3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:32-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-04-16 11:29+0100\n"
6 "Last-Translator: M.Véron <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1429126385.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
18 #. %2$s: IF data.category_type
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24 #. %1$s: data.branchname |html
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #. %2$s: data.category_description |html
32 #. %3$s: data.category_type |html
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40 #. %1$s: data.category_description |html
41 #. %2$s: data.category_type |html
42 #. %3$s: data.branchname |html
43 #. %4$s: data.dateexpiry
44 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
48 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
49 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
54 #. %1$s: data.category_description |html
55 #. %2$s: data.category_type |html
56 #. %3$s: data.branchname |html
57 #. %4$s: data.dateexpiry
58 #. %5$s: IF data.overdues
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
74 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
75 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
76 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
79 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
80 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
84 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
85 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
87 msgstr "%sVerfasser%sJahr%sSignatur%sTitel%s"
90 #. %2$s: data.cardnumber | html
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
93 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
94 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
109 msgstr "# Datensätze"
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
118 msgid "# of % selected"
119 msgstr "# von % gewählt"
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
123 msgid "# of Students"
124 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
128 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
129 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
133 msgid "%% matches any number of characters"
134 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
136 #. %1$s: - USE Branches -
137 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
138 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
139 #. %4$s: biblio.title |html
140 #. %5$s: biblio.author |html
141 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
142 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
143 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
144 #. %9$s: item.barcode |html
145 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
146 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
147 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
148 #. %13$s: item.location |html
149 #. %14$s: item.stocknumber |html
150 #. %15$s: item.status |html
151 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
158 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
159 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
162 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
163 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
164 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
165 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
166 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
168 #. %8$s: size = q.size - 1
169 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
172 #. %12$s: params.c = c.$j
174 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
177 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
180 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
187 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
188 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
194 #. %5$s: BLOCK language
196 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
197 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
198 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
199 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
200 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
201 #. %12$s: CASE ['heb']
202 #. %13$s: CASE ['ara']
203 #. %14$s: CASE ['gre']
204 #. %15$s: CASE ['grc']
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
213 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
215 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
216 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
219 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
220 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
221 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
222 #. %4$s: SWITCH frequnit
225 #. %7$s: CASE 'month'
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
234 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
235 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
236 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
237 #. %4$s: SWITCH module
238 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
239 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
240 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
241 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
242 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
243 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
244 #. %11$s: CASE 'LETTER'
245 #. %12$s: CASE 'FINES'
246 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
247 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
252 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
253 #. %20$s: SWITCH action
255 #. %22$s: CASE 'DELETE'
256 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
257 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
258 #. %25$s: CASE 'RETURN'
259 #. %26$s: CASE 'CREATE'
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
271 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
272 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
273 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
274 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
276 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
277 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
278 #. %3$s: - BLOCK area_name -
279 #. %4$s: - SWITCH area -
280 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
281 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
282 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
283 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
284 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
290 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
293 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
295 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
296 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
297 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
298 #. %4$s: IF ( transport.transport )
299 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
300 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
301 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
302 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
303 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
304 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
310 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
311 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
313 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
314 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
315 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
317 #. %1$s: IF basket.basketgroup
318 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
319 #. %3$s: IF basketgroup.closed
320 #. %4$s: basketgroup.name
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
324 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
325 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
334 msgid "%s %s %s %s None %s "
335 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
339 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
340 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
342 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
344 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
345 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
346 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
348 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
350 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
352 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
