override the existing rules in this library."
14182 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
14183 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14188 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14189 "override the existing rules in this library."
14191 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
14192 "stávající pravidla v cílové knihovně."
14194 #. %1$s: basketname | html
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14197 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14198 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14203 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14204 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14208 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14209 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
14211 #. For the first occurrence,
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14217 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14218 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14222 msgid "Are you sure you want to delete "
14223 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
14225 #. For the first occurrence,
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14228 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14229 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
14231 #. %1$s: library.branchname | html
14232 #. %2$s: library.branchcode | html
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14235 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14236 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14240 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14241 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14245 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14246 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
14248 #. For the first occurrence,
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14252 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14253 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14257 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14258 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14262 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14263 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14267 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14268 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14272 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14273 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14278 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14279 "enrollments in this club."
14281 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
14282 "všech čtenářů v klubu."
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14287 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14288 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14290 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
14291 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
14292 "dojde odhlášení všech čtenářů."
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14296 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14297 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
14299 #. %1$s: patron.firstname | html
14300 #. %2$s: patron.surname | html
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14304 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14306 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14310 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14311 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14315 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14316 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14320 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14321 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14325 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14326 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14330 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14331 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14335 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14336 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14340 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14341 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14346 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14347 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14351 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14352 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14357 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14358 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14362 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14363 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14367 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14368 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14373 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14375 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14380 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14382 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
14385 #. For the first occurrence,
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14389 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14390 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14394 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14395 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14400 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14403 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14405 #. For the first occurrence,
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14409 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14410 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
14412 #. For the first occurrence,
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14416 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14417 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor ?"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14421 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14422 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14426 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14427 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14431 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14432 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
14434 #. For the first occurrence,
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14438 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14439 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14443 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14444 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14448 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14449 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14453 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14454 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14458 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14459 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14463 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14464 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
14466 #. For the first occurrence,
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14470 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14471 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14473 #. For the first occurrence,
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14477 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14478 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14482 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14483 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14487 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14488 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14493 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14495 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14498 #. For the first occurrence,
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14502 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14503 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14507 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14508 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14513 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14514 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto reklamaci vrácení?"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14518 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14519 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14523 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14524 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14528 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14529 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14533 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14534 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14538 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14539 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
14541 #. For the first occurrence,
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14547 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14548 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
14550 #. For the first occurrence,
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14554 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14555 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14559 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14560 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14564 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14565 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
14567 #. For the first occurrence,
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14572 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14573 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14577 msgid "Are you sure you want to do this?"
14578 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14582 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14583 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14587 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14588 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14592 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14593 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
14595 #. %1$s: basketname | html
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14598 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14599 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14603 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14604 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14608 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14609 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14613 msgid "Are you sure you want to remove "
14614 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14618 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14619 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14623 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14624 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14628 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14629 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14633 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14634 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře ze seznamu?"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14638 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14639 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14643 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14644 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14648 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14649 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14653 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14654 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14658 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14659 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14663 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14664 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14668 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14669 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
14671 #. For the first occurrence,
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14678 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14679 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14684 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14687 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14690 #. For the first occurrence,
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14695 msgid "Are you sure you want to save?"
14696 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14701 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14702 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14706 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14707 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14712 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14715 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14720 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14721 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14726 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14729 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
14732 #. For the first occurrence,
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14736 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14737 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14741 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14742 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14746 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14747 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14751 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14752 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14756 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14757 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14771 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14772 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14795 msgid "Article requests"
14796 msgstr "Požadavky na texty článků"
14798 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14801 msgid "Article requests (%s)"
14802 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14806 msgid "Article requests:"
14807 msgstr "Požadavky na texty článků:"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14811 msgid "Article title"
14812 msgstr "Název článku"
14814 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14815 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14819 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14820 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14822 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14823 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14828 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14831 "Požádejte správce systému aby tuto funkci nakonfiguroval, nebo odstraňte "
14832 "toto upozornění kliknutím "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14837 msgstr "Požadovaný "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14848 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14849 "nothing happened! "
14852 #. For the first occurrence,
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14856 msgid "At least two records must be selected for merging."
14857 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14859 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14862 msgid "At library: %s"
14863 msgstr "V knihovně: %s"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14867 msgid "Athens County Public Libraries"
14868 msgstr "Athens County Public Libraries"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14872 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14873 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14875 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14878 msgid "Attach an item%s to "
14879 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14883 msgid "Attach another item"
14884 msgstr "Připoj další jednotku"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14888 msgid "Attach item"
14889 msgstr "Připojit jednotku"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14894 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14895 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14899 msgid "Attempt to delete record failed."
14900 msgstr "Pokus o odstranění záznamu se nezdařil."
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14907 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14910 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14911 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14916 msgstr "Přidat atribut"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14920 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14927 msgid "Audio alerts"
14928 msgstr "Zvuková upozornění"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14935 #. For the first occurrence,
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14951 msgid "Auth field copied"
14952 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14957 msgstr "Ověřená hodnota"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14961 msgid "Auth value:"
14962 msgstr "Ověřená hodnota:"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14968 msgstr "Identifikátor autority"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15019 msgid "Author (A-Z)"
15020 msgstr "Autor (A-Z)"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15027 msgid "Author (Z-A)"
15028 msgstr "Autor (Z-A)"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15033 msgid "Author (any): "
15034 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15039 msgid "Author (corporate): "
15040 msgstr "Autor (korporace): "
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15044 msgid "Author (meeting / conference): "
15045 msgstr "Autor (konference/akce): "
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15049 msgid "Author (meeting/conference): "
15050 msgstr "Autor (konference/akce): "
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15055 msgid "Author (personal): "
15056 msgstr "Autor (osoba): "
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15063 #. For the first occurrence,
15064 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15065 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15067 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15068 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15070 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15071 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15072 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15073 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15075 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15082 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15083 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15115 #. %1$s: author | html
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15123 msgid "Authorised value category"
15124 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15131 msgid "Authorised value category:"
15132 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15136 msgid "Authorised value category: "
15137 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15141 msgid "Authorised values category"
15142 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15146 msgid "Authorised values category: "
15147 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15159 msgid "Authorities"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15164 msgid "Authorities tables"
15165 msgstr "Autoritní tabulky"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15170 msgid "Authorities: "
15171 msgstr "Autoritní: "
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15181 #. %1$s: authid | html
15182 #. %2$s: authtypetext | html
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15185 msgid "Authority #%s (%s)"
15186 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
15188 #. %1$s: loopro.object | html
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15191 msgid "Authority %s"
15192 msgstr "Autoritní %s"
15194 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15197 msgid "Authority Control"
15200 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15201 #. %2$s: authtypecode | html
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15206 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15207 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
15209 #. %1$s: tagfield | html
15210 #. %2$s: authtypecode | html
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15213 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15214 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
15216 #. %1$s: tagfield | html
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15219 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15220 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15224 msgid "Authority Type"
15225 msgstr "Typ autority"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15229 msgid "Authority field to copy: "
15230 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15235 msgid "Authority record"
15236 msgstr "Záznam autority"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15240 msgid "Authority search"
15241 msgstr "Vyhledávání autority"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15246 msgid "Authority search results"
15247 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15251 msgid "Authority type"
15252 msgstr "Typ autority"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15258 msgid "Authority type: "
15259 msgstr "Typ autority: "
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15268 msgid "Authority types"
15269 msgstr "Typy autorit"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15283 msgid "Authorized value"
15284 msgstr "Ověřená hodnota"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15288 msgid "Authorized value category: "
15289 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15294 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15295 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15296 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15298 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
15299 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
15300 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15306 msgid "Authorized value:"
15307 msgstr "Ověřená hodnota:"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15313 msgid "Authorized value: "
15314 msgstr "Ověřená hodnota: "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15322 msgid "Authorized values"
15323 msgstr "Ověřené hodnoty"
15325 #. %1$s: category.category_name | html
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15328 msgid "Authorized values for category %s"
15329 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:)"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15344 msgid "Auto ordering"
15345 msgstr "Automatické objednávání"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15349 msgid "Auto subscription sharing: "
15350 msgstr "Automatické sdílení předplatných: "
15352 #. INPUT type=button
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15354 msgid "Auto-fill row"
15355 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15359 msgid "Auto-renewal"
15360 msgstr "Automatické prodloužení"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15364 msgid "Auto-renewal:"
15365 msgstr "Automatické prodloužení"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15369 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15370 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
15375 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15376 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15378 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
15379 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
15380 "průkazu proto bylo deaktivováno."
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15385 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15386 "doesn't match your library. "
15388 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
15389 "která neodpovídá vaší knihovně. "
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
15396 msgid "Automatic item modifications by age"
15397 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15401 msgid "Automatic ordering: "
15402 msgstr "Automatické objednávání: "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15408 msgid "Automatic renewal"
15409 msgstr "Automatické prodloužení"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15413 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15414 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15418 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15419 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15424 msgid "Availability"
15425 msgstr "Dostupnost"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15430 msgstr "Dostupná kopie"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15434 msgid "Available call numbers"
15435 msgstr "Dostupné signatury"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15439 msgid "Available copy"
15440 msgstr "Dostupná kopie"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15444 msgid "Available copy numbers"
15445 msgstr "Čísla kopií"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
15450 msgid "Available enumeration"
15451 msgstr "Číslo periodika"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15456 msgid "Available for"
15457 msgstr "Dostupná kopie"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15461 msgid "Available in the library"
15462 msgstr "Dostupné v knihovně"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15466 msgid "Available item types"
15467 msgstr "Dostupné typy jednotek"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15471 msgid "Available locations"
15472 msgstr "Dostupná umístění"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15476 msgid "Average checkout period"
15477 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15481 msgid "Average checkout period statistics"
15482 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15488 msgid "Average loan time"
15489 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15498 msgid "BSD 3-clause Licence"
15499 msgstr "BSD 3-clause Licence"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15506 msgid "BSD License"
15507 msgstr "BSD licence"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15519 #. For the first occurrence,
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15531 #. For the first occurrence,
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15541 msgid "Back side layout not used"
15542 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
15544 #. INPUT type=submit
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15546 msgid "Back to System Preferences"
15547 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15551 msgid "Back to Tools"
15552 msgstr "Zpět k nástrojům"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15556 msgid "Back to the list"
15557 msgstr "Zpět k seznamu"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15566 msgid "Background color"
15567 msgstr "Barva pozadí"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15571 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15572 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15577 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15578 "KohaAdminEmailAddress."
15580 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
15581 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15642 msgstr "Čárový kód"
15644 #. %1$s: barcode | html
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15648 msgstr "Čárový kód %s"
15650 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15651 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15652 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15656 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15657 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
15659 #. For the first occurrence,
15660 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15664 msgid "Barcode : %s "
15665 msgstr "Čárový kód : %s "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15669 msgid "Barcode file:"
15670 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15675 msgid "Barcode file: "
15676 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15681 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15682 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15686 msgid "Barcode not found"
15687 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15691 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15693 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15698 msgid "Barcode range"
15699 msgstr "Čárový kód: "
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15703 msgid "Barcode submitted"
15704 msgstr "Čárový kód načten"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15708 msgid "Barcode type"
15709 msgstr "Typ čárového kódu"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15713 msgid "Barcode type: "
15714 msgstr "Typ čárového kódu: "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15720 msgstr "Čárový kód:"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15729 msgstr "Čárový kód: "
15731 #. For the first occurrence,
15732 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15736 msgid "Barcode: %s "
15737 msgstr "Čárový kód: %s "
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15742 msgid "Barcodes file"
15743 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
15745 #. %1$s: batche.from | html
15746 #. %2$s: batche.to | html
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15749 msgid "Barcodes from %s to %s"
15750 msgstr "Čárové kódy od %s do %s"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15755 msgid "Barcodes not found"
15756 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15760 msgid "Barcodes not found:"
15761 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15766 msgstr "Čárové kódy:"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15770 msgid "Base-level allocated"
15771 msgstr "Základní úroveň přidělena"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15775 msgid "Base-level available"
15776 msgstr "Základní úroveň dostupná"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15780 msgid "Base-level ordered"
15781 msgstr "Základní úroveň objednána"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15785 msgid "Base-level spent"
15786 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15790 msgid "Basic constraints"
15791 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15795 msgid "Basic installation complete."
15796 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15801 msgid "Basic parameters"
15802 msgstr "Základní nastavení"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15820 #. For the first occurrence,
15821 #. %1$s: basket.basketno | html
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15833 #. %1$s: basketname | html
15834 #. %2$s: basketno | html
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15837 msgid "Basket %s (%s)"
15838 msgstr "Košík %s (%s)"
15840 #. %1$s: basket.basketname | html
15841 #. %2$s: basket.basketno | html
15842 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15845 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15846 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15860 msgid "Basket created by: "
15861 msgstr "Košík vytvořil: "
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15867 msgid "Basket creator"
15868 msgstr "Tvorba košíků"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15872 msgid "Basket deleted"
15873 msgstr "Košík byl smazán"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15877 msgid "Basket details"
15878 msgstr "Podrobnosti košíku"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15889 msgid "Basket group"
15890 msgstr "Skupina košíků"
15892 #. %1$s: name | html
15893 #. %2$s: basketgroupid | html
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15896 msgid "Basket group %s (%s) for "
15897 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15901 msgid "Basket group billing place:"
15902 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15906 msgid "Basket group delivery placename:"
15907 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15912 msgid "Basket group name:"
15913 msgstr "Název skupiny košíků:"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15917 msgid "Basket group search"
15918 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15923 msgid "Basket group:"
15924 msgstr "Skupina košíků:"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15928 msgid "Basket grouping"
15929 msgstr "Seskupování košíků"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15933 msgid "Basket grouping for "
15934 msgstr "Seskupení košíků pro "
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15938 msgid "Basket groups"
15939 msgstr "Skupiny košíků"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15943 msgid "Basket name"
15944 msgstr "Název košíku"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15948 msgid "Basket name:"
15949 msgstr "Název košíku:"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15953 msgid "Basket name: "
15954 msgstr "Název košíku: "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15958 msgid "Basket not found."
15959 msgstr "Košík nebyl nalezen."
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15963 msgid "Basket search"
15964 msgstr "Vyhledávání v košících"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15973 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15976 msgid "Basket: %s "
15977 msgstr "Košík: %s "
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15981 msgid "Basketgroup: "
15982 msgstr "Skupina košíků: "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15989 #. %1$s: booksellertoname | html
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15992 msgid "Baskets for %s"
15993 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15997 msgid "Baskets in this group:"
15998 msgstr "Košíky v této skupině:"
16000 #. %1$s: batchid | html
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16006 #. %1$s: batch_id | html
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16009 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16010 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
16012 #. %1$s: batch_id | html
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16015 msgid "Batch %s was not deleted."
16016 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16026 msgid "Batch add reserves"
16027 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16032 msgid "Batch check out"
16033 msgstr "Dávkové výpůjčky"
16036 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16040 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16041 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
16043 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16044 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16045 #. %3$s: batch | html
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16049 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16050 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16055 msgid "Batch delete"
16056 msgstr "Hromadně odstranit"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16060 msgid "Batch delete patrons "
16061 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16065 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16066 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16071 msgid "Batch description: "
16072 msgstr "Popis dávky:"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16077 msgstr "Poslední úprava"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16081 msgid "Batch edit patrons "
16082 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16089 msgid "Batch extend due dates"
16090 msgstr "Fixní datum vrácení"
16092 #. %1$s: IF ( del )
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16097 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16098 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16107 msgid "Batch item deletion"
16108 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16112 msgid "Batch item deletion results"
16113 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16122 msgid "Batch item modification"
16123 msgstr "Dávková úprava jednotek"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16127 msgid "Batch item modification results"
16128 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16132 msgid "Batch modify"
16133 msgstr "Dávková úprava"
16135 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16136 #. %2$s: limit | html
16138 #. %4$s: unlimited_total | html
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16142 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16143 msgstr "Dávková operace se %s%s%s%s%s viditelnými záznamy."
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16150 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16151 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů"
16153 #. For the first occurrence,
16154 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16158 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16159 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů v knihovně %s"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16167 msgid "Batch patron modification"
16168 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16173 msgid "Batch patrons modification"
16174 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16178 msgid "Batch patrons results"
16179 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16187 msgid "Batch record deletion"
16188 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16196 msgid "Batch record modification"
16197 msgstr "Dávková úprava záznamů"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16212 msgid "BdP de la Meuse, France"
16213 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16217 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16218 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16223 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16224 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16226 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
16227 "se nepoužívá. Klikněte "
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16232 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16233 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16235 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
16236 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16247 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16248 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16249 "administrator and located in your "
16251 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
16252 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
16253 "nachází v konfiguračním souboru "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16257 msgid "Beginning date:"
16258 msgstr "Počáteční datum:"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16262 msgid "Begins with"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16267 msgid "Begins with: "
16268 msgstr "Začíná na: "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16277 msgid "BibLibre, France"
16278 msgstr "BibLibre, Francie"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16288 #. For the first occurrence,
16289 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16294 msgstr "Bibliografický %s"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16298 msgid "Biblio count"
16299 msgstr "Počet titulů"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
16303 msgid "Biblio level hold."
16304 msgstr "Rezervace na titul."
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16308 msgid "Biblio number"
16309 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16313 msgid "Biblio number (internal)"
16314 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16318 msgid "Biblio numbers:"
16319 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16323 msgid "Biblio-level item type"
16324 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16335 msgid "Bibliographic"
16336 msgstr "Bibliografický"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16340 msgid "Bibliographic data to print"
16341 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16347 msgid "Bibliographic information"
16348 msgstr "Bibliografické informace"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16354 msgid "Bibliographic record"
16355 msgstr "Bibliografický záznam"
16357 #. %1$s: object | html
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16360 msgid "Bibliographic record %s"
16361 msgstr "Bibliografický záznam %s"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16365 msgid "Bibliographic record ID"
16366 msgstr "ID bibliografického záznamu"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16371 msgid "Bibliographic record ID:"
16372 msgstr "ID bibliografického záznamu:"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16376 msgid "Bibliographic record count"
16377 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16381 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16382 msgstr "Bibliografický záznam neexistuje!"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16386 msgid "Bibliographic record not found."
16387 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen."
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16391 msgid "Bibliographic record title"
16392 msgstr "Název bibliografického záznamu"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16398 msgid "Bibliographic records"
16399 msgstr "Bibliografické záznamy"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16403 msgid "Bibliographic: "
16404 msgstr "Bibliografický: "
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16408 msgid "Bibliographies"
16409 msgstr "Bibliografie"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16413 msgid "Biblioitem number"
16414 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16418 msgid "Biblioitem number (internal)"
16419 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16425 msgid "Biblionumber"
16426 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16430 msgid "Biblionumber:"
16431 msgstr "Číslo záznamu:"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16435 msgid "Biblios in reservoir"
16436 msgstr "Záznamy v zásobníku"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16441 msgstr "Bibliografický: "
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16446 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16447 "Asunción), Argentina"
16449 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincie Franciscana de la "
16450 "Asunción), Argentina"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16454 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16455 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16459 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16460 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16466 msgid "Billing date"
16467 msgstr "Datum vyúčtování"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16472 msgid "Billing date:"
16473 msgstr "Datum vyúčtování:"
16475 #. %1$s: IF billingdateto
16476 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16477 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16479 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16483 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16484 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
16486 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16489 msgid "Billing date: All until %s "
16490 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16495 msgid "Billing place"
16496 msgstr "Místo vyúčtování"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16502 msgid "Billing place:"
16503 msgstr "Místo vyúčtování:"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16507 msgid "Billing place: "
16508 msgstr "Místo zaúčtování:"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16518 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16520 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16540 msgid "Block expired patrons:"
16541 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16546 msgstr "Blokováno!"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16575 msgid "Book drop mode"
16576 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
16580 msgid "Book drop mode. "
16581 msgstr "Vracení knih z biblioboxu."
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16586 msgstr "Knižní fond:"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16590 msgid "Bookseller invoice no: "
16591 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16597 msgstr "Logická hodnota"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16608 msgstr "Ohraničení"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16612 msgid "Border color"
16613 msgstr "Barva ohraničení"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16617 msgid "Border style"
16618 msgstr "Styl ohraničení"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16622 msgid "Border width"
16623 msgstr "Šířka ohraničení"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16632 msgid "Borrower name"
16633 msgstr "Jméno čtenáře"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16638 msgid "Borrower number"
16639 msgstr "Číslo čtenáře"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16643 msgid "Borrowernumber"
16644 msgstr "Číslo čtenáře"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16650 msgid "Borrowernumber: "
16651 msgstr "Číslo čtenáře: "
16653 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16656 msgid "Borrowernumber: %s"
16657 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16661 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16662 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16667 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16670 "Obě pole 'zdroj' i 'text' musí být vyplněna, aby mohl být citát uložen."
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16680 msgstr "Braillovo písmo"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16689 msgid "Branches limitation"
16690 msgstr "Limitace poboček"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16694 msgid "Branches limitation: "
16695 msgstr "Limitace poboček: "
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16699 msgid "Briar Cliff University, USA"
16700 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16704 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16705 msgstr "Projekt Bridge Material Type Icons"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16709 msgid "Brief display"
16710 msgstr "Krátká ukázka"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16719 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16720 msgstr "Brimbank City Council, Austrálie"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16724 msgid "Broader Term"
16725 msgstr "Rozšířený výraz"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16729 msgid "Brooke Johnson"
16730 msgstr "Brooke Johnson"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16734 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16735 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16737 #. For the first occurrence,
16738 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16742 msgid "Browse by last name: %s "
16743 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16747 msgid "Browse for an image"
16748 msgstr "Vyhledat obrázek"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16752 msgid "Browse selected records"
16753 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16757 msgid "Browse system logs"
16758 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16762 msgid "Browse the system logs"
16763 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16767 msgid "Browse the system logs "
16768 msgstr "Prohlížení systémových záznamů "
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16775 #. For the first occurrence,
16776 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16777 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16778 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16783 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16784 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16788 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16789 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16794 msgstr "ID rozpočtu"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16799 msgid "Budget name"
16800 msgstr "Název rozpočtu"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16805 msgid "Budget period description"
16806 msgstr "Popis období rozpočtu"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16815 msgid "Budgeted cost"
16816 msgstr "Rozpočtové náklady"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16820 msgid "Budgeted cost tax exc."
16821 msgstr "nákupní cena bez daně"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16825 msgid "Budgeted cost tax inc."
16826 msgstr "nákupní cena s daní"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16831 msgid "Budgeted cost: "
16832 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16851 msgid "Budgets administration"
16852 msgstr "Správa rozpočtů"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16856 msgid "Bug wranglers:"
16857 msgstr "Lovci chyb:"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16861 msgid "Build a new report?"
16862 msgstr "Sestavit nový výstup?"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16872 msgid "Build a report"
16873 msgstr "Sestavit výstup"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16877 msgid "Build and run reports"
16878 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16884 msgstr "Vytvořit nový"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16888 msgid "Built-in offline circulation interface"
16889 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16893 msgid "Bullet list"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16913 msgid "ByWater Solutions, USA"
16914 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16923 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16924 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16933 msgid "C3.js v0.4.11"
16934 msgstr "C3.js v0.4.11"
16936 #. %1$s: cookie | html
16937 #. %2$s: interface | html
16938 #. %3$s: interface | html
16939 #. %4$s: interface | html
16940 #. %5$s: interface | html
16941 #. %6$s: interface | html
16942 #. %7$s: interface | html
16943 #. %8$s: interface | html
16944 #. %9$s: interface | html
16945 #. %10$s: interface | html
16946 #. %11$s: interface | html
16947 #. %12$s: interface | html
16948 #. %13$s: interface | html
16949 #. %14$s: interface | html
16950 #. %15$s: interface | html
16951 #. %16$s: interface | html
16952 #. %17$s: theme | html
16953 #. %18$s: interface | html
16954 #. %19$s: theme | html
16955 #. %20$s: interface | html
16956 #. %21$s: theme | html
16957 #. %22$s: interface | html
16958 #. %23$s: theme | html
16959 #. %24$s: interface | html
16960 #. %25$s: theme | html
16961 #. %26$s: interface | html
16962 #. %27$s: themelang | html
16963 #. %28$s: interface | html
16964 #. %29$s: interface | html
16965 #. %30$s: interface | html
16966 #. %31$s: interface | html
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16970 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16971 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16972 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16973 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16974 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16975 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16976 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16977 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16978 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16979 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16980 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16981 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16982 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16983 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16984 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16985 "offline FALLBACK: "
16987 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16988 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16989 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16990 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16991 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16992 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16993 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16994 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16995 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16996 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16997 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16998 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16999 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17000 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17001 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17002 "offline FALLBACK: "
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17016 msgid "CC-0 license"
17017 msgstr "CC-0 licence"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17031 msgid "CD software"
17032 msgstr "CD se softwarem"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17051 #. For the first occurrence,
17052 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17063 msgid "CSV profile ID"
17064 msgstr "ID CSV profilu"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17068 msgid "CSV profile: "
17069 msgstr "CSV profil: "
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17075 msgid "CSV profiles"
17076 msgstr "Profily CSV"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17080 msgid "CSV separator"
17081 msgstr "Oddělovač CSV"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17085 msgid "CSV separator: "
17086 msgstr "Oddělovač CSV: "
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17095 msgid "Cache expiry (seconds)"
17096 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17102 msgid "Cache expiry:"
17103 msgstr "Vypršení cache:"
17105 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17106 #. %2$s: from | $KohaDates
17107 #. %3$s: to | $KohaDates
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17110 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17111 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
17121 msgid "Calendar information"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17126 msgid "California College of the Arts, USA"
17127 msgstr "California College of the Arts, USA"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17187 msgid "Call number"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17195 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17196 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17203 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17204 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17208 msgid "Call number browser"
17209 msgstr "Procházení signatur"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17214 msgid "Call number range"
17215 msgstr "Rozsah signatur"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17222 msgid "Call number:"
17223 msgstr "Signatura:"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17227 msgid "Call number: "
17228 msgstr "Signatura: "
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17232 msgid "Call numbers"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17243 msgid "Callnumber classification scheme"
17244 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17248 msgid "Callnumber classification scheme:"
17249 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
17251 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17254 msgid "Callnumber: %s "
17255 msgstr "Signatura: %s "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17259 msgid "Calyx, Australia"
17260 msgstr "Calyx, Austrálie"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17264 msgid "Camden County, USA"
17265 msgstr "Camden County, USA"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17269 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17270 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17274 msgid "Can be manually added ? "
17275 msgstr "Lze vložit ručně?"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17279 msgid "Can be manually invoiced? "
17280 msgstr "Další poplatky"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17284 msgid "Can be sold? "
17285 msgstr "Nelze měnit"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17290 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17291 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17292 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17293 "appropriate group."
17295 "Může být využito k dalšímu řazení a filtrování Vašeho výstupu. Tato "
17296 "kategorie je přednastavena jako prázdná. Tyto hodnoty musí zahrnovat hodnoty "
17297 "ověřené z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC) pro správné propojení podskupiny "
17298 "s příslušnou skupinou."
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17302 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17304 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17309 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17310 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17314 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17315 msgstr "Košíky, které jsou součástí skupiny košíků, nelze znovu otevřít."
17317 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17318 #. %2$s: error.cardnumber | html
17320 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17323 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17325 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17331 msgid "Can't cancel order"
17332 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17337 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17338 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17344 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17346 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje (%s) rezervací. Nejprve "
17347 "zrušte tyto rezervace"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17351 msgid "Can't cancel receipt "
17352 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17357 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17359 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
17360 "existují rezervace"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17364 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17366 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje %s rezervací"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17370 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17372 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje %s "
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17378 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17380 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17386 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17388 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17393 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17394 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17398 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17399 msgstr "Záznam nelze uložit, protože nebyla vyplněna následující pole :"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17403 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17404 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1308
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:265
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:321
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17622 msgid "Cancel a confirmed request"
17623 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
17625 #. INPUT type=submit
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17628 msgstr "Zrušit vše"
17630 #. INPUT type=submit
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17632 msgid "Cancel and Transfer all"
17633 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17637 msgid "Cancel and return to order"
17638 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17642 msgid "Cancel article request"
17643 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
17645 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17648 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17649 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17653 msgid "Cancel enrollment "
17654 msgstr "Poplatek členství "
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17658 msgid "Cancel filter"
17659 msgstr "Zrušit filtr"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
17669 msgid "Cancel hold"
17670 msgstr "Zrušit rezervaci"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
17674 msgid "Cancel hold "
17675 msgstr "Zrušit rezervaci "
17677 #. INPUT type=submit
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
17679 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17680 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : %s"
17682 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17685 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17686 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17690 msgid "Cancel import"
17691 msgstr "Zrušit import"
17693 #. INPUT type=submit name=submit
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17696 msgid "Cancel marked holds"
17697 msgstr "Zrušit označené rezervace"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17701 msgid "Cancel merge"
17702 msgstr "Zrušit sloučení"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17706 msgid "Cancel modifications"
17707 msgstr "Zrušit úpravy"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17711 msgid "Cancel notification"
17712 msgstr "Zrušit upozornění"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17718 msgid "Cancel order"
17719 msgstr "Zrušit objednávku"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17723 msgid "Cancel order and catalog record"
17724 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17728 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17729 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17733 msgid "Cancel receipt"
17734 msgstr "Zrušit účtenku"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17738 msgid "Cancel request "
17739 msgstr "Zrušit požadavek "
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17743 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17744 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17749 msgid "Cancel transfer"
17750 msgstr "Zrušit přesun"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17754 msgid "Cancel upload"
17755 msgstr "Zrušit nahrávání"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17765 msgid "Cancellation date"
17766 msgstr "Datum zrušení"
17768 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17772 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17773 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17777 msgid "Cancellation requested"
17778 msgstr "Je požadováno zrušení"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17796 msgid "Cancelled orders"
17797 msgstr "Zrušené objednávky"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17801 msgid "Cannot add patron"
17802 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17806 msgid "Cannot be ordered"
17807 msgstr "Nelze objednat"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17812 msgid "Cannot be put on hold"
17813 msgstr "Není možné rezervovat"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17817 msgid "Cannot be toggled"
17818 msgstr "Nelze měnit"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17822 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17823 msgstr "Nelze přesunout do cílové knihovny"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17827 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17828 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody : "
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17833 msgid "Cannot check in"
17834 msgstr "Nelze vrátit"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17838 msgid "Cannot check in "
17839 msgstr "Nelze vrátit "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17843 msgid "Cannot check out"
17844 msgstr "Nelze vypůjčit"
17846 #. For the first occurrence,
17847 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17851 msgid "Cannot check out! %s "
17852 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
17863 msgid "Cannot delete"
17864 msgstr "Nelze odstranit"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17869 msgid "Cannot delete budget"
17870 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
17872 #. %1$s: budget_period_description | html
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17875 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17876 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
17878 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17881 msgid "Cannot delete currency %s"
17882 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17886 msgid "Cannot delete patron"
17887 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17891 msgid "Cannot detect mana server at "
17892 msgstr "Nezle detekovat mana server na adrese "
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17896 msgid "Cannot edit"
17897 msgstr "Nelze upravit"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17901 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17902 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
17904 #. For the first occurrence,
17905 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17909 msgid "Cannot open %s to read."
17910 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17914 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17915 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17919 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17920 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17925 msgid "Cannot place hold"
17926 msgstr "Nelze rezervovat"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17930 msgid "Cannot place hold on some items"
17931 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17936 msgid "Cannot place hold:"
17937 msgstr "Nelze rezervovat:"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17941 msgid "Cannot process file as an image."
17942 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek."
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17946 msgid "Cannot renew:"
17947 msgstr "Nelze prodloužit:"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17951 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17952 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17956 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17957 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17961 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17962 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů."
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17967 msgid "Cap fine at replacement price"
17968 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17973 msgstr "Zobrazit titulku"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17991 msgstr "Dávka průkazek"
17993 #. %1$s: batche.batch_id | html
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17996 msgid "Card batch number %s"
17997 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18001 msgid "Card batches"
18002 msgstr "Dávky průkazek"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18006 msgid "Card height:"
18007 msgstr "Výška průkazky:"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18017 msgid "Card number"
18018 msgstr "Číslo průkazky"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18022 msgid "Card number already in use."
18023 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
18025 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
18029 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18030 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18034 msgid "Card number length is incorrect."
18035 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18039 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18040 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18044 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18045 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
18047 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18048 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18049 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
18052 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18053 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
18055 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18056 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18059 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18060 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
18062 #. For the first occurrence,
18063 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
18068 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18069 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18075 msgid "Card number: "
18076 msgstr "Číslo průkazky: "
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18082 msgid "Card preview"
18083 msgstr "Katalogizační lístek"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18087 msgid "Card template"
18088 msgstr "Šablona průkazky"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18092 msgid "Card templates"
18093 msgstr "Šablony průkazek"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18097 msgid "Card width:"
18098 msgstr "Šířka průkazky:"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18104 msgstr "Číslo průkazky"
18106 #. %1$s: e.cardnumber | html
18107 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18108 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18113 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18116 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18121 msgid "Cardnumber already in use."
18122 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
18126 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18127 msgstr "Číslo průkazky není správné."
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18131 msgid "Cardnumbers already in list"
18132 msgstr "Číslo průkazu je již v seznamu použito"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18137 msgid "Cardnumbers not found"
18138 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18142 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18143 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18155 msgstr "CAS přihlášení"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18159 msgid "Cash management"
18160 msgstr "Správa hotovosti"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18165 msgid "Cash register"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18170 msgid "Cash register ID: "
18171 msgstr "ID pokladny: "
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18176 msgid "Cash register statistics"
18177 msgstr "Statistika pokladny"
18179 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18180 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18183 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18184 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18192 msgid "Cash register: "
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18199 msgid "Cash registers"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18204 msgid "Cash registers for "
18205 msgstr "Pokladny pro knihovnu "
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18211 msgstr "Sbalit vše"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
18215 msgid "Cashup registers"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18220 msgid "Cassette recording"
18221 msgstr "Záznamy na kazetě"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18257 msgid "Catalog by item type"
18258 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18262 msgid "Catalog details"
18263 msgstr "Podrobnosti katalogu"
18265 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18268 msgid "Catalog details %s "
18269 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18273 msgid "Catalog search"
18274 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18280 msgid "Catalog statistics"
18281 msgstr "Statistiky katalogu"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18296 msgstr "Katalogizace"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18300 msgid "Cataloging editor"
18301 msgstr "Katalogizační editor"
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18305 msgid "Cataloging search"
18306 msgstr "Hledat v katalogizaci"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18315 msgid "Catalogue tables"
18316 msgstr "Tabulky pro katalog"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18320 msgid "Cataloguing tables"
18321 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18325 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18326 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18343 msgid "Category (code)"
18344 msgstr "Kód kategorie"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18348 msgid "Category code"
18349 msgstr "Kód kategorie"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18354 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18357 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18361 msgid "Category code unknown."
18362 msgstr "Neznámý kód kategorie."
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18369 msgid "Category code: "
18370 msgstr "Kód kategorie: "
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18374 msgid "Category name"
18375 msgstr "Název kategorie"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18380 msgid "Category type: "
18381 msgstr "Typ kategorie: "
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18388 msgstr "Kategorie:"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18400 msgstr "Kategorie: "
18402 #. For the first occurrence,
18403 #. %1$s: patron.category.description | html
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18407 msgid "Category: %s"
18408 msgstr "Kategorie: %s"
18410 #. %1$s: patron.category.description | html
18411 #. %2$s: patron.categorycode | html
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18414 msgid "Category: %s (%s)"
18415 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18419 msgid "Categorycode"
18420 msgstr "Kód kategorie"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18429 msgid "Cell padding"
18430 msgstr "Odsazení buňky"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18434 msgid "Cell properties"
18435 msgstr "Vlastnosti buňky"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18439 msgid "Cell spacing"
18440 msgstr "Rozestup buněk"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18451 msgstr "Hodnota buňky"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18456 msgid "Cell value "
18457 msgstr "Hodnota buňky "
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18461 msgid "Cells contain estimated values only."
18462 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18471 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18472 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18476 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18477 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18486 msgid "Change amounts by"
18487 msgstr "Změnit částku o"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18491 msgid "Change basket group"
18492 msgstr "Změnit skupinu košů"
18494 #. INPUT type=submit
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18496 msgid "Change basketgroup"
18497 msgstr "Změnit skupinu košů"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18501 msgid "Change category"
18502 msgstr "Změnit kategorii"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18506 msgid "Change currency"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18512 msgid "Change framework"
18513 msgstr "Změnit šablonu"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18518 msgid "Change internal note"
18519 msgstr "Změnit interní poznámku"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18523 msgid "Change library"
18524 msgstr "Změnit knihovnu"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18528 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18530 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18535 msgid "Change order"
18536 msgstr "Změnit pořadí"
18538 #. %1$s: ordernumber | html
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18541 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18542 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
18544 #. %1$s: ordernumber | html
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18547 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18548 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18552 msgid "Change password"
18553 msgstr "Změnit heslo"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18557 msgid "Change selected suggestions"
18558 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18564 msgid "Change to give: "
18565 msgstr "Vrátit nazpět: "
18567 #. %1$s: patron.firstname | html
18568 #. %2$s: patron.surname | html
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18571 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18572 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18576 msgid "Change your Hea settings"
18577 msgstr "Změňte vaše nastavení HEA"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18581 msgid "Change your Mana KB settings"
18582 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18586 msgid "Changed action if matching record found"
18587 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18591 msgid "Changed action if no match found"
18592 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18596 msgid "Changed item processing option"
18597 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18609 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18610 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18615 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18618 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18623 msgid "Changes saved."
18624 msgstr "Změny byly zaznamenány."
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18641 msgid "Character encoding: "
18642 msgstr "Kódování znaků: "
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18651 msgid "Characters (no spaces)"
18652 msgstr "Znaků (bez mezer)"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18665 msgid "Charge lost fee "
18666 msgstr "Účtovat poplatek za ztrátu "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18670 msgid "Charge when?"
18671 msgstr "Kdy účtovat?"
18673 #. %1$s: fines | $Price
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18676 msgid "Charges (%s)"
18677 msgstr "Obrázky (%s)"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18688 msgid "Chart (.svg)"
18689 msgstr "Graf (.svg)"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18693 msgid "Chart settings"
18694 msgstr "Nastavení grafu"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18698 msgid "Chart type: "
18699 msgstr "Typ grafu: "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18704 msgstr "Vybrat vše"
18706 #. INPUT type=submit
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18716 msgstr "Zaškrtnout vše"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18720 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18722 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18727 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18728 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18733 msgid "Check expiration"
18734 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18738 msgid "Check for embedded item record data?"
18739 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18744 msgid "Check for previous checkouts: "
18745 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18768 #. For the first occurrence,
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18773 msgid "Check in message"
18774 msgstr "Zpráva pří vrácení"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18778 msgid "Check lists"
18779 msgstr "Kontrolní seznamy"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18785 msgid "Check logs for more details."
18786 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18819 msgid "Check out and check in items"
18820 msgstr "Půjčovat a vracet"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18825 msgid "Check out details"
18826 msgstr "Nastavení výpůjček"
18828 #. For the first occurrence,
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18831 msgid "Check out message"
18832 msgstr "Zpráva při půjčování"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18836 msgid "Check out to this patron"
18837 msgstr "Přepnout na půjčování"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18841 msgid "Check previous checkout"
18842 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18846 msgid "Check previous checkout?"
18847 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18852 msgid "Check previous checkouts: "
18853 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18857 msgid "Check that your database is running."
18858 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18862 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18863 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18868 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18869 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18873 msgid "Check the expiration of a serial "
18874 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného "
18876 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18877 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18878 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18882 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18885 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18891 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18892 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18894 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
18895 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
18897 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18899 msgid "Check to delete subfield %s"
18900 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole %s"
18902 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18904 msgid "Check to delete this field"
18905 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18909 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18911 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18917 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18918 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18920 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
18921 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18926 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18927 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18932 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18933 "record (staff interface)."
18936 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18939 msgid "Check your database settings in %s."
18940 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18950 msgid "Check-in date from"
18951 msgstr "Datum vrácení od"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18955 msgid "Check-in date from:"
18956 msgstr "Datum vrácení od:"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18966 msgstr "Zkontrolováno"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18970 msgid "Checked by the library"
18971 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18980 msgid "Checked in "
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18985 msgid "Checked in item."
18986 msgstr "Vrácená jednotka."
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18992 msgid "Checked out"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18997 msgid "Checked out "
18998 msgstr "Vypůjčeno "
19001 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19002 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19005 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19007 #. %8$s: item.datedue | html
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
19010 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19011 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
19013 #. %1$s: checkouts.size | html
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19016 msgid "Checked out %s times"
19017 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19028 msgid "Checked out from"
19029 msgstr "Vypůjčeno od"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19039 msgid "Checked out on"
19040 msgstr "Datum půjčení"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19044 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19045 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19049 msgid "Checked out to:"
19050 msgstr "Datum půjčení"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19054 msgid "Checked out: "
19055 msgstr "Vypůjčeno: "
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
19060 msgid "Checked-in items"
19061 msgstr "Vrácené jednotky"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19071 msgid "Checkin date"
19072 msgstr "Datum vrácení od"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19076 msgid "Checkin message"
19077 msgstr "Zpráva pří vrácení"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19081 msgid "Checkin message type: "
19082 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19086 msgid "Checkin message: "
19087 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19092 msgstr "Datum vrácení"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
19096 msgid "Checkin settings"
19097 msgstr "Nastavení vracení"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19101 msgid "Checking out to "
19102 msgstr "Půjčování čtenáři "
19104 #. For the first occurrence,
19105 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19110 msgid "Checking out to %s"
19111 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19116 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19117 "the values of that field on all selected patrons"
19119 "Zaškrtnutím volby na koncích řádků formuláře se smaže hodnota daného pole u "
19120 "všech vybraných čtenářů"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19125 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19126 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19129 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
19130 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
19131 "nechcete nic měnit."
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19142 msgid "Checkout count"
19143 msgstr "Počet výpůjček"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19147 msgid "Checkout count:"
19148 msgstr "Počet výpůjček:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19152 msgid "Checkout criteria:"
19153 msgstr "Počet výpůjček:"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19159 msgid "Checkout date"
19160 msgstr "Datum výpůjčky"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19164 msgid "Checkout date from:"
19165 msgstr "Datum vypůjčení od:"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19169 msgid "Checkout date from: "
19170 msgstr "Datum vypůjčení od: "
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19174 msgid "Checkout history"
19175 msgstr "Historie výpůjček"
19177 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19180 msgid "Checkout history for %s"
19181 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
19183 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19186 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19187 msgstr "Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19193 msgid "Checkout notes"
19194 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19198 msgid "Checkout notes pending"
19199 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19203 msgid "Checkout on"
19204 msgstr "Datum vypůjčení"
19206 #. INPUT type=submit
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19208 msgid "Checkout or renew"
19209 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19213 msgid "Checkout settings"
19214 msgstr "Nastavení výpůjček"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19218 msgid "Checkout status:"
19219 msgstr "Stav výpůjčky:"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19237 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19238 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19243 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19245 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:853
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19256 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19257 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19260 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
19261 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
19262 "který odhalí v šabloně případné chyby."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19266 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19267 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19306 msgid "Choose .koc file: "
19307 msgstr "Vybrat soubor .koc: "
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19311 msgid "Choose Hemisphere:"
19312 msgstr "Vybrat polokouli:"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19316 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19317 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19324 msgid "Choose a field name"
19325 msgstr "Vyberte pole"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19330 msgid "Choose a file "
19331 msgstr "Vybrat soubor "
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19335 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19337 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění. "
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19341 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19342 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19346 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19347 msgstr "Vyberte dodavatele, který převezme objednávku"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19351 msgid "Choose adult category "
19352 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19357 msgid "Choose an icon:"
19358 msgstr "Vyberte ikonu:"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19362 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19363 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19367 msgid "Choose layout type: "
19368 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19372 msgid "Choose library:"
19373 msgstr "Vyberte knihovnu:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19377 msgid "Choose list"
19378 msgstr "Vybrat seznam"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19384 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19389 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19390 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19392 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
19393 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19398 msgid "Choose order of text fields to print"
19399 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
19403 msgid "Choose the file to add to the basket"
19404 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19408 msgid "Choose this record"
19409 msgstr "Vybrat tento záznam"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19413 msgid "Choose time"
19414 msgstr "Vyberte čas"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19419 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19420 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19422 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
19423 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19428 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19429 "to borrow an item they borrowed before. "
19431 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
19432 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19436 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19438 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19443 msgid "Choose your library:"
19444 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19462 msgstr "Připravil:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1322
19467 msgstr "Připravil: "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19472 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19518 msgid "Circulation"
19521 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19524 msgid "Circulation History for %s"
19525 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
19527 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19530 msgid "Circulation alerts for %s"
19531 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19535 msgid "Circulation and fine rules"
19536 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19541 msgid "Circulation and fines rules"
19542 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19546 msgid "Circulation desks"
19547 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19552 msgid "Circulation history"
19553 msgstr "Historie výpůjček"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19557 msgid "Circulation home"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19564 msgid "Circulation note"
19565 msgstr "Poznámka pro oběh"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19569 msgid "Circulation note: "
19570 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19574 msgid "Circulation records were last synced on: "
19575 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19579 msgid "Circulation reports"
19580 msgstr "Statistiky výpůjček"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19584 msgid "Circulation rule created!"
19585 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19589 msgid "Circulation rule not created!"
19590 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19596 msgid "Circulation statistics"
19597 msgstr "Statistika výpůjček"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19601 msgid "Circulation tables"
19602 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
19604 #. %1$s: LoginBranchname | html
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19607 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19608 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19624 msgid "Cities and towns"
19625 msgstr "Města a obce"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19645 msgstr "ID města: "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19654 msgid "City search:"
19655 msgstr "Hledání města:"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19667 msgstr "ID reklamace"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19674 msgid "Claim acquisition"
19675 msgstr "Reklamace na pořízení"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19680 msgstr "Datum reklamace"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19684 msgid "Claim missing serials "
19685 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik "
19687 #. INPUT type=submit
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19689 msgid "Claim order"
19690 msgstr "Reklamovat"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19695 msgid "Claim returned"
19696 msgstr "Vytvořit reklamaci"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19703 msgid "Claim serial issue"
19704 msgstr "Reklamovat nedodané vydání periodika"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19708 msgid "Claim using notice: "
19709 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19717 msgstr "Reklamace "
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19726 msgstr "Reklamováno"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19730 msgid "Claimed date"
19731 msgstr "Datum reklamace"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19742 msgid "Claims count"
19743 msgstr "Počet reklamací"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19747 msgid "Claims count: "
19748 msgstr "Počet reklamací: "
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19763 msgid "ClassSources"
19764 msgstr "Zdroje třídy"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19769 msgid "Classification"
19770 msgstr "Klasifikace"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19774 msgid "Classification filing rules"
19775 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19780 msgid "Classification source code: "
19781 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19788 msgid "Classification sources"
19789 msgstr "Zdroje klasifikace"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19793 msgid "Classification splitting rules"
19794 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
19796 #. For the first occurrence,
19797 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19801 msgid "Classification: %s "
19802 msgstr "Klasifikace: %s "
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19809 #. %1$s: import_batch_id | html
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19812 msgid "Cleaned import batch #%s"
19813 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
19815 #. For the first occurrence,
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1392
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19874 msgstr "Odebrat označení"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19879 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19881 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
19882 "operaci nelze vrátit zpět."
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1304
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19891 msgstr "Vymazat datum"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19895 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19896 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19900 msgid "Clear field"
19901 msgstr "Vymazat pole"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19905 msgid "Clear fields"
19906 msgstr "Vymazat pole"
19908 #. For the first occurrence,
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19913 msgid "Clear filter"
19914 msgstr "Zrušit filtr"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19918 msgid "Clear formatting"
19919 msgstr "Odstranit formátování"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19923 msgid "Clear on loan"
19924 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19929 msgid "Clear screen"
19930 msgstr "Vymazat zobrazení"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19936 msgid "Clear search form"
19937 msgstr "Vymazat formulář"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19942 msgid "Clear selection"
19943 msgstr "Výběr čtenáře"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19950 msgid "Clear selection on visible rows"
19951 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19955 msgid "Clear used authorities"
19956 msgstr "Vyčistit použité autority"
19958 #. For the first occurrence,
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19962 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19963 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19967 msgid "Click Save to finish."
19968 msgstr "Klikněte na Uložit."
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19973 msgid "Click here to define a printer profile."
19974 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19978 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19979 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19984 msgid "Click here to see the merged record."
19985 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19989 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19990 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19996 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19999 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
20000 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20004 msgid "Click on individual cells to edit."
20005 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20010 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20011 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20013 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
20014 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
20015 "označené citáty budou odstraněny."
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20020 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20021 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20023 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
20024 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
20025 "označené citáty budou odstraněny."
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20030 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20031 "Enter> key to save the quote."
20033 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
20034 "<Enter> jej uložíte."
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20038 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20040 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20044 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20045 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20049 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20050 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20054 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20055 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20059 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20060 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20065 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20068 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20074 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20076 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat soubor\" a vyberte CSV soubor, který chcete "
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20081 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20082 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20087 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20090 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
20091 "souboru s citáty."
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20096 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20099 "Klikněte na tlačítko 'Uložit citáty' a všechny citáty budou uloženy do "
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
20104 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20105 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20110 msgid "Click to Expand this Tag"
20111 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20116 msgid "Click to add item"
20117 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20121 msgid "Click to collapse"
20122 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20126 msgid "Click to collapse this section"
20127 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20132 msgid "Click to edit"
20133 msgstr "Klikněte pro upravení"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20137 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20142 msgid "Click to expand this section"
20143 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20147 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20148 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20153 msgstr "ID klienta"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20173 msgid "Clone these rules to:"
20174 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20183 msgid "Clone this subfield"
20184 msgstr "Klonovat toto podpole"
20186 #. %1$s: IF frombranch
20187 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20189 #. %4$s: IF tobranch
20190 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20194 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20195 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20199 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20200 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20238 #. INPUT type=button
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20240 msgid "Close and export as PDF"
20241 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20245 msgid "Close basket group"
20246 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20250 msgid "Close budget "
20251 msgstr "Uzavřít rozpočet "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20257 msgid "Close this basket"
20258 msgstr "Zavřít tento košík"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20262 msgid "Close this menu"
20263 msgstr "Zavřít toto menu"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20267 msgid "Close this window."
20268 msgstr "Zavřít okno."
20270 #. INPUT type=button
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20275 msgid "Close window"
20276 msgstr "Zavřít okno"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20283 #. For the first occurrence,
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20293 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20296 msgid "Closed (%s)"
20297 msgstr "Ukončeno (%s)"
20299 #. For the first occurrence,
20300 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20304 msgid "Closed on %s"
20305 msgstr "Uzavřeno dne %s"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20311 msgstr "Zavřeno v:"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20317 msgstr "Čtenářský klub "
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20321 msgid "Club enrollments for "
20322 msgstr "Členové klubu "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20326 msgid "Club fields:"
20327 msgstr "Informace o klubu:"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20331 msgid "Club not found"
20332 msgstr "Klub nebyl nalezen"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20337 msgid "Club template "
20338 msgstr "Šablona klubu "
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20342 msgid "Club templates"
20343 msgstr "Šablony klubů"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20348 msgstr "Čtenářský klub: "
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20354 msgstr "Čtenářské kluby"
20356 #. For the first occurrence,
20357 #. %1$s: enrollments.count | html
20358 #. %2$s: enrollable.count | html
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20362 msgid "Clubs (%s/%s) "
20363 msgstr "Kluby (%s/%s) "
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20367 msgid "Clubs currently enrolled in"
20368 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20372 msgid "Clubs not enrolled in"
20373 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
20375 #. For the first occurrence,
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20404 msgid "Code sample"
20405 msgstr "Ukázka kódu"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20409 msgid "Code sample..."
20410 msgstr "Ukázka kódu..."
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20421 msgid "CodeMirror editing library"
20422 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20426 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20427 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20433 msgid "Collapse all"
20434 msgstr "Sbalit vše"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20443 msgid "Collect payment"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20479 msgid "Collection "
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20484 msgid "Collection code"
20485 msgstr "Kód sbírky"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20489 msgid "Collection deleted successfully"
20490 msgstr "Soubor byl odstraněn"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20494 msgid "Collection failed to be deleted"
20495 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20499 msgid "Collection title"
20500 msgstr "Název sbírky:"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20506 msgid "Collection title:"
20507 msgstr "Název sbírky:"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20511 msgid "Collection transferred successfully"
20512 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20518 msgid "Collection:"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20524 msgid "Collection: "
20527 #. For the first occurrence,
20528 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20532 msgid "Collection: %s "
20533 msgstr "Sbírka: %s "
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20537 msgid "Collections"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20542 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20543 msgstr "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami)"
20545 #. For the first occurrence,
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20555 msgid "Color Picker"
20556 msgstr "Výběr barev"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20560 msgid "Color levels"
20561 msgstr "Úrovně barev"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20565 msgid "Color swatch"
20566 msgstr "Vzorek barvy"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20573 #. For the first occurrence,
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20586 #. %1$s: column | html
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20590 msgstr "Sloupec %s "
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20594 msgid "Column group"
20595 msgstr "Skupina sloupců"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20599 msgid "Column name"
20600 msgstr "Jméno sloupce"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20607 #. For the first occurrence,
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20618 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20619 "columns will be ignored. "
20621 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
20622 "ostatní budou ignorovány. "
20624 #. For the first occurrence,
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20630 msgid "Columns settings"
20631 msgstr "Nastavení sloupců"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20635 msgid "Coming from"
20636 msgstr "Přichází z"
20638 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20641 msgid "Coming from %s"
20642 msgstr "Přichází z %s"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20652 msgid "Comma separated text (.csv)"
20653 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
20660 msgstr "Text komentáře"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20667 msgstr "Text komentáře "
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20671 msgid "Comment by: "
20672 msgstr "Komentář od: "
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1298
20686 msgstr "Poznámka: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20691 msgstr "Autor komentáře "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20708 msgstr "Komentáře "
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20712 msgid "Comments about this file: "
20713 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20717 msgid "Comments awaiting moderation"
20718 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20722 msgid "Comments pending approval"
20723 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20728 msgstr "Komentáře:"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20732 msgid "Company details"
20733 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20737 msgid "Company name: "
20738 msgstr "Název společnosti: "
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20742 msgid "Compare barcodes list to results: "
20743 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20754 msgid "Complete request "
20755 msgstr "Dokončit požadavek "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20764 msgid "Completed import of records"
20765 msgstr "Dokončen import záznamů"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20769 msgid "Completed on"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20781 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20782 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20791 msgid "Configure Mana KB"
20792 msgstr "Nastavit znalostní bázi Mana"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20796 msgid "Configure cash registers"
20797 msgstr "Definovat pokladny"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20801 msgid "Configure columns"
20802 msgstr "Nastavit sloupce"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20806 msgid "Configure items for purchase"
20807 msgstr "Nastavení jednotek k prodeji"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20811 msgid "Configure plugins "
20812 msgstr "Nastavit zásuvné moduly "
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20816 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20817 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20822 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20823 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20824 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20825 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20826 "not recommended, and likely will not work."
20828 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
20829 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
20830 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
20831 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20849 msgid "Confirm ILL request"
20850 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20856 msgid "Confirm cashup of "
20857 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20861 msgid "Confirm custom report"
20862 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20867 msgid "Confirm deletion"
20868 msgstr "Potvrdit odstranění"
20870 #. %1$s: searchfield | html
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20873 msgid "Confirm deletion of %s?"
20874 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20878 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20879 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20883 msgid "Confirm deletion of contract "
20884 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
20886 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20889 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20890 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20894 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20895 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20899 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20900 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
20902 #. %1$s: tagsubfield | html
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20905 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20906 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20910 msgid "Confirm deletion of tag "
20911 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20915 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20916 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
20921 msgid "Confirm hold "
20922 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
20926 msgid "Confirm hold and transfer "
20927 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20931 msgid "Confirm holds"
20932 msgstr "Potvrdit rezervaci"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20936 msgid "Confirm new password:"
20937 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20941 msgid "Confirm password: "
20942 msgstr "Potvrdit heslo: "
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20947 msgid "Confirm this payment?"
20948 msgstr "Potvrdit tuto platbu?"
20950 #. INPUT type=submit
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20954 msgid "Confirm your suggestion"
20955 msgstr "Odeslat návrh"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20959 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20960 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20964 msgid "Congratulations, installation complete"
20965 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20969 msgid "Connection established."
20970 msgstr "Spojení navázáno."
20972 #. For the first occurrence,
20973 #. %1$s: errcon.server | html
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20978 msgid "Connection failed to %s"
20979 msgstr "Připojení selhalo v %s"
20981 #. For the first occurrence,
20982 #. %1$s: errcon.server | html
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20986 msgid "Connection timeout to %s"
20987 msgstr "Časový limit připojení k %s"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20996 msgid "Constrain proportions"
20997 msgstr "Zachovat poměr"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21002 msgid "Constraints"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21013 msgid "Contact about late issues?"
21014 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21018 msgid "Contact about late orders?"
21019 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21024 msgid "Contact details"
21025 msgstr "Detail kontaktu"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21030 msgid "Contact information"
21031 msgstr "Kontaktní informace"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21035 msgid "Contact name: "
21036 msgstr "Jméno kontaktu: "
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21040 msgid "Contact note"
21041 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
21045 msgid "Contact note: "
21046 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21050 msgid "Contact when ordering?"