354 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
356 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
361 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
362 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
364 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
365 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
367 #. %1$s: USE KohaDates
368 #. %2$s: - BLOCK area_name -
369 #. %3$s: - SWITCH area -
370 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
371 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
372 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
373 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
374 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
377 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
381 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
384 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
386 #. %1$s: INCLUDE actions
387 #. %2$s: INCLUDE fail
389 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
392 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
394 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
397 #. %1$s: INCLUDE actions
398 #. %2$s: INCLUDE fail
400 #. %4$s: IF ( errornoitem )
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
403 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
404 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
406 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
407 #. %2$s: resultsloo.author
410 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
411 #. %6$s: resultsloo.isbn
413 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
414 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
416 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
417 #. %12$s: resultsloo.publishercode
419 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
420 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
422 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
423 #. %18$s: resultsloo.edition
425 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
426 #. %21$s: resultsloo.place
428 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
429 #. %24$s: resultsloo.pages
431 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
432 #. %27$s: resultsloo.item('size')
434 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
438 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
439 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
441 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
442 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
445 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
446 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
450 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
456 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
457 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
460 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
461 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
462 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
465 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
466 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
470 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
476 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
477 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
480 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
481 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
483 #. For the first occurrence,
484 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
485 #. %2$s: basketgroup.name
487 #. %4$s: basketgroup.id
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
492 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
493 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
495 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
496 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
497 #. %3$s: span_title = BLOCK
498 #. %4$s: order.parent_ordernumber
501 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
502 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
503 #. %9$s: span_title = BLOCK
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
509 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
510 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
511 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
512 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
515 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
516 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
517 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
518 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
519 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
521 #. %1$s: IF ccode_label
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
527 msgid "%s %s %s Collection %s "
528 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
530 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
531 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
532 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
535 msgid "%s %s %s Item waiting at "
536 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
538 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
539 #. %2$s: FOR error IN errors
540 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
543 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
544 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
546 #. %1$s: IF basketbranchname
547 #. %2$s: basketbranchname
550 #. %5$s: IF branches_loop.size
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
553 msgid "%s %s %s No library %s %s "
554 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
558 #. %2$s: basket.basketname
560 #. %4$s: basket.basketno
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
565 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
568 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
569 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
574 msgid "%s %s %s No other items. %s "
575 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
579 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
580 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
581 #. %5$s: item.notforloanvalue
584 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
585 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
588 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
592 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
595 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
596 "Exemplarvormerkung %s %s für "
599 #. %2$s: SWITCH unit.type
600 #. %3$s: CASE 'POINT'
601 #. %4$s: CASE 'AGATE'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
609 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
612 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
615 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
616 #. %2$s: BLOCK ServerType
617 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
618 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
623 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
624 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
627 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
628 #. %3$s: CASE 'surname'
629 #. %4$s: CASE 'firstname'
630 #. %5$s: CASE 'branchcode'
631 #. %6$s: CASE 'categorycode'
633 #. %8$s: CASE 'state'
634 #. %9$s: CASE 'zipcode'
635 #. %10$s: CASE 'country'
636 #. %11$s: CASE 'sort1'
637 #. %12$s: CASE 'sort2'
638 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
639 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
640 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
645 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
646 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
647 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
649 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
650 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
651 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s: IF serial.publisheddate
655 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
663 msgid "%s %s %s Unknown %s "
664 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
667 #. %2$s: IF close_form
668 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
672 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
673 "Please create a new active budget and retry. "
675 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
676 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
677 "an und versuchen Sie es erneut."
679 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
680 #. %2$s: savedreport.report_name
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
685 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
686 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
697 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
698 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
700 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
701 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
705 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
708 msgid "%s %s %s only this type :"
709 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
711 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
712 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
717 msgid "%s %s %s unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
721 #. %2$s: USE Branches
722 #. %3$s: USE KohaDates
724 #. %5$s: iTotalRecords
725 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
726 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
727 #. %8$s: data.cardnumber |html
728 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
729 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
730 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
734 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
735 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
736 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
738 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
739 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
741 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
744 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
745 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
750 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
754 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
757 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
760 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
769 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
770 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
774 #. %3$s: IF flagloo.yes
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
780 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
781 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
783 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
784 #. %2$s: - SWITCH element -
785 #. %3$s: - CASE 'layout' -
786 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
787 #. %5$s: - CASE 'template' -
788 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
789 #. %7$s: - CASE 'profile' -
790 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
791 #. %9$s: - CASE 'batch' -
792 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
795 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
799 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
800 "%sBatches %s %s %s "
802 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
805 #. %1$s: IF ( test_term )
806 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
808 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
810 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
817 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
818 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
820 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
821 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
823 #. %1$s: item.biblio.title
824 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
825 #. %3$s: item.barcode
826 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
829 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
830 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
832 #. %1$s: item.biblio.title
833 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
834 #. %3$s: item.barcode
835 #. %4$s: borrower.firstname
836 #. %5$s: borrower.surname
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
839 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
841 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
844 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
845 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
846 #. %3$s: item.barcode
847 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
851 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
854 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
855 "%s verlängert werden. "
857 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
858 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
859 #. %3$s: item.barcode
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
862 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
863 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s: basket.total_items
867 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
868 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
873 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
874 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
876 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
877 #. %2$s: current_matcher_code
878 #. %3$s: current_matcher_description
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
884 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
885 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
888 #. %2$s: basketgroup.name
890 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
891 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
892 #. %6$s: basketgroup.name
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
898 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
899 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
901 #. %1$s: SWITCH m.code
902 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
903 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
904 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
905 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
912 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
913 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
914 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
915 "category deleted successfully. %s %s %s "
918 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
919 #. %2$s: CASE "Issue From" -
920 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
921 #. %4$s: CASE "Issue To" -
922 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
923 #. %6$s: CASE "Return From" -
924 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
925 #. %8$s: CASE "Return To" -
926 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
927 #. %10$s: CASE "Branch" -
928 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
929 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
930 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
931 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
932 #. %15$s: loopfilte.filter
933 #. %16$s: CASE "Day" -
934 #. %17$s: loopfilte.filter
935 #. %18$s: CASE "Month" -
936 #. %19$s: loopfilte.filter
937 #. %20$s: CASE "Year" -
938 #. %21$s: loopfilte.filter
939 #. %22$s: CASE # default case -
940 #. %23$s: loopfilte.crit
941 #. %24$s: loopfilte.filter
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
946 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
947 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
948 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
950 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
951 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
952 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
955 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
956 #. %3$s: totalToAnonymize
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
959 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
960 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
963 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
966 msgid "%s %s Data deleted "
967 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
970 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
973 msgid "%s %s Data recorded "
974 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
978 #. %2$s: CASE 'default'
979 #. %3$s: CASE 'never'
980 #. %4$s: CASE 'forever'
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
985 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
986 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
988 #. %1$s: IF ( ERROR )
989 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
995 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
998 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
999 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1001 #. For the first occurrence,
1003 #. %2$s: CASE 'email'
1004 #. %3$s: CASE 'print'
1006 #. %5$s: CASE 'feed'
1007 #. %6$s: CASE 'phone'
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1014 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1015 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1021 msgid "%s %s Item being transferred to "
1022 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1025 #. %2$s: CASE 'itype'
1026 #. %3$s: CASE 'ccode'
1027 #. %4$s: CASE 'location'
1028 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1029 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1036 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1037 "Holding library %s %s %s "
1039 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1040 "Bibliothek %s %s %s "
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1045 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1046 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1048 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1049 #. %2$s: CASE "koha"
1050 #. %3$s: CASE "slip"
1053 #. %6$s: opac_new.lang
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1057 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1058 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1061 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1062 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1065 msgid "%s %s Lost (%s)"
1066 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1068 #. %1$s: SWITCH d.type
1069 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1070 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1071 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1072 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1076 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1077 msgstr "%s %s Manelle Sperre %s Überfälligkeitssperre %s Suspendierung %s "
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1085 msgstr "%s %s Nein %s"
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1093 msgid "%s %s None %s %s "