21051 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21060 msgid "Contact: First name"
21061 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21065 msgid "Contact: Last name"
21066 msgstr "Kontakt: Příjmení"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21070 msgid "Contact: Relationship"
21071 msgstr "Kontakt: Vztah"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21075 msgid "Contact: Title"
21076 msgstr "Kontakt: Titul"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21099 msgstr "Počet položek"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21103 msgid "Contents of "
21104 msgstr "Obsah seznamu "
21106 #. INPUT type=submit
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21116 msgstr "Pokračovat"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21120 msgid "Continue to log in to Koha"
21121 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
21123 #. INPUT type=submit
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21133 msgid "Continue to the next step"
21134 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
21136 #. INPUT type=submit
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21138 msgid "Continue without marking >>"
21139 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21143 msgid "Continue without renewing"
21144 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21153 msgid "Contract deleted"
21154 msgstr "Smlouva odstraněna"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21158 msgid "Contract description:"
21159 msgstr "Popis smlouvy:"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21163 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21164 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21168 msgid "Contract end date:"
21169 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21174 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21176 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21181 msgid "Contract id "
21182 msgstr "ID smlouvy "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21188 msgid "Contract name:"
21189 msgstr "Název smlouvy:"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21193 msgid "Contract number:"
21194 msgstr "Číslo smlouvy:"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21198 msgid "Contract number: "
21199 msgstr "Číslo smlouvy: "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21203 msgid "Contract start date:"
21204 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21208 msgid "Contract(s)"
21209 msgstr "Smlouva(y)"
21211 #. %1$s: booksellername | html
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21214 msgid "Contract(s) of %s"
21215 msgstr "Smlouva(y) o %s"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21238 msgid "Contributing companies and institutions"
21239 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21243 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21244 msgstr "Klávesa Control je \"Ctrl\""
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21249 msgid "Control no.: "
21250 msgstr "Kontrolní č.: "
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21255 msgid "Control no: "
21256 msgstr "Kontrolní číslo: "
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21260 msgid "Control number:"
21261 msgstr "Kontrolní číslo:"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21266 msgid "Control number: "
21267 msgstr "Kontrolní číslo: "
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21273 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21274 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21275 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21276 "of history kept is controlled by the cronjob "
21278 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
21279 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
21280 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
21281 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
21282 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
21283 "spouštěným skriptem "
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21287 msgid "Convert browser storage macros"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21292 msgid "Converted message, rendered:"
21293 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21297 msgid "Converted version"
21298 msgstr "Konvertovaná verze"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21306 #. For the first occurrence,
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21320 msgid "Copy and replace"
21321 msgstr "Kopírovat a přemístit"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21325 msgid "Copy changes to all libraries"
21326 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21330 msgid "Copy current field"
21331 msgstr "Kopírovat aktuální pole"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21335 msgid "Copy current field on next line"
21336 msgstr "Kopírovat aktuální pole na další řádek"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21340 msgid "Copy current subfield"
21341 msgstr "Kopírovat aktuální podpole"
21343 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21350 msgid "Copy existing value"
21351 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21355 msgid "Copy holidays to:"
21356 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21360 msgid "Copy notice"
21361 msgstr "Kopírovat oznámení"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21375 msgid "Copy number"
21376 msgstr "Číslo kopie"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21380 msgid "Copy number:"
21381 msgstr "Číslo kopie:"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21386 msgstr "Kopírovat řádek"
21388 #. %1$s: l.branchname | html
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21392 msgstr "Kopírovat do %s"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21396 msgid "Copy to all libraries"
21397 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21402 msgstr "Rok vydání"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21406 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21407 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21411 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21412 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21418 msgid "Copyright date:"
21419 msgstr "Datum copyrightu:"
21421 #. For the first occurrence,
21422 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21426 msgid "Copyright year: %s "
21427 msgstr "Rok vydání: %s "
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21431 msgid "Copyright: "
21432 msgstr "Autorská práva: "
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21437 msgid "Copyrightdate"
21438 msgstr "Rok vydání"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21448 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21449 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21460 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21461 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21472 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21473 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21475 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
21476 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
21478 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21482 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21483 "code already exists. "
21485 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
21486 "kódem již existuje. "
21488 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21489 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21493 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21494 "by %s patron records"
21496 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
21497 "záznamu čtenáře %s."
21499 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21503 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21504 "absent from the database."
21506 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21511 msgid "Could not find a system preference named "
21512 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21516 msgid "Could not find the specified string."
21517 msgstr "Požadovaný řetězec nelze najít."
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21521 msgid "Could not load emoticons"
21522 msgstr "Nepovedlo se načíst emotikony"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21527 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21528 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21530 "Nepodařilo se načíst soubor contributors.yaml. Ujistěte se, že je v souboru "
21531 "koha-conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21536 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21537 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21539 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21540 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21545 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21546 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21548 "Nepodařilo se načíst soubor teams.yaml. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
21549 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21559 msgid "Count deleted items"
21560 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21564 msgid "Count holds:"
21565 msgstr "Počet rezervací:"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21569 msgid "Count items:"
21570 msgstr "Počet jednotek:"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21574 msgid "Count of checkouts"
21575 msgstr "Počet výpůjček"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21579 msgid "Count total items"
21580 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21584 msgid "Count total items:"
21585 msgstr "Celkový počet jednotek:"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21589 msgid "Count unique bibliographic records"
21590 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21596 msgid "Count unique bibliographic records:"
21597 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21601 msgid "Count unique borrowers:"
21602 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21607 msgid "Count unique items:"
21608 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21627 #. %1$s: l.branchcountry | html
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21630 msgid "Country: %s"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21635 msgid "Courier New"
21636 msgstr "Courier New"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21645 msgid "Course name"
21646 msgstr "Název kurzu"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21650 msgid "Course name:"
21651 msgstr "Název kurzu:"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21655 msgid "Course number"
21656 msgstr "Číslo kurzu"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21660 msgid "Course number:"
21661 msgstr "Číslo kurzu:"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21676 msgid "Course reserves"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21681 msgid "Course reserves tables"
21682 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21692 msgid "Cover image"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21697 msgid "Crawford County Federated Library System"
21698 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21702 msgid "Create EDIFACT order"
21703 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
21705 #. INPUT type=submit
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21708 msgstr "Vytvořit nový"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21712 msgid "Create SQL reports "
21713 msgstr "Vytvářet SQL výstupy "
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21717 msgid "Create a new CSV profile"
21718 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21722 msgid "Create a new category"
21723 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21727 msgid "Create a new city"
21728 msgstr "Přidat město"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21732 msgid "Create a new desk"
21733 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21737 msgid "Create a new list"
21738 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21742 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21743 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21747 msgid "Create a new subscription "
21748 msgstr "Vytvořit nové předplatné "
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21752 msgid "Create a new template"
21753 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21758 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21759 msgstr "Vytvořit jednotku při příjmu tohoto periodika"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21763 msgid "Create analytics"
21764 msgstr "Přidat analytický popis"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21768 msgid "Create and edit club templates "
21769 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu "
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21773 msgid "Create and edit clubs "
21774 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby "
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21779 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21780 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21782 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
21783 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21788 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21789 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21790 "for the MARC editor."
21792 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
21793 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21797 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21798 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
21800 #. %1$s: authtypecode | html
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21803 msgid "Create authority framework for %s using "
21804 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21809 msgid "Create chart"
21810 msgstr "Vytvořit graf"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21814 msgid "Create field"
21815 msgstr "Vytvořit pole"
21817 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21818 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21821 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21822 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21827 msgid "Create from SQL"
21828 msgstr "Vytvořit z SQL"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21832 msgid "Create guided report"
21833 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21837 msgid "Create item when receiving"
21838 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21842 msgid "Create item when receiving: "
21843 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21848 msgid "Create items when:"
21849 msgstr "vytvářet jednotky při:"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21853 msgid "Create label batch"
21854 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21862 msgid "Create manual credit"
21863 msgstr "Vložit kredit"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21871 msgid "Create manual invoice"
21872 msgstr "Další poplatky"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21876 msgid "Create new authority"
21877 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21881 msgid "Create new credit type"
21882 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21886 msgid "Create new debit type"
21887 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21889 #. INPUT type=submit
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21891 msgid "Create new invoice anyway"
21892 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21896 msgid "Create new record"
21897 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21901 msgid "Create new rota"
21902 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21906 msgid "Create new stage"
21907 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21911 msgid "Create patron list: "
21912 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21916 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21917 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy z katalogu a čtenářských údajů "
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
21921 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21922 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21926 msgid "Create printable patron cards"
21927 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21931 msgid "Create record"
21932 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21934 #. INPUT type=submit name=submit
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21938 msgid "Create report from SQL"
21939 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21944 msgid "Create routing list"
21945 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21949 msgid "Create routing list for "
21950 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21954 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21959 msgid "Create, edit and delete rotas "
21960 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21980 msgid "Creation date"
21981 msgstr "Datum vytvoření"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21985 msgid "Creation date: "
21986 msgstr "Datum vytvoření: "
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21990 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21991 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21995 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21996 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22000 msgid "Credit applied"
22001 msgstr "Kredit byl použit"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22005 msgid "Credit type code: "
22006 msgstr "Kód typu poplatku: "
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22010 msgid "Credit type: "
22011 msgstr "Druh kreditu: "
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
22017 msgid "Credit types"
22018 msgstr "Druh kreditu: "
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22029 msgstr "Přetečení:"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22048 msgid "Currencies & Exchange rates"
22049 msgstr "Měny & směnné kurzy"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
22055 msgid "Currencies and exchange rates"
22056 msgstr "Měny a směnné kurzy"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22060 msgid "Currencies search:"
22061 msgstr "Vyhledávání měn:"
22063 #. For the first occurrence,
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22073 #. %1$s: currency | html
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22076 msgid "Currency = %s"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22096 msgid "Current article requests"
22097 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22102 msgid "Current checkouts allowed"
22103 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22107 msgid "Current checkouts allowed: "
22108 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22114 msgid "Current library"
22115 msgstr "Aktuální knihovna"
22117 #. For the first occurrence,
22118 #. %1$s: LoginBranchname | html
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22124 msgid "Current library: %s"
22125 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22135 msgid "Current location"
22136 msgstr "Aktuální umístění"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22140 msgid "Current location:"
22141 msgstr "Aktuální umístění:"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22145 msgid "Current maintenance team"
22146 msgstr "Aktuální vývojový tým"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22151 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22152 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22156 msgid "Current renewals:"
22157 msgstr "Aktuální prodloužení:"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22161 msgid "Current server time is:"
22162 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22167 msgid "Current session"
22168 msgstr "Aktuální termíny"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22172 msgid "Current terms"
22173 msgstr "Aktuální termíny"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22177 msgid "Current window"
22178 msgstr "Aktuální okno"
22180 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22183 msgid "Currently available %s"
22184 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22188 msgid "Currently available batches"
22189 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22193 msgid "Currently available layouts"
22194 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22198 msgid "Currently available profiles"
22199 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22203 msgid "Currently available templates"
22204 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22209 msgid "Currently in local use %s "
22210 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22215 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22218 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
22219 "následující efekty: "
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22229 msgid "Custom color"
22230 msgstr "Vlastní barva"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22234 msgid "Custom search fields"
22235 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22240 msgstr "Vlastní..."
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22250 msgstr "Vyjmout řádek"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22264 msgid "Dænsk (Danish)"
22265 msgstr "Dænsk (Dánština)"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22274 msgid "D3.js v3.5.17"
22275 msgstr "D3.js v3.5.17"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22290 msgid "DBMS auto increment fix"
22291 msgstr "oprava DBMS auto increment"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22300 msgid "DSpace project"
22301 msgstr "DSpace projekt"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22305 msgid "DVD video / Videodisc"
22306 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22310 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22311 msgstr "Vyčerpán maximální denní počet rezervací pro čtenáře"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22315 msgid "Daily rental charge"
22316 msgstr "Denní poplatek za půjčení"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22320 msgid "Daily rental charge:"
22321 msgstr "Denní poplatek za půjčení:"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22325 msgid "Daily rental charge: "
22326 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22330 msgid "Daily rentals use calendar: "
22331 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22347 msgid "Damaged on:"
22348 msgstr "Poškozeno:"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22352 msgid "Damaged status"
22353 msgstr "Stav poškození"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22357 msgid "Damaged status:"
22358 msgstr "Stav poškození:"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22363 msgstr "Tmavě šedá"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22368 msgstr "Tmavě zelená"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22372 msgid "Dark Orange"
22373 msgstr "Tmavě oranžová"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22378 msgstr "Tmavě červená"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22382 msgid "Dark Turquoise"
22383 msgstr "Tmavě tyrkysová"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22387 msgid "Dark Yellow"
22388 msgstr "Tmavě žlutá"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22395 msgid "Data deleted"
22396 msgstr "Údaje odstraněny"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22401 msgstr "Chybné údaje"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22405 msgid "Data fields"
22406 msgstr "Datová pole"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22410 msgid "Data for preview:"
22411 msgstr "Data pro náhled:"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22415 msgid "Data problems"
22416 msgstr "Problémy v datech"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22421 msgid "Data recorded"
22422 msgstr "Údaje zaznamenány"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22434 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22437 msgid "Database %s exists."
22438 msgstr "Databáze %s existuje."
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22442 msgid "Database host: "
22443 msgstr "Databázový server: "
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22447 msgid "Database name: "
22448 msgstr "Název databáze: "
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22452 msgid "Database port: "
22453 msgstr "Port databáze: "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22457 msgid "Database settings:"
22458 msgstr "Nastavení databáze:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22462 msgid "Database tables created"
22463 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22467 msgid "Database type: "
22468 msgstr "Typ databáze: "
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22472 msgid "Database user: "
22473 msgstr "Databázový uživatel: "
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22478 msgstr "Databáze: "
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22520 msgid "Date accessioned"
22521 msgstr "Datum zapsání"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
22526 msgid "Date acquired"
22527 msgstr "Datum zapsání"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22531 msgid "Date acquired (item)"
22532 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22539 msgstr "Datum vložení"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22543 msgid "Date and time: "
22544 msgstr "Datum a čas:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22549 msgid "Date arrived"
22550 msgstr "Datum příjmu"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22554 msgid "Date created"
22555 msgstr "Datum vytvoření"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22559 msgid "Date deleted (item)"
22560 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22569 msgstr "Půjčeno do"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22574 msgstr "Termín návratu:"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22578 msgid "Date enrolled"
22579 msgstr "Datum vstupu do klubu"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22583 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22584 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22588 msgid "Date hold placed"
22589 msgstr "Datum zadání rezervace"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22593 msgid "Date last checked out"
22594 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22598 msgid "Date last modified"
22599 msgstr "Datum poslední úpravy"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22604 msgid "Date last seen"
22605 msgstr "Datum poslední evidence"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22616 msgid "Date of birth"
22617 msgstr "Datum narození"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22621 msgid "Date of birth is invalid."
22622 msgstr "Datum narození je neplatné."
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22627 msgid "Date of birth:"
22628 msgstr "Datum narození:"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22632 msgid "Date of enrollment is invalid."
22633 msgstr "Datum registrace je neplatné."
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22637 msgid "Date of expiration is invalid."
22638 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22642 msgid "Date of transfer"
22643 msgstr "Datum přenosu"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22647 msgid "Date ordered"
22648 msgstr "Datum objednání"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22652 msgid "Date ordered "
22653 msgstr "Datum objednávky "
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22657 msgid "Date placed between:"
22658 msgstr "Datum vytvoření mezi:"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22662 msgid "Date published"
22663 msgstr "Datum vydání"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22667 msgid "Date published "
22668 msgstr "Datum vydání "
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22672 msgid "Date published (text) "
22673 msgstr "Datum vydání (textu) "
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22678 msgstr "Omezit na období"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22684 msgid "Date received"
22685 msgstr "Datum dodání"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22689 msgid "Date received "
22690 msgstr "Datum přijetí "
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22694 msgid "Date received: "
22695 msgstr "Datum přijetí: "
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22699 msgid "Date requested"
22700 msgstr "Datum požadavku"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22704 msgid "Date updated"
22705 msgstr "Datum úpravy"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22714 msgid "Date/time of change"
22715 msgstr "Datum/čas změny"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22734 msgid "Date: from "
22735 msgstr "Datum: od "
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22739 msgid "Date\\/time"
22740 msgstr "Datum\\/Čas"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22751 msgid "Dates cannot be empty"
22752 msgstr "Data musí být vyplněna"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22756 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22757 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22761 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22762 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22766 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22767 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22771 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22772 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22787 msgid "Day of week"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22812 msgid "Days in advance"
22813 msgstr "Dní předem"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22817 msgid "Debit type code: "
22818 msgstr "Kód typu poplatku: "
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22824 msgid "Debit types"
22825 msgstr "Typy poplatku"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22832 #. For the first occurrence,
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22842 msgid "Decrease indent"
22843 msgstr "Zmenšit odsazení"
22845 #. For the first occurrence,
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22882 msgid "Default accounting details"
22883 msgstr "Výchozí informace o účtování"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22887 msgid "Default amount"
22888 msgstr "Výchozí částka"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22892 msgid "Default amount: "
22893 msgstr "Výchozí částka: "
22895 #. %1$s: IF humanbranch
22896 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22900 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22901 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22905 msgid "Default font"
22906 msgstr "Výchozí písmo"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22921 msgid "Default framework"
22922 msgstr "Výchozí šablona"
22924 # je potřeba přeformulovat v kontextu
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22927 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22928 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22932 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22933 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22937 msgid "Default privacy"
22938 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22944 msgid "Default privacy: "
22945 msgstr "Výchozí soukromí: "
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22949 msgid "Default replacement cost"
22950 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22954 msgid "Default replacement cost: "
22955 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22960 msgid "Default value:"
22961 msgstr "Výchozí hodnota:"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22965 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22966 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22970 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22971 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22976 msgstr "Výchozí hodnoty"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22980 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22982 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22988 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22989 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22990 "managed through plugins"
22992 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
22993 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22997 msgid "Define cash registers"
22998 msgstr "Definovat pokladny"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
23002 msgid "Define categories and authorized values for them."
23003 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
23008 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23009 "categories, and item types"
23011 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
23012 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
23016 msgid "Define circulation desks"
23017 msgstr "Offline výpůjčky"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
23021 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23022 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
23027 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23028 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23029 "splitting rules for splitting them."
23031 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
23032 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
23036 msgid "Define credit types."
23037 msgstr "Definujte typy poplatků."
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
23041 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23042 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
23046 msgid "Define days when the library is closed"
23047 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23051 msgid "Define days when the library is closed "
23052 msgstr "Nastavení zavíracích dní knihovny "
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23056 msgid "Define debit types."
23057 msgstr "Definujte typy poplatků."
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
23062 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23065 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
23066 "záznamů o čtenářích"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
23070 msgid "Define funds within your budgets"
23071 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23075 msgid "Define hierarchical library groups."
23076 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
23080 msgid "Define item types used for circulation rules."
23081 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23085 msgid "Define libraries."
23086 msgstr "Definuje knihovny."
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23090 msgid "Define mappings"
23091 msgstr "Definovat mapování"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23095 msgid "Define notices "
23096 msgstr "Vytvářet znění posílaných upozornění a oznámení "
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23101 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23102 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
23106 msgid "Define patron categories."
23107 msgstr "Definujte kategorie čtenářů."
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
23112 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23113 "libraries, patron categories, and item types"
23115 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
23116 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
23120 msgid "Define rules to modify items by age"
23121 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23125 msgid "Define the holidays for:"
23126 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
23131 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23132 "MARC Bibliographic records."
23134 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
23139 msgid "Define transport costs between branches"
23140 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23146 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23148 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
23152 msgid "Define which events trigger which sounds"
23153 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
23157 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23158 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
23162 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23164 "Stanovení, které klávesy budou spouštět akce v pokročilém katalogizačním "
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
23169 msgid "Define your budgets"
23170 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
23172 #. %1$s: IF ( branch )
23173 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23178 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23180 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23184 msgid "Defining transport costs between libraries "
23185 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23194 msgid "Definition description:"
23195 msgstr "Definice popisu:"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23199 msgid "Definition name:"
23200 msgstr "Definice jména:"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23204 msgid "DejaVu Sans Mono"
23205 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23212 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23213 #. %2$s: BORERR | html
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23217 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23218 "be only numerical characters. "
23220 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23226 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23228 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
23230 #. For the first occurrence,
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:104
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:309
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23349 msgstr "Odstranit "
23351 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23353 msgid "Delete ALL submitted items"
23354 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
23356 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23359 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23360 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
23362 #. %1$s: ean.ean | html
23363 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23366 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23367 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23371 msgid "Delete Images"
23372 msgstr "Odstranit obrázky"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23376 msgid "Delete SQL reports "
23377 msgstr "Smazat SQL výstupy "
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
23381 msgid "Delete a batch of items"
23382 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
23386 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23387 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23392 msgstr "Odstranit vše"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23397 msgid "Delete all items"
23398 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23402 msgid "Delete all items at once "
23403 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou "
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23407 msgid "Delete an existing subscription "
23408 msgstr "Odstranit existující předplatné "
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23412 msgid "Delete associated items? "
23413 msgstr "Smazat vybrané položky"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23417 msgid "Delete basket"
23418 msgstr "Odstranit košík"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23422 msgid "Delete basket and orders"
23423 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23427 msgid "Delete basket, orders, and records"
23428 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23433 msgid "Delete batch"
23434 msgstr "Odstranit dávku"
23436 #. For the first occurrence,
23437 #. %1$s: budget_period_description | html
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23441 msgid "Delete budget '%s'?"
23442 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
23444 #. %1$s: category.category_name | html
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23447 msgid "Delete category '%s' "
23448 msgstr "Smazat kategorii '%s' "
23450 #. %1$s: city.city_name | html
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23453 msgid "Delete city \"%s?\""
23454 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23458 msgid "Delete column"
23459 msgstr "Odstranit sloupec"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23463 msgid "Delete contact"
23464 msgstr "Odstranit kontakt"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23468 msgid "Delete course"
23469 msgstr "Odstranit kurz"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23473 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23474 msgstr "Odstranit aktuální pole a kopírovat jej do schránky"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23478 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23479 msgstr "Odstranit aktuální podpole a kopírovat jej do schránky"
23481 #. %1$s: desk.desk_name | html
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23484 msgid "Delete desk \"%s?\""
23485 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23490 msgid "Delete field"
23491 msgstr "Smazat pole"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23496 msgid "Delete field:"
23497 msgstr "Smazat pole:"
23499 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23500 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23503 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23504 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
23506 #. %1$s: budget_name | html
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23509 msgid "Delete fund %s?"
23510 msgstr "Odstranit fond %s?"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23514 msgid "Delete group"
23515 msgstr "Smazat skupinu"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23520 msgid "Delete image"
23521 msgstr "Odstranit obrázek"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23525 msgid "Delete item"
23526 msgstr "Odstranit jednotku"
23528 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23531 msgid "Delete item type '%s'?"
23532 msgstr "Odstranit typ jednotky '%s'?"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23537 msgid "Delete items in a batch"
23538 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23543 msgid "Delete list"
23544 msgstr "Odstranit seznam"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23549 msgid "Delete macro"
23550 msgstr "Odstranit makro"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23554 msgid "Delete notice?"
23555 msgstr "Odstranit oznámení?"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23560 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23561 "reading history) "
23563 "Odstraňovat neaktivní čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (odstraní "
23564 "historii výpůjček) "
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23568 msgid "Delete patrons"
23569 msgstr "Odstranit čtenáře"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23574 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23577 "Vymazat informace o čtenářích přímo z databáze. Záznamy nebude možné obnovit."
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23581 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23582 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23586 msgid "Delete public lists "
23587 msgstr "Odstranit veřejný seznam "
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23592 msgid "Delete quote(s)"
23593 msgstr "Smazat označené citáty"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23599 msgid "Delete record"
23600 msgstr "Odstranit záznam"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23604 msgid "Delete record "
23605 msgstr "Odstranit záznam "
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23609 msgid "Delete records if no items remain."
23610 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23614 msgid "Delete request"
23615 msgstr "Odstranit požadavek"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23620 msgstr "Odstranit řádek"
23622 #. INPUT type=submit
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23628 msgid "Delete selected"
23629 msgstr "Odstranit označené"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23633 msgid "Delete selected alerts"
23634 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
23636 #. INPUT type=button
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23639 msgid "Delete selected issues"
23640 msgstr "Smazat vybrané položky"
23642 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23646 msgid "Delete selected items"
23647 msgstr "Smazat vybrané položky"
23649 #. INPUT type=submit
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23651 msgid "Delete selected records"
23652 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23656 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23661 msgid "Delete subfield "
23662 msgstr "Smazat podpole "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23666 msgid "Delete subscription"
23667 msgstr "Odstranit předplatné"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23671 msgid "Delete table"
23672 msgstr "Odstranit tabulku"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23676 msgid "Delete the exceptions on a range"
23677 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23681 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23682 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23686 msgid "Delete the single holidays on a range"
23687 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23694 msgid "Delete this Tag"
23695 msgstr "Odstranit toto pole"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23699 msgid "Delete this account?"
23700 msgstr "Odstranit tento účet?"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23704 msgid "Delete this basket"
23705 msgstr "Odstranit tento košík"
23707 #. INPUT type=submit
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23709 msgid "Delete this category"
23710 msgstr "Smazat tuto kategorii"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23714 msgid "Delete this exception."
23715 msgstr "Smazat tuto výjimku."
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23719 msgid "Delete this holiday"
23720 msgstr "Smazat toto uzavření"
23722 #. For the first occurrence,
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23725 msgid "Delete this holiday."
23726 msgstr "Smazat toto uzavření."
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23730 msgid "Delete this saved report"
23731 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23736 msgid "Delete this subfield"
23737 msgstr "Smazat toto podpole"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23744 msgid "Delete user"
23745 msgstr "Odstranit uživatele"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23749 msgid "Delete vendor"
23750 msgstr "Odstranit dodavatele"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23762 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23763 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
23765 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23768 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23769 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
23771 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23774 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23775 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23780 msgstr "Odstraněno."
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23784 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23785 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23790 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23792 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23797 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23799 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23803 msgid "Delimiter: "
23804 msgstr "Oddělovač: "
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23814 msgstr "Doručovatel"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1338
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23821 msgstr "Doručovatel:"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23831 msgid "Delivery comment:"
23832 msgstr "Komentář k doručení:"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23837 msgid "Delivery day:"
23838 msgstr "Datum doručení:"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23842 msgid "Delivery details"
23843 msgstr "Podrobnosti o donášce"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23848 msgid "Delivery place"
23849 msgstr "Místo doručení"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23856 msgid "Delivery place:"
23857 msgstr "Místo doručení:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23861 msgid "Delivery place: "
23862 msgstr "Místo doručení: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23867 msgid "Delivery time: "
23868 msgstr "Čas doručení: "
23870 #. For the first occurrence,
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23891 msgid "Department:"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23897 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23899 "Oddělení jsou vyžadována a využívána v module pro správu rezervací kurzů"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23906 #. For the first occurrence,
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23964 msgid "Description"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23969 msgid "Description (OPAC)"
23970 msgstr "Popis v on-line katalogu"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23974 msgid "Description (OPAC): "
23975 msgstr "Popis on-line katalogu: "
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23979 msgid "Description is required"
23980 msgstr "Je nutné vložit popis"
23982 #. For the first occurrence,
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23985 msgid "Description missing"
23986 msgstr "Schází popis"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23991 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23993 "Popis odepsané jednotky (zobrazí se, když přidáváte nebo upravujete jednotku)"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23999 msgid "Description of charges"
24000 msgstr "Popis poplatků"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24018 msgid "Description:"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24050 msgid "Description: "
24053 #. For the first occurrence,
24054 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24058 msgid "Description: %s"
24061 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
24064 msgid "Descriptions (%s)"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24070 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24071 "working with items)"
24073 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
24074 "katalogizaci a práci s jednotkami) "
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24079 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24082 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
24083 "editování jednotky)"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24104 msgid "Desk search:"
24105 msgstr "Nové hledání"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
24121 msgid "Destination"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24126 msgid "Destination library:"
24127 msgstr "Cílová knihovna:"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24132 msgid "Destination library: "
24133 msgstr "Cílová knihovna: "
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24137 msgid "Destination record"
24138 msgstr "Výsledný záznam"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24151 msgstr "Podrobnosti"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
24155 msgid "Details for "
24156 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24160 msgid "Details for all requests"
24161 msgstr "Detaily všech požadavků"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24165 msgid "Details from library"
24166 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
24168 #. %1$s: request.backend | html
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24171 msgid "Details from supplier (%s)"
24172 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24176 msgid "Details of fee"
24177 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24181 msgid "Details of payment"
24182 msgstr "Podrobnosti platby"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24187 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24188 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24190 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24191 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24195 msgid "Devinim, Turkey"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24205 msgid "Dewey number:"
24206 msgstr "Znak deweyho třídění:"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24210 msgid "Dewey/classification"
24211 msgstr "Klasifikace"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24222 #. For the first occurrence,
24223 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24228 msgstr "Dewey: %s "
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24232 msgid "Dictionaries"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24247 msgid "Dictionary "
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24252 msgid "Dictionary definitions"
24253 msgstr "Definice slovníku"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24257 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24258 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24262 msgid "Did you mean: "
24263 msgstr "Měli jste na mysli: "
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24269 msgid "Did you mean?"
24270 msgstr "Měli jste na mysli?"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24279 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24280 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24284 msgid "Digests only "
24285 msgstr "Pouze souhrny "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24294 msgid "Directories"
24297 #. For the first occurrence,
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24302 msgid "Directory is not writeable"
24303 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24317 msgid "Disabled for %s"
24318 msgstr "Neaktivní pro %s"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24322 msgid "Disabled for all"
24323 msgstr "Neaktivní pro všechny"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24334 msgstr "Uzavření konta"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24338 msgid "Discharge requests pending"
24339 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24344 msgstr "Uzavření konta"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24348 msgid "Discographies"
24349 msgstr "Diskografie"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24353 msgid "Discount debits for patrons "
24354 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24358 msgid "Discount to apply: "
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24378 msgid "Display children too."
24379 msgstr "Zobrazit také dětské."
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24383 msgid "Display detail for this authority"
24384 msgstr "Zobrazit detail této autority"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24389 msgid "Display detail for this biblio"
24390 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24394 msgid "Display detail for this item"
24395 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24399 msgid "Display from: "
24400 msgstr "Zobrazit od: "
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24405 msgid "Display height: "
24406 msgstr "Zobrazit výšku: "
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24410 msgid "Display in OPAC: "
24411 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24415 msgid "Display in patron's brief information: "
24416 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24421 msgid "Display location:"
24422 msgstr "Zobrazit umístění:"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24426 msgid "Display member details."
24427 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24431 msgid "Display only used tags/subfields"
24432 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24437 msgid "Display order"
24438 msgstr "Pořadí zobrazení"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24442 msgid "Display order:"
24443 msgstr "Pořadí zobrazení:"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24447 msgid "Display order: "
24448 msgstr "Pořadí zobrazení: "
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24452 msgid "Display supplier metadata"
24453 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24457 msgid "Display supplier metadata "
24458 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24462 msgid "Display them"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24467 msgid "Display to: "
24468 msgstr "Zobrazit do: "
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24473 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24476 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24478 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24480 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24482 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24486 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24488 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24492 msgid "Displaying availability results"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24502 msgid "Do Space, USA"
24503 msgstr "Do Space, USA"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24507 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24508 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24513 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24516 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24521 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24522 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24526 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24527 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika "
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
24533 msgid "Do not look for matching records"
24534 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24538 msgid "Do not use plugin"
24539 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24543 msgid "Do not use."
24544 msgstr "Neupravovat."
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24548 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24549 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24553 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24554 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24558 msgid "Do you want to confirm this order?"
24559 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24563 msgid "Document properties"
24564 msgstr "Vlastnosti dokumentu"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24569 msgid "Document type:"
24570 msgstr "Typ dokumentu:"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24574 msgid "Documentation manager:"
24575 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24579 msgid "Documentation managers:"
24580 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24584 msgid "Documentation team:"
24585 msgstr "Dokumentační tým:"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24600 msgid "Don't allow"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24606 msgid "Don't block "
24607 msgstr "Neblokovat "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24612 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24613 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24617 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24618 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24622 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24623 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24629 msgid "Don't export fields:"
24630 msgstr "Neexportovat pole:"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24634 msgid "Don't export items:"
24635 msgstr "Neexportovat jednotky:"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24642 msgid "Don't include tax "
24645 #. For the first occurrence,
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24659 msgid "DoverNet, USA"
24660 msgstr "DoverNet, USA"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24676 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24677 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24683 msgid "Download as CSV"
24684 msgstr "Stáhnout jako CSV"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24691 msgid "Download as PDF"
24692 msgstr "Stáhnout jako PDF"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24698 msgid "Download as XML"
24699 msgstr "Stáhnout jako XML"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24703 msgid "Download cart"
24704 msgstr "Stáhnout košík"
24706 #. INPUT type=submit
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24708 msgid "Download configuration"
24709 msgstr "Stáhnout nastavení"
24711 #. INPUT type=submit
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24713 msgid "Download database"
24714 msgstr "Stáhnout databázi"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24718 msgid "Download directory"
24719 msgstr "Složka pro stažené soubory"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24723 msgid "Download directory: "
24724 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24728 msgid "Download file of all overdues"
24729 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24733 msgid "Download file of displayed overdues"
24734 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24738 msgid "Download list"
24739 msgstr "Stáhnout seznam"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24743 msgid "Download list "
24744 msgstr "Stáhnout seznam "
24746 #. INPUT type=submit name=save
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24748 msgid "Download record"
24749 msgstr "Stáhnout záznam"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24753 msgid "Download records"
24754 msgstr "Stáhnout záznamy"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24758 msgid "Download selected claims"
24759 msgstr "Stáhnout označené reklamace"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24763 msgid "Downloading records, please wait..."
24764 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24768 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24769 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24778 msgid "Draw guide boxes: "
24779 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24783 msgid "Drop an image here"
24784 msgstr "Přetáhněte sem obrázek"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24788 msgid "Drop default"
24789 msgstr "Drop default"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24794 msgid "Dublin Core"
24795 msgstr "Dublin Core"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24799 msgid "Duchesne County Library, USA"
24800 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24802 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24806 msgstr "Půjčeno do %s"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
24825 msgstr "Půjčeno do"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24829 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24830 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24834 msgid "Due date from: "
24835 msgstr "Datum: od "
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24839 msgid "Due date to:"
24840 msgstr "Půjčeno do"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24846 msgstr "Půjčeno do"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24850 msgid "Due dates have been modified! "
24851 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
24853 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24857 msgstr "Půjčeno do %s"
24859 #. For the first occurrence,
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24869 msgstr "Duplikovat"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24874 msgstr "Duplikovat "
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24878 msgid "Duplicate a template:"
24879 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24883 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24884 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24888 msgid "Duplicate budget"
24889 msgstr "Duplikovat rozpočet"
24891 #. %1$s: budget_period_description | html
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24894 msgid "Duplicate budget %s"
24895 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24899 msgid "Duplicate existing orders"
24900 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
24902 #. %1$s: batch_id | html
24903 #. %2$s: duplicate_count | html
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24906 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24907 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24911 msgid "Duplicate orders"
24912 msgstr "Duplikovat objednávku"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24916 msgid "Duplicate patron record?"
24917 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
24919 #. %1$s: batch_id | html
24920 #. %2$s: duplicate_count | html
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24923 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24924 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24929 msgid "Duplicate record suspected"
24930 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24935 msgid "Duplicate this saved report"
24936 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
24938 #. For the first occurrence,
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24942 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24943 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24948 msgid "Duplicate warning"
24949 msgstr "Upozornění na možnou duplicitu"
24951 #. INPUT type=text name=duration
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24956 msgid "Duration (days)"
24957 msgstr "Travání (dny)"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24967 msgid "E-mail order"
24968 msgstr "E-mailová objednávka"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
25003 msgid "EDI accounts"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25008 msgid "EDIFACT message"
25009 msgstr "Zpráva EDIFACT"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25016 msgid "EDIFACT messages"
25017 msgstr "Zprávy EDIFACT"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25021 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25022 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25036 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25037 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25041 msgid "ERROR - unknown"
25042 msgstr "Neznámá CHYBA"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25060 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25062 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25072 msgid "EXAMPLE plugin"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25077 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25078 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25082 msgid "Earliest hold date"
25083 msgstr "První rezervace"
25085 #. For the first occurrence,
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25185 #. For the first occurrence,
25186 #. %1$s: rota.title | html
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25190 msgid "Edit \"%s\""
25191 msgstr "Upravit \"%s\""
25193 #. %1$s: itemnumber | html
25194 #. %2$s: IF ( barcode )
25195 #. %3$s: barcode | html
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
25199 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25200 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
25202 #. %1$s: spec | html
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25205 msgid "Edit OAI set '%s'"
25206 msgstr "Upravit OAI set '%s'"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25212 msgstr "Upravit SQL"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25216 msgid "Edit SQL report"
25217 msgstr "Upravit SQL výstup"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25221 msgid "Edit action %s"
25222 msgstr "Upravit akci %s"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25226 msgid "Edit actions"
25227 msgstr "Upravit akce"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25232 msgstr "Upravit upozornění"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25236 msgid "Edit an existing subscription "
25237 msgstr "Upravit existující předplatné "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25243 msgid "Edit as new (duplicate)"
25244 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25248 msgid "Edit authorities"
25249 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25253 msgid "Edit authority"
25254 msgstr "Upravit autoritu"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25258 msgid "Edit basket"
25259 msgstr "Upravit košík"
25261 #. %1$s: basketname | html
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25264 msgid "Edit basket %s"
25265 msgstr "Upravit košík %s"
25267 #. %1$s: name | html
25268 #. %2$s: basketgroupid | html
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25271 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25272 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
25274 #. %1$s: budget_period_description | html
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25277 msgid "Edit budget %s"
25278 msgstr "Upravit rozpočet %s"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25282 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25283 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25287 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25288 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje) "
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25292 msgid "Edit collection "
25293 msgstr "Upravit soubor "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25297 msgid "Edit course"
25298 msgstr "Upravit kurz"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25307 msgid "Edit details"
25308 msgstr "Upravit podrobnosti"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25313 msgstr "Upravit pole"
25315 #. %1$s: description | html
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25318 msgid "Edit frequency: %s"
25319 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25324 msgstr "Upravit skupinu"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25328 msgid "Edit history"
25329 msgstr "Upravit historii"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25334 msgstr "Upravit obrázek"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
25338 msgid "Edit in host"
25339 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25345 msgid "Edit internal note"
25346 msgstr "Upravit interní poznámku"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25350 msgid "Edit internal note "
25351 msgstr "Upravit interní poznámku"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25358 msgstr "Upravit jednotku"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25367 msgstr "Upravit jednotky"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25371 msgid "Edit items "
25372 msgstr "Upravit jednotky "
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25377 msgid "Edit items in batch"
25378 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25382 msgid "Edit label template"
25383 msgstr "Upravit šablonu štítku"
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25389 msgstr "Upravit seznam"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25394 msgstr "Upravit seznam "
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25398 msgid "Edit patron image"
25399 msgstr "Upravit fotografii čtenáře"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25403 msgid "Edit patrons"
25404 msgstr "Upravit čtenáře"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25408 msgid "Edit printer profile"
25409 msgstr "Upravit profil tiskárny"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25413 msgid "Edit provider %s"
25414 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
25416 #. %1$s: suggestionid | html
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25419 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25420 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25424 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25425 msgstr "Úprava citátů pro funkci Citát dne"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25429 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25430 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25442 msgid "Edit record"
25443 msgstr "Upravit záznam"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25447 msgid "Edit request"
25448 msgstr "Upravit požadavek"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25452 msgid "Edit request "
25453 msgstr "Upravit požadavek "
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25459 msgstr "Upravit putovní fond"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25464 msgid "Edit routing list"
25465 msgstr "Upravit distribuční seznam"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25469 msgid "Edit routing list "
25470 msgstr "Upravit distribuční seznam "
25472 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25475 msgid "Edit routing list (%s)"
25476 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25480 msgid "Edit routing list for "
25481 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25486 msgstr "Upravit pravidla"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25490 msgid "Edit search"
25491 msgstr "Upravit hledání"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25495 msgid "Edit selected serials"
25496 msgstr "Upravit vybraná periodika"
25498 #. INPUT type=submit
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25500 msgid "Edit serials"
25503 #. INPUT type=submit
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:320
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25508 msgid "Edit subfields"
25509 msgstr "Upravit podpole"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25513 msgid "Edit subscription"
25514 msgstr "Upravit předplatné"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25519 msgstr "Upravit pole"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25524 msgid "Edit this holiday"
25525 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25529 msgid "Edit vendor"
25530 msgstr "Upravit dodavatele"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25536 msgid "Edit vendor note"
25537 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25541 msgid "Edit vendor note "
25542 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25546 msgid "Editable in OPAC: "
25547 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25551 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25552 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25556 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25557 msgstr "Úprava kopie záznamu č. {ID}"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25561 msgid "Editing new full record"
25562 msgstr "Editace nového záznamu"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25566 msgid "Editing new record"
25567 msgstr "Editace nového záznamu"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25571 msgid "Editing search result"
25572 msgstr "Editace výsledku hledání"
25574 #. For the first occurrence,
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25602 msgid "Elasticsearch: "
25603 msgstr "Elasticsearch: "
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25614 msgid "Email address:"
25615 msgstr "Emailová adresa:"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25621 msgid "Email has been sent."
25622 msgstr "E-mail byl odeslán."
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25627 msgid "Email required"
25628 msgstr "Email je vyžadován"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25632 msgid "Email text:"
25633 msgstr "Text emailu:"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25657 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25658 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25667 msgid "Emoticons..."
25668 msgstr "Emotikony..."
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25672 msgid "Empty and close"
25673 msgstr "Vysypat košík"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25677 msgid "Empty option"
25678 msgstr "Volby obrázku"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25688 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25689 "Mana KB server, and to share your own."
25691 "Zapne znalostní bázi Mana pro potřeby hledání, načítání a vytváření obsahu "
25692 "ze serveru Mana nebo sdílení vlastního."
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25697 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25698 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25700 "Pokud chcete upravit nastavení klávesových zkratek, zapněte nejprve "
25701 "pokročilý katalogizační editor (systémové nastavení "
25702 "EnableAdvancedCatalogingEditor)."
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25714 #. For the first occurrence,
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25724 msgid "Encoding (z3950 can send"
25725 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25730 msgstr "Kódování: "
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25734 msgid "Encumber while invoice open"
25735 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25739 msgid "Encumber while invoice open? "
25740 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25744 msgid "Encyclopedias "
25745 msgstr "Encyklopedie "
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25759 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25760 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25769 msgstr "Konečné datum:"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:222
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25776 msgstr "Konečné datum: "
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25780 msgid "End of date range "
25781 msgstr "Konec období "
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25785 msgid "End of interval"
25786 msgstr "Ke konci intervalu"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25791 msgstr "English (Angličtina)"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25795 msgid "Enhanced content"
25796 msgstr "Rozšířený obsah"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25800 msgid "Enhanced content settings"
25801 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25815 msgid "Enroll patrons in clubs "
25816 msgstr "Čtenáři v klubech "
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25820 msgid "Enrolled patrons"
25821 msgstr "Přihlášení čtenáři"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25825 msgid "Enrollment fee"
25826 msgstr "Poplatek za registraci"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25831 msgid "Enrollment fee: "
25832 msgstr "Poplatek za registraci: "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25836 msgid "Enrollment field"
25837 msgstr "Informace o členství"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25841 msgid "Enrollment fields"
25842 msgstr "Informace o členství"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25846 msgid "Enrollment period"
25847 msgstr "Období trvání registrace"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25852 msgid "Enrollment period: "
25853 msgstr "Registrační období: "
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25858 msgid "Enrollments "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25863 msgid "Enrolment period: "
25864 msgstr "Registrační období: "
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
25869 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25872 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
25873 "speciálních tiskárnách etiket"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25877 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25878 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25883 msgid "Enter a list of record numbers"
25884 msgstr "Vložte seznam čísel záznamů"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25888 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25889 msgstr "Zadejte svůj komentář (max 35 znaků)"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25893 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25894 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25898 msgid "Enter a personal or organization name."
25899 msgstr "Zadejte vaše jméno nebo název organizace."
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25904 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25905 "Example, for a website itemtype : "
25907 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
25908 "vyhledávání. Např. pro webové stránky : "
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25912 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25913 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25917 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25919 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25923 msgid "Enter any authority field:"
25924 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25928 msgid "Enter any heading:"
25929 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25933 msgid "Enter barcode: "
25934 msgstr "Vložte čárový kód: "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25939 msgid "Enter biblionumber:"
25940 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25944 msgid "Enter by barcode:"
25945 msgstr "Čárové kódy:"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25949 msgid "Enter by itemnumber:"
25950 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25954 msgid "Enter club ID or partial name:"
25955 msgstr "Zadejte identifikátor klubu nebo část jeho názvu:"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25959 msgid "Enter cover biblionumber: "
25960 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25964 msgid "Enter default values"
25965 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25969 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25970 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
25977 msgid "Enter item barcode:"
25978 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25983 msgid "Enter item barcode: "
25984 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25988 msgid "Enter main heading ($a only):"
25989 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25993 msgid "Enter main heading:"
25994 msgstr "Hlavní záhlaví:"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25998 msgid "Enter multiple card numbers"
25999 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
26001 #. %1$s: name | html
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26004 msgid "Enter parameters for report %s:"
26005 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26014 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26015 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26019 msgid "Enter patron card number:"
26020 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26024 msgid "Enter patron cardnumber: "
26025 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26045 msgid "Enter search keywords:"
26046 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
26048 #. INPUT type=text name=q
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26051 msgid "Enter search terms"
26052 msgstr "Vložte hledané výrazy"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26056 msgid "Enter starting card position: "
26057 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26061 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26062 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26066 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26067 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
26069 #. INPUT type=text name=q
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26084 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26085 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26094 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26095 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl úspěšně aktualizován na '%s'"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26100 msgstr "Datum zadání"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26109 msgid "Enumeration"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26117 #. For the first occurrence,
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26127 #. %1$s: errno | html
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26135 msgid "Error adding items:"
26136 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26140 msgid "Error analysis:"
26141 msgstr "Analýza chyb:"
26143 #. For the first occurrence,
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26148 msgid "Error code 0 not used"
26149 msgstr "Chybový kód 0"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26153 msgid "Error downloading the file"
26154 msgstr "Chyba při stahování souboru"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26158 msgid "Error importing the framework"
26159 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
26161 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26164 msgid "Error message from Zebra: %s "
26165 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26169 msgid "Error performing operation"
26170 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26176 msgid "Error saving item"
26177 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
26183 msgid "Error saving items"
26184 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26188 msgid "Error while creating PDF file. "
26189 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26221 #. For the first occurrence,
26222 #. %1$s: decoding_error | html
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26230 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26234 msgstr "Chyba: %s "
26236 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26237 #. %2$s: errse.serialseq | html
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26240 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26241 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26245 msgid "Error: Required news title missing!"
26246 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
26248 #. %1$s: msg_add | html
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26251 msgid "Error: Server with id %s not found"
26252 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26256 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26257 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26261 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26262 msgstr "Chyba: _(Kolize polí formuláře."
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26266 msgid "Error: _(No form element found."
26267 msgstr "Chyba: _(Nebyl nalezen element formuláře."
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26271 msgid "Error: no field value specified."
26272 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole."
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26277 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26280 "Chyba: záznam nebyl uložen, protože obsahuje vadná data. Opravte je a zkuste "
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26285 msgid "Error; your data might not have been saved"
26286 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
26288 #. For the first occurrence,
26289 #. %1$s: name | html
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26293 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26294 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26298 msgid "Errors occurred:"
26299 msgstr "Došlo k chybě:"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26303 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26304 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26309 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26310 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26312 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
26313 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26317 msgid "Espace\\Temps"
26318 msgstr "Espace\\Temps"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26323 msgstr "Předpokládané náklady"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26327 msgid "Estimated cost per unit "
26328 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26332 msgid "Estimated delivery date"
26333 msgstr "Předpokládané datum doručení"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26337 msgid "Estimated delivery date from: "
26338 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26342 msgid "Estimated delivery date:"
26343 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26347 msgid "Estimated priority:"
26348 msgstr "Odhadnutá priorita:"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26361 #. For the first occurrence,
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26382 msgid "Everything went okay. Update done."
26383 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26388 msgstr "Přesně dne"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26393 msgid "Example: 5.00"
26394 msgstr "Příklad: 5.00"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26399 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26402 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
26403 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26407 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26408 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26412 msgid "Exceeded max holds per record"
26413 msgstr "Překročen maximální počet rezervací na záznam"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26422 msgid "Exception: %s"
26423 msgstr "Výjimka: %s"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26432 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26433 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26437 msgid "Execute SQL reports "
26438 msgstr "Spouštět SQL výstupy "
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26442 msgid "Execute overdue items report "
26443 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26447 msgid "Existing SQL"
26448 msgstr "Existující SQL"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26452 msgid "Existing holds"
26453 msgstr "Existující rezervace"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26460 msgstr "Rozbalit vše"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26472 msgid "Expected on"
26473 msgstr "Očekáváno dne"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1252
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26482 msgstr "Konec platnosti"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26491 msgid "Expiration date"
26492 msgstr "Konec platnosti"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26499 msgid "Expiration date: "
26500 msgstr "Konec platnosti registrace: "
26502 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26505 msgid "Expiration date: %s"
26506 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26514 msgid "Expiration:"
26515 msgstr "Konec platnosti:"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1302
26519 msgid "Expiration: "
26520 msgstr "Konec platnosti:"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
26525 msgstr "Registrace vypršela"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26529 msgid "Expired? / Closed?"
26530 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26535 msgid "Expires before:"
26536 msgstr "Vyprší před:"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26549 msgid "Expiring before:"
26550 msgstr "Vyprší před:"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26556 msgid "Expiry date"
26557 msgstr "Konec platnosti registrace"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26561 msgid "Explanation"
26562 msgstr "Vysvětlení"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26566 msgid "Explanation: "
26567 msgstr "Vysvětlení: "
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26598 msgstr "Exportovat"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26603 msgstr "Exportovat "
26605 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26608 msgid "Export %s framework"
26609 msgstr "Exportovat šablonu %s"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26613 msgid "Export Labels"
26614 msgstr "Exportovat štítky"
26616 #. For the first occurrence,
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26620 msgid "Export all results to"
26621 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
26623 #. INPUT type=submit
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26628 msgid "Export as CSV"
26629 msgstr "Exportovat jako CSV"
26631 #. INPUT type=submit
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26633 msgid "Export as PDF"
26634 msgstr "Exportovat jako PDF"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26639 msgid "Export authority records"
26640 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26644 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26645 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy "
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26650 msgid "Export bibliographic records"
26651 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
26655 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26656 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26660 msgid "Export card batch"
26661 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26665 msgid "Export checkouts using format:"
26666 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26670 msgid "Export configuration"
26671 msgstr "Exportovat nastavení"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
26676 msgid "Export data"
26677 msgstr "Exportovat data"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26681 msgid "Export database"
26682 msgstr "Exportovat databázi"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26686 msgid "Export default framework"
26687 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26693 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26696 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv či "
26699 #. INPUT type=button
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26701 msgid "Export from patron list"
26702 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26706 msgid "Export full batch"
26707 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
26709 #. For the first occurrence,
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26712 msgid "Export labels"
26713 msgstr "Exportovat štítky"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26717 msgid "Export or print"
26718 msgstr "Export nebo tisk"
26720 #. For the first occurrence,
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26724 msgid "Export patron cards"
26725 msgstr "Export čtenářských průkazů"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26729 msgid "Export patron cards from list"
26730 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26734 msgid "Export selected"
26735 msgstr "Exportovat vybrané"
26737 #. INPUT type=button
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26739 msgid "Export selected batches"
26740 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26744 msgid "Export selected card(s)"
26745 msgstr "Export vybraných průkazů"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26750 msgid "Export selected items"
26751 msgstr "Export vybraných jednotek"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26756 msgid "Export selected results (%s) to"
26757 msgstr "Export vybraných výsledků (%s) do"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26761 msgid "Export single batch"
26762 msgstr "Export jedné dávky"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26766 msgid "Export single card"
26767 msgstr "Export jednoho průkazu"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26771 msgid "Export this basket group as CSV"
26772 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26776 msgid "Export to CSV file: "
26777 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26782 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26783 msgstr "Exportovat do CSV"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26788 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26789 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26794 msgid "Export today's checked in barcodes"
26795 msgstr "Čárové kódy dnes vrácených (export)"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26799 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26800 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26804 msgid "Extended Latin"
26805 msgstr "Rozšířená latinka"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26819 msgid "Facet order"
26820 msgstr "Pořadí faset"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26825 msgstr "Lze vytvářet facety"
26827 #. For the first occurrence,
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26839 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26841 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26846 msgid "Failed to add item with barcode "
26847 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
26849 #. %1$s: error_info | html
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26852 msgid "Failed to add mapping for %s"
26853 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26857 msgid "Failed to add scheduled task"
26858 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26862 msgid "Failed to apply different matching rule"
26863 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
26865 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26866 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26869 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26870 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26874 msgid "Failed to change framework"
26875 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
26877 #. %1$s: selected_count | html
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26880 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26881 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26883 #. %1$s: selected_count | html
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26886 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26887 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
26889 #. For the first occurrence,
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26893 msgid "Failed to create macro: "
26894 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26898 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26899 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26903 msgid "Failed to delete field."
26904 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26908 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26909 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({ 0 }"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26913 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26914 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({0}"
26916 #. For the first occurrence,
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26920 msgid "Failed to load macros: "
26921 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26925 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26926 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({ 0 }"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26930 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26931 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({0}"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26935 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26936 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({ 0 } z url { 1 }"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26940 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26941 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({0} z url {1}"
26943 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26944 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26945 #. %3$s: message_loo.approver | html
26946 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26950 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26951 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26953 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
26954 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26958 msgid "Failed to remove item with barcode "
26959 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26963 msgid "Failed to run macro:"
26964 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26969 msgid "Failed to save macro: "
26970 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26974 msgid "Failed to transfer collection"
26975 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26979 msgid "Failed to unzip archive."
26980 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26984 msgid "Failed to update field."
26985 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26989 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26990 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({ 0 }"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26994 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26995 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({0}"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27004 msgid "FamFamFam Site"
27005 msgstr "FamFamFam stránka"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27009 msgid "Famfamfam iconset"
27010 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27014 msgid "Fargo Public Library, USA"
27015 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27019 msgid "Farmington Public Library, USA"
27020 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27025 msgid "Fast cataloging"
27026 msgstr "Rychlá katalogizace"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27030 msgid "Fast cataloging "
27031 msgstr "Rychlá katalogizace "
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27051 #. %1$s: library.branchfax | html
27053 #. %3$s: IF library.branchemail
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27056 msgid "Fax: %s%s %s "
27057 msgstr "Fax: %s%s %s "
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27067 msgid "Features enabled"
27068 msgstr "Aktivované funkce"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27075 #. For the first occurrence,
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27091 msgstr "Uhrazené poplatky"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27106 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27107 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27111 msgid "Fetch all data for chart"
27112 msgstr "Získat všechna data pro graf"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27116 msgid "Fewer options"
27117 msgstr "Méně možností"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27131 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27135 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27136 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
27138 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
27139 #. For the first occurrence,
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27143 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27144 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27166 msgid "Field autofilled by plugin"
27167 msgstr "Pole automaticky vyplněno zásuvným modulem"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27171 msgid "Field separator: "
27172 msgstr "Oddělovač polí: "
27174 #. %1$s: field_added.label | html
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27177 msgid "Field successfully added: %s "
27178 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27182 msgid "Field successfully deleted. "
27183 msgstr "Pole bylo smazáno. "
27185 #. %1$s: field_updated.label | html
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27188 msgid "Field successfully updated: %s "
27189 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27193 msgid "Field to use for record matching"
27194 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27198 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27204 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27205 "location_description and permanent_location_description show description "
27208 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27209 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27214 msgid "Fields to display in report:"
27215 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27219 msgid "Fields to print"
27220 msgstr "Pole k tisku"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27229 msgid "File Not Found!"
27230 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
27232 #. For the first occurrence,
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27237 msgid "File already exists"
27238 msgstr "Soubor již existuje"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27243 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27244 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27247 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
27248 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
27249 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27254 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27255 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27256 "accepted: .csv and .txt)"
27258 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
27259 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
27260 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27264 msgid "File could not be created. Check permissions."
27265 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27269 msgid "File could not be read."
27270 msgstr "Soubor nelze přečíst."
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27275 msgid "File format: "
27276 msgstr "Formát souboru: "
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27280 msgid "File has been deleted."
27281 msgstr "Soubor byl odstraněn."
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27285 msgid "File is not readable"
27286 msgstr "Soubor nelze přečíst"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
27293 msgstr "Název souboru"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27300 msgstr "Název souboru:"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27304 msgid "File or upload record could not be deleted."
27305 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27309 msgid "File read cancelled"
27310 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27315 msgstr "Typ souboru"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27334 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27338 msgstr "Soubor: %s"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27343 msgid "FileSaver library"
27344 msgstr "Knihovna FileSaver"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27350 msgstr "Název souboru"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27360 msgid "Files attached to invoice"
27361 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27366 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27367 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27369 "Žádné soubory nebyly nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
27370 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
27371 "nastavení provedl."
27373 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27376 msgid "Files for %s"
27377 msgstr "Soubory pro %s"
27379 #. %1$s: invoicenumber | html
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27382 msgid "Files for invoice: %s"
27383 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27387 msgid "Filing routine: "
27388 msgstr "Procedura zápisu: "
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27392 msgid "Filing rule"
27393 msgstr "Pravidlo zápisu"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27397 msgid "Filing rule code missing"
27398 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27403 msgid "Filing rule code: "
27404 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27408 msgid "Filing rule: "
27409 msgstr "Pravidlo zápisu: "
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27413 msgid "Filmographies"
27414 msgstr "Filmografie"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:240
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27437 msgid "Filter barcode"
27438 msgstr "Filtrovat čárový kód"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27442 msgid "Filter by library"
27443 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27447 msgid "Filter by: "
27448 msgstr "Filtrovat podle: "
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27452 msgid "Filter layouts"
27453 msgstr "Filtrovat rozložení"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27457 msgid "Filter location"
27458 msgstr "Filtrovat umístění"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27463 msgstr "Filtr dne:"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27467 msgid "Filter paid transactions"
27468 msgstr "Filtrovat seznam operací"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27472 msgid "Filter partner libraries:"
27473 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27478 msgid "Filter results:"
27479 msgstr "Filtrovat výsledky:"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27484 msgid "Filter system credit types"
27485 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27489 msgid "Filter system debit types"
27490 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27495 msgstr "Filtrovat: "
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27499 msgid "Filtered by: "
27500 msgstr "Filtrovat podle: "
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27513 msgid "Filtered on:"
27514 msgstr "Filtrováno podle:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27537 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27538 msgstr "Hledat (je-li aktivován zásuvný modul searchreplace)"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27542 msgid "Find and replace"
27543 msgstr "Hledat a nahradit"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27547 msgid "Find and replace..."
27548 msgstr "Hledat a nahradit..."
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27552 msgid "Find another patron?"
27553 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27557 msgid "Find whole words only"
27558 msgstr "Hledat pouze celá slova"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27569 msgid "Fine amount"
27570 msgstr "Výše poplatku"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27574 msgid "Fine amount: "
27575 msgstr "Výše poplatku: "
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27580 msgid "Fine charging interval"
27581 msgstr "Interval účtování pokut"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27586 msgid "Fine grace period"
27587 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
27596 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27597 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
27601 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27602 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
27604 #. For the first occurrence,
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27614 msgid "Finish enrollment"
27615 msgstr "Dokončit registraci"
27617 #. INPUT type=submit
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27619 msgid "Finish receiving"
27620 msgstr "Dokončit příjem"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27631 msgid "First arrival:"
27632 msgstr "První příjezd:"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27636 msgid "First indicator default value: "
27637 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27641 msgid "First issue publication date:"
27642 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27646 msgid "First issue publication date: "
27647 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27664 msgid "First name: "
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27669 msgid "First patron"
27670 msgstr "První čtenář"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27674 msgid "First publication date is not defined"
27675 msgstr "První datum vydání není definováno"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27689 msgid "Flip horizontally"
27690 msgstr "Překlopit vodorovně"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27694 msgid "Flip vertically"
27695 msgstr "Překlopit svisle"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27702 msgstr "Desetinné číslo"
27704 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27708 msgstr "Výchozí stav pokladny: %s"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27712 msgid "Focus to contextual toolbar"
27713 msgstr "Přejít na kontextovou nástrojovou lištu"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27717 msgid "Focus to element path"
27718 msgstr "Přejít na cestu prvku"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27722 msgid "Focus to menubar"
27723 msgstr "Přejít do menu"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27727 msgid "Focus to toolbar"
27728 msgstr "Přejít na nástrojovou lištu"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27733 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27734 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27740 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27741 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (vypnuto)"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27747 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27748 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (zapnuto)"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27754 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27755 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (vypnuto)"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27761 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27762 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (zapnuto)"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27766 msgid "Following required fields are missing:"
27767 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27771 msgid "Following required subfields are missing:"
27772 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27777 msgid "Font Awesome"
27778 msgstr "Font Awesome"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27783 msgid "Font Face Observer"
27784 msgstr "Font Face Observer"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27789 msgstr "Velikosti písma"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27796 msgid "Font size: "
27797 msgstr "Velikost písma: "
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27810 msgstr "Typy písma"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27814 msgid "Food and Drink"
27815 msgstr "Jídlo a pití"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27824 msgid "For all collection codes: "
27825 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27829 msgid "For all item types: "
27830 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27835 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27836 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27838 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
27839 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27844 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27845 "syntax to generate the CSV file."
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27850 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27851 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27856 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27857 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27859 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
27860 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27864 msgid "For the selected operations: "
27865 msgstr "Pro vybrané operace: "
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27870 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27871 "patron's category. "
27873 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
27874 "ohledu na kategorii čtenářů. "
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27879 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27880 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27882 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
27883 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27893 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27894 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení "
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27904 msgstr "Uchovávat vše"
27906 #. %1$s: holdforclub_name | html
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27910 msgstr "Zapomenout %s"
27912 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27913 #. %2$s: holdfor_surname | html
27914 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27917 msgid "Forget %s %s (%s)"
27918 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
27922 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27923 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27927 msgid "Forgive fines on return:"
27928 msgstr "Při vracení prominout upomínky:"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
27932 msgid "Forgive overdue charges"
27933 msgstr "Promíjet upomínky"
27935 #. For the first occurrence,
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27945 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27946 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27972 msgstr "Formátování"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27976 msgid "Formatting:"
27977 msgstr "Formátování:"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27981 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27982 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27993 msgid "Framework code"
27994 msgstr "Kód šablony"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27999 msgid "Framework code: "
28000 msgstr "Kód šablony: "
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28005 msgid "Framework description"
28006 msgstr "Popis šablony"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28010 msgid "Français (French) "
28011 msgstr "Français (Francouzština) "
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28017 msgstr "Volný text"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28021 msgid "French terms of relations"
28022 msgstr "Termíny popisující vztah autora a díla"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28027 msgid "Frequencies"
28028 msgstr "Frekvence vydávání"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28033 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28034 "housebound tab in the patron account in staff."
28035 msgstr "Frekvence donášek pro donáškovou službu."
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28045 msgid "Frequency is not defined"
28046 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28054 msgstr "Frekvence:"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28059 msgid "Frequency: "
28060 msgstr "Frekvence vydávání: "
28062 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28063 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28064 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28066 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28067 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28069 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28070 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28075 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28078 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28085 #. For the first occurrence,
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28134 msgid "From a new (empty) record"
28135 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28139 msgid "From a new file"
28140 msgstr "Z nového souboru"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28144 msgid "From a staged file"
28145 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28149 msgid "From a subscription"
28150 msgstr "Z předplatného"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28154 msgid "From a suggestion"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28159 msgid "From an existing record: "
28160 msgstr "Z existujícího záznamu: "
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28164 msgid "From an external source"
28165 msgstr "Z externího zdroje"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28170 msgid "From any library"
28171 msgstr "Z libovolné knihovny"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28175 msgid "From any library:"
28176 msgstr "Z libovolné knihovny:"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28180 msgid "From authid: "
28181 msgstr "Od authid: "
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28185 msgid "From biblionumber: "
28186 msgstr "Od záznamu číslo: "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28190 msgid "From call number:"
28191 msgstr "Od signatury:"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28201 msgid "From existing orders (copy)"
28202 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28207 msgid "From home library"
28208 msgstr "Z domovské knihovny"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28212 msgid "From home library:"
28213 msgstr "Z domovské knihovny:"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28217 msgid "From item call number: "
28218 msgstr "Od signatury: "
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28223 msgid "From local hold group"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28228 msgid "From local hold group:"
28229 msgstr "Od signatury:"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28233 msgid "From titles with highest hold ratios"
28234 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28238 msgid "From vendor: "
28239 msgstr "Od dodavatele: "
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28262 msgstr "Přední strana "
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28267 msgstr "Celá obrazovka"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28272 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28275 "Kódy vztahů (autor, editor, spolupracovník atp.) použité v UNIMARC 7XX $4 "
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28300 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28301 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28305 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28306 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28310 msgid "Fund amount:"
28311 msgstr "Objem fondu:"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28323 msgid "Fund code: "
28324 msgstr "Kód fondu: "
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28328 msgid "Fund filters"
28329 msgstr "Filtry fondu"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28338 msgid "Fund list of budget "
28339 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28343 msgid "Fund locked"
28344 msgstr "Fond uzamknut"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28352 msgstr "Název fondu"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28356 msgid "Fund name: "
28357 msgstr "Název fondu: "
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28361 msgid "Fund parent: "
28362 msgstr "Původ fondu: "
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28366 msgid "Fund remaining"
28367 msgstr "Zbývající fond"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28371 msgid "Fund search"
28372 msgstr "Hledat fond"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28377 msgstr "Celkový fond"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28400 #. For the first occurrence,
28401 #. %1$s: fund_code | html
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28420 msgid "GPL License"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28444 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28445 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28455 msgid "Gap between columns:"
28456 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28461 msgid "Gap between rows:"
28462 msgstr "Mezera mezi řádky:"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28466 msgid "Geauga County Public Library"
28467 msgstr "Geauga County Public Library"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28483 #. For the first occurrence,
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28489 msgstr "Blíže neurčeno"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28494 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28495 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28497 "Obecné jednotky: Popis stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje stav "
28498 "jednotky z hlediska akvizice."
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28502 msgid "General holdings: completeness designator"
28503 msgstr "Obecné jednotky: označení úplnosti"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28508 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28509 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28511 "Obecné jednotky: označení uchování :: Tento datový prvek vyjadřuje použitá "
28512 "pravidla pro uchovávání jednotek."
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28516 msgid "General holdings: type of unit designator"
28517 msgstr "Obecné jednotky: označení typu jednotky"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28521 msgid "General settings"
28522 msgstr "Základní nastavení"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28527 msgid "Generate EDIFACT order"
28528 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28532 msgid "Generate a new client id/key pair"
28533 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28537 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28538 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28542 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28543 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
28545 #. INPUT type=submit name=discharge
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28547 msgid "Generate discharge"
28548 msgstr "Vystavit potvrzení"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28552 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28553 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28557 msgid "Generate new client id/secret pair"
28558 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
28560 #. INPUT type=button
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28562 msgid "Generate next"
28563 msgstr "Generovat další"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28568 msgid "Geolocation: "
28569 msgstr "Geolokační údaje: "
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28574 msgid "Gestion des index MACLES"
28575 msgstr "Gestion des index MACLES"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28579 msgid "Get Firefox add-on"
28580 msgstr "Doplněk pro Firefox"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28584 msgid "Get desktop application"
28585 msgstr "Desktopová aplikace"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28589 msgid "Get help on current subfield"
28590 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28599 msgid "Global system preferences"
28600 msgstr "Společná nastavení systému"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28604 msgid "Glyphicons Free"
28605 msgstr "Glyphicons Free"
28607 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28624 msgstr "Jdete dolů"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28633 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28634 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28639 msgid "Go to advanced search"
28640 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28644 msgid "Go to item details"
28645 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28649 msgid "Go to item search"
28650 msgstr "Vyhledávání jednotek"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28656 msgid "Go to page : "
28657 msgstr "Přejít na stránku : "
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28661 msgid "Go to receipt page"
28662 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28666 msgid "Go to record detail page"
28667 msgstr "Podrobný záznam"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28672 msgstr "Jděte nahoru"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28681 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28682 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28687 msgid "Gone no address"
28688 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28692 msgid "Gone no address flag"
28693 msgstr "Zkontrolovat adresu"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28697 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28698 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28709 msgid "Grace period:"
28710 msgstr "Doba odkladu:"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28731 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28732 "category 'PA_CLASS')"
28734 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
28735 "kategorie 'PA_CLASS')"
28737 #. INPUT type=text name=group
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28740 msgstr "Kód skupiny"
28742 #. INPUT type=text name=groupdesc
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28745 msgstr "Název skupiny"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28750 msgstr "Skupina(y):"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28764 msgid "Groups of libraries: "
28765 msgstr "Skupiny knihoven: "
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28770 msgid "Guarantees:"
28771 msgstr "Je ručitelem:"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28775 msgid "Guarantor ID"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28780 msgid "Guarantor can view checkouts"
28781 msgstr "Počet výpůjček"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28785 msgid "Guarantor firstname"
28786 msgstr "Křestní jméno ručitele"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28790 msgid "Guarantor information"
28791 msgstr "Informace o ručiteli"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28795 msgid "Guarantor relationship"
28796 msgstr "Informace o ručiteli"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28800 msgid "Guarantor surname"
28801 msgstr "Příjmení ručitele"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28805 msgid "Guarantor title"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
28816 msgid "Guarantors:"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28822 msgstr "Průvodcovské okénko:"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28826 msgid "Guide grid:"
28827 msgstr "Vodící mřížka:"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28834 msgid "Guided reports"
28835 msgstr "Vlastní výstupy"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28841 msgid "Guided reports wizard"
28842 msgstr "Tvůrce výstupů"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28847 msgstr "Horizontální zarovnání"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28862 msgid "HTML message:"
28863 msgstr "Formát HTML:"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28867 msgid "Halland County Library, Sweden"
28868 msgstr "Halland County Library, Sweden"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28877 msgid "Handy Shortcuts"
28878 msgstr "Užitečné zkratky"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28883 msgid "Hard due date"
28884 msgstr "Fixní datum vrácení"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28888 msgid "Hard due date: "
28889 msgstr "Fixní datum vrácení"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28893 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28894 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28899 msgstr "Kontrolní součet"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28903 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28904 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28943 msgid "Header cell"
28944 msgstr "Buňka záhlaví"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28948 msgid "Header row could not be parsed"
28949 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29002 msgid "Heading A-Z"
29003 msgstr "Záhlaví A-Z"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29016 msgid "Heading Z-A"
29017 msgstr "Záhlaví Z-A"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29029 #. For the first occurrence,
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29041 msgstr "Vstup do nápovědy"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29045 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29046 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
29048 #. %1$s: shelfname | $raw
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29051 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29052 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29058 msgstr "Dobrý den,"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29062 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29063 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29068 msgid "Hidden by default"
29069 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29074 msgstr "Skrýt MARC"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29078 msgid "Hide SQL code"
29079 msgstr "Skrýt SQL kód"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29083 msgid "Hide advanced pattern"
29084 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29097 msgid "Hide all columns"
29098 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29102 msgid "Hide already received orders"
29103 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29108 msgstr "Skrýt graf"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
29112 msgid "Hide closed"
29113 msgstr "je uzavřený"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29117 msgid "Hide default value fields"
29118 msgstr "Skrýt výchozí hodnoty polí"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29122 msgid "Hide details"
29123 msgstr "Skrýt podrobnosti"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29127 msgid "Hide in OPAC"
29128 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29132 msgid "Hide in OPAC: "
29133 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29138 msgid "Hide inactive budgets"
29139 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
29144 msgstr "Skrýt okno"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
29148 msgid "Hide or show columns for tables."
29149 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29153 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29154 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29159 msgstr "Skrýt přečtené"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
29163 msgid "Hide viewed"
29164 msgstr "Skrýt přečtené"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29168 msgid "Hide window"
29169 msgstr "Skrýt okno"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29173 msgid "High demand item. "
29174 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
29176 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29177 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29180 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29181 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
29183 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29184 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29188 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29191 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29196 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29197 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29207 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29208 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29209 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29211 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
29212 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
29213 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29232 msgid "History OPAC note:"
29233 msgstr "Poznámka k historii:"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29237 msgid "History end date:"
29238 msgstr "Koncové datum historie:"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29242 msgid "History staff note:"
29243 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29247 msgid "History start date:"
29248 msgstr "Počáteční datum historie:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29252 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29253 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
29265 msgstr "Rezervace v"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29273 msgstr "Datum rezervace"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29278 msgid "Hold details"
29279 msgstr "Podrobnosti rezervace"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29283 msgid "Hold expires on date:"
29284 msgstr "Rezervovat do:"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29289 msgstr "Poplatek za rezervaci"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29295 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29299 msgid "Hold filled for:"
29300 msgstr "Rezervováno pro:"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
29307 msgstr "Rezervováno pro:"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29311 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29312 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
29314 #. %1$s: nextreservtitle | html
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29317 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29318 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:553
29322 msgid "Hold found: "
29323 msgstr "Nalezena rezervace: "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29327 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29328 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29332 msgid "Hold must be record level "
29333 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29337 msgid "Hold next available item "
29338 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29343 msgid "Hold pickup library match"
29344 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29348 msgid "Hold placed by : "
29349 msgstr "Rezervace podána od : "
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29354 msgid "Hold policy"
29355 msgstr "Pravidla rezervace"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29360 msgstr "Poměr rezervací"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29364 msgid "Hold ratio:"
29365 msgstr "Poměr rezervací:"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29370 msgid "Hold ratios"
29371 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29375 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29377 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29381 msgid "Hold starts on date:"
29382 msgstr "Rezervace začíná dne:"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29386 msgid "Hold status "
29387 msgstr "Stav rezervace "
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29392 msgid "Holding libraries"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29404 msgid "Holding library"
29405 msgstr "Aktuální knihovna"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29410 msgid "Holding library:"
29411 msgstr "Aktuální knihovna:"
29413 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29416 msgid "Holdings (%s)"
29417 msgstr "Jednotky (%s)"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29442 #. For the first occurrence,
29443 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29448 msgstr "Rezervace (%s)"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29453 msgid "Holds allowed (daily)"
29454 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29458 msgid "Holds allowed (daily): "
29459 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29464 msgid "Holds allowed (total)"
29465 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29469 msgid "Holds allowed (total): "
29470 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29476 msgid "Holds awaiting pickup"
29477 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
29479 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29480 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29483 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29484 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29489 msgid "Holds history"
29490 msgstr "Historie rezervací"
29492 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29495 msgid "Holds history for %s"
29496 msgstr "Historie rezervací pro %s"
29498 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29501 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29502 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29507 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29508 msgstr "Rezervací jednotky: %s / Celkem rezervací tohoto záznamu: %s"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29513 msgid "Holds on this record: %s"
29514 msgstr "Rezervací na tento záznam: %s"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29519 msgid "Holds per record (count)"
29520 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29524 msgid "Holds per record (count): "
29525 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29532 msgid "Holds queue"
29533 msgstr "Fronta rezervací"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29539 msgid "Holds statistics"
29540 msgstr "Statistiky rezervací"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29544 msgid "Holds to place (count)"
29545 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29550 msgid "Holds to pull"
29551 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
29553 #. %1$s: from | $KohaDates
29554 #. %2$s: to | $KohaDates
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29557 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29558 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
29560 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29561 #. %2$s: overcount | html
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29564 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29565 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29569 msgid "Holds waiting:"
29570 msgstr "Čekající rezervace:"
29572 #. %1$s: reservecount | html
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29575 msgid "Holds waiting: %s"
29576 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29581 msgstr "Rezervace:"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29586 msgid "Holiday exception"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29591 msgid "Holiday only on this day"
29592 msgstr "Jednorázový zavírací den"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29596 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29597 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29601 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29602 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29607 msgid "Holiday repeating weekly"
29608 msgstr "Zavírací den v týdnu"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29613 msgid "Holiday repeating yearly"
29614 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29618 msgid "Holidays on a range"
29619 msgstr "Uzavírka v období"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29623 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29624 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29902 msgid "Home libraries"
29903 msgstr "Domovské knihovny"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29931 msgid "Home library"
29932 msgstr "Domovská knihovna"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29936 msgid "Home library (branchcode)"
29937 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29941 msgid "Home library unknown."
29942 msgstr "Domovská knihovna není známa."
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29948 msgid "Home library:"
29949 msgstr "Domovská knihovna:"
29951 #. For the first occurrence,
29952 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29956 msgid "Home library: %s"
29957 msgstr "Domovská knihovna: %s"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29961 msgid "Horizontal bar:"
29962 msgstr "Vodorovný sloupec:"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29966 msgid "Horizontal line"
29967 msgstr "Vodorovná čára"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29971 msgid "Horizontal space"
29972 msgstr "Vodorovná mezera"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29979 msgid "Horizontal: "
29980 msgstr "Vodorovně: "
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29984 msgid "Horowhenua Library Trust"
29985 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29989 msgid "Host records"
29990 msgstr "Hostitelské záznamy"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29994 msgid "Hostname/Port"
29995 msgstr "Hostitel/port"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30000 msgstr "Hostitel: "
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30004 msgid "Hotchkiss School, USA"
30005 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30007 #. For the first occurrence,
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30017 msgid "Hourly rental charge"
30018 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30022 msgid "Hourly rental charge:"
30023 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení:"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30027 msgid "Hourly rental charge: "
30028 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30032 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30033 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
30048 msgstr "Donášková služba"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30052 msgid "Housebound details"
30053 msgstr "Podrobnosti donášky"
30055 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30058 msgid "Housebound details for %s"
30059 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1319
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
30065 msgid "Housebound roles"
30066 msgstr "Pravidla donášek"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30070 msgid "How many issues do you want to receive?"
30071 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30075 msgid "How should patrons be deleted?"
30076 msgstr "Jak by měli být čtenáři smazáni?"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30080 msgid "How to process items: "
30081 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
30085 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30086 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30092 msgstr "Textová oblast"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30097 msgstr "Obrovský text"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30101 msgid "I encountered some problems."
30102 msgstr "Objevilo se několik problémů."
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30106 msgid "I received this from you:"
30107 msgstr "Zadali jste toto:"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30111 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30112 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30136 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30137 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30141 msgid "ILL request log"
30142 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30146 msgid "ILL request log "
30147 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku "
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30153 msgid "ILL requests"
30154 msgstr "MVS požadavky"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30159 msgid "ILL requests history"
30160 msgstr "Historie MVS požadavků"
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30164 msgid "IM_notification.ogg"
30165 msgstr "IM_notification.ogg"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30169 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30170 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30184 msgid "IP address has changed, please log in again "
30185 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30189 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30190 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30223 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30224 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30229 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30230 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30234 msgid "ISBN, author or title:"
30235 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
30237 #. %1$s: isbneanissn | html
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30240 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30241 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30265 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30271 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30272 #. %2$s: isbn | $raw
30273 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30278 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30279 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30288 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30289 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30299 msgstr "ISO 8859-1"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30303 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30304 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30360 #. For the first occurrence,
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30372 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30373 "dots, colons or underscores."
30375 "Id by mělo začínat písmenem, které bude následováno pouze písmeny, "
30376 "číslicemi, pomlčkami, tečkami, čárkami nebo podtržítky."
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30386 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30387 "new one or overwrite the old one."
30389 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
30390 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30395 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30396 "on this template from the public catalog."
30398 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
30399 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30405 msgid "If all unavailable"
30406 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30410 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30411 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30417 msgid "If any unavailable"
30418 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30423 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30424 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30425 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30427 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
30428 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
30429 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30434 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30435 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30437 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30438 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30443 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30444 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30445 "days until due, directly."
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30451 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30452 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30453 "hours until due, directly."
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30459 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30462 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
30463 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30468 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30471 "Pokud je zaškrtnuto, každé nově vytvořené předplatné periodik bude "
30472 "automaticky sdíleno ve znalostní bázi Mana."
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30477 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30478 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30480 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
30481 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
30482 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30487 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30488 "already exists for a library, no change is made."
30490 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
30491 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30496 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30499 "Kombinace více kláves musí být použita v určeném pořadí: Shift-Cmd-Ctrl-Alt"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30504 msgid "If empty, English is used"
30505 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
30509 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30511 "Pokud je sleva vynechána, bude použita sleva definovaná v profilu dodavatele"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30516 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30517 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30522 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30523 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30524 "and a colon should precede each value. For example: "
30526 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole 'patron_attributes' by "
30527 "mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
30528 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30532 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30533 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30538 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30541 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
30542 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30546 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30548 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
30549 "prvního spuštění systému Koha."
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30554 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30555 "with a valid email address."
30557 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
30558 "čtenářů s platným e-mailem."
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30563 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30564 "this club template."
30566 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
30567 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30571 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30572 msgstr "Pokud jde o pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
30574 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30575 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30579 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30580 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30581 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30583 "Pokud vztah je v pořádku, přidejte ho prosím do systémové proměnné "
30584 "'borrowerRelationship', jinak požádejte správce systému o opravu "
30585 "databázových hodnot v %s a/nebo %s."
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30590 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30591 "policies can be overridden by your circulation staff."
30593 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
30594 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30599 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30600 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30603 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
30604 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
30605 "konkrétní typ jednotek. "
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30610 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30611 "you can check corresponding boxes below. "
30613 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
30614 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30618 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30619 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
30621 #. For the first occurrence,
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30626 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30628 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko 'Odstranit "
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30634 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30635 "entries or a blank page"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30640 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30646 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30647 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30649 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30650 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30656 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30657 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30659 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
30660 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30666 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30668 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30674 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30678 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30682 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30683 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30689 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30692 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30697 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30698 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30702 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30703 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30708 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30709 "in the patron categories dropdown box. "
30711 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
30712 "\"Zaměstnanci\" ."
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30717 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30718 "a delay value is required."
30720 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
30721 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30726 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30727 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30729 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
30730 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
30731 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30736 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30737 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30739 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
30740 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
30742 #. For the first occurrence,
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
30755 msgstr "Ignorovat "
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30760 msgstr "Ignorovat vše"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30764 msgid "Ignore and return to transfers: "
30765 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30769 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30770 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30775 msgstr "Ignorováno"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30779 msgid "Illustrations"
30782 #. For the first occurrence,
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30805 msgstr "Id obrázku"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30809 msgid "Image description"
30810 msgstr "Popis obrázku"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30814 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30816 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30821 msgstr "Soubor obrázku"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30826 msgstr "Seznam obrázků"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30830 msgid "Image name: "
30831 msgstr "Název obrázku: "
30833 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30836 msgid "Image name: %s"
30837 msgstr "Název obrázku: %s"
30839 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30840 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30843 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30844 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
30846 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30850 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30851 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30860 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30861 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30863 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
30864 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
30866 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30870 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30871 "the error log for more details. %s"
30873 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
30874 "chybovém logu. %s"
30876 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30879 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30880 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
30882 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30886 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30887 "maximum size). %s"
30889 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
30890 "pro maximální velikost). %s"
30892 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30895 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30896 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
30898 #. For the first occurrence,
30899 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30904 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30905 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30909 msgid "Image options"
30910 msgstr "Volby obrázku"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30915 msgid "Image source: "
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30920 msgid "Image successfully uploaded"
30921 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30925 msgid "Image title"
30926 msgstr "Titulek obrázku"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30930 msgid "Image upload results :"
30931 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30936 msgid "Image(s) successfully deleted"
30937 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30942 msgstr "Obrázek..."
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30957 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30960 msgid "Images (%s)"
30961 msgstr "Obrázky (%s)"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30965 msgid "Images for "
30966 msgstr "Obrázky pro "
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30981 msgstr "Importovat"
30983 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30987 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30990 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (.csv "
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30996 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30997 "details (used only if no information is filled for the item):"
30999 "Importujte všechny vybrané položky v košíku s následujícími detaily (použité "
31000 "pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
31005 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31006 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31010 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31011 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31015 msgid "Import batch deleted successfully"
31016 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31021 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31022 "file (.csv or .ods)"
31024 "Import struktury výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru (."
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31031 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31034 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv či .ods)"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31038 msgid "Import into the borrowers table"
31039 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31043 msgid "Import patron data"
31044 msgstr "Import údajů o uživatelích"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31048 msgid "Import patron data "
31049 msgstr "Import údajů o uživatelích "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31056 msgid "Import patrons"
31057 msgstr "Import čtenářů"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31061 msgid "Import quotes"
31062 msgstr "Importovat citáty"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31066 msgid "Import record..."
31067 msgstr "Importovat záznam..."
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31071 msgid "Import results :"
31072 msgstr "Výsledky importu :"
31074 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31076 msgid "Import this batch into the catalog"
31077 msgstr "Import této dávky do katalogu"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31084 msgstr "Důležité: "
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31092 msgid "Important: "
31093 msgstr "Důležité: "
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31098 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31099 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31100 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31101 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31103 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
31104 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
31105 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
31106 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
31107 "za každé vypůjčení."
31109 #. For the first occurrence,
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31115 msgstr "Importováno"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31119 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31120 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31124 msgid "In framework:"
31125 msgstr "V šabloně:"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31130 msgid "In months: "
31131 msgstr "V měsících: "
31133 #. For the first occurrence,
31134 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31135 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31139 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31140 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31145 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31146 "records must be up-to-date on this computer: "
31148 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
31149 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31154 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31155 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31157 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
31158 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31167 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31168 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31169 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
31172 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31173 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31178 msgstr "Používá se"
31180 #. For the first occurrence,
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31185 msgid "In your cart"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31198 msgstr "Neaktivní "
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31202 msgid "Inactive budgets"
31203 msgstr "Neaktivní rozpočty"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31207 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31208 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
31210 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31213 msgid "Include archived suggestions in the search"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31218 msgid "Include archived:"
31219 msgstr "Včetně objednaných:"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31223 msgid "Include expired subscriptions: "
31224 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31228 msgid "Include ordered"
31229 msgstr "Včetně objednaných:"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31233 msgid "Include suspended"
31234 msgstr "Včetně objednaných:"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31241 msgid "Include tax "
31242 msgstr "Včetně DPH "
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31247 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31250 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31254 msgid "Income (cash)"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31259 msgid "Inconsistency detected!"
31260 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31264 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31265 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31269 msgid "Increase indent"
31270 msgstr "Zvětšit odsazení"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1274
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31280 msgid "Indexed in:"
31281 msgstr "V rejstříku:"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31290 msgid "Indicator 1"
31291 msgstr "Indikátor 1"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31295 msgid "Indicator 2"
31296 msgstr "indikátor 2"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31300 msgid "Individual libraries:"
31301 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31320 msgid "Information"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31327 msgid "Inherit from settings"
31328 msgstr "Zdědit z nastavení"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31334 msgid "Inherit from system preferences"
31335 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31339 msgid "Initial float"
31340 msgstr "Počáteční částka"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31344 msgid "Initial float: "
31345 msgstr "Počáteční částka: "
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31358 msgstr "Iniciály: "
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31363 msgstr "Řádkové zobrazení (inline)"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31367 msgid "Inner counter"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31372 msgid "Inner counter "
31373 msgstr "Zvětšit o "
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31377 msgid "Inner counter:"
31378 msgstr "Zvětšit o:"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31382 msgid "Inner counter: "
31383 msgstr "Zvětšit o: "
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31397 msgid "Insert column after"
31398 msgstr "Vložit sloupec za"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31402 msgid "Insert column before"
31403 msgstr "Vložit sloupec před"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31407 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31408 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31412 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31413 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31417 msgid "Insert date\\/time"
31418 msgstr "Vložit datum\\/čas"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31422 msgid "Insert delimiter (‡)"
31423 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31427 msgid "Insert image"
31428 msgstr "Vložit obrázek"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31432 msgid "Insert line break"
31433 msgstr "Vložit konec řádku"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31437 msgid "Insert link"
31438 msgstr "Vložit odkaz"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31442 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31443 msgstr "Vložit odkaz (je-li aktivován zásuvný modul link)"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31447 msgid "Insert row after"
31448 msgstr "Vložit řádek za"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31452 msgid "Insert row before"
31453 msgstr "Vložit řádek před"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31457 msgid "Insert table"
31458 msgstr "Vložit tabulku"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31462 msgid "Insert template"
31463 msgstr "Vložit šablonu"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31467 msgid "Insert template..."
31468 msgstr "Vložit šablonu..."
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31472 msgid "Insert video"
31473 msgstr "Vložit video"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31477 msgid "Insert\\/Edit Link"
31478 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31482 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31483 msgstr "Vložit\\/Upravit ukázku kódu"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31487 msgid "Insert\\/edit image"
31488 msgstr "Vložit\\/upravit obrázek"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31492 msgid "Insert\\/edit link"
31493 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31497 msgid "Insert\\/edit media"
31498 msgstr "Vložit\\/upravit média"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31502 msgid "Insert\\/edit video"
31503 msgstr "Vložit\\/upravit video"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31508 msgstr "Odinstalovat"
31510 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31513 msgid "Installed version: %s "
31514 msgstr "Verze: %s "
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31519 msgid "Instructions"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31524 msgid "Instructor search:"
31525 msgstr "Hledání vyučujících:"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31530 msgid "Instructors"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31535 msgid "Instructors:"
31536 msgstr "Vyučující:"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31542 msgid "Insufficient privileges."
31543 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31549 msgstr "Celé číslo"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31564 msgid "Interlibrary loan request details"
31565 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31569 msgid "Interlibrary loans"
31570 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31574 msgid "Interlibrary loans tables"
31575 msgstr "Tabulky meziknihovních výpůjček"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31579 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31580 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31589 msgid "Internal note"
31590 msgstr "Interní poznámka"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31595 msgid "Internal note:"
31596 msgstr "Interní poznámka:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
31607 msgid "Internal note: "
31608 msgstr "Interní poznámka: "
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31612 msgid "Internal search error"
31613 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31617 msgid "Internationalization and localization"
31618 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31622 msgid "Into an application"
31623 msgstr "Do aplikace"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31627 msgid "Into an application "
31628 msgstr "Do aplikace "
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31638 msgid "Into an application:"
31639 msgstr "Do aplikace:"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31645 msgid "Into an application: "
31646 msgstr "Do aplikace: "
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31655 msgid "Invalid authority type"
31656 msgstr "Neplatný typ autorit"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31660 msgid "Invalid barcodes"
31661 msgstr "Chybné čárové kódy"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31665 msgid "Invalid collection id"
31666 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31671 msgid "Invalid course!"
31672 msgstr "Neplatný kurz!"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31676 msgid "Invalid day entered in field %s"
31677 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31681 msgid "Invalid indicators"
31682 msgstr "Chybné indikátory"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31686 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31687 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31691 msgid "Invalid month entered in field %s"
31692 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31696 msgid "Invalid number of copies"
31697 msgstr "Chybný počet kopií"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31701 msgid "Invalid record"
31702 msgstr "Chybný záznam"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31706 msgid "Invalid tag number"
31707 msgstr "Chybné číslo pole"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31712 msgid "Invalid username or password"
31713 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31718 msgid "Invalid value for %s"
31719 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31723 msgid "Invalid year entered in field %s"
31724 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31742 msgid "Inventory number"
31743 msgstr "Přírůstkové číslo"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31762 msgid "Invoice detail page"
31763 msgstr "Detail faktury"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31767 msgid "Invoice details"
31768 msgstr "Podrobnosti dokladu"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31772 msgid "Invoice has been modified"
31773 msgstr "Doklad byl změněn"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31777 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31778 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky. "
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31782 msgid "Invoice item price includes tax: "
31783 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31789 msgid "Invoice no."
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31794 msgid "Invoice no.: "
31795 msgstr "Doklad č.: "
31797 #. %1$s: invoicenumber | html
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31800 msgid "Invoice no.: %s"
31801 msgstr "Doklad č.: %s"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31805 msgid "Invoice no:"
31806 msgstr "Číslo faktury:"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31814 msgid "Invoice number"
31815 msgstr "Číslo faktury"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31819 msgid "Invoice number reverse"
31820 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31828 msgid "Invoice number:"
31829 msgstr "Číslo dokladu:"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31834 msgid "Invoice prices are: "
31835 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31839 msgid "Invoice prices:"
31840 msgstr "Ceny na dokladu:"
31842 #. %1$s: invoicenumber | html
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31845 msgid "Invoice: %s"
31846 msgstr "Doklad: %s"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31865 msgid "Invoices enabled: "
31866 msgstr "Doklady povoleny: "
31868 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31871 msgid "Invoicing %s "
31872 msgstr "Doklad: %s"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31876 msgid "Invoicing, "
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31881 msgid "Irma Birchall"
31882 msgstr "Irma Birchall"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31886 msgid "Irregularity:"
31887 msgstr "Nepravidelnost:"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31897 msgid "Is hidden by default"
31898 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31902 msgid "Is local hold group"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31908 msgid "Is local hold group "
31909 msgstr "je rezervováno pro "
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31914 msgid "Is this a duplicate of "
31915 msgstr "Je toto duplikátem "
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31938 msgid "Issue history"
31939 msgstr "Přehled fondu"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31944 msgid "Issue number"
31945 msgstr "Číslo vydání"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31950 msgid "Issue payout"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31959 msgid "Issue refund"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31964 msgid "Issue refund from "
31965 msgstr "Vrácení platby od "
31967 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31970 msgid "Issue requested item to %s"
31971 msgstr "Vypůjčit požadovanou jednotku čtenáři %s"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31993 msgid "Issues per unit"
31994 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31998 msgid "Issues per unit is required"
31999 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32003 msgid "Issues per unit: "
32004 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32008 msgid "Issuing library"
32009 msgstr "Půjčující knihovna"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32013 msgid "Issuing rules"
32014 msgstr "Pravidla půjčování"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
32018 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32019 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32024 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32025 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
32030 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32031 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32033 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32034 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32062 #. For the first occurrence,
32063 #. %1$s: loopro.object | html
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32068 msgstr "Jednotka %s"
32070 #. %1$s: item.item_id | html
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
32073 msgid "Item Record %s"
32074 msgstr "Jednotkový záznam %s"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32079 msgstr "URI jednotky"
32081 #. INPUT type=text name=barcode
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32083 msgid "Item barcode"
32084 msgstr "Čárový kód jednotky"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32089 msgid "Item barcode:"
32090 msgstr "Vložte čárový kód:"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32094 msgid "Item barcodes:"
32095 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32100 msgid "Item call number"
32101 msgstr "Signatura jednotky"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32105 msgid "Item callnumber between: "
32106 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32110 msgid "Item callnumber:"
32111 msgstr "Signatura jednotky:"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32115 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32116 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32121 msgid "Item checked out"
32122 msgstr "Jednotka vypůjčena"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32128 msgid "Item circulation alerts"
32129 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32136 msgstr "Počet jednotek"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32140 msgid "Item damaged"
32141 msgstr "Poškozená jednotka"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32145 msgid "Item details"
32146 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32151 msgid "Item floats"
32152 msgstr "Plovoucí jednotka"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32156 msgid "Item has been claimed as returned."
32157 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená."
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32161 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32163 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32167 msgid "Item has been withdrawn"
32168 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32172 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32173 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32177 msgid "Item has been withdrawn."
32178 msgstr "Jednotka byla odepsána."
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32182 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32183 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32187 msgid "Item holding library:"
32188 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32194 msgid "Item holds / Total holds"
32195 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32199 msgid "Item home library:"
32200 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
32205 msgid "Item information"
32208 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32209 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32210 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32213 msgid "Item information %s%s %s "
32214 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32218 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32219 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32223 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32224 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32228 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32229 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
32233 msgid "Item is already at destination library."
32234 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
32238 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32239 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
32241 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32242 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32246 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32247 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32251 msgid "Item is not allowed renewal."
32252 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32256 msgid "Item is restricted"
32257 msgstr "Jednotka je nedostupná"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32261 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32263 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32267 msgid "Item is restricted."
32268 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
32272 msgid "Item is withdrawn."
32273 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
32276 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32279 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32280 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
32282 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32285 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32286 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32290 msgid "Item location filters"
32291 msgstr "Filtry umístění jednotek"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32295 msgid "Item not checked out."
32296 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
32298 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32299 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32303 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32304 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32309 msgid "Item not found."
32310 msgstr "Jednotka nenalezena."
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32315 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32318 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
32319 "přesto zaznamenána)"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32323 msgid "Item number"
32324 msgstr "Číslo dokumentu"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32328 msgid "Item number (internal)"
32329 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32333 msgid "Item number file: "
32334 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32341 msgstr "Pouze jednotka"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32346 msgid "Item processing:"
32347 msgstr "Zpracování jednotky:"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32351 msgid "Item records"
32352 msgstr "Záznamy jednotek"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32356 msgid "Item records were last synced on: "
32357 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32361 msgid "Item renewed:"
32362 msgstr "Jednotka prodloužena:"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32367 msgid "Item returns home"
32368 msgstr "Jednotka se vrací domů"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32372 msgid "Item returns to issuing branch"
32373 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32377 msgid "Item returns to issuing library"
32378 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32383 msgid "Item search"
32384 msgstr "Hledání jednotek"
32386 #. %1$s: field.label | html
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32389 msgid "Item search field: %s"
32390 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32397 msgid "Item search fields"
32398 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32402 msgid "Item search results"
32403 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32407 msgid "Item shelving location updated. "
32408 msgstr "Místo umístění jednotky aktualizováno. "
32410 #. %1$s: reqbrchname | html
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32413 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32414 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32418 msgid "Item sorting"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32424 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32427 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32433 msgstr "Tag jednotky"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32437 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32438 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32486 msgstr "Typ jednotky"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32490 msgid "Item type already exists!"
32491 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32495 msgid "Item type code: "
32496 msgstr "Kód typu jednotky: "
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32500 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32501 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32505 msgid "Item type is normally not for loan."
32506 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32510 msgid "Item type not for loan."
32511 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32524 msgstr "Typ jednotky:"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32537 msgid "Item type: "
32538 msgstr "Typ jednotky: "
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32551 msgstr "Typy jednotek"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32555 msgid "Item types "
32556 msgstr "Typy jednotek"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32560 msgid "Item types administration"
32561 msgstr "Nastavení typů jednotky"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32566 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32567 "books, CDs, or DVDs."
32569 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
32570 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
32572 #. For the first occurrence,
32573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32577 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32578 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři %s a byla automaticky vrácena."
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32582 msgid "Item was lost, now found."
32583 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32587 msgid "Item was on loan to "
32588 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32592 msgid "Item with barcode "
32593 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
32595 #. %1$s: barcode | html
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32598 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32599 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32606 #. %1$s: batch_id | html
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32609 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32610 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
32612 #. %1$s: batch_id | html
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32615 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32616 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32621 msgstr "Jednotky: "
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32626 msgstr "Přírůstkové číslo"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32631 msgid "Itemnumbers not found"
32632 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32648 msgid "Items added"
32649 msgstr "Jednotka přidána"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32653 msgid "Items added to rota:"
32654 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32658 msgid "Items already on this rota:"
32659 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
32664 msgid "Items available"
32665 msgstr "Dostupné jednotky"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32669 msgid "Items checked out"
32670 msgstr "Vypůjčené jednotky"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32675 msgid "Items expected"
32676 msgstr "Očekávané jednotky"
32678 #. %1$s: title | html
32679 #. %2$s: IF ( author )
32680 #. %3$s: author | html
32682 #. %5$s: biblionumber | html
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
32685 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32686 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32690 msgid "Items for purchase"
32691 msgstr "Plovoucí jednotka"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32695 msgid "Items found on other rotas:"
32696 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32701 msgstr "Jednotky v souboru "
32703 #. %1$s: batch_id | html
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32706 msgid "Items in batch number %s"
32707 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32711 msgid "Items in your cart: %s"
32712 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32718 msgstr "Seznam jednotek"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32723 msgstr "Ztracené jednotky"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32727 msgid "Items needed"
32728 msgstr "Potřebný počet jednotek"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32735 msgid "Items with no checkouts"
32736 msgstr "Nepůjčované jednotky"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32748 msgstr "Jednotky: "
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32755 msgstr "Typ jednotky"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32760 msgstr "Typ jednotky"
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32778 #. For the first occurrence,
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32789 msgid "JavaScript Cookie"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32794 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32795 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32799 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32800 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32805 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32806 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32810 msgid "Jenkins maintainer:"
32811 msgstr "Údržba Jenkins:"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32815 msgid "Jenkins maintainers:"
32816 msgstr "Údržba Jenkins:"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32830 msgid "Job progress: "
32831 msgstr "Postup činnosti: "
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32835 msgid "Jobs already entered"
32836 msgstr "Naplánované úlohy"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32843 #. For the first occurrence,
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32856 #. For the first occurrence,
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32867 msgstr "Zarovnat do bloku"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32872 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32876 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32877 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32881 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32882 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32886 msgid "Kazik Pietruszewski"
32887 msgstr "Kazik Pietruszewski"
32889 #. %1$s: budget_period_description | html
32890 #. %2$s: bookfund | html
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32893 msgid "Keep current (%s - %s)"
32894 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32898 msgid "Keep existing manager"
32899 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32904 msgid "Keep issue number"
32905 msgstr "Zachovat číslování"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32914 msgid "Keyboard layout "
32915 msgstr "Rozložení klávesnice "
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32920 msgid "Keyboard shortcuts"
32921 msgstr "Klávesové zkratky"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32925 msgid "Keyboard shortcuts "
32926 msgstr "Klávesové zkratky "
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32934 msgstr "Klíčové slovo"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32941 msgid "Keyword (any): "
32942 msgstr "Klíčové slovo: "
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32949 msgstr "Klíčové slovo:"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32954 msgstr "Klíčové slovo: "
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32959 msgstr "Klíčová slova"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32964 msgstr "Klíčová slova:"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32981 #. %1$s: short_version | html
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32984 msgid "Koha %s release team"
32985 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
32987 #. %1$s: IF ( nopermission )
32989 #. %3$s: IF ( timed_out )
32991 #. %5$s: IF ( different_ip )
32993 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
32995 #. %9$s: IF ( loginprompt )
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33000 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33001 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33003 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
33004 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
33006 #. %1$s: IF ( nopermission )
33008 #. %3$s: IF ( timed_out )
33010 #. %5$s: IF ( different_ip )
33012 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33013 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33015 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33020 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33021 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33024 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
33025 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
33028 #. %1$s: IF op == 'view'
33029 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33032 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33034 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33035 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33040 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33041 "list%s%s › Edit list %s%s"
33043 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
33044 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33048 msgid "Koha › About Koha"
33049 msgstr "Koha › O systému Koha"
33051 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33057 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33058 "order internal note %s "
33060 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
33061 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33065 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33066 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33070 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33071 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33075 msgid "Koha › Acquisitions"
33076 msgstr "Koha › Akvizice"
33078 #. %1$s: IF op == 'save'
33079 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33080 #. %3$s: suggestionid | html
33083 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33084 #. %7$s: suggestionid | html
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33090 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33091 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33092 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33094 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
33095 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
33096 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
33098 #. %1$s: IF ( add_form )
33099 #. %2$s: IF ( basketno )
33100 #. %3$s: basketname | html
33102 #. %5$s: booksellername | html
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33108 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33111 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
33114 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33115 #. %2$s: basket.basketno | html
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33120 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33123 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
33124 "duplicitní objednávky %s"
33126 #. %1$s: IF ( date )
33127 #. %2$s: name | html
33128 #. %3$s: IF ( invoice )
33129 #. %4$s: invoice | html
33131 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33133 #. %8$s: name | html
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33138 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33139 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33141 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
33142 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
33144 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33146 #. %3$s: basketname | html
33147 #. %4$s: basketno | html
33148 #. %5$s: booksellername | html
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33151 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33152 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
33154 #. %1$s: IF ( opsearch )
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33160 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33161 "external source › Search results%s"
33163 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
33164 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
33166 #. %1$s: IF ( order_loop )
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33172 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33175 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
33176 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
33178 #. %1$s: IF ( booksellername )
33179 #. %2$s: booksellername | html
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33185 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33186 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33188 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
33189 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33193 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33194 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
33196 #. %1$s: basketno | html
33197 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33198 #. %3$s: ordernumber | html
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33204 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33205 "details (line #%s)%sNew order%s"
33207 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sUpravit podrobnosti "
33208 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
33210 #. %1$s: basketno | html
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33214 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33216 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplicitu"
33218 #. %1$s: basketno | html
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33221 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33222 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
33224 #. %1$s: IF ( add_form )
33225 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33226 #. %3$s: contractname | html
33230 #. %7$s: IF ( else )
33231 #. %8$s: booksellername | html
33233 #. %10$s: IF ( add_validate )
33235 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33236 #. %13$s: contractnumber | html
33238 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33243 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33244 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33245 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33247 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
33248 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
33249 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33253 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33254 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33258 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33259 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33263 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33264 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33268 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33269 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33273 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33274 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33278 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33279 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33283 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33284 msgstr "Koha › Akvizice › Podrobnosti objednávky"
33286 #. %1$s: IF ( batch_details )
33287 #. %2$s: import_batch_id | html
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
33293 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33294 "Batch %s %s › Batch list %s "
33296 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
33297 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33301 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33302 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
33304 #. %1$s: name | html
33305 #. %2$s: IF ( invoice )
33306 #. %3$s: invoice | html
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33311 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33313 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
33315 #. %1$s: name | html
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33318 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33319 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33323 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33324 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33328 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33329 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33333 msgid "Koha › Add to list"
33334 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33338 msgid "Koha › Administration"
33339 msgstr "Koha › Administrace"
33342 #. %2$s: CASE 'add_form'
33344 #. %4$s: field.name | html
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33352 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33353 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33355 "Koha › Administrace › %s %s%sUpravit rozšiřující "
33356 "pole'%s'%sPřidat rozšiřující pole%s %sSpráva rozšiřujících polí %s "
33358 #. %1$s: IF op =='add_form'
33359 #. %2$s: IF credit_type.code
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33367 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33368 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33370 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33371 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33373 #. %1$s: IF op =='add_form'
33374 #. %2$s: IF debit_type.code
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33382 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33383 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33385 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
33386 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
33388 #. %1$s: IF ( add_form )
33389 #. %2$s: IF ( modify )
33390 #. %3$s: searchfield | html
33394 #. %7$s: IF ( add_validate )
33396 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33397 #. %10$s: searchfield | html
33398 #. %11$s: searchfield | html
33400 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33402 #. %15$s: IF ( else )
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33407 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33408 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33409 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33410 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33411 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33413 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
33414 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
33415 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
33416 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
33417 "%sNastavení systému%s"
33419 #. %1$s: IF op =='add_form'
33420 #. %2$s: IF city.cityid
33424 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33431 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33432 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33434 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33435 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33437 #. %1$s: IF op =='add_form'
33438 #. %2$s: IF desk.desk_id
33442 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33449 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33450 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33452 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
33453 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
33455 #. %1$s: IF ( add_form )
33456 #. %2$s: action | html
33457 #. %3$s: searchfield | html
33459 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33460 #. %6$s: searchfield | html
33462 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33464 #. %10$s: IF ( else )
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33469 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33470 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33471 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33473 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
33474 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
33475 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
33477 #. %1$s: IF ( op_new )
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33483 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33484 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33486 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
33487 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33491 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33493 "Koha › Administrace › Klávesové zkratky pokročilého "
33494 "katalogizačního editoru"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33498 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33499 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33501 #. %1$s: IF ( add_form )
33502 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33503 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33504 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33505 #. %5$s: authtypecode | html
33509 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33510 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33511 #. %11$s: authtypecode | html
33516 #. %16$s: action | html
33519 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33520 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33521 #. %21$s: authtypecode | html
33525 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33526 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33527 #. %27$s: authtypecode | html
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33534 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33535 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33536 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33537 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33538 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33541 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
33542 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
33543 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
33544 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
33545 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33549 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33550 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
33552 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33553 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33556 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33561 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33562 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33563 "authority type %s "
33565 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
33566 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
33569 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33570 #. %2$s: IF ( action_modify )
33572 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33574 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33580 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33581 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33584 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
33585 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
33588 #. %1$s: IF ( add_form )
33589 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33590 #. %3$s: budget_period_description | html
33594 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33596 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33597 #. %10$s: budget_period_description | html
33599 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33601 #. %14$s: IF close_form
33602 #. %15$s: budget_period_description | html
33604 #. %17$s: IF closed
33605 #. %18$s: budget_period_description | html
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33610 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33611 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33612 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33613 "Budget %s closed %s "
33615 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
33616 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
33617 "Odstranit rozpočet'%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› Uzavřít "
33618 "rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
33620 #. %1$s: budget_period_description | html
33621 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33625 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33626 "Planning for %s %s"
33628 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
33629 "Plánování pro %s od %s"
33631 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33632 #. %2$s: IF cash_register
33634 #. %4$s: cash_register.id | html
33636 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33637 #. %7$s: cash_register.id | html
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33642 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33643 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33644 "register '%s' %s "
33646 "Koha › Administrace › Pokladny %s ›%sUpravit pokladnu"
33647 "%sNová pokladna %s%s %s › Potvrdit smazání pokladny '%s' %s "
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33651 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33652 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33657 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33658 "Clone circulation and fine rules"
33660 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
33661 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
33663 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33664 #. %2$s: IF class_source
33667 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33668 #. %6$s: IF sort_rule
33671 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33672 #. %10$s: IF split_rule
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33679 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33680 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33681 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33682 "%sAdd splitting rule%s %s "
33684 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
33685 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s › %sUpravit pravidlo "
33686 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %sUpravit pravidlo dělení"
33687 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33691 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33692 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
33694 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33695 #. %2$s: IF currency
33696 #. %3$s: currency.currency | html
33700 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33701 #. %8$s: currency.currency | html
33703 #. %10$s: IF op == 'list'
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33708 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33709 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33710 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33712 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
33713 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33717 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33718 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
33720 #. %1$s: IF acct_form
33721 #. %2$s: IF account
33725 #. %6$s: IF delete_confirm
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33730 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33731 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33734 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
33735 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
33737 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33738 #. %2$s: IF ( budget_id )
33739 #. %3$s: IF ( budget_name )
33740 #. %4$s: budget_name | html
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33748 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33751 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
33752 "%sPřidat fond %s%s"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33756 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33757 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33762 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33763 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
33765 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33766 #. %2$s: IF ( itemtype )
33767 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33771 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33772 #. %8$s: IF ( total )
33773 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33775 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33778 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33783 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33784 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33785 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33787 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
33788 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
33789 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33794 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33795 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33799 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33800 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
33802 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33803 #. %2$s: IF library
33805 #. %4$s: library.branchcode | html
33807 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33808 #. %7$s: library.branchcode | html
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33813 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33814 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33816 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
33817 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
33819 #. %1$s: IF ean_form
33824 #. %6$s: IF delete_confirm
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33829 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33830 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33831 "deletion of EAN %s "
33833 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
33834 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
33835 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33840 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33842 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33846 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33847 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
33849 #. %1$s: IF ( total )
33850 #. %2$s: total | html
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33856 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33857 "Configuration OK!%s"
33859 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
33860 "Konfigurace v pořádku!%s"
33862 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33863 #. %2$s: IF framework
33866 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33867 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33868 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33873 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33874 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33876 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
33877 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33882 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33883 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33887 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33888 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33892 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33894 "Koha › Administrace › Autentifikační údaje knihovny v systému "
33897 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33898 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33902 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33903 #. %7$s: code | html
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33908 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33909 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33910 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33912 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
33913 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
33914 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
33916 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33917 #. %2$s: IF ( categorycode )
33918 #. %3$s: categorycode | html
33922 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33923 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
33924 #. %9$s: categorycode | html
33926 #. %11$s: categorycode | html
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33932 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
33933 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33934 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33936 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
33937 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
33938 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
33940 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
33941 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
33945 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
33946 #. %7$s: code | html
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33951 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
33952 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
33953 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
33955 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
33956 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
33957 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33961 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
33962 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33967 "Koha › Administration › Search engine configuration "
33969 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33973 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
33975 "Koha › Administrace › Sdílení obsahu přes znalostní bázi Mana"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33979 msgid "Koha › Administration › System preferences"
33980 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33984 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
33985 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
33987 #. %1$s: IF op == 'edit'
33988 #. %2$s: PROCESS ServerType
33989 #. %3$s: server.servername | html
33991 #. %5$s: IF op == 'add'
33992 #. %6$s: PROCESS ServerType
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33997 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
33998 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34000 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
34001 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
34003 #. %1$s: IF ( add_form )
34004 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34005 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34008 #. %6$s: action | html
34011 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34012 #. %10$s: tagsubfield | html
34014 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34016 #. %14$s: IF ( else )
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34021 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34022 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34023 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34024 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34026 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
34027 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
34028 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
34029 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34034 msgid "Koha › Authorities"
34035 msgstr "Koha › Autority"
34037 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34039 #. %3$s: authid | html
34040 #. %4$s: authtypetext | html
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34045 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34046 "for authority #%s (%s) %s "
34048 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
34049 "autoritě #%s (%s) %s "
34051 #. %1$s: IF ( authid )
34052 #. %2$s: authid | html
34053 #. %3$s: authtypetext | html
34055 #. %5$s: authtypetext | html
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34060 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34063 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34068 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34069 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34073 msgid "Koha › Authority details"
34074 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34078 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34079 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
34081 #. %1$s: booksellername | html
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34084 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34085 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34090 msgid "Koha › Cashup"
34091 msgstr "Koha › Štítky"
34093 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34096 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34097 msgstr "Koha › Katalog › %s › Obrázky"
34099 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34101 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34105 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34106 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
34108 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34110 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34115 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34116 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
34118 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34120 #. %3$s: bibliotitle | html
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34125 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34128 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
34130 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34132 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34137 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34139 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
34141 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34142 #. %2$s: IF ( query_desc )
34143 #. %3$s: query_desc | html
34145 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34146 #. %6$s: limit_desc | html
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34153 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34154 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34156 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání ve %s '%s'%s%s s "
34157 "omezením: '%s'%s%sNezadali jste kritéria pro vyhledávání%s"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34161 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34162 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
34164 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34167 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34168 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
34170 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34173 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34174 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky %s"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34178 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34179 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34183 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34184 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
34186 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34189 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34190 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34194 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34195 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34199 msgid "Koha › Cataloging"
34200 msgstr "Koha › Katalogizace"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34204 msgid "Koha › Cataloging › "
34205 msgstr "Koha › Katalogizace › "
34207 #. %1$s: title | html
34208 #. %2$s: IF ( author )
34209 #. %3$s: author | html
34211 #. %5$s: biblionumber | html
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
34215 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34217 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
34220 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34221 #. %2$s: title | html
34222 #. %3$s: biblionumber | html
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34228 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34231 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
34234 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34237 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34238 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34242 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34243 msgstr "Koha › Katalogizace › Procházení signatur"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34247 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34248 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34252 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34253 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34258 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34259 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34263 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34264 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34269 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34270 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34274 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34275 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
34279 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34280 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34284 msgid "Koha › Choose adult category"
34285 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34290 msgid "Koha › Circulation"
34291 msgstr "Koha › Výpůjčky"
34294 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34299 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34302 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
34306 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34310 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34311 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34315 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34316 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34320 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34321 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
34323 #. %1$s: title | html
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
34326 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34327 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34331 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34332 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
34334 #. %1$s: title | html
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34337 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34338 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34342 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34343 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34347 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34348 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34352 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34353 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
34355 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34358 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34360 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34364 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34365 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34369 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34370 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34374 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34375 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
34377 #. %1$s: todaysdate | html
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34380 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34382 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34386 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34387 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34391 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34392 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
34394 #. %1$s: LoginBranchname | html
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34397 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34398 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34402 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34403 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34405 #. %1$s: title | html
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34408 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34409 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34413 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34414 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34418 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34419 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34423 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34424 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34428 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34429 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34433 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34434 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34439 msgid "Koha › Course reserves"
34440 msgstr "Koha › Kurzy"
34442 #. %1$s: IF course_name
34443 #. %2$s: course_name | html
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34448 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34449 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34454 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34455 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
34457 #. %1$s: course.course_name | html
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34460 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34461 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
34463 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34468 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34470 "Koha › Rezervace kurzů ›%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
34472 #. %1$s: patron.firstname | html
34473 #. %2$s: patron.surname | html
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34476 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34477 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34481 msgid "Koha › Download cart"
34482 msgstr "Koha › Načíst košík"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34486 msgid "Koha › Download shelf"
34487 msgstr "Koha › Načíst polici"
34489 #. %1$s: errno | html
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34492 msgid "Koha › Error %s"
34493 msgstr "Koha › Chyba %s"
34495 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34498 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34499 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34503 msgid "Koha › ILL requests"
34504 msgstr "Koha › MVS požadavky"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34508 msgid "Koha › Labels"
34509 msgstr "Koha › Štítky"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34513 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34514 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34518 msgid "Koha › Localization"
34519 msgstr "Koha › Lokalizace"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34523 msgid "Koha › Patron search"
34524 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
34526 #. %1$s: IF ( searching )
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34530 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34531 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
34533 #. %1$s: title | html
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34536 msgid "Koha › Patrons › %s"
34537 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
34539 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34540 #. %2$s: IF ( opadd )
34541 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34544 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34545 #. %7$s: IF categoryname
34546 #. %8$s: categoryname | html
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34552 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34553 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34555 "Koha › Čtenáři › %s %s Nový čtenář %s Duplikovat čtenáře %s "
34556 "Upravit čtenáře %s %s %s(%s)%s %s "
34558 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34561 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34562 msgstr "Koha › Čtenáři › %s › Podrobnosti poplatku"
34564 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34565 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34569 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34570 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
34572 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34573 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34577 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34578 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
34580 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34581 #. %2$s: patron.firstname | html
34582 #. %3$s: patron.surname | html
34584 #. %5$s: patron.firstname | html
34585 #. %6$s: patron.surname | html
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34590 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34591 "fine payment for %s %s %s "
34593 "Koha › Čtenáři › %s Promínutí poplatku čtenáři %s %s %s Výběr "
34594 "upomínek od %s %s %s "
34596 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34597 #. %2$s: patron.firstname | html
34598 #. %3$s: patron.surname | html
34599 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34603 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34604 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
34606 #. %1$s: IF ( newpassword )
34608 #. %3$s: patron.surname | html
34609 #. %4$s: patron.firstname | html
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34614 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34617 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34622 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34623 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
34625 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34628 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34629 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34633 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34634 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34638 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34639 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
34641 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34644 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34645 msgstr "Koha › Čtenáři › Historie MVS požadavků čtenáře %s"
34647 #. %1$s: patron.firstname | html
34648 #. %2$s: patron.surname | html
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34651 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34652 msgstr "Koha › Čtenáři › Provést platbu čtenáři %s %s"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34656 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34657 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34661 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34662 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34664 #. %1$s: borrowernumber | html
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34667 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34668 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
34670 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34673 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34674 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
34676 #. %1$s: patron.surname | html
34677 #. %2$s: patron.firstname | html
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34680 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34681 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34685 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34686 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34690 msgid "Koha › Payments"
34691 msgstr "Koha › Štítky"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34695 msgid "Koha › Reports"
34696 msgstr "Koha › Výstupy"
34698 #. %1$s: IF ( do_it )
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34704 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34705 "%s› Acquisitions statistics%s"
34707 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
34708 "%s› Statistiky akvizice%s"
34710 #. %1$s: IF ( do_it )
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34716 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34717 "%s› Cash register statistics%s"
34719 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
34720 "%s› Statistika pokladny%s"
34722 #. %1$s: IF ( do_it )
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34728 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34729 "%s› Catalog statistics%s"
34731 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
34732 "%s› Statistiky katalogu%s"
34734 #. %1$s: IF ( do_it )
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34740 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34741 "%s› Patrons statistics%s"
34743 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
34744 "%s› Statistiky čtenářů%s"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34748 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34749 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34753 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34754 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
34756 #. %1$s: IF ( do_it )
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34761 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34763 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34767 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34768 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34772 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34773 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
34775 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34776 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34777 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34778 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34779 #. %5$s: name | html
34780 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34782 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34783 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34784 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34785 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34786 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34787 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34792 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34793 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34794 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34795 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34796 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34797 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34798 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34799 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34800 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34802 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
34803 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
34804 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
34805 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
34806 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
34807 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
34808 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
34809 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
34810 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
34812 #. %1$s: IF ( do_it )
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34816 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34818 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34822 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34823 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34827 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34828 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34832 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34833 msgstr "Koha › Výstupy › Hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
34835 #. %1$s: IF ( do_it )
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34840 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34842 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34846 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34847 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34851 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34852 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34856 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34857 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34861 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34862 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34866 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34867 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34871 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34873 "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
34875 #. %1$s: supplier | html
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34878 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34879 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
34881 #. For the first occurrence,
34882 #. %1$s: biblionumber | html
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34887 msgid "Koha › Serials %s"
34888 msgstr "Koha › Periodika %s"
34890 #. %1$s: title | html
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34897 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34900 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
34901 "%sUpravit distribuční seznam%s"
34903 #. %1$s: IF ( modify )
34904 #. %2$s: bibliotitle | html
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34910 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34913 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit předplatné%sNové "
34916 #. %1$s: bibliotitle | html
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34919 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34920 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34924 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
34925 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34929 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
34930 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34934 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
34935 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34939 msgid "Koha › Serials › Claims"
34940 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
34942 #. %1$s: subscriptionid | html
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34945 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
34946 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34950 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
34951 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34955 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
34956 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34960 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
34961 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34965 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
34966 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34970 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
34971 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34975 msgid "Koha › Serials › Search results"
34976 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34980 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
34981 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
34983 #. %1$s: bibliotitle | html
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34986 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
34987 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
34989 #. %1$s: bibliotitle | html
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34992 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
34993 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34997 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
34998 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35002 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35003 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
35005 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35008 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35009 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35013 msgid "Koha › Stock rotation"
35014 msgstr "Koha › Putovní fondy"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35018 msgid "Koha › Tools"
35019 msgstr "Koha › Nástroje"
35021 #. %1$s: IF ( do_it )
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35026 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35027 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
35029 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35032 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35033 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
35035 #. %1$s: IF ( del )
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35041 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35044 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35049 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35051 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35056 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35057 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35061 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35062 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35066 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35067 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
35069 #. %1$s: IF step == 2
35071 #. %3$s: IF step == 3
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35076 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35077 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35079 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
35080 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35084 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35085 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35089 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35090 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35094 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35095 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35099 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35100 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
35102 #. %1$s: IF ( status )
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35108 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35109 "Comments awaiting moderation%s"
35111 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
35112 "Komentáře čekající na schválení%s"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35116 msgid "Koha › Tools › Export data"
35117 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
35119 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35123 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35124 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35128 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35129 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35133 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35134 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
35136 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35139 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35140 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35144 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35146 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Dávka čárových kódů"
35148 #. %1$s: IF batch_id
35149 #. %2$s: batch_id | html
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35155 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35158 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
35159 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35164 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35165 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
35167 #. %1$s: IF ( layout_id )
35168 #. %2$s: layout_id | html
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35174 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35177 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
35178 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35180 #. %1$s: IF ( profile_id )
35181 #. %2$s: profile_id | html
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35187 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35190 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
35191 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35193 #. %1$s: IF ( template_id )
35194 #. %2$s: template_id | html
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35200 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35201 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35203 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
35204 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35208 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35209 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
35211 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35212 #. %2$s: import_batch_id | html
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35217 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35220 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35226 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35229 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
35230 "Porovnat nalezené shody"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35234 msgid "Koha › Tools › News"
35235 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
35237 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35238 #. %2$s: IF ( modify )
35242 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35244 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35249 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35250 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35253 "Koha › Nástroje › Oznámení %s %s › Upravit oznámení %s "
35254 "› Vložit oznámení %s %s %s › Oznámení vloženo %s %s › "
35255 "Potvrdit smazání %s "
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35259 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35260 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35264 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35265 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
35267 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35270 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35271 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
35273 #. %1$s: IF batch_id
35274 #. %2$s: batch_id | html
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35280 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35283 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
35284 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35288 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35290 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
35292 #. %1$s: IF ( layout_id )
35293 #. %2$s: layout_id | html
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35299 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35300 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35302 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
35303 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35305 #. %1$s: IF ( profile_id )
35306 #. %2$s: profile_id | html
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35312 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35315 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
35316 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35318 #. %1$s: IF (template_id)
35319 #. %2$s: template_id | html
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35325 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35326 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35328 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
35329 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35334 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35337 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
35338 "čtenářského průkazu"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35342 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35343 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
35346 #. %2$s: club.name | html
35348 #. %4$s: club_template.name | html
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35353 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35354 "Create a new %s club %s "
35356 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
35357 "%s Nový klub %s %s "
35359 #. %1$s: IF club_template
35360 #. %2$s: club_template.name | html
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35366 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35367 "%s %s Create a new club template %s "
35369 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
35370 "%s %s Nová šablona %s "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35374 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35376 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35380 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35381 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
35383 #. %1$s: list.name | html
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35387 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35389 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
35392 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35398 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35399 "New patron list %s "
35401 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
35402 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35406 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35407 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35411 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35413 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35417 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35419 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35423 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35424 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35428 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35429 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35433 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35434 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35439 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35440 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35445 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35446 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
35448 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35450 #. %3$s: editColTitle | html
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35455 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35456 "collection %s Edit collection %s %s "
35458 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
35459 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
35461 #. %1$s: colTitle | html
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35465 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35466 "’ Add or remove items"
35468 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
35469 "Přidat/Odstranit jednotky"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35474 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35477 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35481 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35482 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35486 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35487 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
35489 #. For the first occurrence,
35490 #. %1$s: IF ( do_it )
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35497 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35499 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35504 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35505 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35509 msgid "Koha › Tools › Upload"
35510 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35514 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35515 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35519 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35520 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
35522 #. %1$s: name | html
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35525 msgid "Koha › Vendor %s"
35526 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
35528 #. %1$s: UNLESS ( language )
35530 #. %3$s: IF ( language )
35531 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35532 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35534 #. %7$s: IF ( problems )
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35541 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35542 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35545 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
35546 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
35549 #. %1$s: IF all_done
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35555 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35558 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
35561 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35563 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35564 #. %4$s: IF ( error )
35568 #. %8$s: IF ( default )
35569 #. %9$s: IF ( upgrading )
35573 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35575 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35577 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35579 #. %19$s: IF ( finish )
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35584 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35585 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35586 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35587 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35588 "Installation complete %s "
35590 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
35591 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
35592 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
35593 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
35594 "%s Instalace byla dokončena %s "
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35598 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35599 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35603 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35604 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35608 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35609 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35613 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35614 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35618 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35619 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35623 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35624 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35628 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35629 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35633 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35634 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35638 msgid "Koha Logo SVG"
35639 msgstr "Logo Kohy v SVG"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35644 msgid "Koha administration"
35645 msgstr "Administrace"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35650 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35651 "password unchanged."