1094 msgstr "%s %s nach %s %s "
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1101 msgid "%s %s None defined %s "
1102 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1105 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1106 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1110 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1111 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1118 msgid "%s %s Not on hold %s "
1119 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1122 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1123 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1126 msgid "%s %s On order (%s)"
1127 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1129 #. %1$s: SET status_found = 0
1130 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1131 #. %3$s: SET status_found = 1
1132 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1133 #. %5$s: SET status_found = 1
1134 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1135 #. %7$s: SET status_found = 1
1136 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1137 #. %9$s: SET status_found = 1
1139 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1140 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1142 #. %14$s: SET status_found = 1
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1149 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1152 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1153 "%s %s %s %s %s %s "
1155 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1169 #. %15$s: loopfilte.filter
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1173 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1174 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1175 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1177 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1178 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1179 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1181 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1182 #. %2$s: countSubscrip
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1187 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1188 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1190 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1191 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1192 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1197 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1198 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1199 "narrower/related terms. %s "
1201 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1202 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1205 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1207 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1208 #. %3$s: message.biblionumber
1209 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1210 #. %5$s: message.authid
1211 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1212 #. %7$s: message.biblionumber
1213 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1214 #. %9$s: message.biblionumber
1215 #. %10$s: message.reserve_id
1216 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1217 #. %12$s: message.biblionumber
1218 #. %13$s: message.itemnumber
1219 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1220 #. %15$s: message.biblionumber
1221 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1222 #. %17$s: message.authid
1223 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1224 #. %19$s: message.biblionumber
1225 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1226 #. %21$s: message.authid
1228 #. %23$s: IF message.error
1229 #. %24$s: message.error
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1234 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1235 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1236 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1237 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1238 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1239 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1240 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1241 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1242 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1244 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1245 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1246 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1247 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1248 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1249 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1250 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1251 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1252 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1253 "weitere Informationen). %s "
1255 #. %1$s: SWITCH m.code
1256 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1260 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1269 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1270 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1273 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1275 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1276 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1278 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1279 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1281 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1284 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1288 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1289 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1291 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1292 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1293 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1296 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1297 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1300 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1301 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1303 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1304 #. %2$s: selectall = 1
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1308 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1313 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1316 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1317 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1318 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1320 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1321 #. %10$s: item.reservedate
1326 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1330 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1331 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1332 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1333 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1335 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1336 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1337 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1338 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1340 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1341 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1342 #. %3$s: rule.hardduedate
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1345 msgid "%s %s before %s "
1346 msgstr "%s %s vor %s "
1348 #. For the first occurrence,
1349 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1350 #. %2$s: loo.branches.size
1352 #. %4$s: loo.branches.size
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1357 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1358 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1360 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1361 #. %2$s: loo.branches.size
1363 #. %4$s: loo.branches.size
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1370 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1372 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1375 #. %1$s: title |html
1376 #. %2$s: IF ( author )
1377 #. %3$s: author |html
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1381 msgid "%s %s by %s%s"
1382 msgstr "%s %s von %s%s"
1384 #. %1$s: title |html
1385 #. %2$s: IF ( author )
1388 #. %5$s: biblionumber
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1391 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1392 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1395 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1401 #. %1$s: holdsfirstname
1402 #. %2$s: holdssurname
1403 #. %3$s: waiting_holds
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1406 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1407 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1409 #. %1$s: borrower.firstname
1410 #. %2$s: borrower.surname
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1413 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1414 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1417 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1423 #. %1$s: IF ( total )
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1429 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1431 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1435 #. %2$s: enrolmentperiod
1437 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1442 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1443 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1445 #. For the first occurrence,
1447 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1458 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1460 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1463 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1464 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1466 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1467 #. %2$s: looptable.looptable_first
1468 #. %3$s: looptable.looptable_last
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1472 msgid "%s %s to %s %s "
1473 msgstr "%s %s nach %s %s "
1476 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1477 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1478 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1479 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1481 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1484 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1485 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1488 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1490 #. %4$s: iTotalRecords