35653 "Koha nemůže zobrazovat stávající hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
35654 "zůstalo nezměněno."
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35659 msgid "Koha database schema"
35660 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35664 msgid "Koha development team"
35665 msgstr "Vývojářský tým"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35676 msgid "Koha field:"
35677 msgstr "Pole Koha:"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35681 msgid "Koha full call number"
35682 msgstr "Celá signatura Kohy"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35686 msgid "Koha history timeline"
35687 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35691 msgid "Koha internal"
35692 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35697 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35698 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35699 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35702 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
35703 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
35704 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
35705 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35709 msgid "Koha itemtype"
35710 msgstr "Typ Koha jednotky"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35715 msgstr "Pole v systému Koha:"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35719 msgid "Koha module:"
35720 msgstr "Modul systému Koha:"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35724 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35725 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35730 msgid "Koha offline circulation"
35731 msgstr "Koha offline výpůjčky"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35735 msgid "Koha plugins"
35736 msgstr "Zásuvné moduly"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35740 msgid "Koha release teams"
35741 msgstr "Členové týmů vydání Koha"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35745 msgid "Koha report library"
35746 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35750 msgid "Koha reports library"
35751 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35755 msgid "Koha staff client"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35765 msgid "Koha to MARC Mapping"
35766 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35772 msgid "Koha to MARC mapping"
35773 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35777 msgid "Koha version: "
35778 msgstr "Verze systému Koha: "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35782 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35783 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finsko"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35787 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35788 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35797 msgid "LC call number:"
35798 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35806 msgid "LC call number: "
35807 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35824 #. For the first occurrence,
35825 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35845 msgstr "LIBRISMARC"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35855 #. %1$s: batche.batch_id | html
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35858 msgid "Label Batch Number %s"
35859 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35863 msgid "Label batch"
35864 msgstr "Dávka štítků"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35868 msgid "Label batches"
35869 msgstr "Dávky štítků"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35880 msgid "Label creator"
35881 msgstr "Tvorba štítků"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35885 msgid "Label for lib: "
35886 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35890 msgid "Label for opac: "
35891 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35895 msgid "Label height:"
35896 msgstr "Výška popisku:"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35900 msgid "Label number"
35901 msgstr "Číslo štítku"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35905 msgid "Label template"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35910 msgid "Label templates"
35911 msgstr "Šablony štítků"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35915 msgid "Label width:"
35916 msgstr "Šířka popisku:"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35926 msgid "Labeled MARC"
35927 msgstr "MARC s popisky"
35929 #. %1$s: biblionumber | html
35930 #. %2$s: bibliotitle | html
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35933 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35934 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35946 msgid "Language of original: "
35947 msgstr "Jazyk předlohy: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35971 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35972 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35976 msgid "Large print"
35977 msgstr "Velkoformátový tisk"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35982 msgstr "Velký text"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35992 msgid "Last borrowed:"
35993 msgstr "Posledně půjčený:"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35997 msgid "Last borrower:"
35998 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36002 msgid "Last cashup"
36003 msgstr "Poslední hodnota "
36005 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36008 msgid "Last cashup: %s"
36009 msgstr "Poslední platba: %s"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36013 msgid "Last checkout date:"
36014 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36018 msgid "Last claim date: "
36019 msgstr "Datum poslední reklamace: "
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36023 msgid "Last displayed"
36024 msgstr "Posledně zobrazený"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36029 msgstr "Poslední úprava"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36034 msgid "Last import"
36035 msgstr "Poslední import"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36039 msgid "Last inventory date:"
36040 msgstr "Poslední datum revize:"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36044 msgid "Last location"
36045 msgstr "Poslední umístění"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36049 msgid "Last modification by"
36050 msgstr "Poslední umístění"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
36054 msgid "Last modification by - on"
36055 msgstr "Záznam změn"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36059 msgid "Last modification on"
36060 msgstr "Poslední umístění"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36065 msgid "Last modification on:"
36066 msgstr "Poslední umístění"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36070 msgid "Last patron"
36071 msgstr "Poslední čtenář"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36075 msgid "Last returned by:"
36076 msgstr "Naposledy vrátil:"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36081 msgstr "Naposledy spuštěno"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36089 msgstr "Naposledy spatřeno"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36094 msgstr "Naposledy spatřeno:"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36099 msgid "Last time a library used this pattern"
36100 msgstr "Čas a knihovna, kde bylo naposledy použito toto schéma"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36104 msgid "Last update: "
36105 msgstr "Poslední aktualizace: "
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36111 msgid "Last updated"
36112 msgstr "Naposledy upraveno"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36117 msgid "Last updated:"
36118 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36122 msgid "Last updated: "
36123 msgstr "Naposledy upraveno: "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36127 msgid "Last value "
36128 msgstr "Poslední hodnota "
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36142 msgid "Late orders"
36143 msgstr "Nevyřízené objednávky"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36147 msgid "Latina (Latin)"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36152 msgid "Law reports and digests"
36153 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36167 msgstr "ID rozložení"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36172 msgid "Layout name: "
36173 msgstr "Název rozložení: "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36178 msgstr "Rozvržení: "
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36196 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36197 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na "
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36201 msgid "Learn more..."
36202 msgstr "Dozvědět se více..."
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36206 msgid "Leave a message"
36207 msgstr "Vložit zprávu"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
36213 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36214 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
36216 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36219 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36221 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
36222 "identifikátoru (itemnumber)."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36231 msgid "Left on order "
36232 msgstr "Vlevo na objednávce "
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36237 msgid "Left page margin:"
36238 msgstr "Levý okraj stránky:"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36242 msgid "Left text margin:"
36243 msgstr "Levý okraj textu:"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36247 msgid "Left to right"
36248 msgstr "Zleva doprava"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36252 msgid "Legal articles"
36253 msgstr "Právnické články"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36257 msgid "Legal cases and case notes"
36258 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36263 msgstr "Vysvětlivka"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36267 msgid "Legislation"
36268 msgstr "Legislativa"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36297 msgid "LibLime, USA"
36298 msgstr "LibLime, USA"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36307 msgid "Librarian identity:"
36308 msgstr "Identita knihovníka:"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36313 msgid "Librarian interface"
36314 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36319 msgstr "Knihovník:"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36333 msgid "Libraries and groups "
36334 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36338 msgid "Libraries informations: "
36339 msgstr "Informace o knihovně: "
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36344 msgid "Libraries limitation: "
36345 msgstr "Omezení knihoven: "
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36349 msgid "Libraries: "
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36409 #. %1$s: branchcode | html
36410 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36413 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36414 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36418 msgid "Library (code)"
36419 msgstr "Kód knihovny: "
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36429 msgid "Library EANs"
36430 msgstr "Knihovní kódy EAN"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36434 msgid "Library URL: "
36435 msgstr "URL webu knihovny: "
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36439 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36440 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36444 msgid "Library branch"
36445 msgstr "Oddělení/pobočka"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36451 msgid "Library code: "
36452 msgstr "Kód knihovny: "
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36456 msgid "Library created!"
36457 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36461 msgid "Library details"
36462 msgstr "Podrobnosti o donášce"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36469 msgid "Library groups"
36470 msgstr "Skupiny knihoven"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36474 msgid "Library is invalid."
36475 msgstr "Knihovna je neplatná."
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36480 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36482 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
36483 "přidáváním položek do dávky."
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36487 msgid "Library limitation: "
36488 msgstr "Omezení knihovny: "
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36496 msgid "Library limitations"
36497 msgstr "Omezení knihoven"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36502 msgid "Library limitations: "
36503 msgstr "Omezení knihoven: "
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
36507 msgid "Library management"
36508 msgstr "Správa knihovny"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36512 msgid "Library name: "
36513 msgstr "Název knihovny: "
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36517 msgid "Library of Congress"
36518 msgstr "Kongresová knihovna"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36522 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36523 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36527 msgid "Library of the patron:"
36528 msgstr "Knihovna čtenáře:"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
36532 msgid "Library set-up"
36533 msgstr "Nastavení knihovny"
36535 #. %1$s: library.branchname | html
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36538 msgid "Library transaction details for %s"
36539 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36544 msgid "Library transfer limits"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36549 msgid "Library type: "
36550 msgstr "Druh knihovny: "
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36555 msgid "Library use"
36556 msgstr "Údaje knihovny"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36611 msgstr "Knihovna: "
36613 #. For the first occurrence,
36614 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36618 msgid "Library: %s"
36619 msgstr "Knihovna: %s"
36621 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36622 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36625 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36626 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36630 msgid "Libriotech, Norway"
36631 msgstr "Libriotech, Norsko"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36641 msgstr "Světle šedá"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36646 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36647 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36648 "items_batchmod is still required) "
36650 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36651 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36656 msgid "Limit collection code to: "
36657 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36662 "Limit item modification to subfields defined in the "
36663 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36664 "is still required) "
36666 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
36667 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36672 msgid "Limit item type to: "
36673 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36678 msgid "Limit patron data access by group "
36679 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36684 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36685 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36686 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36688 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
36689 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
36690 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na Zapnuto."
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36694 msgid "Limit to any of the following:"
36695 msgstr "Omezit na:"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36699 msgid "Limit to currently available items"
36700 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36705 msgstr "Omezit na:"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36712 msgstr "Omezit na: "
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36716 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36717 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36733 #. For the first occurrence,
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36746 #. For the first occurrence,
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36756 msgid "Link field to authorities"
36757 msgstr "Propojení pole na autoritu"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36762 msgstr "Seznam odkazů"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36766 msgid "Link to host record"
36767 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36786 msgid "List Fields"
36787 msgstr "Zobrazit Pole"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36792 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36794 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36799 msgid "List created."
36800 msgstr "Seznam byl vytvořen."
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36804 msgid "List deleted."
36805 msgstr "Seznam byl smazán."
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36809 msgid "List fields"
36810 msgstr "Zbrazit pole"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36814 msgid "List item price includes tax: "
36815 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36819 msgid "List member:"
36820 msgstr "Člen seznamu:"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36826 msgstr "Název seznamu"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36830 msgid "List name will be file name with timestamp"
36831 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36835 msgid "List name: "
36836 msgstr "Název seznamu: "
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36841 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36842 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36843 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36845 "Seznam typů jednotek pro použití a zobrazení v návrzích na nákup v on-line "
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36851 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36852 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36857 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36859 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu na nákup."
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36863 msgid "List of rules"
36864 msgstr "Seznam pravidel"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36869 msgstr "Ceníková cena"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36874 msgid "List prices are: "
36875 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36879 msgid "List prices:"
36880 msgstr "Ceníkové ceny:"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36884 msgid "List requests "
36885 msgstr "Seznam požadavků "
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36889 msgid "List updated."
36890 msgstr "Seznam byl aktualizován."
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36904 msgid "Lists that include this title: "
36905 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
36907 #. For the first occurrence,
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36923 msgstr "Načítá se..."
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36944 msgstr "Načítá se... "
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36949 msgid "Loading data..."
36950 msgstr "Načítám..."
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36954 msgid "Loading emoticons..."
36955 msgstr "Načítám emotikony..."
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36959 msgid "Loading more results…"
36960 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1411
36964 msgid "Loading new messaging defaults "
36965 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36969 msgid "Loading page %s, please wait..."
36970 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36974 msgid "Loading records, please wait..."
36975 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36981 msgid "Loading, please wait..."
36982 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
36984 #. For the first occurrence,
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:908
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36993 msgstr "Načítá se..."
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36998 msgid "Loading... "
36999 msgstr "Načítá se... "
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37004 msgid "Loan period"
37005 msgstr "Výpujční doba"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37009 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37010 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37014 msgid "Loan period: "
37015 msgstr "Výpujční doba: "
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37020 msgstr "Místní užití"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37024 msgid "Local catalog"
37025 msgstr "Místní katalog"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37029 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37030 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37034 msgid "Local number"
37035 msgstr "Lokální číslo"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37040 msgstr "Místní nastavení"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37044 msgid "Local use preferences"
37045 msgstr "Místní nastavení"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
37050 msgid "Local use recorded"
37051 msgstr "Místní užití nahráno"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37055 msgid "Local use recorded "
37056 msgstr "Místní užití nahráno"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37060 msgid "Local use recorded."
37061 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37066 msgstr "Místní prostředí:"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37071 msgstr "Lokalizace: "
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37097 msgid "Location and availability"
37098 msgstr "Umístění a dostupnost"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37102 msgid "Location(s)"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37117 msgstr "Umístění: "
37119 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37122 msgid "Location: %s"
37123 msgstr "Umístění: %s"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37132 msgid "Lock budget: "
37133 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37147 msgstr "Přihlásit se"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37151 msgid "Log in as a different user"
37152 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37157 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37158 "from using any other OPAC functionality "
37160 "Přihlášení k systému pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
37161 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37166 msgstr "Odhlásit se"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
37172 msgstr "Prohlížeč logu"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37176 msgid "Logged in as:"
37177 msgstr "Přihlášen jako:"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37181 msgid "Logging system does not behave correctly"
37184 #. INPUT type=submit
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37187 msgstr "Přihlásit se"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37197 msgid "Look for existing records in catalog?"
37198 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37202 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37203 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37216 msgstr "Ztracený průkaz"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37220 msgid "Lost card flag"
37221 msgstr "Příznak - ztracená průkazka."
37223 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37226 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37227 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37231 msgid "Lost item returned"
37232 msgstr "Jednotka byla vrácena"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37240 msgstr "Ztracené jednotky"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37244 msgid "Lost items in staff client"
37245 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37249 msgid "Lost items in staff client: "
37250 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37256 msgstr "Ztraceno dne"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37261 msgstr "Ztraceno dne:"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37267 msgid "Lost status"
37268 msgstr "Stav ztráty"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37272 msgid "Lost status:"
37273 msgstr "Stav ztrát:"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37277 msgid "Lost status: "
37278 msgstr "Stav ztrát: "
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37287 msgid "Lower Alpha"
37288 msgstr "Malá písmena"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37292 msgid "Lower Greek"
37293 msgstr "Malá řecká písmena"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37297 msgid "Lower Roman"
37298 msgstr "Malé římské číslice"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37307 msgid "Lower left X coordinate: "
37308 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37317 msgid "Lower left Y coordinate: "
37318 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37322 msgid "Lucida Console"
37323 msgstr "Lucida Console"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37327 msgid "Lund University Library, Sweden"
37328 msgstr "Gothenburg University Library, Švédsko"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
37333 msgstr "Māori (Maorština)"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37338 msgstr "MADS (XML)"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37367 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37368 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37372 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37373 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37379 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37380 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37389 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37390 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37394 msgid "MARC Card View"
37395 msgstr "Karta MARC"
37397 #. %1$s: IF framework
37398 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37399 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37404 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37405 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37409 msgid "MARC Preview:"
37410 msgstr "Náhled MARC:"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37415 msgstr "Karta MARC"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37420 msgid "MARC bibliographic framework"
37421 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37426 msgid "MARC bibliographic framework test"
37427 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37433 msgstr "Pole MARCu"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37438 msgid "MARC field: "
37439 msgstr "Pole MARCu: "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37446 msgid "MARC frameworks"
37447 msgstr "Šablony MARC"
37449 #. %1$s: marcflavour | html
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37452 msgid "MARC frameworks: %s"
37453 msgstr "Šablony MARC: %s"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37458 msgid "MARC modification templates"
37459 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37461 #. %1$s: template_id | html
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37464 msgid "MARC modification templates %s"
37465 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37470 msgid "MARC organization code"
37471 msgstr "MARC kód organizace"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
37485 msgid "MARC preview"
37486 msgstr "Náhled MARC"
37488 #. %1$s: biblionumber | html
37489 #. %2$s: bibliotitle | html
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37492 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37493 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37497 msgid "MARC staging results :"
37498 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37503 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37504 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37505 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37507 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
37508 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
37509 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37515 msgid "MARC structure"
37516 msgstr "Struktura MARC"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37520 msgid "MARC subfield"
37521 msgstr "Podpole MARC"
37523 #. %1$s: tagfield | html
37524 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37525 #. %3$s: frameworkcode | html
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37531 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37533 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37538 msgid "MARC subfield: "
37539 msgstr "MARC podpole: "
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37543 msgid "MARC with items"
37544 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37548 msgid "MARC without items"
37549 msgstr "MARC bez jednotek"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37553 msgid "MARC21/USMARC"
37554 msgstr "MARC21/USMARC"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37570 msgid "MIT License"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37575 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37576 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37580 msgid "MIT licence"
37581 msgstr "MIT licence"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37594 msgid "MIT license"
37595 msgstr "MIT licence"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37601 msgstr "MODS (XML)"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37606 msgid "Macro not found"
37607 msgstr "Čtenář nenalezen"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37612 msgid "Macro successfully deleted"
37613 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37627 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37628 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37632 msgid "Main address"
37633 msgstr "Hlavní adresa"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37637 msgid "Main library"
37638 msgstr "Hlavní knihovna"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37646 msgid "Make a payment"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37652 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37653 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37654 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37656 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
37657 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
37658 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37663 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37664 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37665 "will not affect August 1-10 in other years."
37667 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
37668 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
37669 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37674 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37675 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37677 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
37678 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37683 msgid "Make budget active: "
37684 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37689 msgstr "Vytvořit reklamaci"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37693 msgid "Make default"
37694 msgstr "Nastavit jako výchozí"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37699 msgid "Make payment"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37705 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37706 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37708 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
37709 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
37710 "nastavena jako svátek."
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37723 #. %1$s: total || 0 | html
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37732 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37733 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37734 "used by any other software."
37736 "Mana je znalostní báze pro sdílení dat v knihovnickém světě. Byla původně "
37737 "navržena pro open source integrovaný knihovní systém Koha, ale může být "
37738 "použita v jakémkoliv jiném systému."
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37742 msgid "Mana KB token"
37743 msgstr "Token znalostní báze Mana"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37747 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37748 msgstr "Výsledky hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37753 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37754 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37755 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37756 "with Mana KB is shared under the "
37758 "Mana umožňuje sdílení informací mezi instalacemi systému Koha pro usnadnění "
37759 "vytváření záznamů předplatných, dodavatelů, výstupu, atd. Můžete vyhledávat, "
37760 "sdílet, stahovat a komentovat jakýkoliv obsah znalostní báze Mana. Informace "
37761 "jsou sdíleny pod licencí "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37766 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37767 "contact your site administrator. "
37769 "Mana není nastavená. Tato funkce nebude fungovat. Prosíme, kontaktujte "
37770 "správce vašeho systému."
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37774 msgid "Mana search"
37775 msgstr "Hledání v Mana"
37777 #. %1$s: statuscode | html
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37780 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37781 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37785 msgid "Mana token: "
37786 msgstr "Mana token: "
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37799 msgstr "Spravovat "
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37804 msgid "Manage API keys"
37805 msgstr "Správa klíčů API"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37809 msgid "Manage CSV export profiles"
37810 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37814 msgid "Manage CSV export profiles "
37815 msgstr "Správa CSV profilů pro export "
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37819 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37820 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli? "
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37824 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37825 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT "
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37829 msgid "Manage ILL request"
37830 msgstr "Správa požadavků MVS"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37834 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37835 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37839 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37841 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět "
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37846 msgid "Manage MARC modification templates"
37847 msgstr "Modifikační šablony MARC"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37851 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37852 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37856 msgid "Manage OAI Sets"
37857 msgstr "Správa OAI sad"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37861 msgid "Manage OAI sets "
37862 msgstr "Spravovat OAI sady "
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37866 msgid "Manage OPAC problem reports "
37867 msgstr "Spravovat OAI sady "
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
37871 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37876 msgid "Manage SMS cellular providers "
37877 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb "
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37881 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37882 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37886 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37887 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů "
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37891 msgid "Manage account debit and credit types "
37892 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37897 msgid "Manage additional fields"
37898 msgstr "Správa rozšiřujících polí"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37903 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37904 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37906 "Správa rozšiřujících polí pro košíky a předplatná. (Vyžaduje také oprávnění "
37907 "edit_subscription nebo order_manage permissions) "
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37912 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37913 "patron card layout."
37915 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
37916 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37920 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37922 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37927 msgid "Manage all funds "
37928 msgstr "Spravovat všechny rozpočty "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37932 msgid "Manage audio alerts "
37933 msgstr "Spravovat zvuková upozornění "
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37937 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37938 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie "
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37942 msgid "Manage basket and order lines "
37943 msgstr "Spravovat košíky a objednávky "
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37947 msgid "Manage basket groups "
37948 msgstr "Spravovat skupiny košíků "
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37952 msgid "Manage budget plannings "
37953 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů "
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37957 msgid "Manage budgets "
37958 msgstr "Spravovat rozpočty "
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37963 msgid "Manage circulation rules "
37964 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček "
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37969 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37970 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37971 "manage_circ_rules is still required) "
37973 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
37974 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
37975 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37979 msgid "Manage cities and towns "
37980 msgstr "Spravovat města a obce "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37984 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37985 msgstr "Spravovat zdroje a pravidla zápisu klasifikace"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37989 msgid "Manage column configuration "
37990 msgstr "Spravovat nastavení sloupců "
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37994 msgid "Manage contracts "
37995 msgstr "Spravovat smlouvy "
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37999 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38000 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
38004 msgid "Manage custom fields for item search."
38005 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38009 msgid "Manage extended patron attributes "
38010 msgstr "Spravovat rozšířené vlastností čtenářů "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38014 msgid "Manage frequencies "
38015 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38019 msgid "Manage funds "
38020 msgstr "Spravovat fondy "
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38024 msgid "Manage global system preferences "
38025 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38030 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38031 "administrator email, and templates."
38033 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
38034 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38038 msgid "Manage housebound deliveries"
38039 msgstr "Správa donáškové služby"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38043 msgid "Manage housebound profile"
38044 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
38049 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38050 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38054 msgid "Manage invoice files"
38055 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38059 msgid "Manage item circulation alerts "
38060 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky "
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38064 msgid "Manage item search fields "
38065 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek "
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38069 msgid "Manage item types "
38070 msgstr "Spravovat typy jednotek "
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38074 msgid "Manage items"
38075 msgstr "Spravovat jednotky"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38079 msgid "Manage items assigned to "
38080 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené "
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38084 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38085 msgstr "Spravovat klávesové zkratky pokročilého katalogizačního editoru"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38089 msgid "Manage libraries and library groups "
38090 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven "
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
38094 msgid "Manage library EDI EANs"
38095 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38099 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38101 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny "
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38105 msgid "Manage lists of patrons"
38106 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38110 msgid "Manage marc modification templates "
38111 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC "
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38115 msgid "Manage numbering patterns "
38116 msgstr "Schémata číslování "
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38120 msgid "Manage orders"
38121 msgstr "Spravovat objednávky"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38125 msgid "Manage patron categories "
38126 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů "
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38130 msgid "Manage patron clubs"
38131 msgstr "Správa čtenářských klubů."
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
38135 msgid "Manage patron image"
38136 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38140 msgid "Manage patrons fines and fees"
38141 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
38146 msgid "Manage plugins"
38147 msgstr "Správa zásuvných modulů"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38151 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38152 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování) "
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38156 msgid "Manage purchase suggestions "
38157 msgstr "Spravovat návrhy na nákup "
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38161 msgid "Manage record matching rules "
38162 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38166 msgid "Manage request"
38167 msgstr "Spravovat požadavek"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38171 msgid "Manage restrictions for accounts "
38172 msgstr "Spravovat omezení účtů "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38176 msgid "Manage rotating collections"
38177 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38181 msgid "Manage rotating collections "
38182 msgstr "Spravovat výměnné soubory "
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
38187 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38189 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38193 msgid "Manage search engine configuration "
38194 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače "
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38198 msgid "Manage serial subscriptions"
38199 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38204 msgid "Manage staged MARC records"
38205 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
38207 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38208 #. %2$s: import_batch_id | html
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38212 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38213 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38217 msgid "Manage staged records"
38218 msgstr "Správa připravených záznamů"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38222 msgid "Manage stages"
38223 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38227 msgid "Manage stockrotation operations"
38228 msgstr "Spravovat putovní fondy"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38233 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38236 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
38237 "nastavení IndependentBranches) "
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38241 msgid "Manage suggestions"
38242 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
38246 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38247 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38251 msgid "Manage uploaded files ("
38252 msgstr "Správa nahraných souborů ("
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38256 msgid "Manage usage statistics settings "
38257 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému "
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38261 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38262 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38266 msgid "Manage vendors "
38267 msgstr "Spravovat dodavatele "
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38275 msgstr "Zpracoval(a)"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
38279 msgid "Managed by - on"
38280 msgstr "Zpracoval(a)"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38287 msgid "Managed by:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38293 msgid "Managed in tab: "
38294 msgstr "Spravováno v záložce: "
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38304 msgid "Managed on:"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
38309 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38310 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38315 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38316 msgstr "Spravovat připravené MARC záznamy, včetně importu a rušení importu "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38320 msgid "Management date from:"
38321 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38325 msgid "Manager name"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38330 msgid "Managing library"
38331 msgstr "Ve správě knihovny"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38335 msgid "Managing library:"
38336 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38340 msgid "Managing library: "
38341 msgstr "Ve správě knihovny: "
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38353 msgid "Mandatory data added"
38354 msgstr "Povinné údaje vloženy"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38361 msgid "Mandatory: "
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38367 msgid "Manual credit"
38368 msgstr "Vložit kredit"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38372 msgid "Manual history:"
38373 msgstr "Ruční historie:"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38377 msgid "Manual history: "
38378 msgstr "Ruční historie: "
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38383 msgid "Manual invoice"
38384 msgstr "Další poplatky"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38393 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38394 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
38396 #. %1$s: setName | html
38397 #. %2$s: setSpec | html
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38400 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38401 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38405 msgid "Mappings have been saved"
38406 msgstr "Mapování byla uložena"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38413 #. For the first occurrence,
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38423 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38424 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené "
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38431 msgid "Mark closed"
38432 msgstr "je uzavřený"
38434 #. INPUT type=submit
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:166
38436 msgid "Mark item as lost"
38437 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
38439 #. INPUT type=submit
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:169
38441 msgid "Mark lost and notify patron"
38442 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38450 msgstr "Označit jako přečtené"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38456 msgid "Mark not seen"
38457 msgstr "Označit jako nepřečtené"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38464 msgstr "Označit jako přečtené"
38466 #. INPUT type=submit
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38468 msgid "Mark seen and continue >>"
38469 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
38471 #. INPUT type=submit
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38473 msgid "Mark seen and quit"
38474 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38478 msgid "Mark selected as: "
38479 msgstr "Označit vybrané jako: "
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38483 msgid "Mark the original budget as inactive"
38484 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38491 msgid "Mark viewed"
38492 msgstr "Označit jako přečtené"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38496 msgid "MassCat, USA"
38497 msgstr "MassCat, USA"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38501 msgid "Match applied"
38502 msgstr "Shoda použita"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38507 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38511 msgid "Match check "
38512 msgstr "Zkouška shody "
38514 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38517 msgid "Match check %s"
38518 msgstr "Zkouška shody %s"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38522 msgid "Match check 1 | "
38523 msgstr "Zkouška shody 1 | "
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38527 msgid "Match details"
38528 msgstr "Podrobnosti shody"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38532 msgid "Match found"
38533 msgstr "Shoda nalezena"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38537 msgid "Match point "
38538 msgstr "Selekční bod "
38540 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38543 msgid "Match point %s | "
38544 msgstr "Selekční bod %s | "
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38548 msgid "Match point 1 | "
38549 msgstr "Selekční bod 1 | "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38553 msgid "Match points"
38554 msgstr "Selekční body"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38558 msgid "Match threshold: "
38559 msgstr "Selekční úroveň: "
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38568 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38569 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38573 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38574 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38578 msgid "Matching rule applied"
38579 msgstr "Použité pravidlo shody"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38583 msgid "Matching rule applied:"
38584 msgstr "Použité pravidlo shody:"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38588 msgid "Matching rule code missing"
38589 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38594 msgid "Matching rule code: "
38595 msgstr "Kód pravidla shody: "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
38600 msgstr "Hledání shody:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38606 msgid "Matchpoint components"
38607 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38612 msgstr "Materiály: "
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38624 msgid "Materials specified"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38629 msgid "Materials specified:"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38634 msgid "Mathematical"
38635 msgstr "Matematický"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38644 msgid "Max length:"
38645 msgstr "Maximální délka:"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38650 msgid "Max. suspension duration (day)"
38651 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38655 msgid "Maximum Koha version"
38656 msgstr "Maximální verze systému Koha"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38660 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38661 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
38663 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38666 msgid "Maximum version: %s "
38667 msgstr "Maximální verze systému Koha: %s "
38669 #. For the first occurrence,
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38689 msgid "Media poster (Image URL)"
38690 msgstr "Mediální plakát (URL obrázku)"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38704 msgid "Medium Blue"
38705 msgstr "Středně modrá"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38709 msgid "Medium Gray"
38710 msgstr "Středně šedá"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38714 msgid "Medium Purple"
38715 msgstr "Středně fialová"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38724 msgid "Memcached: "
38725 msgstr "Memcached: "
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38754 msgid "Merge cells"
38755 msgstr "Sloučit buňky"
38757 #. %1$s: error | html
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38760 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38761 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38765 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38766 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38770 msgid "Merge invoices"
38771 msgstr "Sloučit doklady"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38775 msgid "Merge patron records"
38776 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
38778 #. INPUT type=submit
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38780 msgid "Merge patrons"
38781 msgstr "Spojit čtenáře"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38785 msgid "Merge records"
38786 msgstr "Slučování záznamů"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38791 msgid "Merge reference"
38792 msgstr "Výchozí záznam"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38797 msgid "Merge selected"
38798 msgstr "Sloučit vybrané"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38802 msgid "Merge selected invoices"
38803 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38809 msgid "Merge selected patrons"
38810 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38815 msgid "Merging records"
38816 msgstr "Slučování záznamů"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38820 msgid "Merging with authority: "
38821 msgstr "Slučování s autoritou: "
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38832 msgid "Message body:"
38833 msgstr "Text zprávy:"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38838 msgid "Message sent"
38839 msgstr "Zpráva odeslána"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38843 msgid "Message subject:"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38859 msgid "Metadata and Document Properties"
38860 msgstr "Metadata a vlastnosti dokumentu"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38864 msgid "Microsecond"
38865 msgstr "Mikrosekunda"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38874 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38875 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38879 msgid "Midnight Blue"
38880 msgstr "Půlnoční modrá"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38884 msgid "Millisecond"
38885 msgstr "Milisekunda"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38895 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38896 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38900 msgid "Minimum Koha version"
38901 msgstr "Minimální verze systému Koha"
38903 #. %1$s: minPasswordLength | html
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
38906 msgid "Minimum password length: %s"
38907 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
38909 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38912 msgid "Minimum version: %s "
38913 msgstr "Minimální verze systému Koha: %s "
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38942 msgid "Missing (damaged)"
38943 msgstr "Chybějící (poškozené)"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38951 msgid "Missing (lost)"
38952 msgstr "Chybějící (ztracené)"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38960 msgid "Missing (never received)"
38961 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38969 msgid "Missing (sold out)"
38970 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38974 msgid "Missing control field contents"
38975 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38980 msgid "Missing issues"
38981 msgstr "Chybějící čísla"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38985 msgid "Missing issues:"
38986 msgstr "Chybějící čísla:"
38988 #. %1$s: subscription.missinglist | html
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38991 msgid "Missing issues: %s "
38992 msgstr "Chybějící čísla: %s "
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38996 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38997 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39001 msgid "Missing mandatory tag: "
39002 msgstr "Chybí povinné pole: "
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39016 msgid "Mobile phone"
39017 msgstr "Telefonní číslo"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39021 msgid "Mobile phone number"
39022 msgstr "Telefonní číslo"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39027 msgid "Modal title"
39028 msgstr "Název dialogového okna"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39032 msgid "Moderate patron comments"
39033 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39037 msgid "Moderate patron comments "
39038 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39042 msgid "Moderate patron tags"
39043 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39047 msgid "Moderate patron tags "
39048 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů "
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39053 msgid "Modification date"
39054 msgstr "Datum změny"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
39059 msgid "Modification log"
39060 msgstr "Záznam změn"
39062 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39065 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39066 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
39068 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39071 msgid "Modified record matching rule "%s""
39072 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39081 #. %1$s: PROCESS ServerType
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39084 msgid "Modify %s server"
39085 msgstr "Upravit %s server"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39089 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39090 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39094 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39095 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39099 msgid "Modify a CSV profile"
39100 msgstr "Upravit profil CSV"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
39104 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39105 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39109 msgid "Modify a city"
39110 msgstr "Upravit město"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39114 msgid "Modify a credit type"
39115 msgstr "Upravit typ dluhu"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39119 msgid "Modify a debit type"
39120 msgstr "Upravit typ dluhu"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39124 msgid "Modify a desk"
39125 msgstr "Upravit město"
39127 #. %1$s: authid | html
39128 #. %2$s: authtypetext | html
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39131 msgid "Modify authority #%s %s"
39132 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39136 msgid "Modify budget "
39137 msgstr "Upravit rozpočet "
39139 #. %1$s: budget_period_description | html
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39142 msgid "Modify budget '%s'"
39143 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
39145 #. %1$s: categorycode | html
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39148 msgid "Modify category %s"
39149 msgstr "Upravit kategorii %s"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39153 msgid "Modify classification source"
39154 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
39156 #. %1$s: contractname | html
39157 #. %2$s: booksellername | html
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39160 msgid "Modify contract %s for %s"
39161 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39165 msgid "Modify field"
39166 msgstr "Upravit pole"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39170 msgid "Modify filing rule"
39171 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39175 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39177 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39182 msgid "Modify holds priority "
39183 msgstr "Měnit pořadí při vyřizování rezervací "
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39187 msgid "Modify item type"
39188 msgstr "Upravit typ jednotek"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39192 msgid "Modify items in a batch"
39193 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39197 msgid "Modify patron attribute type"
39198 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39202 msgid "Modify patrons in batch"
39203 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39207 msgid "Modify pattern"
39208 msgstr "Upravit schéma"
39210 #. %1$s: label | html
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39213 msgid "Modify pattern: %s"
39214 msgstr "Upravit schéma: %s"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39218 msgid "Modify record matching rule"
39219 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39225 msgid "Modify record using the following template: "
39226 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
39228 #. INPUT type=submit
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39231 msgid "Modify selected checkouts"
39232 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
39236 msgid "Modify selected items"
39237 msgstr "Upravit vybrané položky"
39239 #. INPUT type=button
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39241 msgid "Modify selected records"
39242 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39246 msgid "Modify splitting rule"
39247 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39251 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39252 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39256 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39257 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39269 msgid "Module current"
39270 msgstr "Modul je aktuální"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39275 msgid "Module upgrade needed"
39276 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39299 #. For the first occurrence,
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
39316 #. For the first occurrence,
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39354 msgid "More › Set permissions"
39355 msgstr "Více › Nastavení práv"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39359 msgid "More details"
39360 msgstr "Více podrobností"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39364 msgid "More documentation on defining key maps"
39365 msgstr "Více dokumentace k vytváření klávesových zkratek"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39371 msgstr "Více seznamů"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39375 msgid "More options"
39376 msgstr "Více možností"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39394 msgid "Most-circulated items"
39395 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39404 msgid "Move action down"
39405 msgstr "Posunout akci dolů"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39409 msgid "Move action to bottom"
39410 msgstr "Přesunout akci na konec"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39414 msgid "Move action to top"
39415 msgstr "Přesunout akci na začátek"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39419 msgid "Move action up"
39420 msgstr "Posunout akci nahoru"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39424 msgid "Move alert down"
39425 msgstr "Posunout upozornění níže"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39429 msgid "Move alert to bottom"
39430 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39434 msgid "Move alert to top"
39435 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39439 msgid "Move alert up"
39440 msgstr "Posunout upozornění výše"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39444 msgid "Move hold down"
39445 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39449 msgid "Move hold to bottom"
39450 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39454 msgid "Move hold to top"
39455 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39459 msgid "Move hold up"
39460 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39465 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39468 "Přesune čtenáře do tabulky smazaných uživatelů. Mohou být trvale vymazány k"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39472 msgid "Move remaining unspent funds"
39473 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39477 msgid "Move these patrons to the trash"
39478 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39482 msgid "Move to next position"
39483 msgstr "Posun na daší pozici"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39488 msgid "Move to next stage "
39489 msgstr "Přesunout na další zastávku"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39493 msgid "Move to previous position"
39494 msgstr "Posun na předchozí pozici"
39496 #. INPUT type=submit
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39498 msgid "Move unreceived orders"
39499 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39504 msgstr "Přesunuto!"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39510 msgid "Multi receiving"
39511 msgstr "Násobný příjem"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39515 msgid "Musical recording"
39516 msgstr "Hudební nahrávka"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39521 msgid "Must be greater than from value."
39522 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39531 msgid "My checkouts"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39537 msgstr "Moje knihovna"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39541 msgid "MySQL data added"
39542 msgstr "MySQL data přidána"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39546 msgid "MySQL version: "
39547 msgstr "Verze MySQL: "
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39573 msgid "NOT CHECKED IN"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39578 msgid "NOT CHECKED IN "
39579 msgstr "NEVRÁCENO "
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39592 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39595 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39601 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39602 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39604 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
39605 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39662 msgid "Name (any): "
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39669 msgid "Name of day"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39676 msgid "Name of day (abbreviated)"
39677 msgstr "Den (krátce)"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39683 msgid "Name of month"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39690 msgid "Name of month (abbreviated)"
39691 msgstr "Měsíc (krátce)"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39697 msgid "Name of season"
39698 msgstr "Roční období"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39704 msgid "Name of season (abbreviated)"
39705 msgstr "Roční období (krátce)"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39709 msgid "Name or ISSN: "
39710 msgstr "Název nebo ISSN: "
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39714 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39715 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39719 msgid "Name or cardnumber:"
39720 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39724 msgid "Name the new definition"
39725 msgstr "Pojmenujte novou definici"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39762 msgstr "Pod názvem:"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39778 msgstr "Pod názvem: "
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39782 msgid "Narrower Term"
39783 msgstr "Užší termín"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39787 msgid "National Library of Finland, Finland"
39788 msgstr "National Library of Finland, Finsko"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39793 msgstr "Námořnická modř"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39797 msgid "Near East University"
39798 msgstr "Near East University"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39803 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39804 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39809 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39810 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39814 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39815 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
39817 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39821 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39822 "manual grant permissions\" "
39824 "Potřebujete pomoc? Pomoc s udělováním oprávnění můžete najít on-lin, zkuste "
39825 "vyhledávat \"%s manual grant permissions\" "
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39836 msgstr "Neuchovávat nic"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1394
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39863 #. %1$s: PROCESS ServerType
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39866 msgid "New %s server"
39867 msgstr "Nový server %s"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39872 msgid "New CSV profile"
39873 msgstr "Nový CSV profil"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39882 msgid "New ILL request"
39883 msgstr "Nový MVS požadavek"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39889 msgid "New ILL request "
39890 msgstr "Nový MVS pořadavek "
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39894 msgid "New SMS provider"
39895 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39899 msgid "New SQL from Mana"
39900 msgstr "Nový SQL výstup z Mana"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39905 msgid "New SQL report"
39906 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39910 msgid "New SRU server"
39911 msgstr "Nový SRU server"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39915 msgid "New Z39.50 server"
39916 msgstr "Nový server Z39.50"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39920 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39921 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39925 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39926 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39930 msgid "New account "
39931 msgstr "Nový účet "
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39941 msgstr "Nové varování"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39945 msgid "New authority "
39946 msgstr "Nová autorita "
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39950 msgid "New authority type"
39951 msgstr "Nový typ autority"
39953 #. %1$s: category.category_name | html
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39956 msgid "New authorized value for %s"
39957 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39962 msgstr "Nový košík"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39966 msgid "New basket group"
39967 msgstr "Nová skupina košů"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39971 msgid "New batch patron modification"
39972 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39976 msgid "New batch patrons modification"
39977 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39982 msgid "New batch record deletion"
39983 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39991 msgid "New batch record modification"
39992 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39998 msgstr "Nový rozpočet"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40002 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40003 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40007 msgid "New cash register"
40008 msgstr "Nová hotovostní pokladna"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40014 msgid "New category"
40015 msgstr "Nová kategorie"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40019 msgid "New child record"
40020 msgstr "Nový podřízený záznam"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40026 msgstr "Nové město"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40030 msgid "New classification source"
40031 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40037 msgstr "Nový klub "
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40041 msgid "New club field"
40042 msgstr "Nové klubové pole"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40046 msgid "New club template"
40047 msgstr "Nová šablona klubu"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40051 msgid "New collection"
40052 msgstr "Nový soubor"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40057 msgid "New comment"
40058 msgstr "Nový komentář"
40060 #. %1$s: booksellername | html
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40063 msgid "New contract for %s"
40064 msgstr "Nová smlouva s %s"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40074 msgid "New credit type"
40075 msgstr "Nový druh dluhu"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40079 msgid "New currency"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40085 msgid "New debit type"
40086 msgstr "Nový druh dluhu"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40090 msgid "New definition"
40091 msgstr "Nová definice"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40101 msgid "New document"
40102 msgstr "Nový dokument"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40106 msgid "New due date"
40107 msgstr "Prodloužit do:"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40111 msgid "New due date:"
40112 msgstr "Prodloužit do:"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40116 msgid "New enrollment field"
40117 msgstr "Nové registrační pole:"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40122 msgstr "Nový záznam"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40131 msgid "New field on next line"
40132 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40136 msgid "New filing rule"
40137 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40141 msgid "New framework"
40142 msgstr "Nová šablona"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40147 msgid "New frequency"
40148 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40153 msgid "New from Z39.50/SRU"
40154 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
40156 #. For the first occurrence,
40157 #. %1$s: budget_period_description | html
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40161 msgid "New fund for %s"
40162 msgstr "Nový fond pro %s"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40167 msgid "New guided report"
40168 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40173 msgstr "Nová jednotka"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40177 msgid "New item type"
40178 msgstr "Nový typ jednotek"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40182 msgid "New item type created!"
40183 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
40185 #. %1$s: label_batch | html
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40188 msgid "New label batch created: # %s "
40189 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40193 msgid "New library"
40194 msgstr "Nová knihovna"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40199 msgid "New line (\\n)"
40200 msgstr "Nový řádek (\\n)"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40206 msgstr "Nový seznam"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40210 msgid "New macro..."
40211 msgstr "Nové makro..."
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40215 msgid "New notice "
40216 msgstr "Nové oznámení "
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40221 msgid "New numbering pattern"
40222 msgstr "Nové schéma číslování"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40226 msgid "New password:"
40227 msgstr "Nové heslo:"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40231 msgid "New patron "
40232 msgstr "Nový čtenář "
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40236 msgid "New patron attribute type"
40237 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40241 msgid "New patron list"
40242 msgstr "Nový seznam čtenářů"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40246 msgid "New preference"
40247 msgstr "Nové nastavení"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40252 msgid "New purchase suggestion"
40253 msgstr "Nový návrh na nákup"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40259 msgstr "Nový záznam"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40263 msgid "New record "
40264 msgstr "Nový záznam "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40268 msgid "New record matching rule"
40269 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40273 msgid "New report "
40274 msgstr "Nový výstup "
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40278 msgid "New request"
40279 msgstr "Nový pořadavek"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40284 msgstr "Nový putovní fond"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40288 msgid "New routing list"
40289 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40294 msgstr "Nové hledání"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40298 msgid "New search field"
40299 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40304 msgstr "Nový soubor"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40308 msgid "New splitting rule"
40309 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40315 msgid "New subscription"
40316 msgstr "Nové předplatné"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40321 msgid "New subscription for this serial"
40322 msgstr "Nové předplatné pro toto periodikum"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40332 msgid "New template"
40333 msgstr "Nová šablona"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40337 msgid "New username:"
40338 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40344 msgstr "Nová hodnota"
40346 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40347 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40348 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40349 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40351 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
40358 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40361 "Nová hodnota: %s %s nevyplněno %s %s (Není ověřená hodnota) %s %s %s %s "
40362 "\"Nevyplněno\" %s "
40364 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40365 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
40370 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40371 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40376 msgstr "Nový dodavatel"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40385 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40386 msgstr "Newcastle City Council, Spojené království"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40400 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40401 msgstr "Novinky budou po vypršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40408 #. For the first occurrence,
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40437 msgid "Next >>"
40438 msgstr "Další >>"
40440 #. INPUT type=submit
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40452 msgid "Next available"
40453 msgstr "Další dostupný"
40455 #. For the first occurrence,
40456 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40460 msgid "Next available %s item"
40461 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40465 msgid "Next issue publication date is not defined"
40466 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40470 msgid "Next issue publication date:"
40471 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
40473 #. INPUT type=button name=changepage_next
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40478 msgstr "Další stránka"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40487 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40488 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
40490 #. For the first occurrence,
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1328
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1333
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1342
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40577 msgid "No (default)"
40578 msgstr "Ne (výchozí)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
40584 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40585 "ACQ, the items framework would be used"
40587 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40588 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40593 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40594 "ACQ, the items framework would be used "
40596 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
40597 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
40599 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40602 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40604 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
40607 #. For the first occurrence,
40608 #. %1$s: booksellername | html
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40612 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40613 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
40615 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40618 msgid "No Item with barcode: %s"
40619 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem %s"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40624 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40625 "frameworks supplied for English (en)"
40627 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
40628 "šablony pro angličtinu (en)"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40632 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40633 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40638 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40639 "searches will go through the whole record. Continue?"
40641 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
40642 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40648 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40649 "with the category TERM."
40651 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
40652 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40656 msgid "No action defined for the template. "
40657 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40662 msgid "No active currency is defined"
40663 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40667 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40668 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40673 msgid "No address stored."
40674 msgstr "Adresa není k dispozici."
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40680 msgid "No and try to override system preferences"
40681 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40685 msgid "No authorities have been selected."
40686 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40691 msgid "No automatic renewal after"
40692 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40697 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40698 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40702 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40703 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40707 msgid "No categories have been defined. "
40708 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40722 msgstr "Žádná změna"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40726 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40727 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40732 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40734 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
40735 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40740 msgid "No city stored."
40741 msgstr "Město není k dispozici."
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40745 msgid "No claims notice defined. "
40746 msgstr "Žádné poznámka k reklamaci. "
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40750 msgid "No club templates defined."
40751 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40755 msgid "No club with this name, please, try another"
40756 msgstr "Žádný klub s tímto jménem, zkuste prosím jiný"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40760 msgid "No clubs defined."
40761 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40766 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40769 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
40770 "budete vytvářet první klub."
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40779 msgid "No columns selected!"
40780 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40784 msgid "No comments have been approved."
40785 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40789 msgid "No comments to moderate."
40790 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
40792 #. For the first occurrence,
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40799 msgid "No cover image available"
40800 msgstr "Obálka není dostupná"
40802 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40805 msgid "No database named %s detected."
40806 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:904
40810 msgid "No date selected"
40811 msgstr "Den nevybrán"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40815 msgid "No descriptions"
40816 msgstr "Bez popisů"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40821 msgid "No email stored."
40822 msgstr "E-mail není k dispozici."
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40826 msgid "No files found."
40827 msgstr "Soubory nenalezeny."
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40836 msgstr "Žádný fond"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40840 msgid "No fund found"
40841 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40845 msgid "No fund selected."
40846 msgstr "Nebyl vybrán fond."
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40850 msgid "No funds to display for this search criteria"
40851 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40856 msgstr "Žádná skupina"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40864 msgid "No holds allowed"
40865 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40869 msgid "No holds allowed:"
40870 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40875 msgid "No holds found."
40876 msgstr "Rezervace nenalezeny."
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40881 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40883 "Žádné rezervace na tuto jednotku / Celkem rezervací na tento záznam: %s"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40888 msgid "No holds on this record"
40889 msgstr "Žádné rezervace"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40895 msgid "No if settings allow it"
40896 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40902 msgstr "Bez obrázku: "
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40906 msgid "No images are currently available. "
40907 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40912 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40913 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40917 msgid "No item found"
40918 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
40920 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40923 msgid "No item found with barcode %s"
40924 msgstr "Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40928 msgid "No item matches this barcode"
40929 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40933 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40935 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40939 msgid "No item was selected"
40940 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40945 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40947 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
40948 "byla přesto zaznamenána): %s"
40950 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40953 msgid "No item with barcode: %s"
40954 msgstr "Jednotka s čárovým kódem %s nebyla nalezena"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40959 msgstr "Žádná položka"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40964 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40965 "before adding items to a batch. "
40967 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
40968 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40974 msgid "No items are available"
40975 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
40977 #. %1$s: looptable.coltitle | html
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40980 msgid "No items for %s"
40981 msgstr "Žádná položka pro %s"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40987 msgid "No items found."
40988 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40992 msgid "No items were found by searching."
40993 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40997 msgid "No itemtype"
40998 msgstr "Žádný typ jednotky"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41002 msgid "No keys defined for the current patron. "
41003 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
41005 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41006 #. %2$s: BORERR | html
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41010 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41011 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41012 "should be specified."
41014 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
41015 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
41016 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41023 msgstr "Bez omezení"
41025 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41028 msgid "No log found %s for "
41029 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41033 msgid "No mappings have been defined for this set"
41034 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41039 msgstr "Žádná shoda"
41041 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41042 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41045 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41046 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
41048 #. For the first occurrence,
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41052 msgid "No matches found"
41053 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41057 msgid "No matching notices found"
41058 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41062 msgid "No matching reports found"
41063 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41067 msgid "No missing issues found."
41068 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41072 msgid "No more renewals possible"
41073 msgstr "Další prodloužení není možné"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41077 msgid "No more renewals possible."
41078 msgstr "Další prodloužení není možné."
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41083 msgstr "Bez oznámení"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41087 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41088 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41092 msgid "No order selected"
41093 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41097 msgid "No orders yet"
41098 msgstr "Zatím žádné objednávky"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41102 msgid "No other items."
41103 msgstr "některou jednotku."
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
41107 msgid "No outstanding charges"
41108 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41113 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41114 "(by default ILLLIBS category)."
41116 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
41117 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41121 msgid "No patron card numbers given."
41122 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41126 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41128 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41132 msgid "No patron matched "
41133 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41137 msgid "No patron may put this book on hold."
41138 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41142 msgid "No patron records have been actually removed"
41143 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41147 msgid "No patron records have been anonymized"
41148 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41152 msgid "No patron records have been removed"
41153 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41158 msgid "No patron with this name, please, try another"
41159 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41163 msgid "No pending baskets"
41164 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41168 msgid "No pending on-site checkout."
41169 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41174 msgid "No phone stored."
41175 msgstr "Telefon není k dispozici."
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41180 msgid "No physical items for this record"
41181 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
41185 msgid "No plugins installed"
41186 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41190 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41192 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41197 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41199 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41204 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41205 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
41210 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41212 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41218 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41221 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
41229 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41233 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41235 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko 'Přidat citát' na přidání "
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41242 msgstr "Bez důvodu"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41247 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41250 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
41251 "katalogu nacházejí."
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41255 msgid "No record was removed."
41256 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41260 msgid "No records have been selected."
41261 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41265 msgid "No records have been staged."
41266 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41270 msgid "No records imported"
41271 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
41273 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41276 msgid "No records were modified. %s"
41277 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. %s"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41282 msgid "No renewal before"
41283 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41287 msgid "No renewal before %s"
41288 msgstr "Prodloužit lze až %s"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41292 msgid "No results for your query"
41293 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41299 msgid "No results found"
41300 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41304 msgid "No results found for "
41305 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41309 msgid "No results found."
41310 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
41312 #. %1$s: IF ( query_desc )
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41315 msgid "No results match your search %sfor "
41316 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41320 msgid "No results."
41321 msgstr "Žádné výsledky."
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41326 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41327 "the samples supplied for English (en)"
41329 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
41330 "pro angličtinu (en)"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41334 msgid "No saved reports match your criteria. "
41335 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41340 msgid "No serials selected"
41341 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41350 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41351 msgstr "Ve znalostní bázi Mana nebylo nalezeno odpovídající předplatné"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41355 msgid "No system preferences matched your search for: "
41356 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem: "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41361 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41362 "your ILL partner library records. "
41364 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
41365 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41370 msgid "No temporary directory found."
41371 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41375 msgid "No transfers to receive"
41376 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41380 msgid "No valid patrons to merge were found."
41381 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41385 msgid "No warnings."
41386 msgstr "Žádná varování."
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41390 msgid "No, I don't confirm"
41391 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
41393 #. INPUT type=submit
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41395 msgid "No, do not Delete"
41396 msgstr "Ne, neodstraňovat"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41424 msgid "No, do not delete"
41425 msgstr "Ne, neodstraňovat"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41429 msgid "No, do not reset mappings"
41430 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41434 msgid "No, don't cancel (N)"
41435 msgstr "Ne, nerušit (N)"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41439 msgid "No, don't check out (N)"
41440 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41445 msgid "No, don't close (N)"
41446 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41450 msgid "No, don't delete (N)"
41451 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41455 msgid "No, don't renew (N)"
41456 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41461 msgid "No, let me think about it"
41462 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41467 msgid "No, save as new record"
41468 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41479 msgid "No. of items:"
41480 msgstr "Počet jednotek:"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41484 msgid "No. of times checked out"
41485 msgstr "Počet vypůjčení"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41489 msgid "No: Save as new authority"
41490 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41504 msgid "Non-fiction"
41505 msgstr "Literatura faktu"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41509 msgid "Non-musical recording"
41510 msgstr "Nehudební záznam"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41514 msgid "Non-patron guarantor first name"
41515 msgstr "Křestní jméno ručitele, který není čtenářem"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41519 msgid "Non-patron guarantor surname"
41520 msgstr "Příjmení ručitele, který není čtenářem"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41524 msgid "Non-public note"
41525 msgstr "Neveřejná poznámka"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41529 msgid "Non-public note:"
41530 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41534 msgid "Non-public notes"
41535 msgstr "Neveřejné poznámky"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41539 msgid "Nonbreaking space"
41540 msgstr "Nedělitelná mezera"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:248
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41585 msgid "None defined"
41586 msgstr "Žádné definice"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41590 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41592 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41597 msgid "None specified"
41598 msgstr "Není specifikováno"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41602 msgid "None specified "
41603 msgstr "Neuvedeno "
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41607 msgid "Nonpublic note"
41608 msgstr "Neveřejná poznámka"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41613 msgid "Nonpublic note:"
41614 msgstr "Neveřejná poznámka:"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41618 msgid "Nonpublic note: "
41619 msgstr "Neveřejná poznámka: "
41621 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41624 msgid "Nonpublic note: %s"
41625 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41629 msgid "Nonpublic notes"
41630 msgstr "Neveřejné poznámky"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41640 msgstr "Normální den"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41644 msgid "Normal text"
41645 msgstr "Normální text"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41657 msgid "Normalization rule: "
41658 msgstr "Pravidlo normalizace: "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41662 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41663 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41667 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41668 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41672 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41673 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41677 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41678 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41688 msgid "Not Installed %s"
41689 msgstr "Nenainstalováno %s"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41693 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41694 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41698 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41699 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41704 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41707 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
41708 "označeny jako 'ignorované'). "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41717 msgid "Not allowed"
41718 msgstr "Nepovoleno"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41722 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41723 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41727 msgid "Not allowed to delete own account"
41728 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41732 msgid "Not allowed: overdue"
41733 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41737 msgid "Not allowed: patron restricted"
41738 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41745 msgid "Not available"
41746 msgstr "Nedostupný"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41750 msgid "Not checked out since: "
41751 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41755 msgid "Not checked out."
41756 msgstr "Nebylo půjčeno."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41765 msgid "Not for loan"
41766 msgstr "Nelze vypůjčit"
41768 #. %1$s: IF ( item.notforloanvalue )
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41771 msgid "Not for loan %s "
41772 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41774 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41777 msgid "Not for loan (%s)"
41778 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
41780 #. For the first occurrence,
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41785 msgid "Not for loan status"
41786 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41790 msgid "Not for loan status updated. "
41791 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41796 msgid "Not for loan: "
41797 msgstr "Nelze vypůjčit: "
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41801 msgid "Not holdable"
41802 msgstr "Nelze rezervovat"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41806 msgid "Not published"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41811 msgid "Not renewable"
41812 msgstr "Nelze prodloužit"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41818 msgstr "Nepřečteno"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41825 msgstr "Nenastaveno"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41845 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41847 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41852 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41854 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41859 msgid "Note about the accompanying materials: "
41860 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41864 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41865 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41869 msgid "Note for OPAC"
41870 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41874 msgid "Note for staff"
41875 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41879 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41881 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
41882 "prodloužení předplatného: "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41886 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41888 "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání."
41890 #. %1$s: CASE 'both'
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41894 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41895 "$KOHA_CONF file %s "
41896 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
41899 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41900 #. %3$s: effective_caching_method | html
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41905 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41906 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41907 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41909 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
41910 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
41912 #. %1$s: CASE # nowhere
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41916 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41917 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41918 "memcached config from ENV. %s "
41920 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
41921 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41939 msgstr "Poznámka: "
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41944 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41945 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41946 "or slow your system down."
41948 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
41949 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
41950 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41954 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41955 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41960 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41961 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41963 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
41964 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
41965 "označeny jako dočasné."
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41969 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41970 msgstr "Poznámka: _ALL_ hodnota přepíše všechny ostatní hodnoty"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41974 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41976 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41981 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41982 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41983 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41984 "the bibliographic record"
41986 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
41987 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
41988 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
41989 "bibliografickém záznamu"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41993 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41994 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42028 #. For the first occurrence,
42029 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42033 msgid "Notes : %s "
42034 msgstr "Poznámky: %s "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42039 msgid "Notes about return claim"
42040 msgstr "Poznámka k reklamaci vrácení"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42045 msgid "Notes/Comments"
42046 msgstr "Poznámky/Komentáře"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42080 msgstr "Poznámky: "
42082 #. For the first occurrence,
42083 #. %1$s: reservenotes | html
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
42088 msgstr "Poznámky: %s"
42090 #. %1$s: library.branchnotes | html
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42094 msgid "Notes: %s%s "
42095 msgstr "Poznámky: %s%s "
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42100 msgid "Nothing found."
42101 msgstr "Nic nenalezeno."
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42105 msgid "Nothing found. "
42106 msgstr "Nic nenalezeno. "
42108 #. For the first occurrence,
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42113 msgid "Nothing is selected."
42114 msgstr "Nebylo nic vybráno."
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42118 msgid "Nothing to save"
42119 msgstr "Nic k uložení"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
42129 msgstr "Upozornění"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42139 msgid "Notices & slips"
42140 msgstr "Oznámení & potvrzení"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42144 msgid "Notification date"
42145 msgstr "Datum oznámení"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42149 msgid "Notify manager:"
42150 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42160 msgstr "Noto fonts"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
42169 msgid "NoveList Select"
42170 msgstr "NoveList Select"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
42175 msgid "Novelist Select: "
42176 msgstr "NoveList Select: "
42178 #. For the first occurrence,
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42194 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42195 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42197 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
42198 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42203 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42206 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42216 msgid "Num/Patrons"
42217 msgstr "Č./Čtenáři"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42240 msgid "Number of baskets"
42241 msgstr "Počet košíků"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42245 msgid "Number of checkouts"
42246 msgstr "Počet výpůjček"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42250 msgid "Number of checkouts by item type"
42251 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42256 msgid "Number of columns:"
42257 msgstr "Počet sloupců:"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
42261 msgid "Number of copies of this item to add: "
42262 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42267 msgid "Number of copies to be made of this item "
42268 msgstr "Počet kopií jednotky k přidání"
42270 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42273 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42274 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42278 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42279 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42283 msgid "Number of issues to display to staff:"
42284 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42288 msgid "Number of issues to display to staff: "
42289 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42293 msgid "Number of issues to display to the public: "
42294 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42298 msgid "Number of issues:"
42299 msgstr "Počet čísel:"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42303 msgid "Number of items"
42304 msgstr "Počet jednotek"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42308 msgid "Number of items added"
42309 msgstr "Počet přidaných jednotek"
42311 #. %1$s: countitems | html
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42314 msgid "Number of items available: %s"
42315 msgstr "Počet dostupných jednotek: %s"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42319 msgid "Number of items deleted"
42320 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42324 msgid "Number of items displayed"
42325 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42329 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42330 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42334 msgid "Number of items replaced"
42335 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42339 msgid "Number of items to add"
42340 msgstr "Počet jednotek k přidání"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42345 msgid "Number of libraries using this pattern"
42346 msgstr "Počet knihoven, které používají toto schéma"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42350 msgid "Number of months:"
42351 msgstr "Počet měsíců:"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42355 msgid "Number of pages"
42356 msgstr "Počet stránek"
42358 #. %1$s: LinesRead | html
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42361 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42362 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42366 msgid "Number of records added"
42367 msgstr "Počet přidaných záznamů"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42371 msgid "Number of records changed back"
42372 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42376 msgid "Number of records deleted"
42377 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42382 msgid "Number of records ignored"
42383 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42387 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42388 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42392 msgid "Number of records updated"
42393 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42397 msgid "Number of renewals"
42398 msgstr "Počet prodloužení"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42403 msgid "Number of rows:"
42404 msgstr "Počet řádků:"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42408 msgid "Number of students:"
42409 msgstr "Počet studentů:"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42413 msgid "Number of subscriptions: "
42414 msgstr "Počet předplatných: "
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42418 msgid "Number of weeks:"
42419 msgstr "Počet týdnů:"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42423 msgid "Number pattern:"
42424 msgstr "Schéma číslování:"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42428 msgid "Number pattern: "
42429 msgstr "Schéma číslování: "
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42438 msgid "Numbered list"
42439 msgstr "Číslovaný seznam"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42443 msgid "Numbering calculation"
42444 msgstr "Výpočet číslování"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42448 msgid "Numbering formula"
42449 msgstr "Schéma číslování"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42455 msgid "Numbering formula:"
42456 msgstr "Vzorec číslování:"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42461 msgid "Numbering pattern"
42462 msgstr "Vzorek číslování"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42466 msgid "Numbering pattern:"
42467 msgstr "Schéma číslování:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42472 msgid "Numbering patterns"
42473 msgstr "Schémata číslování"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42477 msgid "OAI set mappings"
42478 msgstr "mapování OAI sady"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42490 msgid "OAI sets configuration"
42491 msgstr "Konfigurace OAI"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42495 msgid "OAI xslt stylesheet"
42496 msgstr "šablona OAI xslt"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42505 msgid "OD/Checkouts"
42506 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42514 #. INPUT type=submit name=submit
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42578 msgstr "On-line katalog"
42580 #. %1$s: patron.firstname | html
42581 #. %2$s: patron.surname | html
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42584 msgid "OPAC - %s %s"
42585 msgstr "On-line katalog - %s %s"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42589 msgid "OPAC Info: "
42590 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42594 msgid "OPAC and Koha news"
42595 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42599 msgid "OPAC info: "
42600 msgstr "Info pro on-line katalog: "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42605 msgid "OPAC item level holds"
42606 msgstr "Rezervace na jednotky"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42614 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42619 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42624 msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42630 msgid "OPAC problem reports"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42635 msgid "OPAC problem reports management"
42636 msgstr "Návrat ke správě sad"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42640 msgid "OPAC problem reports pending"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42645 msgid "OPAC tables"
42646 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
42652 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42657 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
42661 msgid "OPAC/Staff login"
42662 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42672 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42675 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
42678 #. For the first occurrence,
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42689 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42690 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42694 msgid "OS version ('uname -a'): "
42695 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42714 msgid "Oblique title: "
42715 msgstr "Název kurzívou: "
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42722 #. For the first occurrence,
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42730 #. For the first occurrence,
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42743 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42744 "transactions, but patron and item information will not be available."
42746 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
42747 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42755 msgid "Offline circulation"
42756 msgstr "Offline výpůjčky"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42760 msgid "Offline circulation file upload"
42761 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42791 msgstr "Původní hodnota"
42793 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42794 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42795 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42796 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42798 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42805 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42808 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s "
42811 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42812 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42817 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42818 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42822 msgid "Older transactions"
42823 msgstr "Všechny transakce"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42841 msgstr "Rezervováno"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42845 msgid "On hold due date:"
42846 msgstr "Rezervováno do:"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42850 msgid "On hold for"
42851 msgstr "Rezervováno pro"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42856 msgid "On shelf holds allowed"
42857 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42861 msgid "On shelf holds allowed: "
42862 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42869 #. For the first occurrence,
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42875 msgid "On-site checkout"
42876 msgstr "Prezenční výpůjčka"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42880 msgid "On-site checkouts"
42881 msgstr "Prezenční výpůjčky"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42885 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42886 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42896 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42897 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42898 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42899 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42900 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42901 "the instructions."
42903 "Po zapnutí musí být Mana nastavena. Vyplňte Vaše jméno a elektronickou "
42904 "adresu a potvrďte. Tím zašlete žádost o vytvoření účtu do Mana KB, kde se "
42905 "vytvoří Mana KB klíč (jedinečný zašifrovaný identifikátor Vaší instalace "
42906 "Koha). Tento klíč se sám uloží do Vaší databáze a vy budete informováni e-"
42907 "mailem. Přečtěte si ho, prosím, a řiďte se dalšími pokyny."
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42911 msgid "One borrowernumber per line."
42912 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42916 msgid "One number per line."
42917 msgstr "Jedno číslo na řádek."
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42921 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42923 "Jedno z polí 'vydání na časovou jednotku' a 'jednotek na vydání' musí být "
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42928 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42929 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
42933 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42934 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42938 msgid "One result is available, press enter to select it."
42939 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42943 msgid "Online Public Access Catalog"
42944 msgstr "Online katalog"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42948 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42949 msgstr "Pro jednotky je možné použít pouze jedno MARC pole"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42953 msgid "Only KPZ file format is supported."
42954 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
42959 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42960 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42965 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42967 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
42968 "souboru je 500KB."
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42973 msgstr "Pouze jednotka "
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42978 msgstr "Pouze jednotka:"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42982 msgid "Only items currently available:"
42983 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42987 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42988 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42993 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42994 "put this book on hold."
42996 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
42997 "tato kniha patří."
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43001 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43003 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
43004 "tato kniha patří."
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43009 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43010 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43013 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
43014 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
43015 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43020 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43021 "returned in the search results"
43023 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
43024 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
43025 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43029 msgid "Opac notes:"
43030 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43040 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43044 msgstr "Aktivní (%s)"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43048 msgid "Open Document Spreadsheet"
43049 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43053 msgid "Open fresh record"
43054 msgstr "Vytvořit nový záznam"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43058 msgid "Open help dialog"
43059 msgstr "Otevřít dialog nápovědy"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43067 msgid "Open in new window"
43068 msgstr "Otevřít v novém okně"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43072 msgid "Open in new window."
43073 msgstr "Otevřít v novém okně."
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43077 msgid "Open link in..."
43078 msgstr "Otevřít odkaz v..."
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43083 msgstr "Otevřít dne:"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
43087 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43088 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43092 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43093 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43098 msgstr "Otevřený dne:"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43113 msgid "Optional data added"
43114 msgstr "Volitelné údaje přidány"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43118 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43119 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43123 msgid "Optional module missing"
43124 msgstr "Chybějící volitelný modul"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43136 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43138 "Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT."
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43142 msgid "Or add number of days:"
43143 msgstr "Chybný počet kopií"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43148 msgid "Or enter a list of record numbers"
43149 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43153 msgid "Or list barcodes one by one"
43154 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43158 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43159 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43163 msgid "Or scan items one by one"
43164 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43169 msgid "Or select a list of records"
43170 msgstr "Nebo zvolte seznam záznamů"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43175 msgid "Or use a patron list"
43176 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43186 msgstr "ID objednávky"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43191 msgstr "ID objednávky:"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43198 msgid "Order acquisition"
43199 msgstr "Objednávky v akvizici"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43204 msgstr "Cena objednávky"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43208 msgid "Order cost search"
43209 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43214 msgstr "Datum objednávky"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43219 msgid "Order date:"
43220 msgstr "Datum objednávky:"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43225 msgid "Order from external source"
43226 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43234 msgstr "Řádek objednávky"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43239 msgid "Order line (parent)"
43240 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43244 msgid "Order line search"
43245 msgstr "Hledání položek objednávky"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43250 msgid "Order line:"
43251 msgstr "Řádek objednávky:"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
43257 msgstr "Poznámka k objednávce"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43263 msgid "Order number"
43264 msgstr "Číslo objednávky"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43268 msgid "Order status: "
43269 msgstr "Stav objednávky: "
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43273 msgid "Order this one"
43274 msgstr "Objednej toto"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
43278 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43279 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43295 msgid "Ordered amount:"
43296 msgstr "Objednané množství:"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43300 msgid "Ordered by the library"
43301 msgstr "Objednáno knihovnou"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43306 msgid "Ordered by: "
43307 msgstr "Objednano: "
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43312 msgid "Ordering information"
43313 msgstr "Informace o objednávání"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43317 msgid "Ordernumber"
43318 msgstr "Číslo objednávky"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43324 msgstr "Objednávky"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43329 msgid "Orders are standing:"
43330 msgstr "Průběžná objednávka:"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43337 msgid "Orders by fund"
43338 msgstr "Objednávky podle fondu"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43342 msgid "Orders enabled: "
43343 msgstr "Objednávky povoleny: "
43345 #. %1$s: booksellerfromname | html
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43348 msgid "Orders for %s"
43349 msgstr "Objednávky for %s"
43351 #. %1$s: current_budget_name | html
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43354 msgid "Orders for fund '%s'"
43355 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43359 msgid "Orders from:"
43360 msgstr "Objednávky od: "
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43365 msgid "Orders search"
43366 msgstr "Hledat objednávky"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43370 msgid "Orders with uncertain prices"
43371 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43375 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43376 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43380 msgid "Orex Digital, Spain"
43381 msgstr "Orex Digital, Spain"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43388 msgid "Organization"
43389 msgstr "Organizace"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
43393 msgid "Organization #:"
43394 msgstr "Organizace #:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
43398 msgid "Organization name: "
43399 msgstr "Jméno organizace: "
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43403 msgid "Organize by: "
43404 msgstr "Organizovat podle: "
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43408 msgid "Orientation"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43418 msgid "Original message, rendered:"
43419 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43423 msgid "Original order line"
43424 msgstr "Řádek původní objednávky"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43428 msgid "Original version"
43429 msgstr "Původní verze"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43433 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43434 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43445 msgid "Other action"
43446 msgstr "Další akce"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43450 msgid "Other course reserves"
43451 msgstr "Další kurz"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43456 msgstr "Další údaje"
43458 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
43461 msgid "Other holdings (%s)"
43462 msgstr "Další jednotky (%s)"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43466 msgid "Other holdings:"
43467 msgstr "Další rezervace:"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43473 msgstr "Jiné jméno"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43477 msgid "Other names"
43478 msgstr "Další jména"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43482 msgid "Other options (choose one)"
43483 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43488 msgid "Other phone"
43489 msgstr "Další telefon"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43494 msgid "Other phone: "
43495 msgstr "Další telefon: "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43506 msgid "Outgoing (cash)"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43528 msgid "Output format"
43529 msgstr "Výstupní formát"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43533 msgid "Output format "
43534 msgstr "Výstupní formát "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43538 msgid "Output format:"
43539 msgstr "Výstupní formát:"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43543 msgid "Output to a file named: "
43544 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43555 msgid "Outstanding"
43556 msgstr "Nezaplacené"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43560 msgid "Outstanding credit: "
43561 msgstr "Nezaplacené"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43565 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43566 msgstr "Může být použit zbývající kredit: "
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43571 msgid "OverDrive library authnames"
43572 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43577 msgstr "Po termínu"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43582 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43583 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43588 msgid "Overdue notice required: "
43589 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43594 msgid "Overdue notice/status triggers"
43595 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43600 msgid "Overdue report"
43601 msgstr "Report upomínek"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43608 msgstr "Překročené lhůty"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43613 msgid "Overdues with fines"
43614 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
43616 # fakt nevím, jak lépe :-)
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43619 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43621 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43629 msgid "Override and renew"
43630 msgstr "Přesto prodloužit"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43634 msgid "Override blocked renewals "
43635 msgstr "Překonání pravidel pro blokování prodlužování"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43640 msgid "Override limit and renew"
43641 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43645 msgid "Override renewal restrictions:"
43646 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43650 msgid "Override restriction temporarily"
43651 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43655 msgid "Overwrite the existing one with this"
43656 msgstr "Nahradit existující tímto"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43669 msgstr "Pouze vlastník"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43676 msgstr "Vlastník: "
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43695 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43696 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43700 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43701 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43705 msgid "Packaging manager:"
43706 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43711 msgstr "Konec stránky"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43716 msgid "Page height:"
43717 msgstr "Výška stránky:"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43721 msgid "Page side: "
43722 msgstr "Strana stránky: "
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43727 msgid "Page width:"
43728 msgstr "Šířka stránky:"
43730 #. %1$s: pagename | html
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43753 msgstr "Zaplacené?:"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43759 msgstr "Zásobník papíru"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43767 msgstr "Zásobník na papír:"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43784 msgid "Partially received"
43785 msgstr "Dodáno částečně"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43789 msgid "Partners available for searching: "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43801 msgid "Password Updated"
43802 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43806 msgid "Password change in OPAC: "
43807 msgstr "Změna hesla v on-line katalogu: "
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43811 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43812 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
43814 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43817 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43818 msgstr "Heslo čtenáře %s obsahuje mezery. "
43820 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43823 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43824 msgstr "Heslo čtenáře %s je chybné. "
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1149
43828 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43829 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43833 msgid "Password is too short"
43834 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43836 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43837 #. %2$s: e.min_length | html
43838 #. %3$s: e.length | html
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43842 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43843 "%s, length is %s "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43848 msgid "Password is too weak"
43849 msgstr "Heslo je příliš krátké"
43851 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43854 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43855 msgstr "Heslo čtenáře %s není bezpečné. "
43857 #. For the first occurrence,
43858 #. %1$s: minPasswordLength | html
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43862 msgid "Password must be at least %s characters long."
43863 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43867 msgid "Password must contain at least %s characters"
43868 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43873 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43876 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43883 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43884 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43889 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43890 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
43892 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43895 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43896 msgstr "Došlo k chybě zásuvného modulu pro hesla u čtenáře %s. "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43900 msgid "Password reset in OPAC: "
43901 msgstr "Vytvoření nového hesla v on-line katalogu: "
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1200
43919 msgid "Passwords do not match"
43920 msgstr "Hesla se neshodují"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43925 msgid "Passwords do not match."
43926 msgstr "Hesla se neshodují."
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43930 msgid "Passwords will be displayed as text"
43931 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43940 msgid "Paste as text"
43941 msgstr "Vložit jako text"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43946 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43947 "until you toggle this option off."
43949 "Vkládání je nyní v módu prostého textu. Obsah bude nyní vkládán jako prostý "
43950 "text, dokud tuto volbu nevypnete."
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43954 msgid "Paste or type a link"
43955 msgstr "Vložte nebo zapište odkaz"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43959 msgid "Paste row after"
43960 msgstr "Vložit řádek za"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43964 msgid "Paste row before"
43965 msgstr "Vložit řádek před"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43969 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43970 msgstr "Vložit výběr ze schránky"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43974 msgid "Paste your embed code below:"
43975 msgstr "Vložte váš kód níže:"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43979 msgid "Patent document"
43980 msgstr "Patentové dokumenty"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44004 msgid "Patron '%s' added."
44005 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44009 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44010 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44015 msgstr "Čtenářské číslo:"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
44019 msgid "Patron account flags"
44020 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44024 msgid "Patron activity"
44025 msgstr "Aktivita čtenáře"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44029 msgid "Patron already has hold for this item"
44030 msgstr "Čtenář již má tuto jednotku rezervovánu"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44035 msgid "Patron attribute type code: "
44036 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
44043 msgid "Patron attribute types"
44044 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44048 msgid "Patron attribute: "
44049 msgstr "Vlastnosti čtenáře: "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44055 msgid "Patron attributes"
44056 msgstr "Atributy čtenáře"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44060 msgid "Patron attributes: "
44061 msgstr "Atributy čtenáře: "
44063 #. %1$s: maxreserves | html
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44066 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44067 msgstr "Čtenář si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44078 msgid "Patron card creator"
44079 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44083 msgid "Patron card number"
44084 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
44090 msgid "Patron card number:"
44091 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
44101 msgid "Patron categories"
44102 msgstr "Kategorie čtenářů"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44117 msgid "Patron category"
44118 msgstr "Kategorie uživatelů"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44122 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44123 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44127 msgid "Patron category created!"
44128 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44132 msgid "Patron category:"
44133 msgstr "Kategorie uživatele:"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44140 msgid "Patron category: "
44141 msgstr "Kategorie uživatelů: "
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44151 msgid "Patron clubs"
44152 msgstr "Čtenářské kluby"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44156 msgid "Patron count"
44157 msgstr "Počet čtenářů"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44161 msgid "Patron details"
44162 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44166 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44167 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44171 msgid "Patron expires soon"
44172 msgstr "Registrace čtenáře brzy vyprší"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44176 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44177 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44181 msgid "Patron flags:"
44182 msgstr "Příznaky uživatele:"
44184 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44187 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44188 msgstr "Čtenář má %s rezervací. Smazání čtenáře tyto rezervace zruší."
44190 #. %1$s: debits | $Price
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44193 msgid "Patron has %s in fines."
44194 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
44196 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44199 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44200 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
44202 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44205 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44206 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
44208 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44209 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44213 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44214 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
44216 #. %1$s: pending_suggestions | html
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
44219 msgid "Patron has %s pending suggestions."
44220 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
44222 #. %1$s: credits | $Price
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44225 msgid "Patron has a %s credit."
44226 msgstr "Čtenář má kredit ve výši %s."
44228 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44229 #. %2$s: creditsamount | $Price
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44233 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44234 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
44236 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44239 msgid "Patron has a restriction until %s."
44240 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
44242 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44247 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44250 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44255 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44256 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
44258 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44261 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44263 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
44264 "půjčování na %s dní."
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44268 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44270 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44275 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44277 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44282 msgid "Patron has nothing checked out."
44283 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44288 msgid "Patron has nothing on hold."
44289 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
44293 msgid "Patron has opted out "
44294 msgstr "Čtenář neudělil souhlas "
44296 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44300 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44301 msgstr "Čtenář neudělil souhlas s automatickým prodlužováním"
44303 #. %1$s: fines | $Price
44304 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44307 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44308 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
44310 #. %1$s: fines | html
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
44313 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44314 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
44316 #. For the first occurrence,
44317 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44322 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44323 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
44325 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44328 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44329 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44335 msgid "Patron has previously checked out this title"
44336 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44340 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44341 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44346 msgid "Patron has restrictions"
44347 msgstr "Čtenář má omezené služby"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44351 msgid "Patron holds"
44352 msgstr "Rezervace čtenáře"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44356 msgid "Patron image failed to upload"
44357 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44361 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44362 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44366 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44367 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
44369 #. For the first occurrence,
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
44376 msgid "Patron is RESTRICTED"
44377 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44381 msgid "Patron is an adult"
44382 msgstr "Čtenář je dospělý"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1288
44387 msgid "Patron is currently unrestricted."
44388 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44392 msgid "Patron is from different library"
44393 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
44398 msgid "Patron is not notified."
44399 msgstr "Čtenář nebude informován."
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44404 msgid "Patron is restricted"
44405 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44409 msgid "Patron is restricted."
44410 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44415 msgid "Patron library"
44416 msgstr "Knihovna čtenáře"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44422 msgid "Patron list: "
44423 msgstr "Seznam čtenářů: "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44431 msgid "Patron lists"
44432 msgstr "Seznamy čtenářů"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44436 msgid "Patron lists:"
44437 msgstr "Seznamy čtenářů:"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1409
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44442 msgid "Patron messaging preferences"
44443 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44449 msgid "Patron name"
44450 msgstr "Jméno čtenáře"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44455 msgid "Patron not found"
44456 msgstr "Čtenář nenalezen"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44460 msgid "Patron not found."
44461 msgstr "Čtenář nenalezen."
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44466 msgid "Patron not found. "
44467 msgstr "Čtenář nebyl nalezen. "
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44471 msgid "Patron not found:"
44472 msgstr "Čtenář nenalezen:"
44474 #. For the first occurrence,
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
44479 msgid "Patron note"
44480 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44484 msgid "Patron notes"
44485 msgstr "Poznámky čtenáře"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44491 msgid "Patron notes:"
44492 msgstr "Poznámky čtenáře:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44496 msgid "Patron notification:"
44497 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44502 msgid "Patron notification: "
44503 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
44505 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44506 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44508 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44510 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44512 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44518 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44520 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44525 msgid "Patron number: "
44526 msgstr "Číslo čtenáře: "
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44530 msgid "Patron records"
44531 msgstr "Záznamy čtenáře"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44535 msgid "Patron records merged into "
44536 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44540 msgid "Patron records were last synced on: "
44541 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44545 msgid "Patron relationship problems"
44546 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44550 msgid "Patron request"
44551 msgstr "Požadavek čtenáře"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44555 msgid "Patron restrictions"
44556 msgstr "Omezení čtenáře"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44560 msgid "Patron search: "
44561 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44565 msgid "Patron selection"
44566 msgstr "Výběr čtenáře"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44571 msgid "Patron sort 1"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44577 msgid "Patron sort 2"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44582 msgid "Patron status"
44583 msgstr "Stav čtenáře"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44588 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44589 "out. Ensure you are working with the right patron."
44591 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
44592 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
44594 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44597 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44598 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
44600 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44603 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44604 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
44606 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44609 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44610 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
44612 #. For the first occurrence,
44613 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44614 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44616 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44620 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44621 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44626 msgid "Patron's address in doubt"
44627 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
44634 msgid "Patron's address is in doubt"
44635 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44639 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44640 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44645 msgid "Patron's address is in doubt."
44646 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá."
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44650 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44651 msgstr "Věk čtenáře neodpovídá jeho kategorii."
44653 #. %1$s: age_low | html
44654 #. %2$s: age_high | html
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44657 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44658 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44662 msgid "Patron's card has been reported lost."
44663 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
44665 #. %1$s: IF ( expiry )
44666 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44670 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44671 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s %s "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44675 msgid "Patron's card is expired"
44676 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44680 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44681 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44685 msgid "Patron's card is expired."
44686 msgstr "Platnost registrace vypršela."
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44692 msgid "Patron's card is lost"
44693 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44697 msgid "Patron's card is lost."
44698 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
44700 #. For the first occurrence,
44701 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44705 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44706 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
44708 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44711 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44712 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. "
44714 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44715 #. %2$s: IF noissues
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44718 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44719 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. %s "
44721 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44722 #. %2$s: patron.branchcode | html
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44725 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44726 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44728 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44729 #. %2$s: patron.branchcode | html
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44732 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44733 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44737 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44738 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44755 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44756 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44758 #. %1$s: patronlistname | html
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44761 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44762 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44811 msgid "Patrons › New patron"
44812 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44819 msgid "Patrons and circulation"
44820 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44824 msgid "Patrons found for: "
44825 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44829 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44830 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
44832 #. %1$s: batch_id | html
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44835 msgid "Patrons in batch number %s"
44836 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44840 msgid "Patrons in list"
44841 msgstr "Čtenáři v seznamu"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44846 msgid "Patrons requesting modifications"
44847 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44853 msgid "Patrons statistics"
44854 msgstr "Statistiky čtenářů"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44858 msgid "Patrons tables"
44859 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44863 msgid "Patrons to be added"
44864 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44868 msgid "Patrons using this provider"
44869 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44874 msgid "Patrons who haven't checked out"
44875 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44879 msgid "Patrons with holds"
44880 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44885 msgid "Patrons with no checkouts"
44886 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44894 msgid "Patrons with the most checkouts"
44895 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44899 msgid "Patrons' categories: "
44900 msgstr "Kategorie čtenářů: "
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44904 msgid "Pattern name:"
44905 msgstr "Název schématu:"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44915 msgid "Pay all fines"
44916 msgstr "Zaplatit vše"
44918 #. INPUT type=submit name=paycollect
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44925 msgid "Pay an amount toward all fines"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44930 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44935 msgid "Pay an individual fine"
44936 msgstr "Zaplatit poplatek"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44948 #. %1$s: patron.firstname | html
44949 #. %2$s: patron.surname | html
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44952 msgid "Pay fines for %s %s"
44953 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
44955 #. INPUT type=submit name=payselected
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44957 msgid "Pay selected"
44958 msgstr "Zaplatit vybrané"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44967 msgid "Payment note"
44968 msgstr "Poznámka k platbě"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44972 msgid "Payment received: "
44973 msgstr "Platba přijata: "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44977 msgid "Payment type: "
44978 msgstr "Typ platby:"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44987 msgid "Payout credits to patrons "
44988 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45000 msgstr "Nevyřízené"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45005 msgstr "Čeká na zpracování ("
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45009 msgid "Pending discharge requests"
45010 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
45014 msgid "Pending holds"
45015 msgstr "Nevyřízené rezervace"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45019 msgid "Pending modifications:"
45020 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45025 msgid "Pending offline circulation actions"
45026 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45032 msgid "Pending on-site checkouts"
45033 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45037 msgid "Pending orders"
45038 msgstr "Nevyřízené objednávky"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45042 msgid "Pending suggestions"
45043 msgstr "Nevyřízené návrhy"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45047 msgid "Pending tags"
45048 msgstr "Nevyřízené štítky"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45057 msgid "Perform a new search"
45058 msgstr "Provést nové hledání"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45062 msgid "Perform anonymous refund actions "
45063 msgstr "Provádět anonymní vracení plateb "
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45067 msgid "Perform batch deletion of items "
45068 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45072 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45073 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních) "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45077 msgid "Perform batch extend due dates "
45078 msgstr "Provádět dávkové prodlužování výpůjček "
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45082 msgid "Perform batch modification of items "
45083 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek "
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45087 msgid "Perform batch modification of patrons "
45088 msgstr "Provádět dávkovou úpravu čtenářů "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45092 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45093 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních) "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45097 msgid "Perform cash register cashup action "
45098 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
45102 msgid "Perform inventory of your catalog"
45103 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45107 msgid "Perform inventory of your catalog "
45108 msgstr "Provádět revizi knihovního fondu "
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45113 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45114 "the AutoSelfCheckID "
45116 "Samostatně provádět výpůjčky skrze on-line katalog. Mělo by být nastaveno "
45117 "pro AutoSelfCheckID čtenáře"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
45121 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45122 msgstr "Definovat pokladny"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45129 #. %1$s: IF budget_period_total
45130 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45134 msgid "Period allocated %s%s%s "
45135 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45139 msgid "Periodicity"
45140 msgstr "Periodicita"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45144 msgid "Perl @INC: "
45145 msgstr "Perl @INC: "
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45149 msgid "Perl interpreter: "
45150 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45155 msgid "Perl modules"
45156 msgstr "Moduly jazyka Perl"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45160 msgid "Perl version: "
45161 msgstr "Verze jazyka Perl: "
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45165 msgid "Permanent library"
45166 msgstr "Permanentní knihovna"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45170 msgid "Permanent shelving location"
45171 msgstr "Trvalé umístění na regále"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45175 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45176 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45180 msgid "Permanently delete these patrons"
45181 msgstr "Trvale odstranitt tyto čtenáře"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45185 msgid "Permissions (code)"
45186 msgstr "Oprávnění (kód)"
45188 #. %1$s: library.branchphone | html
45190 #. %3$s: IF library.branchfax
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45193 msgid "Ph: %s%s %s "
45194 msgstr "Tel: %s%s %s "
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45217 msgid "Physical address: "
45218 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45222 msgid "Physical details:"
45223 msgstr "Fyzický popis:"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45227 msgid "Physical form designators"
45228 msgstr "Fyzický popis"
45230 #. INPUT type=submit name=pick
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
45237 msgid "Pick up location"
45238 msgstr "Vyzvednout v"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45244 msgstr "Vyzvednout v"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45250 msgstr "Vyzvednutí v:"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45257 msgid "Pickup library"
45258 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45262 msgid "Pickup library is different."
45263 msgstr "Odlišná knihovna k vyzvednutí."
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45267 msgid "Pickup library is different. "
45268 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45272 msgid "Pickup library:"
45273 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45277 msgid "Pickup location"
45278 msgstr "Vyzvednout v"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45282 msgid "Pickup location: "
45283 msgstr "Vyzvednout v: "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45294 msgstr "Svislá čára (|)"
45296 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45297 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45300 msgid "Place a hold on %s%s"
45301 msgstr "Rezervovat %s%s"
45303 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45306 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45307 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45311 msgid "Place and modify holds for patrons"
45312 msgstr "Zadávat a upravovat čtenářům rezervace"
45314 #. %1$s: biblio.title | html
45315 #. %2$s: patron.firstname | html
45316 #. %3$s: patron.surname | html
45317 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45320 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45321 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45341 msgstr "Rezervovat"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45345 msgid "Place hold "
45346 msgstr "Rezervovat "
45348 #. For the first occurrence,
45349 #. %1$s: holdforclub_name | html
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45353 msgid "Place hold for %s"
45354 msgstr "Rezervovat %s"
45356 #. For the first occurrence,
45357 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45358 #. %2$s: holdfor_surname | html
45359 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45365 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45366 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45370 msgid "Place hold on this item?"
45371 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45375 msgid "Place hold?"
45376 msgstr "Rezervovat?"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45380 msgid "Place holds for patrons "
45381 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45385 msgid "Place of publication"
45386 msgstr "Místo vydání"
45388 #. INPUT type=submit
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45390 msgid "Place request"
45391 msgstr "Vložit požadavek"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45395 msgid "Place request with partner libraries"
45396 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45415 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45419 msgstr "Plánovat podle %s"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45423 msgid "Plan by item types"
45424 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45428 msgid "Plan by libraries"
45429 msgstr "Plánovat podle knihoven"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45433 msgid "Plan by months"
45434 msgstr "Plánovat podle měsíců"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45438 msgid "Planned date"
45439 msgstr "Plánováné datum"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45450 msgstr "Plánování "
45452 #. %1$s: budget_period_description | html
45453 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45456 msgid "Planning for %s %s"
45457 msgstr "Plánování pro %s %s"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45461 msgid "Plano Independent School, USA"
45462 msgstr "Plano Independent School, USA"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45466 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45467 msgstr "Plant and Food Research Limited, Nový Zéland"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
45472 msgstr "Přehrát média"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45477 msgstr "Přehrát zvuk"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45481 msgid "Please add a library"
45482 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45486 msgid "Please add a patron category"
45487 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45492 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45494 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45498 msgid "Please check at least one action"
45499 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45503 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45504 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
45506 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45512 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45513 "less than 30 days. %s %s "
45515 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %s Dobu platnosti "
45516 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45520 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45521 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45525 msgid "Please choose a file to upload"
45526 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45530 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45531 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45535 msgid "Please choose a vendor."
45536 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45540 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45542 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45546 msgid "Please choose at least one external target"
45547 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45551 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45552 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45556 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45557 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45563 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45564 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45566 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
45567 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
45568 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45573 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45574 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45578 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45579 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45584 msgid "Please confirm checkout"
45585 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45589 msgid "Please confirm subscription deletion"
45590 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
45592 #. %1$s: bankable | $Price
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45595 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45600 msgid "Please confirm that you have removed "
45601 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a "
45603 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45604 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45608 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45610 msgstr "Potvrďte prosím, že jste odevzdal/a %s z pokladny a zůstatek činí %s. "
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
45614 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45615 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45619 msgid "Please contact your system administrator"
45620 msgstr "Kontaktujte prosím správce systému."
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45624 msgid "Please correct these errors. "
45625 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45629 msgid "Please create the database before continuing."
45630 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45634 msgid "Please define one"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45639 msgid "Please delete %d character(s)"
45640 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45644 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45645 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45649 msgid "Please enable Javascript:"
45650 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45654 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45655 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45659 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45660 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45664 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45666 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45670 msgid "Please enter %n or more characters"
45671 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45675 msgid "Please enter a "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45680 msgid "Please enter a date!"
45681 msgstr "Zadejte prosím datum!"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45685 msgid "Please enter a name for this pattern"
45686 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45692 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45693 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45697 msgid "Please enter a number of items to create."
45698 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45703 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45706 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45711 msgid "Please enter a search term."
45712 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45716 msgid "Please enter a valid URL."
45717 msgstr "Vložte prosím platnou URL adresu."
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45721 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45722 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45726 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45727 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45731 msgid "Please enter a valid date."
45732 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45736 msgid "Please enter a valid email address."
45737 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
45739 #. For the first occurrence,
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45743 msgid "Please enter a valid number."
45744 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45748 msgid "Please enter a valid phone number."
45749 msgstr "Prosím, vložte platné telefonní číslo."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45753 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45754 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45758 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45759 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45763 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45764 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45768 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45769 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45773 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45774 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45778 msgid "Please enter at least {0} characters."
45779 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45784 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45785 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45787 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
45788 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45792 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45793 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45797 msgid "Please enter only digits."
45798 msgstr "Zadejte jen číslice."
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45802 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45803 msgstr "Zadejte název makra:"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45807 msgid "Please enter the same password as above"
45808 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45812 msgid "Please enter the same value again."
45813 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45817 msgid "Please enter your username and password"
45818 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45823 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45826 "Pokud je Váš vzor odladěn, sdílejte ho prosím se všemi ostatními knihovníky"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45830 msgid "Please fill at least one template."
45831 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45835 msgid "Please fix this field."
45836 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45840 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45842 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45847 msgid "Please log in again"
45848 msgstr "Přihlaste se znovu"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45853 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45854 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45855 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45857 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
45858 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii 'Zaměstnanci'. "
45859 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka 'Více' na "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45864 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45865 msgstr "Prosím přihlašte se do Kohy a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45871 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45872 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45873 "Reference Manager or ProCite."
45875 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
45876 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
45877 "Reference Manager a ProCite."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45881 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45883 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
45884 "importovaným záznamem."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45888 msgid "Please only choose one enrollment period."
45889 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45893 msgid "Please only enter letters or numbers."
45894 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45898 msgid "Please only enter letters."
45899 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45904 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45905 "listed, please inform your system administrator."
45907 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
45908 "seznamu, informujte správce systému."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45913 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45914 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45915 "that you want to use. "
45917 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
45918 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
45919 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
45920 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45924 msgid "Please refresh the page and try again."
45925 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
45927 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45930 msgid "Please return item to home library: %s"
45931 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
45933 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45936 msgid "Please return item to: %s"
45937 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
45939 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45942 msgid "Please return item to: %s "
45943 msgstr "Prosíme, vraťte jednotku do: %s "
45945 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
45948 msgid "Please return this item to %s "
45949 msgstr "Prosíme, vraťte tuto jednotku do: %s "
45951 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45955 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
45956 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45958 "Vraťte se prosím na stránku "Uložené výstupy" a odstraňte tento "
45959 "výstup nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45965 msgid "Please review the error log for more details."
45966 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45970 msgid "Please select ..."
45971 msgstr "Prosím vyberte..."
45973 #. For the first occurrence,
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45977 msgid "Please select a %s."
45978 msgstr "Prosím vyberte %s."
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45982 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45983 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv) či ODS (.ods)."
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45987 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45988 msgstr "Zvolte prosím období, ze kterého chcete zobrazit transakce: "
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45992 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45993 msgstr "Zvolte prosím pracovníka, kterému přidělíte vybrané návrhy"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45997 msgid "Please select a modification template."
45998 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46002 msgid "Please select a news item to delete."
46003 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46007 msgid "Please select a patron list."
46008 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
46010 #. For the first occurrence,
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46015 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46016 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46020 msgid "Please select at least one %s to %s."
46021 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
46023 #. For the first occurrence,
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46027 msgid "Please select at least one batch to export."
46028 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
46030 #. For the first occurrence,
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46033 msgid "Please select at least one card to export."
46034 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46039 msgid "Please select at least one checkout to process"
46040 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46044 msgid "Please select at least one issue."
46045 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
46047 #. For the first occurrence,
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:278
46051 msgid "Please select at least one item to export."
46052 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
46054 #. For the first occurrence,
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46058 msgid "Please select at least one item."
46059 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46063 msgid "Please select at least one label to delete."
46064 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
46066 #. For the first occurrence,
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46069 msgid "Please select at least one label to export."
46070 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46074 msgid "Please select at least one patron to delete."
46075 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46079 msgid "Please select at least one record to process"
46080 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46084 msgid "Please select at least one suggestion"
46085 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden návrh"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46089 msgid "Please select image(s) to delete."
46090 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
46092 #. %1$s: IF invoice_types
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46095 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46100 msgid "Please select one %s to %s."
46101 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
46103 #. For the first occurrence,
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46107 msgid "Please select only one %s to %s."
46108 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46112 msgid "Please select or enter a sound."
46113 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46117 msgid "Please specify an active currency."
46118 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46122 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46123 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46127 msgid "Please specify title and content for %s"
46128 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46132 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46133 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
46135 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
46138 msgid "Please transfer item to: %s"
46139 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
46141 #. For the first occurrence,
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46145 msgid "Please upload a file first."
46146 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46152 msgid "Please verify that it exists."
46153 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46157 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46159 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
46160 "adresáře zásuvných modulů."
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46165 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46166 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46170 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46171 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46175 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46176 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
46180 msgid "Plugin version"
46181 msgstr "Verze zásuvného modulu"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46188 msgstr "Zásuvný modul:"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46193 msgstr "Zásuvný modul: "
46195 #. For the first occurrence,
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46205 msgstr "Zásuvné moduly"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46209 msgid "Plugins disabled!"
46210 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46214 msgid "Plugins installed ({0}):"
46215 msgstr "Nainstalované zásuvné moduly ({0}):"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46226 msgid "Point of sale"
46227 msgstr "Prodejní místo"
46229 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46230 #. %2$s: codes_loo.code | html
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46233 msgid "Policy for %s: %s"
46234 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46238 msgid "Polski (Polish)"
46239 msgstr "Polsky (Polština)"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46246 msgstr "Oblíbenost"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46253 msgid "Popularity (least to most)"
46254 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46261 msgid "Popularity (most to least)"
46262 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46266 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46267 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46271 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46273 "Při platbě poplatků rozšiřovat rozevírací seznam uživatelských typů plateb "
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46282 msgid "Português (Portuguese)"
46283 msgstr "Português (Portugalština)"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46298 msgid "Possible record corruption"
46299 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46304 msgid "PostScript Points"
46305 msgstr "PostScript body"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46310 msgid "Postal address: "
46311 msgstr "Poštovní adresa: "
46313 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46314 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46317 msgid "Posted on %s%s by "
46318 msgstr "Publikováno dne %s%s, autor: "
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46327 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46328 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46332 msgid "Powered by {0}"
46333 msgstr "Používá {0}"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46342 msgid "Pre-adolescent"
46343 msgstr "Děti 9-13 let"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46352 msgid "Predefined notes: "
46353 msgstr "Předdefinované poznámky: "
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46357 msgid "Prediction pattern"
46358 msgstr "Schéma číslování"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46369 msgid "Preferences and parameters"
46370 msgstr "Nastavení a parametry"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
46375 msgid "Preferred language for notices: "
46376 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46380 msgid "Preferred materials:"
46381 msgstr "Preferované materiály:"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46385 msgid "Preformatted"
46386 msgstr "Předformátováno"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46390 msgid "Premium plugins:"
46391 msgstr "Prémiové zásuvné moduly:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46396 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46400 msgid "Preselected"
46401 msgstr "Předvybráno"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46405 msgid "Preselected (searched by default): "
46406 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
46408 #. For the first occurrence,
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46415 #. For the first occurrence,
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46436 msgid "Preview MARC"
46437 msgstr "Náhled MARC"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46441 msgid "Preview card"
46442 msgstr "Náhled karty"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46446 msgid "Preview notice template"
46447 msgstr "Náhled šablony zprávy"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46451 msgid "Preview routing list for "
46452 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46456 msgid "Preview this notice template"
46457 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
46459 #. For the first occurrence,
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46474 msgid "Previous alerts"
46475 msgstr "Předchozí upozornění"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46480 msgid "Previous borrower:"
46481 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
46483 #. For the first occurrence,
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46488 msgid "Previous checkouts"
46489 msgstr "Předchozí výpůjčky"
46491 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46495 msgid "Previous page"
46496 msgstr "Předchozí stránka"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46501 msgid "Previous sessions"
46502 msgstr "Předchozí přihlášení"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46520 msgid "Price effective from"
46521 msgstr "Cena effektivně od"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46526 msgid "Price paid:"
46527 msgstr "Uhrazená částka:"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46543 msgstr "Děti 6-8 let"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46547 msgid "Primary acquisitions contact"
46548 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46552 msgid "Primary acquisitions contact:"
46553 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46559 msgid "Primary email"
46560 msgstr "Primární email"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46565 msgid "Primary email:"
46566 msgstr "Primární e-mail:"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46573 msgid "Primary phone"
46574 msgstr "Primární telefonní číslo"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46579 msgid "Primary phone: "
46580 msgstr "Primární telefonní číslo: "
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46584 msgid "Primary serials contact"
46585 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46589 msgid "Primary serials contact:"
46590 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46609 #. %1$s: today | html
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46612 msgid "Print Notices for %s"
46613 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46617 msgid "Print barcode range"
46618 msgstr "Vytisknout rozmezí čárových kódů"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46622 msgid "Print card number as barcode: "
46623 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46627 msgid "Print card number as text under barcode: "
46628 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
46633 msgid "Print label"
46634 msgstr "Vytisknout štítek"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46640 msgstr "Tisk seznamu"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46644 msgid "Print overdues"
46645 msgstr "Výpůjčky po termínu"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46650 msgid "Print patron cards"
46651 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46655 msgid "Print quick slip"
46656 msgstr "Dnešní výpůjčky"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46660 msgid "Print range"
46661 msgstr "Rozsah tisku"
46663 #. For the first occurrence,
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46669 msgid "Print receipt"
46670 msgstr "Tisk potvrzení"
46672 #. For the first occurrence,
46673 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46677 msgid "Print receipt for %s"
46678 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
46685 msgstr "Vytisknout lístek"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46689 msgid "Print slip "
46690 msgstr "Vytisknout lístek "
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46694 msgid "Print slip and clear screen"
46695 msgstr "Vytisknout lístek a vyčistit obsah obrazovky"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
46700 msgid "Print slip and confirm "
46701 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
46705 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46706 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46710 msgid "Print summary"
46711 msgstr "Přehled účtu"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46715 msgid "Print this basket group in PDF"
46716 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46720 msgid "Print this label"
46721 msgstr "Vytisknout tento štítek"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46725 msgid "Print transfer slip"
46726 msgstr "Vytisknout lístek"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46741 msgid "Printer name"
46742 msgstr "Název tiskárny"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46749 msgid "Printer name:"
46750 msgstr "Název tiskárny:"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46755 msgid "Printer profile"
46756 msgstr "Profil tiskárny"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46761 msgid "Printer profiles"
46762 msgstr "Nastavení tiskárny"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46775 msgid "Privacy (code)"
46776 msgstr "Soukromí (kód)"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46780 msgid "Privacy Pref:"
46781 msgstr "Nastavení soukromí:"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46785 msgid "Privacy settings"
46786 msgstr "Natavení soukromí"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46799 msgid "Private lists"
46800 msgstr "Soukromé seznamy"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46804 msgid "Private lists shared with me"
46805 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46809 msgid "Problem page"
46810 msgstr "Stránka hlášení o chybách"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46814 msgid "Problem sending the cart..."