1491 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1492 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1493 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1497 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1498 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1500 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1501 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1503 #. %1$s: r.budget.budget_id
1504 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1505 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1506 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1510 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1511 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1514 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1515 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1519 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1520 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1523 #. %2$s: IF ( slip )
1528 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1531 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1532 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1534 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1535 #. %1$s: SWITCH type
1536 #. %2$s: CASE 'earlier'
1537 #. %3$s: CASE 'later'
1538 #. %4$s: CASE 'acronym'
1539 #. %5$s: CASE 'musical'
1540 #. %6$s: CASE 'broader'
1541 #. %7$s: CASE 'narrower'
1542 #. %8$s: CASE 'parent'
1545 #. %11$s: type | html
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1551 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1552 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1555 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1556 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1557 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1560 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1566 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1567 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1569 #. %1$s: error.barcode
1570 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1572 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1574 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1576 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1581 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1582 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1585 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1586 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1587 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1588 "zurückgegeben werden.%s "
1591 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1594 msgid "%s %s; ISBN:"
1595 msgstr "%s %s; ISBN:"
1598 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1599 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1600 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1601 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1602 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1603 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1604 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1605 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1607 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1608 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1614 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1615 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1617 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1618 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1619 "%s %sabsteigend%s %s "
1621 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1622 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1625 msgid "%s %sERROR: "
1626 msgstr "%s %sFEHLER: "
1628 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1629 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1631 #. %4$s: authtypecode
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1638 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1640 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1642 #. %1$s: IF ( label_ids )
1643 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1644 #. %3$s: label_count
1646 #. %5$s: label_count
1648 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1649 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1652 #. %11$s: item_count
1655 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1656 #. %15$s: multi_batch_count
1658 #. %17$s: multi_batch_count
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1664 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1665 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1667 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1668 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1669 "zu exportieren%s %s "
1671 #. %1$s: IF ( label_ids )
1672 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1677 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1678 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1679 #. %9$s: borrower_count
1681 #. %11$s: borrower_count
1684 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1685 #. %15$s: multi_batch_count
1687 #. %17$s: multi_batch_count
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1693 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1694 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1697 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1698 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1699 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1702 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1709 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1713 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1716 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1717 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1719 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1721 #. %3$s: CASE 'ordered'
1722 #. %4$s: CASE 'partial'
1723 #. %5$s: CASE 'complete'
1724 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1728 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1730 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1732 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1734 #. %3$s: CASE 'ordered'
1735 #. %4$s: CASE 'partial'
1736 #. %5$s: CASE 'complete'
1737 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1741 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1743 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1745 #. %1$s: selected=relationship
1746 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1749 msgid "%s %sNone specified"
1750 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1755 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1756 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1757 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1765 #. %13$s: account.accounttype
1767 #. %15$s: - IF account.description
1768 #. %16$s: account.description
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1774 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1775 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1776 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1778 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1779 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1780 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1782 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1784 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1785 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1786 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1794 #. %13$s: CASE 'Rent'
1795 #. %14$s: CASE 'FOR'
1797 #. %16$s: CASE 'PAY'
1802 #. %21$s: line.accounttype
1804 #. %23$s: - IF line.description
1805 #. %24$s: line.description
1807 #. %26$s: IF line.title
1808 #. %27$s: line.title
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1813 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1814 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1815 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1816 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1817 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1819 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1820 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1821 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1822 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1823 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1825 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1827 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1828 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1829 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1837 #. %13$s: CASE 'Rent'
1838 #. %14$s: CASE 'FOR'
1840 #. %16$s: CASE 'PAY'
1845 #. %21$s: account.accounttype
1847 #. %23$s: - IF account.description
1848 #. %24$s: account.description
1850 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1854 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1855 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1856 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1857 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1858 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1860 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1861 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1862 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1863 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1864 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
1866 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1867 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1868 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1869 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1870 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1871 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1872 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1874 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1877 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1878 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1882 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1886 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1887 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1889 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1890 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1893 #. %2$s: IF (errcode==2)
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1896 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1898 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1899 "Liste hinzuzufügen."