46815 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46819 msgid "Problem sending the list..."
46820 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46829 msgid "Problems found"
46830 msgstr "Nalezeny problémy"
46832 #. INPUT type=button
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46839 msgid "Process images"
46840 msgstr "Zpracovat obrázky"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46844 msgid "Process request "
46845 msgstr "Zpracovat požadavek "
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46849 msgid "Processing "
46850 msgstr "Zpracovává se "
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46854 msgid "Processing ("
46855 msgstr "Ve zpracování ("
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46859 msgid "Processing authority records"
46860 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46864 msgid "Processing bibliographic records"
46865 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46869 msgid "Processing fee (when lost)"
46870 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46874 msgid "Processing fee (when lost): "
46875 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46879 msgid "Processing multiple items"
46880 msgstr "Zpracování více jednotek"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46884 msgid "Processing..."
46885 msgstr "Zpracovává se..."
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46891 msgid "Professional"
46892 msgstr "Profesionál"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46898 msgstr "ID Profilu"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46902 msgid "Profile ID: "
46903 msgstr "ID Profilu: "
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46907 msgid "Profile MARC fields: "
46908 msgstr "MARC pole profilu: "
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46912 msgid "Profile SQL fields: "
46913 msgstr "SQL pole profilu: "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46917 msgid "Profile description: "
46918 msgstr "Popis profilu: "
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46922 msgid "Profile name: "
46923 msgstr "Jméno profilu: "
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46928 msgid "Profile settings"
46929 msgstr "Natavení profilu"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46933 msgid "Profile type: "
46934 msgstr "Typ profilu: "
46936 #. For the first occurrence,
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46941 msgid "Profile unassigned %s "
46942 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46958 msgid "Programmed texts"
46959 msgstr "Učební texty"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46963 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46964 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46980 msgid "Public enrollment"
46981 msgstr "Veřejně dostupné členství"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46988 msgid "Public lists"
46989 msgstr "Veřejné seznamy"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46993 msgid "Public lists:"
46994 msgstr "Veřejné seznamy:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46998 msgid "Public macro:"
46999 msgstr "Veřejné makro:"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47006 msgid "Public note"
47007 msgstr "Veřejná poznámka:"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47016 msgid "Public note:"
47017 msgstr "Veřejná poznámka:"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47021 msgid "Public note: "
47022 msgstr "Veřejná poznámka: "
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47027 msgid "Public notes"
47028 msgstr "Veřejné poznámky"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47038 msgid "Publication date"
47039 msgstr "Datum zveřejnění"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47044 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47045 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47049 msgid "Publication date:"
47050 msgstr "Datum vydání:"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47054 msgid "Publication date: "
47055 msgstr "Datum vydání: "
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47060 msgid "Publication place:"
47061 msgstr "Místo vydání:"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47066 msgid "Publication year"
47067 msgstr "Rok vydání"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47074 msgid "Publication year:"
47075 msgstr "Rok vydání:"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47084 msgid "Publication year: "
47085 msgstr "Rok vydání: "
47087 #. %1$s: publicationyear | html
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47090 msgid "Publication year: %s"
47091 msgstr "Rok vydání: %s"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47098 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47099 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47106 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47107 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47116 msgid "Published by "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47121 msgid "Published by:"
47124 #. For the first occurrence,
47125 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47126 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47127 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47129 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47130 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47132 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47133 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47138 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47139 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47143 msgid "Published date"
47144 msgstr "Datum zveřejnění"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47148 msgid "Published date (text)"
47149 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47153 msgid "Published on"
47154 msgstr "Vydáno dne"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47158 msgid "Published on (text)"
47159 msgstr "Vydáno dne (text)"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47178 msgid "Publisher location"
47179 msgstr "Místo vydání"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47183 msgid "Publisher number:"
47184 msgstr "Číslo vydavatele:"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47198 msgstr "Vydavatel:"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47203 msgid "Publisher: "
47204 msgstr "Vydavatel: "
47206 #. %1$s: publisher | html
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47209 msgid "Publisher: %s"
47210 msgstr "Vydavatel: %s"
47212 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47213 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47214 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47215 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47216 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47221 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47222 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
47224 #. For the first occurrence,
47225 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47226 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47227 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47228 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47229 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47232 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47236 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47237 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
47242 msgid "Pull this many items"
47243 msgstr "Připravit jednotek"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47248 msgid "Purchase suggestions"
47249 msgstr "Návrhy na nákup"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47267 msgstr "Kvalifikátor"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47272 msgstr "Kvalifikátor:"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47276 msgid "Qualifier: "
47277 msgstr "Kvalifikátor: "
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
47281 msgid "Quality assurance manager:"
47282 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
47286 msgid "Quality assurance team:"
47287 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
47304 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47305 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47311 msgid "Quantity ordered"
47312 msgstr "Objednané množství"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47316 msgid "Quantity ordered: "
47317 msgstr "Objednané množství: "
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47324 msgid "Quantity received"
47325 msgstr "Přijaté množství"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47329 msgid "Quantity received: "
47330 msgstr "Přijaté množství: "
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47334 msgid "Quantity search"
47335 msgstr "Vyhledávání množství"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
47341 msgstr "Množství: "
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47345 msgid "Queued request"
47346 msgstr "Zařazený požadavek"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1444
47351 msgstr "Rychlé přidání"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47355 msgid "Quick add new patron "
47356 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47362 msgid "Quick spine label creator"
47363 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47373 msgstr "Krátká citace"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47379 msgid "Quote editor"
47380 msgstr "Editor citátů"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
47384 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47385 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne v on-line katalogu"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47389 msgid "Quote uploader"
47390 msgstr "Načtení citátů"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47399 msgid "Quotes enabled: "
47400 msgstr "Poznámky povoleny: "
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47404 msgid "Réinitialiser"
47405 msgstr "Réinitialiser"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47424 msgid "RRP tax exc."
47425 msgstr "Bez daně z doporučené ceny"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47430 msgid "RRP tax inc."
47431 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
47440 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47441 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47453 msgid "Rank (display order): "
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47458 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47459 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47474 msgid "Raw (any): "
47475 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47486 msgid "Reason for cancellation:"
47487 msgstr "Důvod zrušení:"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47492 msgid "Reason for suggestion: "
47493 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47509 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47510 msgstr "Důvody, proč titul nelze nepůjčit"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47514 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47515 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47519 msgid "Receipt history for this subscription"
47520 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47531 msgid "Receive a new shipment"
47532 msgstr "Přijmout novou zásilku"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47538 msgid "Receive date"
47539 msgstr "Přijato dne"
47541 #. %1$s: name | html
47542 #. %2$s: IF ( invoice )
47543 #. %3$s: invoice | html
47545 #. %5$s: ordernumber | html
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47548 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47549 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47553 msgid "Receive orders and manage shipments "
47554 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky "
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47558 msgid "Receive shipment"
47559 msgstr "Přijmout zásilku"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47563 msgid "Receive shipment from vendor "
47564 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47568 msgid "Receive shipments"
47569 msgstr "Přijmout zásilky"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47585 msgid "Received bibliographic records"
47586 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47590 msgid "Received by:"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47595 msgid "Received issues"
47596 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47600 msgid "Received issues:"
47601 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47605 msgid "Received items"
47606 msgstr "Přijaté položky"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47613 msgid "Received on"
47614 msgstr "Přijaté dne"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47618 msgid "Receives claims for late issues"
47619 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47623 msgid "Receives claims for late orders"
47624 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47628 msgid "Receives orders"
47629 msgstr "Kontakt pro objednávky"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47633 msgid "Receives overdue notices: "
47634 msgstr "Posílají se upomínky? "
47636 #. INPUT type=submit
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47638 msgid "Recheck dependencies"
47639 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47643 msgid "Recipients:"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47654 msgstr "URL záznamu"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47659 msgid "Record cashup"
47660 msgstr "Typ záznamu"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47664 msgid "Record deleted"
47665 msgstr "Záznamy smazán"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47669 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47670 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47674 msgid "Record matching rule:"
47675 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47682 msgid "Record matching rules"
47683 msgstr "Pravidla shody záznamů"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47687 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47688 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47693 msgid "Record only"
47694 msgstr "Pouze záznam"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47698 msgid "Record saved "
47699 msgstr "Záznam uložen "
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47703 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47704 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47708 msgid "Record title"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47715 msgid "Record type"
47716 msgstr "Typ záznamu"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47720 msgid "Record type:"
47721 msgstr "Typ záznamu:"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47726 msgid "Record type: "
47727 msgstr "Typ záznamu: "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47732 msgid "Record-level item type"
47733 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
47737 msgid "Record-level itemtype"
47738 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47752 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47753 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47757 msgid "Redefine shortcuts"
47758 msgstr "Předefinovat klávesové zkratky"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47763 msgstr "Opakovat akci"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47769 msgstr "Doporučil:"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:214
47773 msgid "Refine results"
47774 msgstr "Upřesnit výsledky"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47778 msgid "Refine results:"
47779 msgstr "Upřesnit výsledky:"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47783 msgid "Refine search"
47784 msgstr "Upřesnit hledání"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47788 msgid "Refine your search"
47789 msgstr "Upřesnit hledání"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47798 msgid "Refund lost item fee"
47799 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47803 msgid "Refund payments to patrons "
47804 msgstr "Vracet čtenářům platby "
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47811 msgstr "Regulární výraz"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47815 msgid "Register description"
47816 msgstr "Popis pokladny"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47820 msgid "Register details"
47821 msgstr "Podrobnosti pokladny"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47825 msgid "Register name"
47826 msgstr "Název pokladny"
47828 #. %1$s: register.name | html
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47831 msgid "Register transaction details for %s"
47832 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47838 msgid "Registration date"
47839 msgstr "Datum registrace:"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47844 msgid "Registration date: "
47845 msgstr "Datum registrace: "
47847 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47850 msgid "Registration date: %s"
47851 msgstr "Datum registrace: %s"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47855 msgid "Regula Sebastiao"
47856 msgstr "Regula Sebastiao"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47860 msgid "Regular expression: "
47861 msgstr "Regulární výraz: "
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47865 msgid "Regular print"
47866 msgstr "Běžný tisk"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47892 msgid "Rejected tags"
47893 msgstr "Odmítnuté štítky"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47897 msgid "Related Term"
47898 msgstr "Související termín"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47902 msgid "Relationship"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47907 msgid "Relationship information"
47908 msgstr "Informace o vztahu"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47917 msgid "Relationship: "
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47922 msgid "Release maintainer:"
47923 msgstr "Údržba vydání:"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47927 msgid "Release maintainers:"
47928 msgstr "Údržba vydání:"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47933 msgid "Release manager assistant:"
47934 msgstr "Asistent správce vydání:"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47939 msgid "Release manager assistants:"
47940 msgstr "Asistenti správce vydání:"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47945 msgid "Release manager:"
47946 msgstr "Správce vydání:"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47958 msgid "Religious organization"
47959 msgstr "Církevní organizace"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47963 msgid "Remaining circulation permissions "
47964 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47968 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47969 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků "
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47973 msgid "Remaining system parameters permissions "
47974 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému "
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
47978 msgid "Remember due date for next check in"
47979 msgstr "Pamatovat datum vrácení pro příští sezení"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47984 msgid "Remember for session:"
47985 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47989 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47990 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47994 msgid "Reminder date"
47995 msgstr "Datum připomenutí"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48001 msgstr "Upomínka: "
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48005 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48006 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48011 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48012 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48014 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
48015 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48019 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48020 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48024 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48025 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48029 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48030 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48034 msgid "Remote host"
48035 msgstr "Vzdálený počítač"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48039 msgid "Remote host: "
48040 msgstr "Vzdálený počítač: "
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48044 msgid "Remote image"
48045 msgstr "Vzdálený obrázek"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48049 msgid "Remote image:"
48050 msgstr "Vzdálený obrázek:"
48052 #. For the first occurrence,
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48077 msgstr "Odstranit "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48081 msgid "Remove "In demand""
48082 msgstr "Odstranit "Stav Vyžádáno""
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48086 msgid "Remove color"
48087 msgstr "Odstranit barvu"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48092 msgid "Remove condition"
48093 msgstr "Odstranit podmínku"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48097 msgid "Remove course reserves "
48098 msgstr "Odstraňovat kurzy "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48103 msgid "Remove duplicates"
48104 msgstr "Odstranit duplikáty"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48108 msgid "Remove facet %s"
48109 msgstr "Odstranit fazetu %s"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48113 msgid "Remove from group"
48114 msgstr "Odstranit ze skupiny"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48119 msgid "Remove from rota "
48120 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48125 msgid "Remove item from collection"
48126 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48130 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48131 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48135 msgid "Remove library from group"
48136 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48140 msgid "Remove link"
48141 msgstr "Odstranit odkaz"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48145 msgid "Remove owner"
48146 msgstr "Odstranit vlastníka"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48151 msgid "Remove selected"
48152 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48156 msgid "Remove selected items"
48157 msgstr "Odstranit vybrané položky"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48162 msgid "Remove selected patrons"
48163 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře ze seznamu"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48168 msgid "Remove substitution"
48169 msgstr "Zrušit nahrazení"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48174 msgstr "Odstranit štítek"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48180 msgid "Remove this match check"
48181 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48187 msgid "Remove this match point"
48188 msgstr "Odstranit tento bod shody"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48193 msgid "Remove this rule"
48194 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48199 msgstr "Odstranit: "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1255
48204 msgstr "Odstranit?"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48227 msgstr "Prodloužit"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48232 msgstr "Prodloužit "
48234 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48238 msgstr "Prodloužit #%s"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48242 msgid "Renew a subscription "
48243 msgstr "Prodlužovat předplatné "
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48248 msgstr "Prodloužit vše"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48252 msgid "Renew failed:"
48253 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48257 msgid "Renew or check in selected items"
48258 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48263 msgid "Renew patron"
48264 msgstr "Prodloužit registraci"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48269 msgid "Renew selected subscriptions"
48270 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48274 msgid "Renew this subscription"
48275 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48280 msgstr "Prodloužení"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
48284 msgid "Renewal date: "
48285 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48289 msgid "Renewal denied by syspref"
48290 msgstr "Prodloužení je zakázáno systémovým nastavením"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48295 msgid "Renewal due date:"
48296 msgstr "Prodloužit do:"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48301 msgid "Renewal period"
48302 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48307 msgid "Renewals allowed (count)"
48308 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48312 msgid "Renewals allowed: "
48313 msgstr "Prodloužení možné: "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48317 msgid "Renewals period: "
48318 msgstr "Prodlužovat o: "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48323 msgstr "Prodloužení"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48332 msgid "Renewed, due:"
48333 msgstr "Prodlouženo do:"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48338 msgid "Rental charge"
48339 msgstr "Poplatek za půjčení"
48341 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48344 msgid "Rental charge for this item: %s"
48345 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48349 msgid "Rental charge:"
48350 msgstr "Poplatek za půjčení:"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48354 msgid "Rental charge: "
48355 msgstr "Poplatek za půjčení: "
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48360 msgid "Rental discount (%%)"
48361 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48369 msgstr "Znovu otevřít"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48374 msgstr "Otevřít to znovu"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48379 msgid "Reopen this basket"
48380 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48384 msgid "Reopen this basket group"
48385 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48390 msgstr "Znovu otevřít: "
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48395 msgstr "Cena za náhradu"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48402 msgid "Repeat this Tag"
48403 msgstr "Opakovat toto pole"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48409 msgstr "Opakovatelný"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48417 msgid "Repeatable: "
48418 msgstr "Opakovatelný: "
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48427 msgid "Replace all"
48428 msgstr "Nahradit vše"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48432 msgid "Replace all patron attributes"
48433 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48437 msgid "Replace existing covers"
48438 msgstr "Nahradit existující obálky"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48442 msgid "Replace only included patron attributes"
48443 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48448 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48455 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48456 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48461 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48462 msgstr "Nahradit záznam hledáním přes Z39.50/SRU"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48466 msgid "Replace the current record's contents"
48467 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48471 msgid "Replace with"
48472 msgstr "Nahradit za"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
48476 msgid "Replacement cost: "
48477 msgstr "Náklady náhrady: "
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48486 msgid "Replacement price"
48487 msgstr "Cena náhrady"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48491 msgid "Replacement price search"
48492 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48497 msgid "Replacement price:"
48498 msgstr "Cena náhrady:"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
48502 msgid "Replacement price: "
48503 msgstr "Cena náhrady: "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48508 msgstr "Odpovězeno"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48513 msgstr "Reply-To: "
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48525 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48528 msgid "Report %s › "
48529 msgstr "Výstup %s › "
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48533 msgid "Report SQL:"
48534 msgstr "SQL výstup:"
48536 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48537 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48538 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48539 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48540 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48541 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48545 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48548 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48553 msgid "Report group:"
48554 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48563 msgid "Report is public:"
48564 msgstr "Výstup je veřejný:"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48569 msgid "Report mistake "
48570 msgstr "Nahlásit chybu"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48575 msgid "Report name"
48576 msgstr "Název výstupu"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48580 msgid "Report name:"
48581 msgstr "Název výstupu:"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48586 msgid "Report name: "
48587 msgstr "Název výstupu: "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48594 msgid "Report plugins"
48595 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48599 msgid "Report subgroup:"
48600 msgstr "Podskupina sestav:"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48607 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48610 msgid "Reported on %s"
48611 msgstr "Hlášení ze dne %s"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48640 msgid "Reports Dictionary"
48641 msgstr "Katalog výstupů"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48646 msgid "Reports dictionary"
48647 msgstr "Katalog výstupů"
48650 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48654 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48655 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48659 msgid "Reports tables"
48660 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48665 msgstr "ID požadavku"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48670 msgid "Request article"
48671 msgstr "Vyžádat text článku"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48675 msgid "Request article from "
48676 msgstr "Vyžádat text článku z "
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48681 msgid "Request details"
48682 msgstr "Podrobnosti požadavku"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48686 msgid "Request log"
48687 msgstr "Log požadavku"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48692 msgid "Request number:"
48693 msgstr "Číslo požadavku:"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48697 msgid "Request specific item type:"
48698 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48703 msgid "Request type:"
48704 msgstr "Druh požadavku:"
48706 #. For the first occurrence,
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48718 msgid "Requested article"
48719 msgstr "Požadovaný článek"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48723 msgid "Requested from partners"
48724 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48728 msgid "Requested item type"
48729 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48733 msgid "Require valid email address:"
48734 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48739 msgid "Require.js JS module system"
48740 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48961 msgid "Required fields cannot be cleared"
48962 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48966 msgid "Required fields:"
48967 msgstr "Povinná pole:"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48971 msgid "Required for staff login."
48972 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48976 msgid "Required match checks"
48977 msgstr "Povinné kontroly shody"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48981 msgid "Required module missing"
48982 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48987 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48990 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve a ve správné verzi, než "
48991 "budete moci pokračovat."
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48995 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48997 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49002 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49003 msgstr "Vyžadováno. Maximálně 64 písmen"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49007 msgid "Requires override of hold policy"
49008 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49019 msgstr "Poslat znovu"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
49023 msgid "Reserve cancelled"
49024 msgstr "Rezervace byla zrušena"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49028 msgid "Reserve found"
49029 msgstr "Rezervace nalezena"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49047 msgid "Reset Mappings"
49048 msgstr "Resetovat mapování"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49053 msgid "Reset filter"
49054 msgstr "Obnovit filtr"
49056 #. INPUT type=submit
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49058 msgid "Reset your token"
49059 msgstr "Obnovitt váš token"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49064 msgstr "Změnit velikost"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49074 msgid "Resolve claim "
49075 msgstr "Vyřešit reklamci "
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49079 msgid "Resolve return claim"
49080 msgstr "Vyřešit reklamaci vrácení"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49089 msgid "Responses enabled: "
49090 msgstr "Povolených odpovědí: "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49101 msgid "Restore last draft"
49102 msgstr "Obnovit poslední koncept"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49111 msgid "Restrict access to: "
49112 msgstr "Omezit přístup na: "
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49126 msgid "Restricted [until] flag"
49127 msgstr "Omezeno [do]"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49131 msgid "Restricted status of an item"
49132 msgstr "Příznak omezeného přístupu k jednotce"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49136 msgid "Restricted:"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49141 msgid "Restriction comment"
49142 msgstr "Komentář k omezení"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49146 msgid "Restriction expiration"
49147 msgstr "Omezení vypršení registrace"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49151 msgid "Restriction overridden temporarily"
49152 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49156 msgid "Restriction overridden temporarily."
49157 msgstr "Půjčování dočasně umožněno i přes omezení služeb."
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49161 msgid "Restriction reason"
49162 msgstr "Důvod omezení"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49170 #. For the first occurrence,
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49187 #. %1$s: from | html
49189 #. %3$s: IF ( total )
49190 #. %4$s: total | html
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49194 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49195 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
49197 #. %1$s: from | html
49199 #. %3$s: total | html
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49202 msgid "Results %s to %s of %s"
49203 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
49205 #. %1$s: from | html
49207 #. %3$s: total | html
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49210 msgid "Results %s to %s of %s "
49211 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49215 msgid "Results for authority records"
49216 msgstr "Výsledky hledání v autoritních záznamech"
49218 #. For the first occurrence,
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49222 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49223 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49227 msgid "Results per page :"
49228 msgstr "Výsledků na stránku :"
49230 #. %1$s: results_per_page | html
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49233 msgid "Results per page: %s "
49234 msgstr "Výsledků na stránku: %s "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49239 msgstr "Pokračovat"
49241 #. INPUT type=submit
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49244 msgid "Resume all suspended holds"
49245 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
49250 msgid "Retail price: "
49251 msgstr "Maloobchodní cena: "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49256 msgid "Return claimed"
49257 msgstr "Vrácení reklamováno"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49261 msgid "Return claims"
49262 msgstr "Reklamace vrácení"
49264 #. %1$s: return_claims.count | html
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49267 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49268 msgstr "Reklamace vracení: Čtenář uplatnil %s REKLAMACÍ VRÁCENÝCH JEDNOTEK."
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49273 msgid "Return date"
49274 msgstr "Datum vrácení"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49279 msgid "Return policy"
49280 msgstr "Pravidla vracení"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49286 msgid "Return to batch item deletion"
49287 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49293 msgid "Return to batch item modification"
49294 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49298 msgid "Return to circulation and fine rules"
49299 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49303 msgid "Return to frameworks"
49304 msgstr "Zpět na seznam šablon"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49308 msgid "Return to patron detail"
49309 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49313 msgid "Return to previous page"
49314 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49319 msgid "Return to request"
49320 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49325 msgid "Return to request details"
49326 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49330 msgid "Return to rota"
49331 msgstr "Zpět na putovní fond"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49336 msgid "Return to rotas"
49337 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49346 msgid "Return to rotating collections home"
49347 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49352 msgid "Return to search"
49353 msgstr "Zpět k vyhledávání"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49357 msgid "Return to sets management"
49358 msgstr "Návrat ke správě sad"
49360 #. %1$s: batchid | html
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49363 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49364 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49368 msgid "Return to the basket"
49369 msgstr "Zpět ke košíku"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49373 msgid "Return to the basket without making a new order."
49374 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky."
49376 # Návrat k záznamu?
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49380 msgid "Return to the cataloging module"
49381 msgstr "Zpět do modulu katalogizace"
49383 # Návrat k záznamu?
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49389 msgid "Return to the record"
49390 msgstr "Zpět k záznamu"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49394 msgid "Return to tools"
49395 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49402 msgid "Return to where you were"
49403 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49407 msgid "Return-Path: "
49408 msgstr "Return-Path: "
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49414 msgid "Returned to patron: "
49415 msgstr "Vráceno čtenáři: "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49424 msgid "Revert waiting status"
49425 msgstr "Zrušit status čeká"
49427 #. For the first occurrence,
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49456 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49457 msgstr "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49462 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49465 "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-F9 pro menu. Stiskněte "
49466 "ALT-F10 pro nástroje. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49475 msgid "Right to left"
49476 msgstr "Zprava doleva"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49480 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49481 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49486 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49487 msgstr "Typy ulic, které lze použít v adresách čtenářů"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49496 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49497 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49501 msgid "Rollover at:"
49502 msgstr "Přejíždění na:"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49507 msgstr "Převrácení:"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49511 msgid "Română (Romanian)"
49512 msgstr "Română (Rumunština)"
49514 #. For the first occurrence,
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49519 msgid "Root directory for uploads not defined"
49520 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49526 msgstr "Putovní fond"
49528 #. TEXTAREA name=description
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49530 msgid "Rota description"
49531 msgstr "Popis putovního fondu"
49533 #. INPUT type=text name=title
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49536 msgstr "Název putovního fondu"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49540 msgid "Rota status"
49541 msgstr "Stav putovního fondu"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49545 msgid "Rotate clockwise"
49546 msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49550 msgid "Rotate counterclockwise"
49551 msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
49560 msgid "Rotating collections"
49561 msgstr "Výměnné soubory"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49565 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49566 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49580 msgid "Routing list"
49581 msgstr "Distribuční seznam"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49585 msgid "Routing lists"
49586 msgstr "Distribuční seznamy"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49593 #. For the first occurrence,
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49609 msgstr "Skupina řádků"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49613 msgid "Row properties"
49614 msgstr "Vlastnosti řádku"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49628 msgid "Rows per page: "
49629 msgstr "Řádek na stránku: "
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49639 msgid "Rule operator"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49644 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49645 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
49647 #. %1$s: IF ( branch )
49648 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49653 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49654 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49664 msgid "Run and edit macros"
49665 msgstr "Spoštění a editace maker"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49670 msgstr "Spustit makro"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49675 msgstr "Spustit výstup"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49679 msgid "Run report "
49680 msgstr "Spustit výstup "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49684 msgid "Run reports"
49685 msgstr "Spustit výstupy"
49687 #. INPUT type=submit
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49689 msgid "Run the report"
49690 msgstr "Spustit výstup"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49695 msgstr "Spustit nástroj"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49705 msgid "SAN-Ouest Provence"
49706 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49710 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49711 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49726 msgid "SI Centimeters"
49727 msgstr "Centimetry"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49732 msgid "SI Millimeters"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49737 msgid "SIL OFL 1.1"
49738 msgstr "SIL OFL 1.1"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49742 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49743 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49747 msgid "SIP media type: "
49748 msgstr "Druh SIP média: "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49758 msgid "SMS alert number"
49759 msgstr "SMS číslo:"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49765 msgid "SMS cellular providers"
49766 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
49770 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49771 msgstr "SMS číslo by mělo být uvedeno ve formátu 1234567890 or +4201234567890"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
49776 msgid "SMS number:"
49777 msgstr "SMS číslo:"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49781 msgid "SMS provider"
49782 msgstr "Poskytovatel SMS"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1423
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
49787 msgid "SMS provider:"
49788 msgstr "Poskytovatel SMS:"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49803 msgid "SRU Search fields mapping: "
49804 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49813 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49814 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49818 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49819 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49826 #. For the first occurrence,
49827 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49848 msgstr "Spokojený "
49850 #. For the first occurrence,
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49867 #. For the first occurrence,
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49977 msgid "Save (if save plugin activated)"
49978 msgstr "Uložit (je-li aktivován zásuvný modul save)"
49980 #. For the first occurrence,
49981 #. %1$s: TAB.tab_title | html
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49985 msgid "Save all %s preferences"
49986 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49991 msgid "Save and continue editing"
49992 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49996 msgid "Save and edit items"
49997 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50001 msgid "Save and pay"
50002 msgstr "Uložit a zaplatit"
50004 #. INPUT type=submit name=ok
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50006 msgid "Save and preview routing slip"
50007 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50011 msgid "Save and view record"
50012 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50017 msgid "Save anyway"
50018 msgstr "Přesto uložit"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50022 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50023 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50027 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50028 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50032 msgid "Save as new pattern"
50033 msgstr "Uložit jako nové schéma"
50035 #. INPUT type=submit
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50045 msgid "Save changes"
50046 msgstr "Uložit změny"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50050 msgid "Save configuration"
50051 msgstr "Uložit nastavení"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50055 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50056 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50061 msgid "Save description"
50062 msgstr "Uložit popis"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50066 msgid "Save quotes"
50067 msgstr "Uložit citáty"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
50071 msgid "Save record"
50072 msgstr "Uložit záznam"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50076 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50077 msgstr "Uložit záznam (nemůže být přemapován)"
50079 #. INPUT type=submit name=submit
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50082 msgid "Save report"
50083 msgstr "Uložit výstup"
50085 #. INPUT type=submit
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50087 msgid "Save shortcuts"
50088 msgstr "Uložit zkratky"
50090 #. INPUT type=submit
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50092 msgid "Save subscription"
50093 msgstr "Uložit předplatné"
50095 #. INPUT type=submit
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50097 msgid "Save subscription history"
50098 msgstr "Uložit historii předplatného"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50102 msgid "Save to catalog"
50103 msgstr "Uložit do katalogu"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50107 msgid "Save your custom report"
50108 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
50110 #. For the first occurrence,
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
50120 msgid "Saved check-in date: "
50121 msgstr "Uložené datum vrácení:"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50125 msgid "Saved preference %s"
50126 msgstr "Uloženo nastavení %s"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50130 msgid "Saved report results"
50131 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50140 msgid "Saved reports"
50141 msgstr "Uložené výstupy"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50145 msgid "Saved results"
50146 msgstr "Uložené výsledky"
50148 #. For the first occurrence,
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50154 msgstr "Ukládání..."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50158 msgid "Scale height (relative to card): "
50159 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50163 msgid "Scale width (relative to card): "
50164 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50173 msgid "Scan a barcode to check in:"
50174 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50184 msgid "Scan a barcode to renew:"
50185 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50189 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50190 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50194 msgid "Scan index:"
50195 msgstr "Procházet rejstřík:"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50199 msgid "Scan indexes:"
50200 msgstr "Skenovat indexy:"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50205 msgstr "Naplánovat"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
50214 msgid "Schedule tasks to run"
50215 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50219 msgid "Schedule tasks to run "
50220 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
50222 #. For the first occurrence,
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50225 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50226 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50237 msgstr "Rozsah záhlaví"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50251 #. INPUT type=submit
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50312 msgid "Search ISSN"
50313 msgstr "Hledat ISSN"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50317 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50318 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50322 msgid "Search all headings"
50323 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50327 msgid "Search all headings: "
50328 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50332 msgid "Search by contract name or/and description:"
50333 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50337 msgid "Search by keyword:"
50338 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50342 msgid "Search by patron category name:"
50343 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50347 msgid "Search call number:"
50348 msgstr "Hledat signaturu:"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50352 msgid "Search callnumber"
50353 msgstr "Hledat signaturu"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50358 msgid "Search category"
50359 msgstr "Kategorie vyhledávání"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50363 msgid "Search cities"
50364 msgstr "Hledat města"
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50368 msgid "Search claim count"
50369 msgstr "Prohledat počet reklamací"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50374 msgid "Search claim date"
50375 msgstr "Hledat reklamaci podle data"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50379 msgid "Search contracts"
50380 msgstr "Hledat kontrakty"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50384 msgid "Search currencies"
50385 msgstr "Hledat měny"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50389 msgid "Search desks"
50390 msgstr "Hledat objednávky"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
50396 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50397 msgstr "Nastavení vyhledávače (Elasticsearch)"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50401 msgid "Search entire MARC record"
50402 msgstr "Hledat v celém MARC záznamu"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50406 msgid "Search entire record"
50407 msgstr "Hledat v celém záznamu"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50411 msgid "Search entire record: "
50412 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50416 msgid "Search existing notices:"
50417 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50421 msgid "Search expiration date"
50422 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50426 msgid "Search expired, please try again"
50427 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50432 msgid "Search field"
50433 msgstr "Vyhledávací pole"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50437 msgid "Search fields"
50438 msgstr "Vyhledávací pole"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50443 msgid "Search fields:"
50444 msgstr "Hledat v poli:"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50448 msgid "Search filters"
50449 msgstr "Hledat filtry"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50453 msgid "Search for "
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50458 msgid "Search for a vendor"
50459 msgstr "Hledat dodavatele"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50463 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50464 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50468 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50469 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50473 msgid "Search for another record"
50474 msgstr "Hledat jiný záznam"
50476 #. %1$s: IF ( batch_id )
50477 #. %2$s: batch_id | html
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50481 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50482 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50486 msgid "Search for patron"
50487 msgstr "Hledat čtenáře"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50491 msgid "Search for patrons"
50492 msgstr "Hledat čtenáře"
50494 #. INPUT type=text name=plugin-search
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
50496 msgid "Search for plugins"
50497 msgstr "Hledat zásuvné moduly"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50501 msgid "Search for record"
50502 msgstr "Hledat záznam"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50506 msgid "Search for tag:"
50507 msgstr "Hledat pole:"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50511 msgid "Search funds"
50512 msgstr "Hledat fondy"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50516 msgid "Search funds:"
50517 msgstr "Hledat fondy:"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50522 msgid "Search history"
50523 msgstr "Historie hledání"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
50527 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50528 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50534 msgid "Search index: "
50535 msgstr "Hledat index: "
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50539 msgid "Search issue number"
50540 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50545 msgid "Search library"
50546 msgstr "Hledat knihovnu"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50550 msgid "Search location"
50551 msgstr "Prohledat umístění"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50555 msgid "Search main heading"
50556 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50560 msgid "Search main heading ($a only)"
50561 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50565 msgid "Search main heading ($a only): "
50566 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50570 msgid "Search main heading: "
50571 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50575 msgid "Search notes"
50576 msgstr "Hledat poznámky"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50580 msgid "Search notices"
50581 msgstr "Hledat oznámení"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50586 msgstr "Hledání na"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50591 msgid "Search on %s"
50592 msgstr "Hledat v %s"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50596 msgid "Search on Mana"
50597 msgstr "Hledání v Mana"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50601 msgid "Search options"
50602 msgstr "Možnosti hledání"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50608 msgid "Search orders"
50609 msgstr "Hledat objednávky"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50613 msgid "Search orders:"
50614 msgstr "Hledat objednávky:"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50618 msgid "Search partners"
50619 msgstr "Hledat spolupracující knihovny"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50623 msgid "Search patron categories"
50624 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50630 msgid "Search patrons"
50631 msgstr "Hledat čtenáře"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50635 msgid "Search patrons or clubs"
50636 msgstr "Hledat čtenáře nebo kluby"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50640 msgid "Search reports by keyword: "
50641 msgstr "Hledat klíčové slovo ve výstupech: "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50648 msgid "Search results"
50649 msgstr "Hledat výsledky"
50651 #. %1$s: from | html
50653 #. %3$s: total | html
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50656 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50657 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50661 msgid "Search selected partners"
50662 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50666 msgid "Search since"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50671 msgid "Search status"
50672 msgstr "Hledat status"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50676 msgid "Search string matches: "
50677 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50683 msgid "Search subscriptions"
50684 msgstr "Hledat předplatné"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50689 msgid "Search subscriptions:"
50690 msgstr "Hledat předplatné:"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50694 msgid "Search suggestions"
50695 msgstr "Hledat návrhy"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50699 msgid "Search system preferences"
50700 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50706 msgid "Search targets"
50707 msgstr "Prohledávat následující servery"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50711 msgid "Search term: "
50712 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50732 msgid "Search the catalog"
50733 msgstr "Hledat v katalogu"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50737 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50738 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50743 msgid "Search title"
50744 msgstr "Hledat jméno"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50748 msgid "Search to add"
50749 msgstr "Hledat pro přidání"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50753 msgid "Search to hold"
50754 msgstr "Hledat a rezervovat"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50758 msgid "Search to hold "
50759 msgstr "Hledat pro rezervaci"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50764 msgid "Search type:"
50765 msgstr "Typ hledání:"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50769 msgid "Search unavailable"
50770 msgstr "Hledání je nedostupné"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50774 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50775 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50779 msgid "Search value: "
50780 msgstr "Hledat hodnotu: "
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50784 msgid "Search vendor"
50785 msgstr "Hledat dodavatele"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50789 msgid "Search vendors:"
50790 msgstr "Hledat dodavatele:"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50794 msgid "Search was: "
50795 msgstr "Hledali jste: "
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50808 msgstr "Prohledávatelné"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50813 msgid "Searchable: "
50814 msgstr "Prohledávatelné: "
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50824 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50825 msgstr "Vyhledávání předplatného ve znalostní bázi Mana"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50837 #. For the first occurrence,
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50846 msgid "Second indicator default value: "
50847 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50853 msgid "Secondary email"
50854 msgstr "Sekundární email:"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50859 msgid "Secondary email: "
50860 msgstr "Sekundární email: "
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50866 msgid "Secondary phone"
50867 msgstr "Sekundární telefon"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50872 msgid "Secondary phone: "
50873 msgstr "Sekundární telefon: "
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50879 msgid "Seconds (default)"
50880 msgstr "Sekundy (výchozí)"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50893 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50906 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50907 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50911 msgid "See highlighted items below"
50912 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50916 msgid "See online help for advanced options"
50917 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50921 msgid "See your public page: "
50922 msgstr "Váš veřejný profil: "
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50933 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50934 msgstr "Sefton Council, Spojené Království"
50936 #. INPUT type=submit
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50962 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50963 "select the specific libraries that use this item type."
50965 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
50966 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50971 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50972 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50974 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
50975 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50980 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50981 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50983 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
50984 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50989 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50990 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50992 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
50993 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50998 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50999 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51001 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
51002 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51006 msgid "Select CSV profile:"
51007 msgstr "Vyberte CSV profil:"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51011 msgid "Select MARC framework:"
51012 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51017 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51018 "each valid record staged for later import into the catalog."
51020 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
51021 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51025 msgid "Select a budget"
51026 msgstr "Vyberte rozpočet"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51030 msgid "Select a built-in sound: "
51031 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51035 msgid "Select a category type"
51036 msgstr "Vyberte typ kategorie"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51040 msgid "Select a chooser"
51041 msgstr "Vyberte..."
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51045 msgid "Select a day"
51046 msgstr "Vyberte den"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51050 msgid "Select a deliverer"
51051 msgstr "Vyberte doručitele"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51055 msgid "Select a department"
51056 msgstr "Vyberte oddělení"
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51060 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51062 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51066 msgid "Select a frequency"
51067 msgstr "Vyberte frekvenci"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51072 msgid "Select a fund"
51073 msgstr "Vyberte rozpočet"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
51077 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51079 "Zvolte zdroj financování (pokud je nastaveno vyplní objednávky/jednotky)"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
51084 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51085 msgstr "Vyber financování (pokud nastaveno, použije výchozí)"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51089 msgid "Select a language: "
51090 msgstr "Zvolte jazyk: "
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51094 msgid "Select a layout for back side: "
51095 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51100 msgid "Select a layout to be applied: "
51101 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51105 msgid "Select a library :"
51106 msgstr "Vyberte knihovnu :"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51111 msgid "Select a library : "
51112 msgstr "Vyberte knihovnu: "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51118 msgid "Select a library:"
51119 msgstr "Vybrat knihovnu:"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51123 msgid "Select a library: "
51124 msgstr "Vyberte knihovnu: "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51130 msgid "Select a list"
51131 msgstr "Vyberte seznam"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51136 msgid "Select a list of records"
51137 msgstr "Vyberte seznam záznamů"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51141 msgid "Select a table:"
51142 msgstr "Zvolte tabulku:"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51147 msgid "Select a template"
51148 msgstr "Vyberte šablonu"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51153 msgid "Select a template to be applied: "
51154 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51158 msgid "Select a time"
51159 msgstr "Vyberte čas"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51202 msgstr "Označit vše"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51206 msgid "Select all pending"
51207 msgstr "Označit všechny čekající"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51214 msgid "Select all visible rows"
51215 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51219 msgid "Select an authority framework"
51220 msgstr "Vyberte šablonu autority"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51224 msgid "Select an existing list"
51225 msgstr "Vyberte existující seznam"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51230 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51231 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51233 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
51234 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51238 msgid "Select date"
51239 msgstr "Vyberte datum"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51243 msgid "Select day: "
51244 msgstr "Vyberte den: "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
51248 msgid "Select download format: "
51249 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51253 msgid "Select files: "
51254 msgstr "Vyberte soubory: "
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51258 msgid "Select item:"
51259 msgstr "Vyberte jednotku:"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51263 msgid "Select items to move to this rota:"
51264 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51268 msgid "Select local databases"
51269 msgstr "Vyberte lokální databáze"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51274 msgid "Select manager"
51275 msgstr "Zvolte pracovníka"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51279 msgid "Select month:"
51280 msgstr "Vyberte měsíc:"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51285 msgid "Select none"
51286 msgstr "Zrušit výběr"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51290 msgid "Select none to see all libraries"
51291 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51295 msgid "Select note"
51296 msgstr "Vyberte poznámku"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51300 msgid "Select notice:"
51301 msgstr "Vyberte poznámku:"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51305 msgid "Select one or more images to delete. "
51306 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51310 msgid "Select ordering library account: "
51311 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51315 msgid "Select owner"
51316 msgstr "Vyberte vlastníka"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51320 msgid "Select partner libraries:"
51321 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51326 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51327 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51329 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
51330 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51334 msgid "Select planning type:"
51335 msgstr "Vyberte typ plánování:"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51340 msgid "Select records to export "
51341 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51345 msgid "Select remote databases"
51346 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51354 msgid "Select searches to: "
51355 msgstr "Vybraná hledání do: "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51359 msgid "Select table:"
51360 msgstr "Vyberte tabulku:"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51364 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51366 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51370 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51372 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51376 msgid "Select the file to import: "
51377 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51381 msgid "Select the file to stage: "
51382 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51390 msgid "Select the file to upload: "
51391 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
51393 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51396 msgid "Select the host record to link%s to "
51397 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51401 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51402 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51406 msgid "Select to display or not:"
51407 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
51411 msgid "Select to import"
51412 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51416 msgid "Select visible rows"
51417 msgstr "Vybrat viditelné řádky"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51421 msgid "Select without holds"
51422 msgstr "Záznamy bez rezervací"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51426 msgid "Select without items"
51427 msgstr "Záznamy bez jednotek"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51431 msgid "Select your MARC flavor"
51432 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51442 msgid "Selected items :"
51443 msgstr "Vybrané jednotky :"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51448 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51449 "new issue is received."
51451 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51455 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51457 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51465 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51469 msgstr "Selektor: "
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51473 msgid "Self check modules"
51474 msgstr "Self check moduly"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51479 msgid "Semi-colon (;)"
51480 msgstr "Středník (;)"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51484 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51485 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
51487 #. INPUT type=submit
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51495 #. INPUT type=submit
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51497 msgid "Send EDI order"
51498 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
51500 #. INPUT type=submit
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51505 msgstr "Poslat email"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51510 msgstr "Odeslat seznam"
51512 #. INPUT type=submit name=submit
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51514 msgid "Send notification"
51515 msgstr "Poslat oznámení"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51523 #. INPUT type=submit
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51525 msgid "Send to Mana KB"
51526 msgstr "Poslat do znalostní báze Mana"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51530 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51531 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkovému smazání"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51535 msgid "Send visible items to batch item modification"
51536 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkové úpravě"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51540 msgid "Send visible records to a list"
51541 msgstr "Uložit zobrazené záznamy do seznamu"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51545 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51546 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51550 msgid "Send visible records to batch record modification"
51551 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51555 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51556 msgstr "Přenést zobrazené výsledky do dávkové úpravy čtenářů"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51560 msgid "Sending your cart"
51561 msgstr "Váš košík se odesílá"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51565 msgid "Sending your list"
51566 msgstr "Váš seznam se odesílá"
51568 #. For the first occurrence,
51569 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51573 msgid "Sent notices for %s"
51574 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51588 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51589 msgstr "Oddělte klávesy použitím pomlčky \"-\""
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51593 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51594 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51599 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51600 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51602 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
51603 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51607 msgid "Separator must be / in field %s"
51608 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
51610 #. For the first occurrence,
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51621 msgstr "Periodikum"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51625 msgid "Serial collection"
51626 msgstr "Sbírka periodik"
51628 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51631 msgid "Serial collection #%s"
51632 msgstr "Soubor periodik #%s"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51636 msgid "Serial collection information for "
51637 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51641 msgid "Serial edition "
51642 msgstr "Vydání periodika "
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51647 msgid "Serial enumeration / chronology"
51648 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51652 msgid "Serial enumeration:"
51653 msgstr "Číslování periodika:"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51657 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51658 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51662 msgid "Serial number:"
51663 msgstr "Číslo periodika:"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51667 msgid "Serial receipt creates an item record."
51668 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51672 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51673 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51677 msgid "Serial receive"
51678 msgstr "Příjem periodika"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51682 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51683 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
51685 #. For the first occurrence,
51686 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51690 msgid "Serial: %s "
51691 msgstr "Periodikum: %s "
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51723 msgid "Serials (new issue)"
51724 msgstr "Periodika (nová vydání)"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51728 msgid "Serials planning"
51729 msgstr "Plánování periodik"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51733 msgid "Serials receiving "
51734 msgstr "Příjem periodik"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51739 msgid "Serials subscriptions"
51740 msgstr "Předplatné časopisů"
51742 #. %1$s: total | html
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51745 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51746 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51750 msgid "Serials subscriptions search"
51751 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51755 msgid "Serials tables"
51756 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51765 #. For the first occurrence,
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51771 msgid "Series title"
51772 msgstr "Název edice"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51791 msgid "Server information"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51796 msgid "Server name: "
51797 msgstr "Název serveru: "
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51805 #. %1$s: IF memcached_servers
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51808 msgid "Servers: %s"
51809 msgstr "Servery: %s"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51813 msgid "Session timed out, please log in again"
51814 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51818 msgid "Session timed out."
51819 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51823 msgid "Set all funds to zero"
51824 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51829 msgid "Set back to"
51830 msgstr "Nastavit zpět na"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51834 msgid "Set back to: "
51835 msgstr "Nastavit zpět na: "
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51839 msgid "Set basket group"
51840 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51850 msgid "Set due date to expiry:"
51851 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51855 msgid "Set geolocation"
51856 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51860 msgid "Set geolocation for %s"
51861 msgstr "Nastavit geolokační údaje pro %s"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51865 msgid "Set inventory date to:"
51866 msgstr "Nastav datum revize:"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51878 msgid "Set library"
51879 msgstr "Nastavit knihovnu"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51883 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51884 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51888 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51889 msgstr "Určit upomínky a jejich spouštěče"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51894 msgid "Set permissions"
51895 msgstr "Nastavit oprávnění"
51897 #. %1$s: patron.surname | html
51898 #. %2$s: patron.firstname | html
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51901 msgid "Set permissions for %s, %s"
51902 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
51904 #. INPUT type=submit name=submit
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51910 msgstr "Nastavit stav"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51914 msgid "Set the date received to today?"
51915 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51919 msgid "Set to lowest priority"
51920 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
51922 #. For the first occurrence,
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51927 msgid "Set to patron"
51928 msgstr "Nastavit na čtenáře"
51930 #. INPUT type=submit
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51932 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51933 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51937 msgid "Set user permissions"
51938 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51944 msgid "Set virtual keyboard layout"
51945 msgstr "Nastavit rozložení virtuální klávesnice"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51951 msgstr "Nastavení "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51962 #. %1$s: bibliotitle | html
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51965 msgid "Share %s to Mana"
51966 msgstr "Sdílet %s v Mana"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51970 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51971 msgstr "Sdílet anonymní statistiky o používání systému s komunitou Koha?"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
51975 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51976 msgstr "Nesdílíte žádný obsah (předplatná, výstupy) s komunitou Koha"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
51981 msgid "Share content with Mana KB"
51982 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51986 msgid "Share content with Mana KB?"
51987 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51991 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
51992 msgstr "Sdílet obsah s komunitou Koha za použití znalostní báze Koha"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
51996 msgid "Share my Koha usage statistics: "
51997 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52003 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52004 "associated to your sharing."
52006 "Sdílet předplatné s ostatními knihovnami. Vaše e-mailová adresa bude "
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52011 msgid "Share usage statistics"
52012 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52016 msgid "Share with Mana"
52017 msgstr "Sdílet v Mana"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
52022 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52023 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52027 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52028 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
52032 msgid "Share your usage statistics"
52033 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52059 msgid "Shelving control number"
52060 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52075 msgid "Shelving location"
52076 msgstr "Část fondu"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52080 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52081 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52086 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52087 "to items.location in the Koha database."
52089 "Místo uložení (obvykle se zobrazí při vytváření nebo úpravě jednotky). LOC "
52090 "namapován v databázi Kohy na items.location."
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52094 msgid "Shelving location selected: "
52095 msgstr "Vybraná část fondu: "
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52100 msgid "Shelving location:"
52101 msgstr "Část fondu:"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52105 msgid "Shelving location: "
52106 msgstr "Umístení: "
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52110 msgid "Shibboleth login failed"
52111 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52115 msgid "Shift is \"Shift\""
52116 msgstr "Shift je \"Shift\""
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52120 msgid "Shipment cost"
52121 msgstr "Náklady na dopravu"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52125 msgid "Shipment cost:"
52126 msgstr "Náklady na dopravu:"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52134 msgid "Shipment date"
52135 msgstr "Datum doručení"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52139 msgid "Shipment date reverse"
52140 msgstr "Datum doručení sestupně"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52145 msgid "Shipment date:"
52146 msgstr "Datum doručení:"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52150 msgid "Shipment date: "
52151 msgstr "Datum doručení: "
52153 #. %1$s: IF shipmentdateto
52154 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52155 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52157 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52161 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52162 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
52164 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52167 msgid "Shipment date: All until %s "
52168 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52172 msgid "Shipping cost for invoice "
52173 msgstr "Cena dopravy za zboží na faktuře"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52177 msgid "Shipping cost:"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52182 msgid "Shipping cost: "
52183 msgstr "Poštovné: "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52188 msgid "Shipping fund: "
52189 msgstr "Poštovné: "
52191 #. For the first occurrence,
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52201 msgid "Shortcut keys"
52202 msgstr "Klávesové zkratky"
52204 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52205 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52208 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52209 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52221 msgstr "Zobrazit MARC"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52225 msgid "Show MARC tag documentation links"
52226 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52230 msgid "Show Mana results"
52231 msgstr "Zobrazit výsledky hledání v Mana"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52235 msgid "Show SQL code"
52236 msgstr "Zobrazit SQL kód"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52240 msgid "Show active baskets only"
52241 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52245 msgid "Show active funds only"
52246 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52250 msgid "Show active vendors only"
52251 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52255 msgid "Show actual/estimated values"
52256 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52260 msgid "Show advanced pattern"
52261 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52265 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52266 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52275 msgstr "Zobrazit všechny položky"
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52279 msgid "Show all active baskets"
52280 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52284 msgid "Show all baskets"
52285 msgstr "Zobrazit všechny koše"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52291 msgid "Show all columns"
52292 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52297 msgid "Show all credit types"
52298 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52302 msgid "Show all debit types"
52303 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52307 msgid "Show all details "
52308 msgstr "Ukázat všechny detaily "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52313 msgid "Show all items"
52314 msgstr "Zobrazit všechny položky"
52316 #. For the first occurrence,
52317 #. %1$s: hiddencount | html
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52321 msgid "Show all items (%s hidden)"
52322 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52326 msgid "Show all orders"
52327 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52331 msgid "Show all suggestions"
52332 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52336 msgid "Show all transactions"
52337 msgstr "Zobrazit všechny akce"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52341 msgid "Show all vendors"
52342 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52346 msgid "Show any items currently checked out:"
52347 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
52349 #. %1$s: booksellername | html
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52352 msgid "Show baskets for vendor %s"
52353 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52357 msgid "Show biblio"
52358 msgstr "Ukázat biblio"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52362 msgid "Show blocks"
52363 msgstr "Zobrazit bloky"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
52367 msgid "Show brief form"
52368 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52372 msgid "Show caption"
52373 msgstr "Zobrazit nadpis"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52377 msgid "Show category: "
52378 msgstr "Ukázat kategorie: "
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52383 msgstr "Zobrazit graf"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52387 msgid "Show checkouts"
52388 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52392 msgid "Show checkouts to guarantor"
52393 msgstr "Zobrazit ručitele výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
52397 msgid "Show checkouts to guarantors"
52398 msgstr "Zobrazit ručiteli výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
52402 msgid "Show collapsed fields:"
52403 msgstr "Zobrazit rozbalená pole:"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52407 msgid "Show details"
52408 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52412 msgid "Show fields verbatim"
52413 msgstr "Všechna pole jako text"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
52417 msgid "Show fines to guarantor"
52418 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
52422 msgid "Show fines to guarantors"
52423 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
52427 msgid "Show full form"
52428 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52432 msgid "Show help for this tag"
52433 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52437 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52438 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52443 msgid "Show inactive budgets"
52444 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52448 msgid "Show invisible characters"
52449 msgstr "Zobrazit bílé znaky"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52455 msgstr "Zobrazit méně"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52459 msgid "Show matching titles"
52460 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52466 msgstr "Zobrazit více"
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52470 msgid "Show my funds only"
52471 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52475 msgid "Show my funds only:"
52476 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52480 msgid "Show only mine"
52481 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52485 msgid "Show only renewed "
52486 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52490 msgid "Show only subscriptions "
52491 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52496 msgid "Show subscriptions"
52497 msgstr "Zobrazit předplatné"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52502 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
52507 msgid "Show the last checkin message"
52508 msgstr "Zobrazit poslední zprávu zobrazenou při vracení"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52514 msgid "Show/hide columns:"
52515 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52519 msgid "Showing only available items"
52520 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
52522 #. %1$s: current_page | html
52523 #. %2$s: total_pages | html
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52526 msgid "Showing page %s of %s"
52527 msgstr "Zobrazena strana %s z %s"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
52538 msgid "Shows on transit slips"
52539 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52543 msgid "Simple DC-RDF"
52544 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52553 msgid "Single holiday: %s"
52554 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52558 msgid "SingleBranchMode is ON."
52559 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52569 msgid "Size (bytes)"
52570 msgstr "Velikost (v bajtech)"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52575 msgid "Skip issue number"
52576 msgstr "Vynechat číslo"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52580 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52581 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52585 msgid "Skip items on loan: "
52586 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52590 msgid "Slash separated text (.csv)"
52591 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52607 msgid "Society or association"
52608 msgstr "Společnost nebo asociace"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52612 msgid "Some Perl modules are missing. "
52613 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52617 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52618 msgstr "Některé Perl moduly vyžadují aktualizaci. "
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
52622 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52623 msgstr "Některé rozpočty nejsou obsaženy v záznamech jednotek"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52628 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52629 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52630 "examples assume USD is the active currency. "
52632 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52633 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
52634 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
52635 "se zobrazení bude lišit. "
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52639 msgid "Some fields are not valid:"
52640 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52645 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52646 "lead to data loss."
52648 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
52649 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52654 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52655 "corresponding items."
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52661 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52662 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52663 "if you want that this feature works correctly."
52665 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52666 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
52667 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52672 "Some records have not been automatically added because they match an "
52673 "existing record in your catalog:"
52675 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
52676 "existujícím záznamům v katalogu:"
52678 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52681 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52683 "Některé ze systémových nastavení neodpovídají správnému formátování YAML: %s "
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52687 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52688 msgstr "Při vytváření čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52692 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52693 msgstr "Při úpravě čtenáře se něco pokazilo. Zkontrolujte systémové logy."
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52697 msgid "Something went wrong, cannot save"
52698 msgstr "Něco se pokazilo, nelze uložit"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52702 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52703 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52707 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52708 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52712 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52713 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52717 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52718 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52722 msgid "Sorry, your request had no results."
52723 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52745 msgstr "Řadit podle"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52750 msgstr "Řadit podle:"
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52757 msgstr "Řadit podle: "
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52762 msgid "Sort field 1:"
52763 msgstr "Třídící pole 1:"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52768 msgid "Sort field 2:"
52769 msgstr "Třídící pole 2:"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52773 msgid "Sort routine missing"
52774 msgstr "Chybí třídící sestava"
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52778 msgid "Sort this list by: "
52779 msgstr "Seřadit seznam podle: "
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52798 msgstr "Seřaditelné"
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52807 msgid "Sorting routine"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52820 #. For the first occurrence,
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52836 msgid "Source (incoming) record check field"
52837 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52841 msgid "Source code"
52842 msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52846 msgid "Source in use?"
52847 msgstr "Je zdroj využíván?"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52851 msgid "Source library:"
52852 msgstr "Zdrojová knihovna:"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52856 msgid "Source of acquisition"
52857 msgstr "Zdroj získání"
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52861 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52862 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52866 msgid "Source records"
52867 msgstr "Zdrojové záznamy"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52871 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52872 msgstr "South Taranaki District Council, Nový Zéland"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52876 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52877 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52883 msgstr "Mezera ( )"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52887 msgid "Space separation between symbol and value: "
52888 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52892 msgid "Special character"
52893 msgstr "Speciální znak"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52897 msgid "Special characters..."
52898 msgstr "Speciální znaky..."
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52902 msgid "Special relationship: "
52903 msgstr "Speciální vztah: "
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52907 msgid "Special thanks to the following organizations"
52908 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52912 msgid "Specialized"
52915 #. For the first occurrence,
52916 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52920 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52921 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
52923 #. For the first occurrence,
52924 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52928 msgid "Specify due date %s: "
52929 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52933 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52934 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
52936 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
52939 msgid "Specify return date %s: "
52940 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52944 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52946 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52951 msgid "Spell check"
52952 msgstr "Kontrola pravopisu"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52957 msgstr "Kontrola pravopisu"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52969 msgid "Spent amount:"
52970 msgstr "Utracená částka:"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52974 msgid "Spine label"
52975 msgstr "Hřbetní štítek"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52979 msgid "Split call numbers: "
52980 msgstr "Rozdělit signatury: "
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52985 msgstr "Rozdělit buňky"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
52989 msgid "Splitting routine"
52990 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
52994 msgid "Splitting routine: "
52995 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
52999 msgid "Splitting rule"
53000 msgstr "Pravidlo rozdělení"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53005 msgid "Splitting rule code: "
53006 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53010 msgid "Splitting rule: "
53011 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53028 msgstr "Zaměstnanec"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53033 msgstr "Zaměstnanec "
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53037 msgid "Staff - Internal note"
53038 msgstr "Interní poznámka"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53042 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53043 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53049 msgid "Staff client"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53054 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53055 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53059 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53060 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53065 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53066 "request a discharge."
53068 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
53069 "závazků není povolena."
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53076 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53082 msgid "Staff note:"
53083 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53087 msgid "Staff notes"
53088 msgstr "Poznámky pro obsluhu"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53093 msgid "Staff notes:"
53094 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53098 msgid "Stage MARC for import"
53099 msgstr "Připravit MARC pro import"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53103 msgid "Stage MARC records"
53104 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53111 msgid "Stage MARC records for import"
53112 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
53116 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53117 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53121 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53122 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
53124 #. INPUT type=button
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53126 msgid "Stage for import"
53127 msgstr "Připravit pro import"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53131 msgid "Stage records into the reservoir"
53132 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
53139 msgstr "Připraveno"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53143 msgid "Staged MARC management"
53144 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
53148 msgid "Staged MARC record management"
53149 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53154 msgstr "Připraveno:"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53164 msgid "Stages & duration in days"
53165 msgstr "Zastávky & trvání ve dnech"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53169 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53170 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53175 msgstr "Standardní"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53182 msgid "Standard ID: "
53183 msgstr "Standardní ID: "
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53192 msgid "Standard number"
53193 msgstr "Standardní číslo"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53197 msgid "Standard number:"
53198 msgstr "Standardní číslo:"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53202 msgid "Standard rules for all libraries"
53203 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53207 msgid "Standing orders do not close when received."
53208 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53212 msgid "Start adding cash registers"
53213 msgstr "Začít s přidáváním pokladen"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53223 msgstr "Počáteční datum"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53231 msgid "Start date:"
53232 msgstr "Počáteční datum:"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53239 msgid "Start date: "
53240 msgstr "Počáteční datum: "
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53244 msgid "Start defining libraries"
53245 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53249 msgid "Start of date range "
53250 msgstr "Začátek období "
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53254 msgid "Start of interval"
53255 msgstr "K začátku intervalu"
53257 #. INPUT type=submit
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53259 msgid "Start search"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53264 msgid "Start using Koha"
53265 msgstr "Začněte používat Kohu"
53267 #. INPUT type=text name=start_card
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53269 msgid "Starting card number"
53270 msgstr "Číslo počáteční karty"
53272 #. INPUT type=text name=start_label
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53274 msgid "Starting label number"
53275 msgstr "Počátečního číslo štítku"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53280 msgid "Starting with:"
53281 msgstr "Počínaje s:"
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53288 msgid "Starts with"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53310 msgid "Statistic 1 done on: "
53311 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53318 msgid "Statistic 1: "
53319 msgstr "Statistika 1: "
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53323 msgid "Statistic 2 done on: "
53324 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53331 msgid "Statistic 2: "
53332 msgstr "Statistika 2: "
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53338 msgid "Statistical"
53339 msgstr "Statistický"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53343 msgid "Statistical patron:"
53344 msgstr "Statistický čtenář:"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53350 msgstr "Statistiky"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53354 msgid "Statistics date and time"
53355 msgstr "Statistika data a času"
53357 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53360 msgid "Statistics for %s"
53361 msgstr "Statistika pro %s"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53366 msgid "Statistics wizards"
53367 msgstr "Průvodci statistikou"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53415 msgid "Status changed"
53416 msgstr "Stav změněn"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53433 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53434 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53435 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53437 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53439 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53441 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53446 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53447 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53452 msgid "Std. Number"
53453 msgstr "Standardní číslo"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53457 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53458 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
53460 #. %1$s: IF (usecache)
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53465 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53466 "report visibility "
53468 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
53469 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53473 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53474 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53478 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53479 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53483 msgid "Step 2: Choose the area "
53484 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53488 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53489 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53493 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53494 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53498 msgid "Step 3: Choose a column "
53499 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53503 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53504 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53508 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53509 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53513 msgid "Step 4: Specify a value "
53514 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53518 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53519 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53523 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53524 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53528 msgid "Step 5: Confirm definition"
53529 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53533 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53534 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
53538 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53539 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
53541 #. For the first occurrence,
53542 #. %1$s: numberpending | html
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53547 msgid "Still %s servers to search"
53548 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53555 msgid "Stock rotation"
53556 msgstr "Putovní fondy"
53558 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53561 msgid "Stock rotation details for %s"
53562 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
53566 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53567 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53580 msgid "Street number"
53581 msgstr "Číslo ulice"
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53587 msgid "Street type"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53592 msgid "Strikethrough"
53593 msgstr "Přeškrtnutí"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53603 msgid "Student count"
53604 msgstr "Počet studentů"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53618 msgid "Sub classification"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53624 msgstr "Mezisoučet "
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53639 msgid "Subfield code:"
53640 msgstr "Kód podpole:"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53644 msgid "Subfield code: "
53645 msgstr "Kód podpole: "
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53649 msgid "Subfield separator: "
53650 msgstr "Oddělovač podpolí: "
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53662 #. %1$s: tagsubfield | html
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53665 msgid "Subfield: %s"
53666 msgstr "Podpole: %s"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53683 msgid "Subfields: "
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53689 msgstr "Podskupina"
53691 #. INPUT type=text name=subgroup
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53693 msgid "Subgroup code"
53694 msgstr "Kód podskupiny"
53696 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53698 msgid "Subgroup name"
53699 msgstr "Název podskupiny:"
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53704 msgstr "Podskupina:"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53714 msgstr "Předmětové heslo"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53723 msgid "Subject heading: "
53724 msgstr "Věcná klasifikace: "
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53728 msgid "Subject line:"
53729 msgstr "Předmět zprávy:"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53734 msgid "Subject phrase"
53735 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53740 msgid "Subject sub-division: "
53741 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53746 msgstr "Předmětová hesla"
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53758 #. For the first occurrence,
53759 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53763 msgid "Subject: %s "
53764 msgstr "Předmětová hesla: %s "
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53770 msgstr "Předmětová hesla:"
53772 #. INPUT type=submit
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53891 #. INPUT type=submit
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53893 msgid "Submit your suggestion"
53894 msgstr "Odeslat návrh"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53898 msgid "Submitting comment "
53899 msgstr "Odesílání komentáře "
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53904 msgstr "Dolní index"
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53910 msgid "Subscription"
53911 msgstr "Předplatné"
53913 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53916 msgid "Subscription #%s"
53917 msgstr "Předplatné #%s"
53919 #. %1$s: loopro.object | html
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53922 msgid "Subscription %s "
53923 msgstr "Předplatné %s "
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53927 msgid "Subscription ID"
53928 msgstr "ID předplatného"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53932 msgid "Subscription ID: "
53933 msgstr "ID odběru: "
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53937 msgid "Subscription batch edit"
53938 msgstr "Dávková úprava předplatného"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53942 msgid "Subscription begin"
53943 msgstr "Počátek odběru"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53947 msgid "Subscription callnumber"
53948 msgstr "Signatura předplatného"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53953 msgid "Subscription closed %s "
53954 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53960 msgid "Subscription details"
53961 msgstr "Detaily předplatného"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53965 msgid "Subscription end"
53966 msgstr "Konec odběru"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53970 msgid "Subscription end date"
53971 msgstr "Datum ukončení předplatného"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53975 msgid "Subscription end date:"
53976 msgstr "Koncové datum odběru:"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53980 msgid "Subscription expired"
53981 msgstr "Předplatné vypršelo"
53983 #. %1$s: bibliotitle | html
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
53988 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
53989 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53993 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
53994 msgstr "Předplatné bylo nalezeno ve znalostní bázi Mana:"
53996 #. %1$s: title | html
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
53999 msgid "Subscription history for %s"
54000 msgstr "Historie předplatného pro %s"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54006 msgid "Subscription length:"
54007 msgstr "Délka předplatného:"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54011 msgid "Subscription not found."
54012 msgstr "Předplatné nenalezeno."
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54016 msgid "Subscription num."
54017 msgstr "Číslo odběru."
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54021 msgid "Subscription number: "
54022 msgstr "Číslo předplatného: "
54024 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54027 msgid "Subscription renewal for %s"
54028 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54032 msgid "Subscription renewed."
54033 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
54035 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54038 msgid "Subscription routing lists for %s"
54039 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54043 msgid "Subscription start date"
54044 msgstr "Datum začátku předplatného"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54048 msgid "Subscription start date:"
54049 msgstr "Datum začátku předplatného:"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54053 msgid "Subscription summaries"
54054 msgstr "Přehledy odběrů"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54058 msgid "Subscription summary"
54059 msgstr "Přehled odběru"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54063 msgid "Subscription title"
54064 msgstr "Jméno odběru"
54066 #. %1$s: enddate | html
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54069 msgid "Subscription will expire %s. "
54070 msgstr "Odběr vyprší %s. "
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54074 msgid "Subscription:"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
54079 msgid "Subscriptions"
54080 msgstr "Předplatné"
54082 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54085 msgid "Subscriptions (%s)"
54086 msgstr "Předplatné (%s)"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54092 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54093 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54097 msgid "Subscriptions renewed."
54098 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54109 msgid "Substitutions"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54120 msgstr "Mezisoučet "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54125 msgstr "Mezisoučet "
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54129 msgid "Subtotal for"
54130 msgstr "Mezisoučet pro"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54134 msgid "Subtype limits"
54135 msgstr "Další upřesnění"
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54144 msgid "Success: Import reversed"
54145 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54149 msgid "Successfully saved configuration"
54150 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54155 msgid "Suggested by"
54156 msgstr "Navrženo od"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
54160 msgid "Suggested by - on"
54161 msgstr "Navrhl(a) - dne"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54165 msgid "Suggested by:"
54166 msgstr "Předloženo od:"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54172 msgid "Suggested by: "
54173 msgstr "Navrhl(a): "
54175 #. For the first occurrence,
54176 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54177 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54178 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54183 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54184 msgstr "Navrženo: %s%s, %s %s ("
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54188 msgid "Suggested date from:"
54189 msgstr "Datum vložení od:"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54194 msgid "Suggested on"
54195 msgstr "Navrženo dne"
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54199 msgid "Suggestible"
54200 msgstr "Použitelné pro návrhy"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54213 msgid "Suggestion declined"
54214 msgstr "Návrh zamítnut"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
54218 msgid "Suggestion details"
54219 msgstr "Podrobnosti návrhu"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54223 msgid "Suggestion information"
54224 msgstr "Informace o návrhu"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54229 msgid "Suggestion management"
54230 msgstr "Správa návrhů a podání"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54242 msgid "Suggestions"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54248 msgid "Suggestions management"
54249 msgstr "Správa návrhů"
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54253 msgid "Suggestions pending approval"
54254 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54258 msgid "Suggestions search:"
54259 msgstr "Hledat návrhy:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54290 #. %1$s: patron.firstname | html
54291 #. %2$s: patron.surname | html
54292 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
54295 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54296 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54300 msgid "Summary search"
54301 msgstr "Hledání souhrnů"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54319 #. For the first occurrence,
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54338 msgid "Superscript"
54339 msgstr "Horní index"
54341 # Co mimořádné číslo?
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54344 msgid "Supplemental issue "
54345 msgstr "Doplňující číslo "
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54349 msgid "Supplier metadata"
54350 msgstr "Metadata poskytovatele"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54354 msgid "Supplier report"
54355 msgstr "Dodavatelský výstup"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54359 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54360 msgstr "Podporované klávesové zratky"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54378 msgstr "Příjmení: "
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54388 msgstr "Pozastavit"
54390 #. INPUT type=submit
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54393 msgid "Suspend all holds"
54394 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54398 msgid "Suspend hold on"
54399 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54403 msgid "Suspend until:"
54404 msgstr "Pozastavit do:"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54410 msgstr "Pozastavit?"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54415 msgid "Suspension charging interval"
54416 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54421 msgid "Suspension in days (day)"
54422 msgstr "Počet dní omezení služeb"
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54426 msgid "Svenska (Swedish)"
54427 msgstr "Svenska (Švédština)"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54431 msgid "Switch languages"
54432 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54436 msgid "Switch to advanced editor"
54437 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54441 msgid "Switch to basic editor"
54442 msgstr "Přepnout na základní editor"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54446 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54447 msgstr "Přepnout do nebo z režimu celé obrazovky"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54452 msgid "Switching to dom indexing"
54453 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54472 msgid "Synchronize"
54473 msgstr "Synchronizovat"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54482 msgid "Syntax (z3950 can send"
54483 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54493 msgid "System Font"
54494 msgstr "Systémové písmo"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54498 msgid "System Preferences"
54499 msgstr "Systémová nastavení"
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54503 msgid "System information"
54504 msgstr "Systémové informace"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54508 msgid "System permissions"
54509 msgstr "Systémová oprávnění"
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54514 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54515 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54516 "feature works correctly."
54518 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54519 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54520 "související funkce nebudou pracovat správně."
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54525 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54526 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54529 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54530 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54531 "související funkce nebudou pracovat správně."
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54536 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54537 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54539 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
54540 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54545 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54546 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54547 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54549 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
54550 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
54551 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54557 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54558 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54561 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
54562 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
54563 "související funkce nebudou pracovat správně."
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54568 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54569 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54572 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
54573 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
54575 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54579 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54580 "the items database table: %s "
54582 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
54583 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54587 msgid "System preference search:"
54588 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54596 msgid "System preferences"
54597 msgstr "Systémová nastavení"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
54602 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54603 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54606 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
54607 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
54608 "a Alper Tutunsatar)"
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54636 msgid "Tab separated text"
54637 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54641 msgid "Tab separated text (.csv)"
54642 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54649 #. %1$s: subfield.tab | html
54650 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54651 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54652 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54653 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54655 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54657 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54659 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54660 #. %12$s: subfield.seealso | html
54662 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54663 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54665 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54666 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54668 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54669 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54674 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54677 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
54678 "%s, %s%s%s, %s%s "
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54687 msgid "Table of Contents"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54692 msgid "Table properties"
54693 msgstr "Vlastnosti tabulky"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54697 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54698 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54702 msgid "Tabs in use"
54703 msgstr "Používané záložky"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54713 msgid "Tabulation (\\t)"
54714 msgstr "Tabelace (\\t)"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54731 #. For the first occurrence,
54732 #. %1$s: tagfield | html
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54736 msgid "Tag %s Subfield structure"
54737 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54739 #. For the first occurrence,
54740 #. %1$s: tagfield | html
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54744 msgid "Tag %s subfield structure"
54745 msgstr "Tag %s struktury podpole"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54749 msgid "Tag deleted"
54750 msgstr "Pole vymazáno"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54763 msgstr "Editor tagů"
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54767 msgid "Tag has no subfields"
54768 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54772 msgid "Tag moderation"
54773 msgstr "Moderování štítků"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54797 #. %1$s: searchfield | html
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54805 msgid "Tagged with:"
54806 msgstr "Označené s:"
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54817 msgid "Tags pending approval"
54818 msgstr "Štítky čekající na schválení"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54827 msgid "Talking Tech, Global"
54828 msgstr "Talking Tech, Global"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54832 msgid "Tamil, France"
54833 msgstr "Tamil, Francie"
54835 #. For the first occurrence,
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54847 msgid "Target (database) record check field"
54848 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54855 msgid "Task scheduler"
54856 msgstr "Plánovač úloh"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54860 msgid "Tax number registered:"
54861 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54865 msgid "Tax number registered: "
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54870 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54871 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54879 msgstr "Sazba daně: "
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54883 msgid "Technical reports"
54884 msgstr "Technické zprávy"
54886 #. For the first occurrence,
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54898 msgid "Template ID"
54899 msgstr "ID šablony"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54904 msgid "Template ID:"
54905 msgstr "ID šablony:"
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54910 msgid "Template code:"
54911 msgstr "Kód šablony:"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54916 msgid "Template description:"
54917 msgstr "Popis šablony:"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54922 msgid "Template name"
54923 msgstr "Název šablony"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54930 msgid "Template name:"
54931 msgstr "Název šablony:"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54938 #. For the first occurrence,
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54952 #. For the first occurrence,
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54957 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54958 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
54971 msgid "Term/Phrase"
54972 msgstr "Pojem/Fráze"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
54987 msgid "Terms summary"
54988 msgstr "Přehled výrazů"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
54993 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
54994 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
54995 "Summer, Winter, Fall)."
54997 "Semestr pro použití v modulu Rezervace kurzů. Vložené období se ukáže v "
54998 "rozbalovací nabídce při nastavování obsazení kurzů. (Například: jaro, léto, "
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55010 msgid "Test pattern"
55011 msgstr "Testovat schéma"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55016 msgid "Test prediction pattern"
55017 msgstr "Otestovat schéma číslování"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55021 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55022 msgstr "Test: Žádný čtenář nebude skutečně odstraněn."
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55026 msgid "Test the regular expressions:"
55027 msgstr "Test regulárního výrazu:"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55032 msgstr "Testování..."
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55036 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55037 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55039 #. For the first occurrence,
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55053 msgstr "Text (TSV)"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55059 msgid "Text alignment: "
55060 msgstr "Zarovnání textu: "
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55065 msgstr "Barva textu"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55069 msgid "Text fields"
55070 msgstr "Textová pole"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55075 msgid "Text for OPAC: "
55076 msgstr "Text pro on-line katalog: "
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55081 msgid "Text for librarian: "
55082 msgstr "Text pro knihovníka: "
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55086 msgid "Text for librarians: "
55087 msgstr "Text pro knihovníky: "
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55091 msgid "Text for opac: "
55092 msgstr "Text pro on-line katalog: "
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55096 msgid "Text justification: "
55097 msgstr "Zarovnání textu: "
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55101 msgid "Text to display"
55102 msgstr "Text k zobrazení"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55115 msgstr "Textová plocha"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55124 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55125 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
55152 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
55155 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55156 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
55158 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55159 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55160 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55161 #. %4$s: unit.rule_value | html
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55165 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55166 "incorrectly defined as %s. "
55168 "Časová jednotka pro pravidlo výpůjček: %s, %s, %s bude nastavena na 'dny', "
55169 "protože je nastavena nevhodně na %s."
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55174 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55175 "Falling back to legacy facet calculation. "
55177 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
55178 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55183 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55184 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55186 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1', která již není "
55187 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55192 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55193 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55195 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. která již není "
55196 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
55203 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55204 "for statistical purposes"
55206 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
55207 "pro statistické účely."
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55212 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55213 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55215 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
55216 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
55217 "anonymizovaných výpůjček."
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55222 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55225 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
55229 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55230 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
55234 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55235 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type licencována pod "
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55240 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55241 "xml. You must define this block before use. "
55243 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
55244 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55249 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55250 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55252 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
55253 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
55256 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55260 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55261 "defined on the system. "
55263 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
55264 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55268 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55269 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55274 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55275 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55276 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55277 "remove this message by disabling the system preference "
55279 "Databáze znalostí Mana může být použita pro získání vzorů předplatných "
55280 "vytvořených jinými knihovnami a tak Vám ušetřit práci navíc. Požádejte o "
55281 "dokončení a nastavení systému (či naopak zrušení této funkce) Vašeho správce"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55285 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55286 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55291 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55292 "required mailto: _(prefix?"
55294 "Vložili jste URL, které vypadá jako e-mailová adresa. Přejete si vložit "
55295 "povinný mailto: _(prefix?"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55300 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55301 "required http:\\/\\/ prefix?"
55303 "Vložili jste URL, které vypadá jako externí odkaz. Přejete si vložit povinný "
55304 "http:\\/\\/ prefix?"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55308 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55309 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
55313 msgid "The alternative email is invalid."
55314 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55320 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55322 "Částka, kterou se chystáte vybrat od čtenáře je vyšší, než částka k platbě."
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55327 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55328 msgstr "Vybraná částka je vyšší než nezaplacený poplatek"
55330 #. %1$s: errauthid | html
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55333 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55334 msgstr "Vámi požadovaný autoritní záznam neexistuje (%s)."
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55339 msgid "The authorized value category ("
55340 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
55342 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55346 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55347 "will have barcodes generated upon save to database"
55349 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
55350 "bude kód doplněn při uložení."
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55355 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55356 "try again with an alternative target. "
55358 "Pokusil jste se přesunout vnitřní modul (backend) zatím nepodporující "
55359 "migraci, zkuste to, prosím, znovu s odlišným cílem."
55361 #. %1$s: Barcode | html
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55364 msgid "The barcode %s was not found."
55365 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
55367 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55370 msgid "The barcode was not found %s."
55371 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55375 msgid "The barcode was not found: "
55376 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55382 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55384 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55389 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55390 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55395 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55398 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55404 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55405 "it, you are about to check it out"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55411 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55412 "have one. Please fix this then try again."
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55417 msgid "The budget is locked"
55418 msgstr "Rozpočet je uzamčen"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55422 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55423 msgstr "Rozpočet je zamčený, vytvoření fondu není možné."
55425 #. %1$s: email_add | html
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55428 msgid "The cart was sent to: %s"
55429 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55434 msgid "The change to give is "
55435 msgstr "Částka k vrácení je "
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55439 msgid "The change will be applied immediately."
55440 msgstr "Změna se ihned projeví."
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55446 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55448 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55453 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55454 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55458 msgid "The conditional field should be filled."
55459 msgstr "Pole musí být vyplněno."
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55463 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55464 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55468 msgid "The conditional value should be filled."
55469 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
55471 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55475 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55476 "non-writable directory (%s). "
55478 "Adresář definovaný v nastavení <lockdir> v souboru koha-conf.xml není "
55479 "zapisovatelný (%s). "
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55483 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55484 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55489 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55490 "the mappings in the mappings.yaml file."
55492 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
55493 "souboru mappings.yaml."
55495 #. %1$s: image_limit | html
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55499 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55500 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55503 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
55504 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55508 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55509 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55513 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55514 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
55516 #. %1$s: card_element | html
55517 #. %2$s: element_id | html
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55520 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55521 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
55523 #. %1$s: image_ids | html
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55526 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55527 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
55529 #. %1$s: card_element | html
55530 #. %2$s: element_id | html
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55533 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55534 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55538 msgid "The destination should be filled."
55539 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55544 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55545 "quotes and invoices are downloaded."
55547 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
55548 "nabídky a faktury."
55550 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55553 msgid "The due date "%s" is invalid"
55554 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55558 msgid "The ending date is missing or invalid."
55559 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné."
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55563 msgid "The entered passwords do not match"
55564 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55568 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55569 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55573 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55574 msgstr "Pole nebylo vloženo. Není možné, že použité jméno již existuje?"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55578 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55580 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55584 msgid "The field has been deleted"
55585 msgstr "Pole bylo odstraněno"
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55589 msgid "The field has been inserted"
55590 msgstr "Pole bylo přidáno"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55594 msgid "The field has been updated"
55595 msgstr "Pole bylo upraveno"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55600 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55601 "Therefore, you cannot add it."
55602 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55606 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55607 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55611 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55613 "Položky 'surname' (příjmení), 'branchcode' (zkratka pobočky) a "
55614 "'categorycode' (čtenářská kategorie) jsou "
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55619 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55621 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
55622 "vložením do systému."
55624 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55625 #. %2$s: IF result.success
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55629 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55630 "displayed below: %s %s "
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55636 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55637 "are supplying in the import file."
55639 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
55640 "dodávají v souboru importu."
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55645 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55646 "less than the third for the "
55648 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
55649 "menší než třetí pro "
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55654 msgid "The following barcodes were found: "
55655 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55659 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55660 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55664 msgid "The following error was encountered:"
55665 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55669 msgid "The following errors have occurred:"
55670 msgstr "Nastaly následující chyby:"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55674 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55675 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55679 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55680 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55685 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55688 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
55689 "vracení výpůjček."
55691 #. For the first occurrence,
55692 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55693 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55700 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55701 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55705 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55706 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55711 msgid "The following itemnumbers were found: "
55712 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55716 msgid "The following items were added or updated:"
55717 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55721 msgid "The following items were modified:"
55722 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55727 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55730 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55735 msgid "The following records could not be deleted:"
55736 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55740 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55741 msgstr "Následující hodnoty nejsou ve správném formátu:"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55746 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55747 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55753 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55754 "page, then try again."
55756 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
55757 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
55759 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55762 msgid "The framework is used %s times."
55763 msgstr "Tato šablona je použita %s krát."
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55767 msgid "The generated notices are different!"
55768 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55772 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55773 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55777 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55778 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55783 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55784 "the item to mark as lost."
55786 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
55787 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55791 msgid "The import id number "
55792 msgstr "Identifikační číslo importu "
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55796 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55797 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55801 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55802 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
55804 #. %1$s: m.item_barcode | html
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55807 msgid "The item (%s) does not exist."
55808 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
55810 #. %1$s: m.item_barcode | html
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55813 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55814 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
55816 #. %1$s: m.item_barcode | html
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55820 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55821 "already in the list."
55823 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
55824 "seznamu již nenachází."
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55828 msgid "The item has been removed from the list."
55829 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55833 msgid "The item has been removed from your cart"
55834 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55839 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55840 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55842 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
55843 "se na správce systému Koha."
55845 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55848 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55849 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55853 msgid "The item has successfully been linked to "
55854 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55858 msgid "The item was not found"
55859 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55863 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55864 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55869 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55870 "whitespace characters from the library code"
55872 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
55873 "možné použít v kódu knihovny."
55875 #. %1$s: email | html
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55878 msgid "The list was sent to: %s"
55879 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55883 msgid "The merge was successful. "
55884 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55888 msgid "The merging was successful. "
55889 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55893 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55894 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
55896 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55899 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55900 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55905 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55908 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55912 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55913 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55918 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55921 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55926 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55927 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55931 msgid "The order has been successfully canceled."
55932 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55937 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55938 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55943 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55944 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55946 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55947 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55952 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55953 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55956 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
55957 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55962 msgid "The original currency value will be copied"
55963 msgstr "Bude použita původní měna"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55967 msgid "The original fund will be used"
55968 msgstr "Bude použit původní fond"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55972 msgid "The original internal note will be used"
55973 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55977 msgid "The original statistic 1 will be used"
55978 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55982 msgid "The original statistic 2 will be used"
55983 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55987 msgid "The original vendor note will be used"
55988 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55992 msgid "The page entered is not a number."
55993 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55997 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
55998 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56002 msgid "The password was rejected by a plugin."
56003 msgstr "Heslo bylo odmítnuto zásuvným modulem."
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56007 msgid "The passwords entered do not match"
56008 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56012 msgid "The patron category you create will be used by the "
56013 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56017 msgid "The patron does not have an email address defined."
56018 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
56020 #. For the first occurrence,
56021 #. %1$s: DEBT | $Price
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56025 msgid "The patron has a debt of %s."
56026 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56031 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56033 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
56034 "(například mezery)"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56038 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56039 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56044 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56045 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56047 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
56048 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56053 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56055 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
56056 "průkazky již existuje?"
56058 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56061 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56062 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
56064 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56067 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56068 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56073 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56074 "self_check => self_checkout_module permission. "
56076 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
56077 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56082 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56083 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56085 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
56086 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
56088 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56091 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56092 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s."
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56097 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56098 "preference which is set to "
56100 "Politiky jsou použity s ohledem na nastavení ReservesControlBranch, které má "
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56105 msgid "The primary email is invalid."
56106 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56111 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56112 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56113 "values are set to max(table.id)+1."
56115 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
56116 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
56117 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1."
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56122 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56125 "Nástroj na import citátů pracuje se soubory typu CSV se dvěma sloupci: "
56126 "\"zdroj\",\"text citátu\""
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56130 msgid "The record "
56133 #. %1$s: m.bibnum | html
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56136 msgid "The record (%s) does not exist."
56137 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
56139 #. %1$s: m.bibnum | html
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56142 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56143 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
56145 #. %1$s: m.bibnum | html
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56149 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56150 "already in the list."
56152 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
56153 "seznamu již nenachází."
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56157 msgid "The record id "
56158 msgstr "Záznam číslo "
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56162 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56163 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
56165 #. For the first occurrence,
56166 #. %1$s: biblionumber | html
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56172 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56173 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
56175 #. For the first occurrence,
56176 #. %1$s: report_converted | html
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56180 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56181 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56185 msgid "The requested message cannot be displayed"
56186 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56193 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56194 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56195 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56196 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56198 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
56199 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
56200 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
56201 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
56202 "%s Neznámá chyba! %s "
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56207 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56208 "found in this order:"
56210 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
56211 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56215 msgid "The rules have been cloned."
56216 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56220 msgid "The secondary email is invalid."
56221 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56225 msgid "The source field should be filled."
56226 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56230 msgid "The source subfield should be filled for update."
56231 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56236 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56237 "Therefore, you cannot add it."
56239 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56244 msgid "The subscription has linked issues"
56245 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56249 msgid "The subscription has linked items"
56250 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56254 msgid "The subscription has not expired yet"
56255 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56260 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56261 "it includes them all."
56262 msgstr "Právo superknihovníka zahrnuje i všechna ostatní práva."
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56267 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56268 "more virtual hosts."
56270 "Hodnota tohoto systémového nastavení %s mohla být přepsána v rámci jednoho "
56271 "nebo více virtuálních hostitelů."
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
56276 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56277 "correct this before continuing circulation. "
56279 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
56280 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
56282 #. INPUT type=checkbox name=flag
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56285 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56286 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56290 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56291 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56295 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56296 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56301 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56304 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56310 msgid "The upload file appears to be empty."
56311 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56316 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56319 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56325 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56328 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
56331 #. %1$s: e.value | html
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56334 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56335 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56339 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56340 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56350 msgid "Then start the installer again."
56351 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56355 msgid "There are currently no checkout notes."
56356 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:104
56360 msgid "There are currently no problem reports."
56361 msgstr "Nebyly nalezeny žádná hlášení chyb."
56363 #. For the first occurrence,
56364 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56368 msgid "There are no %s currently available."
56369 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56373 msgid "There are no EDI accounts. "
56374 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56378 msgid "There are no EDIFACT messages."
56379 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56383 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56384 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56388 msgid "There are no account credit types defined. "
56389 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56393 msgid "There are no account debit types defined. "
56394 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56398 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56399 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
56401 #. %1$s: category.category_name | html
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56404 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56405 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56409 msgid "There are no cash registers defined. "
56410 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56414 msgid "There are no cities defined. "
56415 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56419 msgid "There are no collections currently defined."
56420 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56425 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56426 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56430 msgid "There are no defined actions for this template."
56431 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56435 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56436 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56440 msgid "There are no desks defined. "
56441 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56446 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56447 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56451 msgid "There are no existing numbering patterns."
56452 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56456 msgid "There are no images for this record."
56457 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56461 msgid "There are no item search fields defined. "
56462 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56466 msgid "There are no items assigned to this rota."
56467 msgstr "V tomto putovním fondu nejsou zatím žádné jednotky."
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56471 msgid "There are no items in this batch yet"
56472 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56476 msgid "There are no items in this collection."
56477 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56481 msgid "There are no itemtypes defined"
56482 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56486 msgid "There are no late orders."
56487 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56492 msgid "There are no libraries defined. "
56493 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56497 msgid "There are no library EANs. "
56498 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56502 msgid "There are no news items."
56503 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56507 msgid "There are no notices for this library."
56508 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56512 msgid "There are no notices."
56513 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56517 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56518 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
56520 #. %1$s: IF ( location )
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56524 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56526 "K dnešnímu dni nejsou žádné nevrácené výpůjčky%s ve vybrané knihovně%s."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56530 msgid "There are no overdues matching your search. "
56532 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56537 msgid "There are no overdues."
56538 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56542 msgid "There are no patron categories defined. "
56543 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56547 msgid "There are no patron lists."
56548 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56552 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56553 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56557 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56559 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56564 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56565 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56569 msgid "There are no pending discharge requests."
56570 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56574 msgid "There are no pending offline operations."
56575 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56579 msgid "There are no pending patron modifications."
56580 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56584 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56585 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56590 msgid "There are no rules defined. "
56591 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56595 msgid "There are no saved definitions. "
56596 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56600 msgid "There are no saved matching rules."
56601 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56605 msgid "There are no saved patron attribute types."
56606 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56610 msgid "There are no saved reports. "
56611 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56615 msgid "There are no sets defined."
56616 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56620 msgid "There are no statistics for this patron."
56621 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56625 msgid "There are no titles tagged with the term "
56626 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
56631 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
56632 msgstr "Bibliografický záznam obsahuje chyby, zobrazení nemusí být úplné."
56634 #. %1$s: hold.priority | html
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
56637 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
56640 #. %1$s: itemtags | html
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56643 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56645 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56649 msgid "There is no defined frequency."
56650 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
56652 #. %1$s: e.value | html
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56655 msgid "There is no mapping for the index %s"
56656 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
56659 #. %2$s: IF autoMemberNum
56660 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
56663 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56664 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56669 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56671 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
56675 msgid "There is no order for this bibliographic record."
56676 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56680 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56681 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
56685 msgid "There is no record selected"
56686 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56690 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56691 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56695 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56696 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56701 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56709 msgid "There was a problem with your form submission"
56710 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
56712 #. For the first occurrence,
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56715 msgid "There was a problem, please check the logs"
56716 msgstr "Doško k chybě, zkontrolujte systémové logy"
56718 #. %1$s: err_data | html
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56722 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56724 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
56727 #. %1$s: err_length | html
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56730 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56731 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56735 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56736 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56740 msgid "There were problems with your submission"
56741 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56745 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56746 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56757 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56758 "\"Default\" library."
56760 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56765 msgid "These are disabled for the current library."
56766 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56770 msgid "These are enabled."
56773 #. INPUT type=checkbox
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56776 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56777 "system preference"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56783 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56784 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56789 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56792 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
56795 #. %1$s: ratio | html
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56798 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56799 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56804 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56807 "Tito čtenáři budou trvale odstraněny z databáze a nebude možné je obnovit"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56812 msgstr "Závěrečné práce"
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56816 msgid "They are in a patron category of type staff."
56817 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56821 msgid "They are the guarantor to another patron."
56822 msgstr "Jsou garanty jiné osoby."
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56826 msgid "They have a non-zero account balance."
56827 msgstr "Nemají uhrazené všechny pohledávky."
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56831 msgid "They have items currently checked out."
56832 msgstr "Mají vypůjčené jendotky."
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56841 msgid "This account has been locked!"
56842 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56846 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56847 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56851 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56852 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56856 msgid "This authority type cannot be deleted"
56857 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56862 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56863 "you can delete this budget."
56865 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
56866 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
56868 #. %1$s: patrons_in_category | html
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56871 msgid "This category is used %s times"
56872 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56877 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56880 "Tento graf zobrazí pouze viditelné výsledky, pokud chcete v grafu vidět celý "
56881 "výsledek použijte tlačítko 'Získat všechna data'"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56885 msgid "This course already has this item on reserve."
56886 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56891 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56892 "and reports) with other Koha libraries."
56894 "Tyto funkce umožňují získávat a sdílet data (vzory předplatného a výstupů) s "
56895 "ostatními knihovnami používajícími Kohu."
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56900 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56901 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56907 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56908 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56910 "Tento poplatek je účtován ve chvíli obnovení či vypůjčení a to za každý den "
56911 "mezi tímto časem a termínem požadovaného vrácení určeným ve dnech."
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56916 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56917 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56919 "Tento poplatek je účtován při vypůjčení nebo prodloužení jednotky daného "
56920 "typu a to za každou hodinu mezi časem vypůjčení/prodloužení a termínem "
56921 "požadovaného vrácení určeným v hodinách."
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56925 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56927 "Tento poplatek je účtován za každou položku jedenkráte za zapůjčení/obnovení"
56929 #. INPUT type=text name=object
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56931 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56932 msgstr "Toto pole není možné upravovat z výpůjčního modulu."
56934 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56937 msgid "This field is mandatory"
56938 msgstr "Toto pole je povinné"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56942 msgid "This field is required."
56943 msgstr "Toto pole je povinné."
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56947 msgid "This file already exists (in this category)."
56948 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56952 msgid "This framework cannot be deleted"
56953 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
56955 #. %1$s: subscriptions.size | html
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56959 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56962 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56967 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56968 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56973 msgid "This fund has sub funds."
56974 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy."
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56978 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56979 msgstr "Tento fond má dceřiné fondy. Není možné jej smazat."
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56983 msgid "This invoice has no files attached."
56984 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56989 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56990 "existing invoice?"
56992 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
56993 "existujícímu dokladu?"
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56997 msgid "This is a serial subscription"
56998 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57003 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57004 "a list of anonymized loans, please run a report."
57006 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
57007 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57011 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57012 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
57017 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57018 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57019 "in these roles up until "
57021 "Skupina, která má na starosti průběžnou údržbu této právě nainstalované "
57022 "verze Kohy, stejně jako příští nejbližší vydání. V těchto rolích budou do"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
57027 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57028 "currently installed Koha version."
57030 "Toto je tým, který byl zodpovědný za počáteční vydání Vaší právě "
57031 "nainstalované verze Kohy."
57033 #. For the first occurrence,
57034 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57038 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57039 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57043 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57044 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57049 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57054 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57055 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57059 msgid "This item has been added to your cart"
57060 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
57064 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57065 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená čtenářem:"
57067 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57070 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57071 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
57073 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57074 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57079 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57081 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
57083 #. For the first occurrence,
57084 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57088 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57089 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem \"%s\"."
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57093 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57094 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57098 msgid "This item is already in your cart"
57099 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57103 msgid "This item is already on this rota"
57104 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
57106 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57111 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57112 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57116 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57117 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57121 msgid "This item is on hold for another patron."
57122 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57127 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57130 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
57131 "posunuta, ale nikoli zrušena."
57133 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57136 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57137 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57141 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57142 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
57146 msgid "This item is part of a rotating collection."
57147 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57151 msgid "This item is waiting for another patron."
57152 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
57156 msgid "This item must be checked in at following library: "
57157 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
57159 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57162 msgid "This item must be returned to %s."
57163 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57167 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57168 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57172 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57173 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57177 msgid "This list does not exist."
57178 msgstr "Tento seznam neexistuje."
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
57182 msgid "This member has no email"
57183 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
57187 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57188 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
57192 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57193 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57197 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57198 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
57200 #. %1$s: claims.count | html
57201 #. %2$s: FOR c IN claims
57202 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57203 #. %4$s: UNLESS loop.last
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57208 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57209 msgstr "Tato objednávka byla již %sx reklamována. Dne %s%s%s, %s%s"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57213 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57214 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57219 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57221 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57225 msgid "This patron does not exist. "
57226 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57230 msgid "This patron has no circulation history."
57231 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57235 msgid "This patron has no files attached."
57236 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57240 msgid "This patron has no holds history."
57241 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57245 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57246 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
57252 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57253 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57255 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
57256 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno a toto "
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57262 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57264 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
57265 "historii výpůjček."
57267 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57270 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57271 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
57273 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57276 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57277 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57282 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57284 "Čtenářova práva budou nyní zahrnovat pouze superknihovníka (tedy dojde k "
57285 "odebrání všech ostatních práv)."
57287 #. %1$s: subscriptions.size | html
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57291 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57294 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57298 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57299 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57304 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57305 "permissions cannot be selected."
57306 msgstr "Tímto povolíte naprosto vše. Neumožňuje další podrobnější výběr."
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57311 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57313 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57317 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57319 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57325 msgid "This record has no items"
57326 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57330 msgid "This record has no items."
57331 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57335 msgid "This record is in use"
57336 msgstr "Tento záznam je používán "
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57340 msgid "This record is used "
57341 msgstr "Tento záznam je používán "
57343 #. %1$s: total | html
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57346 msgid "This record is used %s times"
57347 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57351 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57352 msgstr "Tento výstup není možné naimportovat. Prosím zkuste to později. "
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57358 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57359 msgstr "Pozor, tento zdroj byl reportován více než %s -krát!"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57363 msgid "This rota has no stages."
57364 msgstr "Tento putovní fond nemá definovány žádné zastávky."
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57375 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57376 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57378 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
57379 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57385 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57387 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57391 msgid "This stage contains the following item(s):"
57392 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57396 msgid "This subfield will be deleted"
57397 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57401 msgid "This subscription depends on another supplier"
57402 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57406 msgid "This subscription is closed."
57407 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57412 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57413 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57414 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57416 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
57417 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
57419 #. %1$s: field.marcfield | html
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57424 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57425 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57429 msgid "This vendor has no email"
57430 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57434 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57436 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
57437 "upozornění na pozdní vydání."
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57442 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57443 "card layout editor. "
57445 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
57446 "čtenářských karet. "
57448 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57453 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57454 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57458 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57460 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší instalace Kohy. Skutečně chcete "
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57466 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57467 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57469 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
57470 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57475 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57476 "will be deleted but not the exceptions."
57478 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
57479 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57484 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57485 "exceptions will not be deleted."
57487 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
57488 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57493 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57494 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57495 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57497 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
57498 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
57499 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57504 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57505 "and delete them from the browser. Proceed?"
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57511 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57512 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57513 "dates on which the holiday is repeated."
57515 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
57516 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
57521 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57522 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57523 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57525 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
57526 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
57527 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57531 msgid "Those items won't be deleted"
57532 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57536 msgid "Threshold missing"
57537 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57550 #. For the first occurrence,
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57574 msgid "Time created"
57575 msgstr "Čas vytvoření"
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57580 msgstr "Časová zóna"
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57584 msgid "Time zone: "
57585 msgstr "Časová zóna: "
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57596 msgstr "Jak šel čas"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57601 msgstr "Časový limit"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57605 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57606 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57612 msgstr "Časová značka"
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57616 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57617 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
57621 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57622 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57731 msgid "Title (A-Z)"
57732 msgstr "Název (A-Ž)"
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57739 msgid "Title (Z-A)"
57740 msgstr "Název (Ž-A)"
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57745 msgid "Title (any): "
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57751 msgid "Title (uniform): "
57752 msgstr "Název (unifikovaný): "
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
57756 msgid "Title and author"
57757 msgstr "Název a autor"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57764 msgid "Title phrase"
57765 msgstr "Název (přesně)"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57807 #. %1$s: title | html
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57820 msgid "Titles tagged with the term "
57821 msgstr "Tituly označené pojmem "
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57864 msgstr "Do souboru:"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57869 msgid "To a file: "
57870 msgstr "Do souboru: "
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57874 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57875 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57879 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57880 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57884 msgid "To authid: "
57885 msgstr "Do authid: "
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57889 msgid "To biblionumber: "
57890 msgstr "Do záznamu číslo: "
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57894 msgid "To call number:"
57895 msgstr "Do signatury:"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57899 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57900 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57904 msgid "To create another patron, go to: "
57905 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57909 msgid "To create circulation rule, go to: "
57910 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57919 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57920 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57925 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57926 "configuration file"
57928 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
57929 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57934 msgid "To item call number: "
57935 msgstr "Signatura jednotky: "
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57939 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57941 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57947 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57950 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57955 msgid "To notify on receiving:"
57956 msgstr "Upozornění při dodání:"
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57960 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57961 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57965 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57966 msgstr "Vyskakovací okno otevřete stiskem Shift+Enter"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57971 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57974 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57980 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57983 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
57984 "kontaktujte správce systému Koha. "
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57988 msgid "To screen in the browser:"
57989 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58004 msgid "To screen into the browser: "
58005 msgstr "Do okna prohlížeče: "
58007 #. %1$s: patron.title | html
58008 #. %2$s: patron.firstname | html
58009 #. %3$s: patron.surname | html
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
58013 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58016 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a klikněte na "
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58051 msgid "Today's checkins"
58052 msgstr "Dnešní vracení"
58054 #. For the first occurrence,
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58059 msgid "Today's checkouts"
58060 msgstr "Dnešní výpůjčky"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58064 msgid "Today's notifications"
58065 msgstr "Dnešní upozornění"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58069 msgid "Toggle Keyboard"
58070 msgstr "Přepnout klávesnici"
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58074 msgid "Toggle lowest priority"
58075 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58079 msgid "Toggle set to lowest priority"
58080 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58085 msgid "Too many checked out."
58086 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
58088 #. For the first occurrence,
58089 #. %1$s: current_loan_count | html
58090 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58094 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58096 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58101 msgid "Too many holds"
58102 msgstr "Příliš mnoho rezervací"
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58106 msgid "Too many holds for "
58107 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58111 msgid "Too many holds for this record: "
58112 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58119 msgid "Too many holds: "
58120 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
58122 #. %1$s: too_many_items_display | html
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58125 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58126 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
58128 #. %1$s: too_many_items_display | html
58129 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58133 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58134 "will not be shown."
58136 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
58137 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
58139 #. %1$s: too_many_items_process | html
58140 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58144 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58147 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
58149 #. %1$s: too_many_items_display | html
58150 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58154 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58155 "will not be shown."
58157 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
58158 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
58160 #. %1$s: current_loan_count | html
58161 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58165 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58167 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
58168 "povoleno je pouze %s."
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58173 msgid "Tool plugins"
58174 msgstr "Zásuvné moduly"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58251 msgstr "Všechny nástroje"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58255 msgid "Tools tables"
58256 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58263 #. %1$s: mainloo.limit | html
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58266 msgid "Top %s Most-circulated items"
58267 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58273 msgstr "Nej- seznamy"
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58278 msgid "Top page margin:"
58279 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58283 msgid "Top text margin:"
58284 msgstr "Vrchní okraj textu:"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58310 #. For the first occurrence,
58311 #. %1$s: currency.symbol | html
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58316 msgstr "Celkem (%s)"
58318 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58321 msgid "Total (GST %s %%)"
58322 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
58324 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58327 msgid "Total (GST %s%%)"
58328 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
58330 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58333 msgid "Total (GST %s)"
58334 msgstr "Celkem (DPH %s)"
58336 #. %1$s: currency.symbol | html
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58339 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
58340 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58345 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58349 msgid "Total amount outstanding:"
58350 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58354 msgid "Total amount outstanding: "
58355 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58359 msgid "Total amount payable:"
58360 msgstr "Celková splatná částka:"
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58364 msgid "Total amount: "
58365 msgstr "Celková částka: "
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58370 msgid "Total available"
58371 msgstr "Celkem dostupné"
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58375 msgid "Total bankable: "
58376 msgstr "Celkem dostupné"
58378 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58381 msgid "Total bankable: %s"
58382 msgstr "Celkový dluh: %s"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58387 msgid "Total checkouts"
58388 msgstr "Celkem výpůjček"
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58392 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58393 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58397 msgid "Total checkouts:"
58398 msgstr "Celkem výpůjček:"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58404 msgstr "Celková cena"
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58409 msgid "Total current checkouts allowed"
58410 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58415 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58416 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
58422 msgstr "Celkový dluh"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58426 msgid "Total due if credit applied:"
58427 msgstr "Dlužná částka celkem po započtení kreditu:"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58432 msgstr "Celkový dluh:"
58434 #. %1$s: fines | $Price
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
58437 msgid "Total due: %s"
58438 msgstr "Celkový dluh: %s"
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58442 msgid "Total holds"
58443 msgstr "Celkem rezervací"
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58447 msgid "Total holds allowed"
58448 msgstr "Počet povolených rezervací"
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58452 msgid "Total income (cash): "
58453 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): "
58455 #. For the first occurrence,
58456 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58457 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58461 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58462 msgstr "Celkem přijato (v hotovosti): %s (%s)"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58467 msgid "Total income: "
58468 msgstr "Celkem přijato: "
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58472 msgid "Total items in group"
58473 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
58475 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58478 msgid "Total items: %s"
58479 msgstr "Celkem jednotek: %s"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58483 msgid "Total must be a number"
58484 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58488 msgid "Total number of results:"
58489 msgstr "Celkový počet výsledků:"
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58493 msgid "Total ordered"
58494 msgstr "Celkem objednáno"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58498 msgid "Total outgoing (cash): "
58499 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): "
58501 #. For the first occurrence,
58502 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58503 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58507 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58508 msgstr "Celkem vydáno (v hotovosti): %s (%s)"
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58512 msgid "Total payable:"
58513 msgstr "Celková splatná částka:"
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58517 msgid "Total renewals"
58518 msgstr "Prodloužení celkem"
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58522 msgid "Total spent"
58523 msgstr "Celkem utraceno"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58527 msgid "Total tax exc."
58528 msgstr "Celkem bez daně"
58530 #. For the first occurrence,
58531 #. %1$s: currency.symbol | html
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58536 msgid "Total tax exc. (%s)"
58537 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58541 msgid "Total tax inc."
58542 msgstr "Celkem včetně daně"
58544 #. For the first occurrence,
58545 #. %1$s: currency.symbol | html
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58550 msgid "Total tax inc. (%s)"
58551 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s: basket.total | $Price
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58565 msgstr "Celkem: %s "
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58576 msgid "Transacting librarian"
58577 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58582 msgid "Transaction"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58587 msgid "Transaction date"
58588 msgstr "Datum provedení transakce"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58593 msgid "Transaction library"
58594 msgstr "Příslušná knihovna"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58598 msgid "Transaction logs"
58599 msgstr "Záznamy provedených operací"
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58603 msgid "Transaction type"
58604 msgstr "Typ transakce"
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58608 msgid "Transaction type:"
58609 msgstr "Typ transakce:"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58615 msgid "Transaction type: "
58616 msgstr "Typ transakce: "
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58624 msgid "Transactions"
58627 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58630 msgid "Transactions since %s"
58631 msgstr "Transakce provedeny %s"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58635 msgid "Transactions to date"
58636 msgstr "Datum provedení transakce"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
58650 #. INPUT type=submit
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58652 msgid "Transfer collection"
58653 msgstr "Přesun souboru"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58657 msgid "Transfer collection "
58658 msgstr "Přesun souboru "
58660 #. %1$s: reser.diff | html
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58663 msgid "Transfer is %s days late"
58664 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
58668 msgid "Transfer is not allowed for: "
58669 msgstr "Přesun není dovolen do: "
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
58673 msgid "Transfer now? "
58674 msgstr "Přesunout nyní? "
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58678 msgid "Transfer order to this basket?"
58679 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
58685 msgid "Transfer to:"
58686 msgstr "Přesunout do:"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58690 msgid "Transferred"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58695 msgid "Transferred from basket: "
58696 msgstr "Přesunuto z košíku: "
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
58700 msgid "Transferred items"
58701 msgstr "Přesunuté jednotky"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58705 msgid "Transferred to basket: "
58706 msgstr "Přesunuto do košíku: "
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58715 msgid "Transfers are "
58716 msgstr "Přesuny jsou "
58718 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58721 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58722 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58727 msgid "Transfers to receive"
58728 msgstr "Příchozí přesuny"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58732 msgid "Translate into other languages"
58733 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58737 msgid "Translate item type %s"
58738 msgstr "Přeložit typ jednotky %s"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58743 msgid "Translation"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58748 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58749 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58753 msgid "Translation manager:"
58754 msgstr "Správce překladu:"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58758 msgid "Translation managers:"
58759 msgstr "Správce překladu:"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58763 msgid "Translation:"
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58768 msgid "Translations"
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58779 msgid "Transport cost matrix"
58780 msgstr "Náklady na přesuny"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58784 msgid "Transport: "
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58789 msgid "Travel and Places"
58790 msgstr "Cestování a místa"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58799 msgid "Try again with a different barcode"
58800 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
58802 #. INPUT type=submit
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58808 msgid "Try another search"
58809 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58821 #. For the first occurrence,
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58840 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58841 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58873 msgid "Type of change"
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58919 #. For the first occurrence,
58920 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58931 msgstr "Americké inche"
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58935 msgid "UTF-8 (Default)"
58936 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58940 msgid "Uintah Library System, USA"
58941 msgstr "Uintah Library System, USA"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58945 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58946 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
58948 #. For the first occurrence,
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58951 msgid "Unable to change status of note."
58952 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
58954 #. For the first occurrence,
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
58958 msgid "Unable to change status of problem report."
58959 msgstr "Nebylo možné změnit stav hlášení chyby."
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58963 msgid "Unable to check in"
58964 msgstr "Vrácení není možné"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58969 msgid "Unable to claim as returned"
58970 msgstr "Nelze označit jako vrácené"
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58974 msgid "Unable to create enrollment!"
58975 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58979 msgid "Unable to delete club!"
58980 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58984 msgid "Unable to delete patron"
58985 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58989 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58990 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58994 msgid "Unable to delete staff user"
58995 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58999 msgid "Unable to delete template!"
59000 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59004 msgid "Unable to resume, hold not found"
59005 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
59007 #. For the first occurrence,
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59011 msgid "Unable to save description"
59012 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59016 msgid "Unable to save image to database."
59017 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59021 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59022 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59026 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59027 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59032 msgstr "Zrušit schválení"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59037 msgstr "Vyjmout z archivu"
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59041 msgid "Unauthorized user "
59042 msgstr "Neověřený uživatel "
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
59046 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59047 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59056 msgid "Uncertain price: "
59057 msgstr "Nejistá cena:"
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59064 msgid "Uncertain prices"
59065 msgstr "Nejisté ceny"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59080 msgid "Uncheck all"
59081 msgstr "Odznačit vše"
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59088 msgstr "Nerozhodnuto"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59095 msgstr "Nedefinováno"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59102 msgstr "Nedefinovaný"
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59112 msgstr "Odvolat akci"
59114 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59116 msgid "Undo import into catalog"
59117 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59122 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59123 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59127 msgid "Ungrouped baskets"
59128 msgstr "Neseskupení košíků"
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59132 msgid "Unhighlight"
59133 msgstr "Zrušit zvýraznění"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59137 msgid "Unified title"
59138 msgstr "Unifikovaný název"
59140 #. For the first occurrence,
59141 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59145 msgid "Unified title: %s "
59146 msgstr "Unifikovaný název: %s "
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59150 msgid "Uniform Resource Identifier"
59151 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
59156 msgstr "Odinstalovat"
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59161 msgid "Unique holiday"
59162 msgstr "Jedinečný svátek"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
59166 msgid "Unique holidays"
59167 msgstr "Jedinečný svátek"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59171 msgid "Unique identifier: "
59172 msgstr "Jednoznačný identifikátor: "
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59187 msgstr "Cena položky"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59191 msgid "Unit cost search"
59192 msgstr "Hledání cen položek"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59197 msgstr "Jednotková cena "
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59202 msgstr "Jednotka: "
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59206 msgid "Units per issue"
59207 msgstr "Jednotek na vydání"
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59211 msgid "Units per issue is required"
59212 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59216 msgid "Units per issue: "
59217 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59231 msgstr "Jednotky: "
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59235 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59236 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59240 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59241 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59245 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59246 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59250 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59251 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59255 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59256 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59260 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59261 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59265 msgid "Université de Lyon 3, France"
59266 msgstr "Université de Lyon 3, France"
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59270 msgid "Université de Rennes 2, France"
59271 msgstr "Université de Rennes 2, France"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59275 msgid "Université de St Etienne, France"
59276 msgstr "Université de St Etienne, France"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59286 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59288 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
59291 #. %1$s: errtype | html
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59294 msgid "Unknown error type %s."