1901 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1902 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1910 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1911 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1913 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1914 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1917 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1918 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1921 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1924 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1925 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1926 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1928 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1929 #. %10$s: itemloo.reservedate
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1934 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1935 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1937 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1938 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1941 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1942 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1947 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1948 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1954 msgid "%s %s Description: "
1955 msgstr "%s %s Beschreibung: "
1957 #. %1$s: IF ( editcategory )
1958 #. %2$s: IF ( categorycode )
1959 #. %3$s: categorycode
1962 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1963 #. %7$s: categorycode
1964 #. %8$s: ELSIF ( add )
1965 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1967 #. %11$s: branchcode
1969 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1970 #. %14$s: branchcode
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1975 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1976 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1977 "deletion of library '%s' %s "
1979 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
1980 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1981 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1983 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1984 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1988 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1989 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1993 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1997 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1998 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1999 "deletion of classification source "
2001 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2002 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2003 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2005 #. %1$s: IF ( add_form )
2006 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2009 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2010 #. %6$s: frameworktext
2011 #. %7$s: frameworkcode
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2016 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2017 "framework for %s (%s)? %s "
2019 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2020 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2022 #. %1$s: IF ( add_form )
2023 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2026 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2031 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2032 "authority type %s "
2034 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2035 "Normdatentyps bestätigen %s "
2037 #. %1$s: IF ( add_form )
2038 #. %2$s: IF ( cityid )
2041 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2046 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2048 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2051 #. %1$s: IF ( add_form )
2052 #. %2$s: IF ( searchfield )
2055 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2056 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2057 #. %7$s: searchfield
2058 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2063 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2064 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2066 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2067 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2068 "Daten gelöscht %s "
2070 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2073 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2074 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2078 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2079 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2082 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2083 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2085 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2088 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2089 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2093 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2094 #. %4$s: authtypecode
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2103 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2105 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2110 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2111 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2114 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2115 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2120 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2123 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2124 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2126 #. For the first occurrence,
2127 #. %1$s: IF ( do_it )
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2132 msgid "%s › Results%s"
2133 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2135 #. %1$s: IF ( run_report )
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2139 msgid "%s › Results%s "
2140 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2142 #. %1$s: IF location
2145 #. %4$s: IF ( callnumber )
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2150 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2151 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2153 #. %1$s: IF location
2156 #. %4$s: IF ( callnumber )
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2161 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2162 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2164 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2165 #. %2$s: lateorder.latesince
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2168 msgid "%s (%s days)"
2169 msgstr "%s (%s Tage)"
2171 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2172 #. %2$s: issue.item.barcode
2173 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2176 msgid "%s (%s). Due on %s"
2181 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2187 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2188 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2190 #. For the first occurrence,
2191 #. %1$s: basketgroup.name
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2196 msgstr "%s (geschlossen)"
2198 #. %1$s: r.budget.budget_name
2199 #. %2$s: r.budget.budget_id
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2205 #. %1$s: r.budget.budget_name
2206 #. %2$s: r.budget.budget_id
2207 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2208 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2209 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2213 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2214 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2216 #. For the first occurrence,
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2221 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2222 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2228 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2229 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2232 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2233 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2234 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2236 #. For the first occurrence,
2237 #. %1$s: budget.b_txt
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2243 msgid "%s (inactive)"
2244 msgstr "%s (inaktiv)"
2249 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2252 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2253 msgstr "%s (inaktiv) %s %s "
2255 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2257 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2258 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2260 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2263 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2264 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2266 #. %1$s: riloo.duedate
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2269 msgid "%s (overdue)"
2270 msgstr "%s (überfällig)"
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2275 msgid "%s (probably OK if blank)"
2276 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2278 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2282 msgid "%s (rcvd)%s "
2283 msgstr "%s (erh.)%s "
2285 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2287 #. %3$s: IF (order.title)
2288 #. %4$s: order.title |html
2289 #. %5$s: order.author
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2292 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2293 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2295 #. %1$s: booksellerphone
2296 #. %2$s: booksellerfax
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2299 msgid "%s / Fax: %s"
2300 msgstr "%s / Fax: %s"
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2310 #. %2$s: item.datedue
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2313 msgid "%s : due %s "
2314 msgstr "%s : fällig %s "
2316 #. %1$s: IF ( active )
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2321 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2322 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2324 #. For the first occurrence,
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2329 msgid "%s Add incoming record"
2330 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2332 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2333 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2335 #. %4$s: nomatch_action
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2341 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2342 "processed) %s %s %s %s "
2344 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2345 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2350 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2352 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2357 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2359 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2361 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2364 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2365 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2367 #. For the first occurrence,
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2372 msgid "%s Address 2:"
2373 msgstr "%s Adresse 2:"
2375 #. For the first occurrence,
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2382 msgid "%s Address 2: "
2383 msgstr "%s Adresse 2: "
2385 #. For the first occurrence,
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2391 msgstr "%s Adresse:"
2393 #. For the first occurrence,
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2400 msgid "%s Address: "
2401 msgstr "%s Adresse: "
2403 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2405 #. %3$s: opac_new.branchname
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2409 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2410 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2415 msgid "%s Always add items"
2416 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2418 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2419 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2420 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2421 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2423 #. %6$s: item_action
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2429 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2430 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2432 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2433 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2434 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2436 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2441 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2442 "administrator to resolve this problem. %s "
2444 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
2445 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s: ERROR.CORERR
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2452 msgid "%s An unknown error has occurred."
2453 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2455 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2456 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2457 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2465 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2467 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2470 #. %1$s: IF (del_biblio)
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2476 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2477 "not be deleted. %s "
2479 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2484 msgid "%s Card number: "
2485 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2487 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2488 #. %2$s: categorycode |html
2490 #. %4$s: categorycode |html
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2495 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2498 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2499 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2501 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2502 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2506 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2507 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2509 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2510 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2513 msgid "%s Checked out (%s),"
2514 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2521 msgid "%s Checked out to %s %s "
2522 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2524 #. For the first occurrence,
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2529 msgid "%s Checkout(s)"
2530 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2535 msgid "%s Circulation note: "
2536 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2538 #. For the first occurrence,
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2546 #. For the first occurrence,
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2558 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2559 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2560 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2561 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2562 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2564 #. %8$s: batch_lis.import_status
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2571 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2574 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2575 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2577 #. %1$s: IF data.closed
2578 #. %2$s: ELSIF data.expired
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2582 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2583 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2585 #. %1$s: IF invoice.closedate
2586 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2591 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2592 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2597 msgid "%s Confirm password: "
2598 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2600 #. For the first occurrence,
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2605 msgid "%s Contact note: "
2606 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2608 #. For the first occurrence,
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2616 #. For the first occurrence,
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2623 msgid "%s Country: "
2626 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2631 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2632 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2637 msgid "%s Date of birth: "
2638 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2640 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2641 #. %2$s: humanbranch
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2647 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2648 "and fine rules for all libraries %s "
2650 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2651 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2653 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2655 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2657 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2659 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2661 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2662 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2665 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2666 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2667 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2669 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2673 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2676 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2677 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2683 msgid "%s Disabled %s "
2684 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2686 #. For the first occurrence,
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2692 msgstr "%s E-Mail: "
2694 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2698 msgstr "%s Aktiviert "
2700 #. %1$s: IF ( error )
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2704 msgstr "%s Fehler: "
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2709 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2710 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2718 #. %1$s: IF ( areas )
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2721 msgid "%s Filter by area "
2722 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2724 #. For the first occurrence,
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2729 msgid "%s First name:"
2730 msgstr "%s Vorname:"
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2735 msgid "%s First name: "
2736 msgstr "%s Vorname: "
2738 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2740 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2742 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2746 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2748 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2751 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2753 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2755 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2759 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2761 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2762 "Überfälligkeit %s "
2764 #. For the first occurrence,
2765 #. %1$s: authtypecode
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2769 msgid "%s Framework"
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2775 msgid "%s From any library "
2776 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2778 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2779 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2784 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2786 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2792 msgid "%s From home library "
2793 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2795 #. %1$s: IF budget_period_id
2796 #. %2$s: budget_period_description
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2801 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2802 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s: holds_count
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2810 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2815 msgid "%s Hold(s) over"
2816 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2818 #. %1$s: reservecount
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