59295 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59299 msgid "Unknown error."
59300 msgstr "Neznámá chyba."
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
59304 msgid "Unknown plugin type "
59305 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
59309 msgid "Unknown record"
59310 msgstr "Neznámá chyba."
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59314 msgid "Unknown record type, cannot import"
59315 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59319 msgid "Unknown subfield"
59320 msgstr "Neznámé podpole"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59324 msgid "Unknown tag"
59325 msgstr "Neznámé pole"
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59341 msgid "Unpacking completed"
59342 msgstr "Rozbalování dokončeno"
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59346 msgid "Unreceived orders"
59347 msgstr "Nedodané objednávky"
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59352 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59353 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59357 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59358 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59363 msgstr "Nenastaveno"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59367 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59368 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59372 msgid "Unset lowest priority"
59373 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59378 msgid "Until date: "
59381 #. For the first occurrence,
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59391 msgstr "Aktualizovat"
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59396 msgstr "Aktualizovat "
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59403 msgstr "Uložit změny v SQL"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59407 msgid "Update action"
59408 msgstr "Uložit akci"
59410 #. INPUT type=submit
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59412 msgid "Update adjustments"
59413 msgstr "Aktualizovat opravy"
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59417 msgid "Update all sub funds with this owner "
59418 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59423 msgid "Update child to adult patron"
59424 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59428 msgid "Update errors :"
59429 msgstr "Chyby aktualizace :"
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59433 msgid "Update existing or add new"
59434 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
59436 #. INPUT type=submit name=submit
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59438 msgid "Update hold(s)"
59439 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59443 msgid "Update item"
59444 msgstr "Aktualizovat záznam"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59448 msgid "Update item types with: "
59449 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59453 msgid "Update manager"
59454 msgstr "Správce vydání:"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59458 msgid "Update patron records"
59459 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59463 msgid "Update report :"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59468 msgid "Update succeeded"
59469 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59473 msgid "Update your database"
59474 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
59476 #. INPUT type=submit
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59478 msgid "Update your statistics usage"
59479 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
59481 #. %1$s: name | html
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59485 msgstr "Aktualizace: %s"
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59489 msgid "Updated SQL"
59490 msgstr "SQL aktualizováno"
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59494 msgid "Updated between:"
59495 msgstr "Aktualizováno mezi:"
59497 #. For the first occurrence,
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59505 msgstr "Aktualizováno"
59507 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
59510 msgid "Updated on %s"
59511 msgstr "Aktualizováno %s"
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59516 msgstr "Aktualizováno:"
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59520 msgid "Updating database structure"
59521 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
59523 #. For the first occurrence,
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59543 #. INPUT type=submit name=upload
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59545 msgid "Upload File"
59546 msgstr "Načíst soubor"
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59550 msgid "Upload Koha plugin"
59551 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59555 msgid "Upload New File"
59556 msgstr "Načíst nový soubor"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59561 msgid "Upload a file"
59562 msgstr "Nahrát soubor"
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59566 msgid "Upload additional images for patron cards"
59567 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59573 msgid "Upload an image file: "
59574 msgstr "Nahrát obrazový soubor: "
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
59578 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59579 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sUpload%s"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59583 msgid "Upload another KOC file"
59584 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59588 msgid "Upload any file"
59589 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59593 msgid "Upload any file "
59594 msgstr "Nahrát libovolný soubor "
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
59598 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59599 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59603 msgid "Upload directory"
59604 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59608 msgid "Upload directory: "
59609 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59616 msgid "Upload file"
59617 msgstr "Načíst soubor"
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59622 msgid "Upload file:"
59623 msgstr "Soubor k importu:"
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59627 msgid "Upload image"
59628 msgstr "Načíst obrázek"
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59632 msgid "Upload images"
59633 msgstr "Načíst obrázky"
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:234
59640 msgid "Upload local cover image"
59641 msgstr "Načíst obrázek obálky"
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59645 msgid "Upload local cover images "
59646 msgstr "Nahrát místní obrázky obálek "
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59650 msgid "Upload more images"
59651 msgstr "Načíst více obrázků"
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59655 msgid "Upload new file"
59656 msgstr "Nahrát nový soubor"
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59660 msgid "Upload new files"
59661 msgstr "Nahrávat soubory"
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59665 msgid "Upload offline circulation data"
59666 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59670 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59671 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
59675 msgid "Upload patron image"
59676 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59683 msgid "Upload patron images"
59684 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59688 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59689 msgstr "Nahrání fotografií čtenářů - hromadně či jednotlivě"
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59693 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59694 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů v dávce nebo po jednom "
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59699 msgid "Upload plugin"
59700 msgstr "Nahrát plugin"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59707 msgid "Upload progress: "
59708 msgstr "Postup nahrávání: "
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59712 msgid "Upload quotes"
59713 msgstr "Soubor s citáty"
59715 #. For the first occurrence,
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59721 msgid "Upload status: "
59722 msgstr "Stav nahrávání: "
59724 #. For the first occurrence,
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59728 msgid "Upload status: Cancelled "
59729 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59733 msgid "Upload transactions"
59734 msgstr "Nahrát provedené transakce"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59745 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59746 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59750 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59752 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59756 msgid "Upper Alpha"
59757 msgstr "Velká písmena"
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59761 msgid "Upper Roman"
59762 msgstr "Velké římské číslice"
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59766 msgid "Upper age limit"
59767 msgstr "Horní věkový limit"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59772 msgid "Upperage limit: "
59773 msgstr "Horní věkový limit: "
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59780 #. %1$s: l.branchurl | html
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59797 #. INPUT type=submit
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59799 msgid "Use Existing"
59800 msgstr "Použít existující"
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59805 msgid "Use MARC Modification Template:"
59806 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59810 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59811 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59816 msgid "Use a barcode file"
59817 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59826 msgstr "Použít soubor"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59831 msgid "Use a file "
59832 msgstr "Použít soubor "
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59836 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59837 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59842 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59843 "rules, they will be deleted without warning!"
59845 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
59846 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59850 msgid "Use default values"
59851 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59855 msgid "Use existing record"
59856 msgstr "Použít existující záznam"
59858 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59860 msgid "Use for MARC exports"
59861 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59865 msgid "Use for OPAC search groups"
59866 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59871 msgid "Use for OPAC search groups "
59872 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59876 msgid "Use for staff search groups"
59877 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59882 msgid "Use for staff search groups "
59883 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59888 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59889 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59891 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
59892 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
59893 "pouze dotazy typu SELECT. "
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59898 msgid "Use records from the following list: "
59899 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59903 msgid "Use report plugins "
59904 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů "
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59908 msgid "Use restrictions"
59909 msgstr "použít omezení"
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59916 msgstr "Použít uložené"
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59920 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59921 msgstr "Používat rozšířený katalogizační editor (vyžaduje edit_catalogue) "
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59925 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59926 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59931 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59932 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59933 "writing custom SQL reports."
59935 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
59936 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
59937 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59942 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59944 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
59945 "použití ve vašich výstupech"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59949 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59950 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59954 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59955 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
59957 #. For the first occurrence,
59958 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59962 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59963 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59967 msgid "Use tool plugins"
59968 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59972 msgid "Use tool plugins "
59973 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly "
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59977 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59979 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59994 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59995 msgstr "Používá se pro statistické účely při akvizici"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59999 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60000 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
60007 msgstr "Počet propojených záznamů"
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60012 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60013 "status. Similar to NOT_LOAN"
60015 "Použito ve Francouzské UNIMARC instalaci v poli 995 $o k označení stavu "
60016 "položky. Podobné NOT_LOAN"
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60020 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60021 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60026 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60027 "type for devices like lockers and sorters."
60029 "Využito při tvorbě či úpravě druhu položky k přiřazení SIP konkrétního typu "
60030 "nosiče pro zařízení jako jsou zamykatelné skříňky či třídičky."
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60039 msgid "Useful resources"
60040 msgstr "Užitečné zdroje"
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60044 msgid "Useless without upload_general_files"
60045 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
60047 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60048 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60051 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60052 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
60054 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60055 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60058 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60059 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60063 msgid "User Defined"
60064 msgstr "Uživatelsky definované"
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60069 msgstr "Id uživatele"
60071 #. %1$s: e.userid | html
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60074 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60075 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60080 msgstr "Id uživatele: "
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60088 msgstr "Uživatelské jméno:"
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
60092 msgid "Username/password already exists."
60094 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60101 msgstr "Uživatelské jméno:"
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60108 msgstr "Uživatelské jméno: "
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60113 msgstr "Uživatelé:"
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60118 msgid "Using framework:"
60119 msgstr "Použít šablonu:"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60123 msgid "Using the following CSV profile: "
60124 msgstr "Použít následující CSV profil: "
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:235
60128 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60129 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60134 msgstr "Vertikální zarovnání"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60138 msgid "VHS tape / Videocassette"
60139 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60143 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60144 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60154 msgstr "Datum schválení"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60178 msgid "Values are comma-separated."
60179 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou."
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60184 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60185 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60186 "is limited to 200 characters"
60188 "Hodnoty pro upravené zprávy čtenářům, které se zobrazují v rozhraní výpůjček "
60189 "a v katalogu OPAC. V poli Popis by měl být vlastní text zprávy a je omezen "
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60195 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60196 "used for statistical purposes"
60197 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60202 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60203 "used for statistical purposes"
60204 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60208 msgid "Vanier College, Canada"
60209 msgstr "Vanier College, Canada"
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60213 msgid "Variable name:"
60214 msgstr "Jméno proměnné:"
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60218 msgid "Variable options:"
60219 msgstr "Proměnné volby:"
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60223 msgid "Variable type:"
60224 msgstr "Typ proměnné:"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60230 msgstr "Proměnná: "
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60256 msgstr "Dodavatel "
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60260 msgid "Vendor EDI accounts"
60261 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
60265 msgid "Vendor detail page"
60266 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60270 msgid "Vendor details"
60271 msgstr "Detaily dodavatele"
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60275 msgid "Vendor invoice:"
60276 msgstr "Faktura dodavatele:"
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60281 msgstr "Dodavatel je:"
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60285 msgid "Vendor is: "
60286 msgstr "Dodavatel je: "
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60290 msgid "Vendor name: "
60291 msgstr "Jméno dodavatele: "
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60295 msgid "Vendor not found"
60296 msgstr "Dodavatel nenalezen"
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60300 msgid "Vendor not found."
60301 msgstr "Dodavatel nenalezen."
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60307 msgid "Vendor note"
60308 msgstr "Poznámka dodavatele"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60313 msgid "Vendor note:"
60314 msgstr "Poznámka dodavatele:"
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
60325 msgid "Vendor note: "
60326 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60330 msgid "Vendor price must be a number"
60331 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60335 msgid "Vendor price: "
60336 msgstr "Cena dodavatele: "
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60340 msgid "Vendor search"
60341 msgstr "Hledat dodavatele"
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60345 msgid "Vendor search results"
60346 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
60348 #. %1$s: count | html
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60351 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60352 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
60354 #. %1$s: count | html
60355 #. %2$s: supplier | html
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60358 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60359 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
60361 #. %1$s: count | html
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60364 msgid "Vendor search: %s results found"
60365 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
60367 #. %1$s: count | html
60368 #. %2$s: supplier | html
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60371 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60372 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60386 msgstr "Dodavatel:"
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60400 msgstr "Dodavatel: "
60402 #. %1$s: suppliername | html
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60406 msgstr "Dodavatel: %s"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60410 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60412 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60416 msgid "Verify you want to delete patrons"
60417 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60421 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60422 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
60432 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60433 "National Science Foundation, licensed under the "
60435 "Verovio je vyvíjeno Swiss RISM Office s podporou Swiss National Science "
60436 "Foundation, licencováno pod "
60438 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60441 msgid "Version: %s "
60442 msgstr "Verze: %s "
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60446 msgid "Vertical space"
60447 msgstr "Svislá mezera"
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60457 #. For the first occurrence,
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60473 msgstr "Zobrazit vše"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60477 msgid "View ILL availability plugins"
60478 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60482 msgid "View ILL requests"
60483 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
60485 #. For the first occurrence,
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60491 msgstr "Zobrazit MARC"
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60495 msgid "View MARC conversion plugins"
60496 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60500 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60502 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60506 msgid "View all libraries"
60507 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60511 msgid "View all pending patron modifications"
60512 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60516 msgid "View all plugins"
60517 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
60521 msgid "View analytics"
60522 msgstr "Zobrazit analytický popis"
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60526 msgid "View biblio details"
60527 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
60529 #. For the first occurrence,
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60534 msgid "View borrower details"
60535 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60539 msgid "View course"
60540 msgstr "Zobrazit kurz"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60546 msgid "View dictionary"
60547 msgstr "Zobrazit katalog"
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
60551 msgid "View existing record"
60552 msgstr "Zobrazit existující záznam"
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60556 msgid "View final record"
60557 msgstr "Zobrazit finální záznam"
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60562 msgid "View funds for %s"
60563 msgstr "Zobraz prostředky pro %s"
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60567 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60568 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60572 msgid "View invoice"
60573 msgstr "Zobrazit doklad"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60577 msgid "View item's checkout history"
60578 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60582 msgid "View message"
60583 msgstr "Zobrazit zprávu"
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60588 msgstr "Zobrazit poznámku"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60592 msgid "View online payment plugins"
60593 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60598 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60599 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60601 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud není zaškrtnuto, "
60602 "uživatel uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60606 msgid "View patron record"
60607 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60611 msgid "View pending offline circulation actions"
60612 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60616 msgid "View plugins by class "
60617 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60621 msgid "View report plugins"
60622 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60627 msgid "View restrictions"
60628 msgstr "Zobrazit omezení"
60630 #. INPUT type=submit
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60632 msgid "View spine label"
60633 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60637 msgid "View subfields"
60638 msgstr "Zobrazit podpole"
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60642 msgid "View tool plugins"
60643 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
60647 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60648 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60658 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60659 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60663 msgid "Virginia Tech, USA"
60664 msgstr "Virginia Tech, USA"
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60668 msgid "Visibility: "
60669 msgstr "Viditelnost: "
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60673 msgid "Visual aids"
60674 msgstr "Pomůcky zobrazení"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60683 msgid "Void payment"
60684 msgstr "Zrušit platbu"
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60701 msgid "Volume date"
60702 msgstr "Datum svazku"
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60706 msgid "Volume information"
60707 msgstr "Informace o svazku"
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60711 msgid "Volume number"
60712 msgstr "Číslo svazku"
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
60733 msgstr "K vyzvednutí"
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60740 #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
60741 #. %2$s: hold.waitingdate | $KohaDates
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
60744 msgid "Waiting at %s since %s."
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60750 msgid "Waiting date"
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60755 msgid "Waiting since"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60798 msgid "Warning at (%%): "
60799 msgstr "Varovat při (%%): "
60801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60803 msgid "Warning at (amount): "
60804 msgstr "Varovat při (částka): "
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60808 msgid "Warning regarding current user"
60809 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60813 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60814 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60819 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60820 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60822 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
60823 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
60825 #. %1$s: encumbrance | html
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60828 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60829 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
60831 #. %1$s: expenditure | html
60832 #. %2$s: IF (currency)
60833 #. %3$s: currency | html
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60837 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60838 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60843 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60844 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60848 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60849 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60854 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60855 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60860 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60861 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60866 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60869 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60883 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60884 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60886 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
60887 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60891 msgid "Warning: Duplicate organization"
60892 msgstr "Varování: Duplicita organizace"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60896 msgid "Warning: Duplicate patron"
60897 msgstr "Varování: Duplicita čtenáře"
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60901 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60902 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
60904 #. For the first occurrence,
60905 #. %1$s: message.upload_version | html
60906 #. %2$s: message.current_version | html
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60911 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60912 "I'll try my best."
60914 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
60915 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60920 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60923 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60929 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60930 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60932 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
60933 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60939 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60940 "numbers of overdue items."
60942 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
60943 "náročné na systémové zdroje."
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60948 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60951 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
60952 "pouze na vlastní riziko."
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60957 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60960 "Varování: změna tohoto vzorce ovlivní všechna předplatná, která jej "
60963 #. %1$s: message.badbarcode | html
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60967 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60969 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60974 msgid "Warning: no barcodes were found"
60975 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60979 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60980 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60984 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60985 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60989 msgid "Washoe County Library System, USA"
60990 msgstr "Washoe County Library System, USA"
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60999 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61000 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
61002 #. %1$s: dbversion | html
61003 #. %2$s: kohaversion | html
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61006 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61007 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61011 msgid "We encountered an error:"
61012 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61016 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61017 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61021 msgid "Web installer › Choose your language"
61022 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61026 msgid "Web installer › Complete"
61027 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61031 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61032 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61036 msgid "Web installer › Create a library"
61037 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61041 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61042 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61046 msgid "Web installer › Create a new item type "
61047 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61051 msgid "Web installer › Create a patron category"
61052 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61056 msgid "Web installer › Database settings"
61057 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61061 msgid "Web installer › Default data loaded"
61062 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61066 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61067 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61071 msgid "Web installer › Installation complete"
61072 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61076 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61077 msgstr "Webový instalátor › Moduly Perl k aktualizaci"
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61081 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61082 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61086 msgid "Web installer › Perl version too old"
61087 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61091 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61092 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61096 msgid "Web installer › Set up database"
61097 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61101 msgid "Web installer › Success"
61102 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61106 msgid "Web installer › Update database"
61107 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61112 msgid "Web services"
61113 msgstr "Webové služby"
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61118 msgstr "Webová stránka"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61124 msgstr "Webové stránky: "
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61131 #. For the first occurrence,
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61148 #. For the first occurrence,
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
61159 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61160 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61164 msgid "Weekly holiday: %s"
61165 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61176 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61177 "increased relevancy. "
61179 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
61181 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61184 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61185 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61189 msgid "What's next?"
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61195 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61196 "particular item type."
61197 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61202 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61203 "find and use the price of the currently active currency. "
61205 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
61206 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61211 msgid "When more than"
61212 msgstr "Při více než"
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61216 msgid "When more than: "
61217 msgstr "Při více než: "
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61221 msgid "When there is an irregular issue:"
61222 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61226 msgid "When to charge"
61227 msgstr "Kdy účtovat?"
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61232 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61233 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61235 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
61236 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61246 msgid "Whole words"
61247 msgstr "Pouze celá slova"
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61251 msgid "Why close an empty basket?"
61252 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61266 msgid "With %s selected searches: "
61267 msgstr "%s Vybraných hledání: "
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61272 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61274 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61279 msgid "With framework : "
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61284 msgid "With framework: "
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61289 msgid "With items owned by the following libraries: "
61290 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61294 msgid "With selected search: "
61295 msgstr "Vybraná hledání: "
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
61302 msgstr "Staženo z oběhu"
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61306 msgid "Withdrawn on"
61307 msgstr "Zrušeno dne"
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61311 msgid "Withdrawn on:"
61312 msgstr "Zrušeno dne:"
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61317 msgid "Withdrawn status"
61318 msgstr "Stav zrušení"
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61322 msgid "Withdrawn status:"
61323 msgstr "Stav odpisu:"
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61338 msgstr "Počet slov"
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61342 msgid "Words: _({ 0 }"
61343 msgstr "Slova: _({ 0 }"
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61347 msgid "Words: _({0}"
61348 msgstr "Slova: _({0}"
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
61352 msgid "Working day"
61353 msgstr "Pracovní den"
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
61357 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61358 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61362 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61363 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet "
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61372 #. INPUT type=submit name=woall
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61374 msgid "Write off all"
61375 msgstr "Prominout vše"
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61379 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61380 msgstr "Prominout vybrané"
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61384 msgid "Write off an individual fine"
61385 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61389 msgid "Write off fines and fees "
61390 msgstr "Promíjet poplatky "
61392 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61394 msgid "Write off selected"
61395 msgstr "Prominout vybrané"
61397 #. INPUT type=submit
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61399 msgid "Write off this charge"
61400 msgstr "Prominout tento poplatek"
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61410 msgid "Writeoff amount: "
61411 msgstr "Prominout částku: "
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61426 msgid "XML configuration file"
61427 msgstr "konfigurační soubor XML"
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61431 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61432 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
61436 msgid "Xercode, Spain"
61437 msgstr "Xercode, Španělsko"
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
61465 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61466 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61470 msgid "Yearly holiday: %s"
61471 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61478 #. For the first occurrence,
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1326
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1331
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1340
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1345
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61566 msgid "Yes and try to override system preferences"
61567 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
61573 msgid "Yes if settings allow it"
61574 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61578 msgid "Yes, I confirm"
61579 msgstr "Ano, potvrzuji"
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61583 msgid "Yes, cancel (Y)"
61584 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61588 msgid "Yes, check out (Y)"
61589 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61594 msgid "Yes, close (Y)"
61595 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
61597 #. INPUT type=submit
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
61605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61615 msgid "Yes, delete"
61616 msgstr "Ano, odstranit"
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61620 msgid "Yes, delete (Y)"
61621 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61625 msgid "Yes, delete contract"
61626 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61630 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61631 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61635 msgid "Yes, delete record matching rule"
61636 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61640 msgid "Yes, delete this currency"
61641 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61645 msgid "Yes, delete this framework"
61646 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61650 msgid "Yes, delete this fund"
61651 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61655 msgid "Yes, delete this item type"
61656 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61661 msgid "Yes, delete this subfield"
61662 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61666 msgid "Yes, delete this tag"
61667 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61671 msgid "Yes, edit existing items"
61672 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
61676 msgid "Yes, print slip"
61677 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61681 msgid "Yes, renew (Y)"
61682 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61686 msgid "Yes, reset mappings"
61687 msgstr "Ano, resetovat mapování"
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61691 msgid "Yes: Edit existing authority"
61692 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
61694 #. INPUT type=submit
61695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61696 msgid "Yes: View existing items"
61697 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61712 msgid "You already have a list with that name!"
61713 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61717 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61718 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
61720 #. %1$s: serialnumber | html
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61723 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61724 msgstr "Chystáte se odstranit %s periodik. Chcete pokračovat?"
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61728 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61729 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61733 msgid "You are about to install Koha."
61734 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61738 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61739 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku, než je výše poplatku čtenáře."
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61744 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61745 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61746 "using this account."
61748 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
61749 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61755 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61756 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61758 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <lockdir>. Toto nastavení by "
61759 "mělo na adresář určený pro lock soubory (zámky) instance systému Koha."
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61764 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61765 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61767 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
61768 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61773 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61774 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61776 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
61777 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
61779 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61783 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61784 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61785 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61787 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
61788 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
61789 "Použitý dočasný adresář je '%s'. "
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61794 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61795 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61798 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
61799 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61804 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61805 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61806 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61807 "preference for the file upload plugin to work. "
61809 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
61810 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
61811 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
61812 "stahování nahraných souborů."
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61816 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61817 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61821 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61822 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61826 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61827 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61831 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61832 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61836 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61837 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61841 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61842 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61846 msgid "You are not authorized to set permissions"
61847 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
61849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61851 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61852 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61856 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61858 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61863 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61864 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61868 msgid "You are only viewing one item. "
61869 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61873 msgid "You are running a development version of Koha"
61874 msgstr "Provozujete vývojovou verzi systému Koha"
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61878 msgid "You are using {0}"
61879 msgstr "Používáte {0}"
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61884 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61885 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61887 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
61888 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
61889 "oddělte rovnítkem."
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61894 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61895 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61897 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
61898 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61903 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61904 "saved and sent as a single message."
61906 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
61907 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61912 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61913 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61914 "order will not be deleted)."
61916 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
61917 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
61918 "existuje předplatné periodik)."
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61923 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61924 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61926 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
61927 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61931 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61932 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61937 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61938 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61941 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
61942 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61947 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61948 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61952 msgid "You can only select %s item(s)"
61953 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61958 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61959 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61962 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
61963 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
61964 "typ jednotky nebo kategorie."
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61969 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61972 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
61975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61977 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61978 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
61982 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61983 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
61985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61987 msgid "You can't create any orders unless you first "
61988 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61992 msgid "You can't receive any more items"
61993 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61997 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61998 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
62000 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62002 msgid "You cannot edit this subscription"
62003 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62007 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62009 "Nemůžete vybrat typ autorizovaných hodnot a pole MARC (vytvořte ověřené "
62010 "hodnoty v kategorii ADJ_REASON)"
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62014 msgid "You did not specify any search criteria."
62015 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62019 msgid "You didn't select any external target."
62020 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62025 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62026 "on this computer."
62028 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
62031 #. For the first occurrence,
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62034 msgid "You do not have permission to access this macro"
62035 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto makru"
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62039 msgid "You do not have permission to access this page. "
62040 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62044 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62045 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
62048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62049 msgid "You do not have permission to create this macro"
62050 msgstr "Nemáte oprávnění k vytvoření tohoto makra"
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62054 msgid "You do not have permission to delete this list."
62055 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62059 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62060 msgstr "Nemáte oprávnění k vymazání tohoto makra"
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62064 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62065 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
62067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62069 msgid "You do not have permission to update this list."
62070 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62074 msgid "You do not have permission to view this list."
62075 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62080 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62081 "set to receive overdue notices."
62083 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
62084 "na příjem upomínek."
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62088 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62089 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
62091 #. %1$s: total | html
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62095 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62097 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62102 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62104 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62109 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62110 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62112 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
62113 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62117 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62118 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky z '%s' to '%s'."
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62123 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62126 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62131 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62133 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
62136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62137 msgid "You have made changes to system preferences."
62138 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62143 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62144 "cancel modifications."
62145 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62150 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62151 "barcodes to your entire catalog."
62153 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62157 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62158 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62163 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62164 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62167 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
62168 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
62169 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62174 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62177 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62181 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62183 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
62184 "oddělte svislítky."
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62189 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62190 "that have not been uploaded."
62192 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
62193 "nebyly nahrány zpět na server."
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62197 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62198 msgstr "Máte neuložené změny. Opravdu chcete opustit stránku?"
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62202 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62203 msgstr "Zatím jste se nerozhodli, zda-li chcete aktivovat znalostní bázi Mana."
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62208 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62211 "Zatím jste se nerozhodli, zda chcete aktivovat sdílení ve znalostní bázi "
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62216 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62217 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
62219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62221 msgid "You must be online to use these options."
62222 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62226 msgid "You must choose a branch"
62227 msgstr "Musíte vybrat oddělení"
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62231 msgid "You must choose a first publication date"
62232 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62236 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62237 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62241 msgid "You must choose a valid patron"
62242 msgstr "Musíte vybrat platného čtenáře"
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62246 msgid "You must choose an item type"
62247 msgstr "Musíte zvolit typ jednotky"
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62251 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62252 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
62254 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62257 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62258 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62262 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62264 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62269 msgid "You must define a budget in Administration"
62270 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62274 msgid "You must enter a term to search on "
62275 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62280 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62281 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62286 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62287 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62291 msgid "You must give your new patron list a name!"
62292 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62299 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62300 "you can record payments. "
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62307 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62308 "you can record payments. "
62311 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62314 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62315 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62319 msgid "You must reset your password"
62320 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62324 msgid "You must select a fund"
62325 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62329 msgid "You must select at least one serial to edit"
62330 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62334 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62335 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
62337 #. For the first occurrence,
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62341 msgid "You must select checkout(s) to export"
62342 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62346 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62347 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62351 msgid "You must select one or more reports to delete"
62352 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62356 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62357 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62361 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62363 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62367 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62368 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62372 msgid "You need to save the page before printing"
62373 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62377 msgid "You searched for "
62378 msgstr "Hledali jste v "
62380 #. For the first occurrence,
62381 #. %1$s: IF ( title )
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62386 msgid "You searched for: %s"
62387 msgstr "Hledali jste : %s"
62389 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62393 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62394 "record in your catalog: %s"
62396 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
62397 "ve vašem katalogu: %s"
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62402 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62403 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62408 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62409 "the phone templates."
62411 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
62412 "telefoních šablon."
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62416 msgid "You should not ignore this warning."
62417 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62422 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62425 "Vytvořili jste úspěšně váš účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
62426 "mailovou schránku, kde najdete zprávu s dalšími pokyny."
62428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62430 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62431 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62435 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62436 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
62440 msgid "You'll have to treat them individually. "
62441 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62445 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62446 msgstr "Váš stávající server znalostní báze Mana je: "
62448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62451 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62452 "(at least version 5.10)."
62454 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
62455 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62459 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62460 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62464 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62465 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62469 msgid "Your authority search history is empty."
62470 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
62473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62475 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62476 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62478 "Váš prohlížeč nepodporuje přímý přístup ke schránce.Prosím použijte "
62479 "klávesové zkratky Ctrl+X\\/C\\/V."
62481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62484 msgstr "Váš nákupní košík"
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62489 msgstr "Váš košík "
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
62493 msgid "Your cart is currently empty"
62494 msgstr "Váš košík je prázdný"
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62498 msgid "Your cart is empty."
62499 msgstr "Váš košík je prázdný."
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62503 msgid "Your catalog search history is empty."
62504 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
62506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62508 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62509 msgstr "Váš komentář nemohl být zapsán. Zkuste to prosím později."
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62513 msgid "Your comment has been submitted "
62514 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62518 msgid "Your country: "
62519 msgstr "Vaše země: "
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62523 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62524 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
62526 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62527 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62531 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62532 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62533 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62534 "system's administrator correct the values."
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62540 msgid "Your download should begin automatically."
62541 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62546 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62547 "pending offline circulation actions."
62549 "Váš soubor byl nahrán. Jakmile budou nahrány všechny soubory, zpracujte je "
62550 "prosím v nevyřízených offline operacích."
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62554 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62555 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62559 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62560 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62564 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62565 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
62567 #. %1$s: shelfname | $raw
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62570 msgid "Your list: %s "
62571 msgstr "Váš seznam: %s "
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62578 msgstr "Vaše seznamy"
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62582 msgid "Your lists:"
62583 msgstr "Vaše seznamy:"
62585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62587 msgid "Your name: "
62588 msgstr "Vaše jméno: "
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62592 msgid "Your notification has been sent."
62593 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62597 msgid "Your patron lists"
62598 msgstr "Seznamy čtenářů"
62600 #. %1$s: reportname | html
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62603 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62604 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62609 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62610 "modifications, otherwise it will do nothing."
62612 "Váš výstup je již propojen s reportem ve znalostní bázi Mana KB. Sdílejte "
62613 "jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
62615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62617 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62618 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
62620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62622 msgid "Your request gave the following results:"
62623 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62627 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62628 msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno. Zkuste to prosím znovu později. "
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62632 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62633 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62637 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62638 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62644 msgid "Your search returned no results."
62645 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62649 msgid "Your search returned no results. "
62650 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. "
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62655 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62656 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62658 "Vaše předplatné je již propojeno s typem předplatného ve znalostní bázi Mana "
62659 "KB. Sdílejte jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62664 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62667 "Váš unikátní bezpečnostní token, který se používá pro přihlašování k serveru "
62668 "služby Mana (anti-spam)."
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62672 msgid "Z39.50 authority search points"
62673 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62681 msgid "Z39.50/SRU search"
62682 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
62684 #. %1$s: msg_add | html
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62687 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62688 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
62690 #. %1$s: msg_add | html
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62693 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62694 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62698 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62699 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
62701 #. %1$s: msg_add | html
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62704 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62705 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
62707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
62711 msgid "Z39.50/SRU servers"
62712 msgstr "Z39.50/SRU servery"
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62716 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62717 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62722 msgstr "ZIP soubor"
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62732 msgid "ZIP/Postal code"
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62739 msgid "ZIP/Postal code: "
62742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62744 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62745 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62749 msgid "Zebra version: "
62750 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62755 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62770 msgid "[ New list ]"
62771 msgstr "[ Nový seznam ]"
62773 #. INPUT type=text name=discount
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62775 msgid "[% discount | format ("
62776 msgstr "[% discount | format ("
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62780 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62781 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62786 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62787 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62790 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62791 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62797 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62798 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62799 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62800 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62801 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62803 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62804 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62805 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62806 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62807 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
62812 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62813 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62814 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62815 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62816 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62817 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62818 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62819 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62821 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62822 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62823 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62824 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62825 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62826 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62827 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62828 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62833 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62834 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62835 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62836 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62837 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62838 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62839 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62841 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62842 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62843 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62844 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62845 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62846 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62847 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62852 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62853 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62854 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62855 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62856 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62857 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62858 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62860 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62861 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62862 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62863 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62864 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62865 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62866 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62871 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62872 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62873 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62874 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62875 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62876 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62877 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62878 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62879 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62880 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62881 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62882 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62883 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62884 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62885 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62886 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62887 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62888 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62889 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62890 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62891 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62892 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62893 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62894 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62895 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62896 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62897 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62898 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62899 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62900 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62901 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62902 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62903 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62904 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62905 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62906 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62907 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62909 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62910 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62911 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62912 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62913 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62914 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62915 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62916 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62917 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62918 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62919 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62920 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62921 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62922 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62923 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62924 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62925 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62926 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62927 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62928 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62929 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62930 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62931 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62932 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62933 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62934 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62935 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62936 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62937 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62938 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62939 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62940 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62941 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62942 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62943 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62944 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62945 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62949 msgid "[Main page]"
62950 msgstr "[Hlavní stránka]"
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62954 msgid "[Overridden] "
62955 msgstr "[Přepsáno] "
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62959 msgid "[Previous page]"
62960 msgstr "[Předchozí stránka]"
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62968 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
62969 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
62971 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
62972 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
62974 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
62975 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
62977 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
62979 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
62981 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
62982 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
62984 #. %18$s: other_items_loo.count | html
62985 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62989 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62992 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Na cestě) %s %s (Rezervováno) %s "
62993 "%s %s %s (%s) %s "
62996 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
62997 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
62998 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63000 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63001 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63004 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63005 msgstr "] %s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63009 msgid "_ matches only a single character"
63010 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63023 #. INPUT type=button
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63030 msgid "added successfully"
63031 msgstr "úspěšně přidán"
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63035 msgid "administrator account"
63036 msgstr "účet správce"
63038 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63041 msgid "after %s days."
63042 msgstr "po %s dnech."
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63058 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63059 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63063 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63065 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63069 msgid "already exists in database"
63070 msgstr "již v databázi existuje"
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63076 msgid "already has a hold"
63077 msgstr "již rezervováno"
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
63082 msgstr "analytický popis."
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63100 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63101 msgstr "a 'branchcode' a 'categorycode' "
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
63105 msgid "and has been returned."
63106 msgstr "a byl vrácen."
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63110 msgid "and mark one currency as active."
63111 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
63113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63115 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63116 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63125 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63126 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63136 msgid "any library"
63137 msgstr "libovolná knihovna"
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63143 msgid "any library "
63144 msgstr "libovolná knihovna "
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63154 msgid "are licensed under the "
63155 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63169 msgid "at current library "
63170 msgstr "v aktuální knihovně "
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63174 msgid "at least 1 item type defined"
63175 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63179 msgid "at least 1 item type must be defined"
63180 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63184 msgid "at least 1 library defined"
63185 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63189 msgid "at least 1 library must be defined"
63190 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63194 msgid "at least one template for using this tool. "
63195 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63199 msgid "austral sign"
63200 msgstr "znak australského dolaru"
63202 #. INPUT type=text name=data_preview
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63205 msgstr "čárový kód"
63207 #. INPUT type=text name=data_preview
63208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63209 msgid "barcode|borrowernumber"
63210 msgstr "barcode|borrowernumber"
63213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63220 msgid "basketgroup"
63221 msgstr "basketgroup"
63223 #. %1$s: label_batch_msg | html
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63232 msgid "batch_anonymise.pl"
63233 msgstr "batch_anonymise.pl"
63235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63237 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63238 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63243 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63244 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63248 msgid "be mapped to the same tag,"
63249 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63254 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63255 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63257 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
63258 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63267 msgid "begins with "
63268 msgstr "začíná na "
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63272 msgid "biblio and biblionumber"
63273 msgstr "biblio a bibliočíslo"
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63277 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63278 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63282 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63283 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
63285 #. INPUT type=text name=data_preview
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63287 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63288 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63292 msgid "budget_code"
63293 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63308 #. For the first occurrence,
63309 #. %1$s: author | html
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63318 #. %1$s: XISBN.author | html
63319 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63320 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63321 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63322 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63323 #. %6$s: XISBN.place | html
63325 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63326 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63328 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63329 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63331 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63332 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63335 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63337 #. %20$s: XISBN.pages | html
63338 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63339 #. %22$s: XISBN.illus | html
63341 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63343 #. %26$s: XISBN.size | html
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
63347 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63350 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63353 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63361 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63362 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
63366 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63367 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63371 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63372 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63376 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63377 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
63379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
63381 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63382 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
63384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63386 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63387 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
63389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
63391 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63392 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
63394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63397 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63398 "cookies, licensed under the "
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63404 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63407 "od Larse Junga je knihovna JavaScript, která generuje QR kódy, licencovaná "
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
63412 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63413 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
63417 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63418 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
63423 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63424 "page visible while you scroll, licensed under the "
63426 "od Some Web Media je JavaScriptová knihovna umožňující při pohybu stránky "
63427 "udržet viditelný libovolný element, licencována"
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
63431 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63432 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
63434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63436 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63437 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63441 msgid "by _AUTHOR_"
63442 msgstr "od _AUTHOR_"
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63447 msgid "by item types"
63448 msgstr "podle typu jednotky"
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63453 msgid "by libraries"
63454 msgstr "podle knihoven"
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63460 msgstr "podle měsíce"
63462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
63464 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63465 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63480 msgstr "Signatura (callnumber)"
63482 #. For the first occurrence,
63483 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63487 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63488 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
63490 #. %1$s: maxreserves | html
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63493 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63494 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
63496 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63497 #. %2$s: new_reserves_count | html
63498 #. %3$s: maxreserves | html
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63501 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63503 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63508 msgid "cancel your request"
63509 msgstr "zrušit váš požadavek"
63511 #. For the first occurrence,
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63514 msgid "cannot be repeated"
63515 msgstr "nelze opakovat"
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63519 msgid "cash registers"
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63524 msgid "cataloging the record"
63525 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
63530 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63542 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63544 msgid "check to delete this field"
63545 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63549 msgid "cleanup_database"
63550 msgstr "cleanup_database"
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63555 msgstr "klikněte zde"
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63559 msgid "click to log out"
63560 msgstr "klikněte pro odhlášení"
63562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63565 msgstr "je uzavřený"
63567 #. For the first occurrence,
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63578 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63592 msgid "configuration file."
63593 msgstr "konfigurační soubor."
63595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63597 msgid "considered late"
63598 msgstr "považované za opožděné"
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63602 msgid "containing "
63603 msgstr "obsahující "
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63627 msgid "continue creating your request"
63628 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63632 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63633 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63642 msgid "create a CSV profile"
63643 msgstr "vytvořte CSV profil"
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63647 msgid "create one or more authorized values"
63648 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
63651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63653 msgid "created. %s "
63654 msgstr "vytvořeno. %s "
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63658 msgid "critical.ogg"
63659 msgstr "critical.ogg"
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63663 msgid "cruzeiro sign"
63664 msgstr "znak cruzeiro"
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63670 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63671 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63672 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63674 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63675 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63676 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63680 msgid "currency sign"
63683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63685 msgid "déselectionner onglet"
63686 msgstr "dévyberte tabulku"
63688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63701 msgstr "dní před dnešní dnem"
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63705 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63707 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63711 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63713 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
63715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63717 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63719 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
63721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63723 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63725 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63729 msgid "define a budget and a fund"
63730 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63734 msgid "define a notice"
63735 msgstr "definovat poznámku"
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63744 msgid "detail of the subscription"
63745 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
63747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63749 msgid "device_connect.ogg"
63750 msgstr "device_connect.ogg"
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63754 msgid "device_disconnect.ogg"
63755 msgstr "device_disconnect.ogg"
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63764 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63765 msgstr "vypnutí systémového nastavení 'Mana'"
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63769 msgid "display detail for this librarian."
63770 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
63772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63774 msgid "do a catalog search"
63775 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63784 msgid "doesn't exist"
63785 msgstr "neexistuje"
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63789 msgid "doesn't match"
63790 msgstr "nerovná se"
63792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63795 msgid "doesn't match any existing record."
63796 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63800 msgid "dollar sign"
63801 msgstr "znak dolaru"
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63810 msgid "drachma sign"
63811 msgstr "znak drachmy"
63813 #. INPUT type=reset
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63815 msgid "déselectionner tout"
63816 msgstr "vše deselektovat"
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63820 msgid "ecost tax exc."
63821 msgstr "nákupní cena bez daně"
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63825 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63826 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
63828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63830 msgid "ecost tax inc."
63831 msgstr "nákupní cena s daní"
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63836 msgstr "upravit jednotky"
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63846 msgstr "ending.ogg"
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63850 msgid "euro-currency sign"
63853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63856 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63857 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63859 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
63860 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
63862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63864 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63865 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63889 msgid "failed to be added"
63890 msgstr "se nepodařilo přidat"
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63894 msgid "failed to be updated"
63895 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63899 msgid "failed to run"
63900 msgstr "se nepodařilo spustit"
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63904 msgid "famfamfam.com"
63905 msgstr "famfamfam.com"
63907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63920 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63921 "issue, please unset the flag."
63922 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63932 msgstr "formátování"
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63936 msgid "framework values"
63937 msgstr "hodnoty šablony"
63940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63941 msgid "french franc sign"
63942 msgstr "znak francouzského franku"
63945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63959 msgid "from the cash register and left a float of "
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63964 msgid "german penny symbol"
63965 msgstr "symbol německého penny"
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63970 msgstr "přejít na %s"
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63974 msgid "gone no address"
63975 msgstr "Zkontrolovat adresu"
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63980 msgstr "seskupit podle"
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63986 msgstr "seskupit podle "
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63990 msgid "guarani sign"
63991 msgstr "znak guarani"
63993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63995 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63996 msgstr "na novou pozici "
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64003 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64006 msgid "has %s attached items. "
64007 msgstr "má %s připojených jednotek. "
64009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64011 msgid "has never been checked out."
64012 msgstr "nikdy nevypůjčený."
64014 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64018 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64020 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
64022 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64026 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64029 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
64032 #. %2$s: IF message.error
64033 #. %3$s: message.error | html
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64038 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64039 "logfile for more information). %s "
64041 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
64042 "systémových záznamech). %s "
64044 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64047 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64048 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
64050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64052 msgid "has too many holds."
64053 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
64070 msgid "holdingbranch"
64071 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
64073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64075 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64076 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64080 msgid "holdingbranch defined"
64081 msgstr "domovská knihovna nastavena"
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
64086 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
64088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64090 msgid "homebranch NOT mapped"
64091 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
64093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64095 msgid "homebranch defined"
64096 msgstr "domovská knihovna je definována"
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64100 msgid "hryvnia sign"
64101 msgstr "znak hřivny"
64103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64106 msgstr "pokud platí, že"
64108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64111 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64112 "libraries you want to associate with this value. "
64114 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
64115 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64120 msgid "if you wish to enable this feature."
64121 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
64123 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64146 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64150 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64151 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64155 msgid "in library "
64156 msgstr "v knihovně "
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64160 msgid "incoming_call.ogg"
64161 msgstr "incoming_call.ogg"
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64165 msgid "indentation"
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64170 msgid "indian rupee sign"
64171 msgstr "znak indické rupie"
64173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64175 msgid "invalid authority types"
64176 msgstr "neplatný typ autority"
64178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
64186 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
64192 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64194 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
64199 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64200 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
64205 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64208 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
64211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64213 msgid "is already in possession"
64214 msgstr "je již ve vlastnictví"
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64218 msgid "is duplicated"
64219 msgstr "je duplicitní"
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64225 msgid "is equal to"
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
64250 msgid "is licensed under a "
64251 msgstr "je dostupný pod licencemi "
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64255 msgid "is licensed under the "
64256 msgstr "je dostupný pod licencemi "
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64263 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
64266 msgid "is now debarred until %s."
64267 msgstr "má omezené služby do %s."
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64272 msgid "is on hold for "
64273 msgstr "je rezervováno pro "
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64277 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64278 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
64280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64288 msgid "item fields"
64289 msgstr "jednotková pole"
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64293 msgid "item type for older issues:"
64294 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64298 msgid "item type not defined"
64299 msgstr "typ jednotky není definován"
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64303 msgid "item's hold group"
64304 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64310 msgid "item's hold group "
64311 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
64313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64315 msgid "item's holding library"
64316 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64322 msgid "item's holding library "
64323 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
64325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64327 msgid "item's home library"
64328 msgstr "domovská knihovna jednotky"
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64334 msgid "item's home library "
64335 msgstr "domovská knihovna jednotky"
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
64339 msgid "itemdata_copynumber"
64340 msgstr "itemdata_copynumber"
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64344 msgid "itemdata_enumchron"
64345 msgstr "itemdata_enumchron"
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64354 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64355 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
64357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64361 msgstr "jednotek (10)"
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64365 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64366 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
64368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64370 msgid "items.permanent_location mapped"
64371 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64375 msgid "itemtype NOT mapped"
64376 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
64378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64381 msgstr "Typ jednotky (itype)"
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64390 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64391 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
64393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64395 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64396 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 od "
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64400 msgid "jQuery Colvis plugin"
64401 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64406 msgid "jQuery Validation Plugin"
64407 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64411 msgid "jQuery and jQueryUI"
64412 msgstr "jQuery a jQueryUI"
64414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64416 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64417 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
64422 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64425 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
64429 msgid "jQuery multiple select plugin"
64430 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
64434 msgid "jQuery treetable Plugin"
64435 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64439 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64440 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64450 msgid "jquery.cookie"
64451 msgstr "jquery.cookie"
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64456 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64457 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64461 msgid "jquery.emojiarea.js"
64462 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64466 msgid "jquery.multiple.select.js"
64467 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64471 msgid "jquery.tablednd.js"
64472 msgstr "jquery.tablednd.js"
64475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
64485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64488 msgid "koha-conf.xml"
64489 msgstr "koha-conf.xml"
64491 #. INPUT type=text name=filename
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64497 #. %1$s: batche.batch_id | html
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64500 msgid "label_batch_%s.pdf"
64501 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64503 #. %1$s: patronlist_id | html
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64506 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64507 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64509 #. For the first occurrence,
64510 #. %1$s: batche.card_count | html
64511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64514 msgid "label_single_%s.pdf"
64515 msgstr "label_single_%s.pdf"
64517 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64520 msgid "last on: %s"
64521 msgstr "poslední na: %s"
64523 #. INPUT type=text name=from_subfield
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64526 msgid "let blank for the entire field"
64527 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
64529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64531 msgid "library is licensed under "
64532 msgstr "je dostupná pod licencí "
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64536 msgid "library not defined"
64537 msgstr "knihovna není definována"
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
64542 msgid "licensed under the "
64543 msgstr "dostupný pod licencí "
64545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64557 msgid "livre tournois sign"
64558 msgstr "znak livre tournois"
64560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64562 msgid "loading.ogg"
64563 msgstr "loading.ogg"
64565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64567 msgid "loading_2.ogg"
64568 msgstr "loading_2.ogg"
64570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
64573 msgstr "Lokace (loc)"
64575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64588 msgstr "znak manat"
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64593 msgstr "shoduje se s"
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64597 msgid "maximize.ogg"
64598 msgstr "maximize.ogg"
64600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64613 msgid "minimize.ogg"
64614 msgstr "minimize.ogg"
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64621 #. For the first occurrence,
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64627 msgstr "měsíců %s "
64629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64637 msgstr "se shodovat"
64639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64642 msgstr "není známo"
64645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64647 msgstr "znak naira"
64650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64651 msgid "new sheqel sign"
64652 msgstr "znak nový sheqel"
64654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64656 msgid "new_mail_notification.ogg"
64657 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64659 #. INPUT type=image
64660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64666 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64667 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64676 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64677 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
64679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
64689 msgid "nonpublic_note"
64690 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64694 msgid "nordic mark sign"
64695 msgstr "znak nordické marky"
64697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64704 msgid "not available"
64705 msgstr "nedostupný"
64708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64709 msgid "not checked out"
64710 msgstr "nebylo půjčeno"
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64716 msgid "not equal to"
64717 msgstr "nerovná se"
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64727 msgstr "není vlastněný"
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64732 msgid "not running"
64733 msgstr "není spuštěn"
64735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64738 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
64745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64747 msgid "of one item."
64748 msgstr "některou jednotku."
64752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64755 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64756 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64757 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64760 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
64761 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
64762 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64767 msgid "official Mana KB documentation"
64768 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64773 msgstr "Rezervováno"
64775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64778 msgstr "rezervováno"
64780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64783 msgid "on this item "
64784 msgstr "na této jednotce "
64786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64788 msgid "on this item."
64789 msgstr "tuto jednotku."
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64799 msgid "one or more records without items attached. %s "
64800 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
64802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64804 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64806 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
64808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64810 msgid "opening.ogg"
64811 msgstr "opening.ogg"
64813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
64829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
64830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64838 msgid "or MARC subfield."
64839 msgstr "nebo podpole MARC."
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64843 msgid "or any available"
64844 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
64846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64849 msgstr "nebo vytvořit novou"
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64854 msgstr "nebo vytvořit:"
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64863 msgid "patron categories"
64864 msgstr "kategorie čtenářů"
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64868 msgid "patron category "
64869 msgstr "čtenářská kategorie "
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64873 msgid "patron's account"
64874 msgstr "účet čtenáře"
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64878 msgid "patron's hold group"
64879 msgstr "čtenářova skupina rezervací"
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64885 msgid "patron's hold group "
64886 msgstr "čtenářova skupina rezervací "
64888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64890 msgid "patron_attributes"
64891 msgstr "patron_attributes"
64893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64895 msgid "patrons to "
64896 msgstr "čtenářů do "
64898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64902 msgstr "čeká na vyřízení"
64904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64906 msgid "pending offline circulation actions"
64907 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64911 msgid "permanent pen"
64912 msgstr "permanentní pero"
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64916 msgid "peseta sign"
64917 msgstr "znak pesety"
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64924 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
64926 msgid "phony_submit"
64927 msgstr "phony_submit"
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64931 msgid "placing an order"
64932 msgstr "při vytvoření objednávky"
64934 #. INPUT type=text name=other_reason
64935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64940 msgid "please note your reason here..."
64941 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
64943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64945 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64946 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
64948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64950 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64952 "zásuvný modul od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64959 #. INPUT type=image
64960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64967 msgstr "Cena (price)"
64969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
64978 msgid "public_note"
64979 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
64981 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
64983 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
64984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64986 msgid "published by: %s %s %s in "
64987 msgstr "vydal: %s %s %s v "
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
64991 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64992 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64996 msgid "reason unknown"
64997 msgstr "neznámý důvod"
64999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65001 msgid "receiving an order"
65002 msgstr "při příjetí objednávky"
65004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65006 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65007 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65011 msgid "records in various format. Choose one): "
65012 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
65014 #. INPUT type=text name=regex_search
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65017 msgid "regex pattern"
65018 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
65020 #. INPUT type=text name=regex_replace
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65023 msgid "regex replacement"
65024 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65034 msgid "removed successfully"
65035 msgstr "úspěšně odstraněna"
65038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65039 msgid "reopen basketgroup"
65040 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
65044 msgid "replacement price"
65045 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
65048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65055 msgstr "vyžadováno"
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65065 msgstr "znak rublu"
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65076 msgstr "znak rupie"
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65080 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65081 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65091 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65092 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65096 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65097 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65101 msgid "same library, same patron category, all item types"
65102 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
65104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65106 msgid "same library, same patron category, same item type"
65107 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
65109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65116 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65117 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65127 msgstr "podívejte se také na:"
65129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65131 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65132 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65136 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65137 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65144 msgstr "označit vše"
65146 #. INPUT type=submit
65147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65151 #. INPUT type=text name=selector
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65159 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65160 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
65162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
65165 msgstr "periodikum"
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65169 msgid "serial collection for %s"
65170 msgstr "sbírka periodik %s"
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65175 msgid "setDescription: "
65176 msgstr "setDescription: "
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65180 msgid "setDescriptions"
65181 msgstr "setDescriptions"
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65203 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65207 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65208 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
65210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65212 msgid "since last transfer"
65213 msgstr "od posledního přesunu"
65215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
65217 msgid "software.coop, United Kingdom"
65218 msgstr "software.coop, Spojené Království"
65220 #. INPUT type=text name=sound
65221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65227 msgid "spesmilo sign"
65228 msgstr "znak spesmilo"
65230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65237 msgid "starting with "
65238 msgstr "začíná na "
65240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65257 msgid "starts with"
65261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65303 msgid "subfield ignored"
65304 msgstr "podpole ignorováno"
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65308 msgid "subfields not in same tabs"
65309 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
65311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65313 msgid "subscribers"
65314 msgstr "odběratelé"
65317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65319 msgid "subscription detail"
65320 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
65322 #. %1$s: IF ( title )
65323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65325 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65326 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
65329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65334 #. For the first occurrence,
65335 #. %1$s: order.suggestionid | html
65336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65342 msgid "suggestion #%s"
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
65347 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65348 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65352 msgid "superlibrarian"
65353 msgstr "superknihovník"
65356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65357 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65358 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65362 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65363 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65368 msgstr "znak tenge"
65370 #. META http-equiv=Content-Type
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65380 msgid "text/html; charset=utf-8"
65381 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
65385 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65386 msgstr "Apache License, Version 2.0"
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
65391 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65392 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65394 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
65395 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65399 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65400 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65406 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65408 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
65411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65414 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65416 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
65417 "\" (typ jednotky)"
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65421 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65422 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65426 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65427 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
65429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65431 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65432 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65437 msgid "this record has no items attached. %s "
65438 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65455 msgid "to be placed on hold"
65456 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
65458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65460 msgid "to be placed on hold."
65461 msgstr "pro rezervaci."
65463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65476 msgstr "pro přihlášení."
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65480 msgid "too many renewals"
65481 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
65484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65485 msgid "tugrik sign"
65486 msgstr "znak tugrik"
65489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65490 msgid "turkish lira sign"
65491 msgstr "znak turecké liry"
65493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65497 msgstr "nedefinováno"
65499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65507 msgstr "pokud neplatí, že"
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65511 msgid "unrecognized command"
65512 msgstr "neznámý příkaz"
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65527 msgid "updated successfully"
65528 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
65530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65537 msgid "use default (cataloging the record)"
65538 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
65540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65542 msgid "use default (placing an order)"
65543 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
65545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65547 msgid "use default (receiving an order)"
65548 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
65550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65552 msgid "used for/see from:"
65553 msgstr "použito pro/viz zde:"
65555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65557 msgid "valid entries in your database. "
65558 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
65560 #. SELECT name=transport
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65562 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65563 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65572 msgid "value missing"
65573 msgstr "chybějící hodnota"
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65577 msgid "values updated. "
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65582 msgid "variable missing"
65583 msgstr "chybějící proměnná"
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65587 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65588 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
65591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65597 msgid "warning.ogg"
65598 msgstr "warning.ogg"
65600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65604 msgstr "byl uložen."
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65609 msgid "was updated."
65610 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65614 msgid "which should be set up by your system administrator."
65615 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65619 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65620 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
65622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65624 msgid "who are in patron list: "
65625 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65629 msgid "who have not been connected since:"
65630 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65634 msgid "who have not borrowed since:"
65635 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65639 msgid "whose expiration date is before:"
65640 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
65642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65644 msgid "whose patron category is:"
65645 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
65647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65648 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65649 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65653 msgid "will show the link just below the title"
65654 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
65657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65658 msgid "with category "
65659 msgstr "v kategorii "
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65666 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65667 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65669 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
65670 "hodnoty v této kategorii. %s "
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65674 msgid "with this reason:"
65675 msgstr "z tohoto důvodu:"
65677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65679 msgid "with value "
65683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
65689 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65690 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
65692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65695 msgstr "sloupec x:"
65697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65710 msgid "years of activity"
65711 msgstr "roky aktivity"
65714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65715 msgid "yen character"
65719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65720 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65721 msgstr "zank yen\\/yuan varianta jedna"
65723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65730 msgid "yuan character"
65734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65735 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65736 msgstr "znak yuan, v hong kongu a taiwanu"
65738 #. %1$s: sEcho | html
65739 #. %2$s: total_rows | html
65740 #. %3$s: total_rows | html
65741 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65742 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65743 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65749 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65750 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65752 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65753 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65755 #. For the first occurrence,
65756 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65757 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65758 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65763 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65764 msgstr "{ \"typ\": \"kredit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
65766 #. For the first occurrence,
65767 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65768 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65769 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65774 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65775 msgstr "{ \"typ\": \"debit\", \"popis\": \"%s (%s)\", \"částka\": \"%s\" }"
65778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65779 msgid "{ 0 } words "
65780 msgstr "{ 0 } slov "
65783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65791 msgid "| Actions: "
65794 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
65797 msgid "| Actions: %s "
65798 msgstr "| Akce: %s "
65800 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65801 #. %2$s: index.index_name | html
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65804 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65805 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
65807 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65810 msgid "| Status: %s "
65811 msgstr "| Stav: %s "
65813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
65819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
65833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
65845 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65846 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65847 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65848 "and Duaa Bazzazi. "
65850 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
65851 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
65852 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
65853 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "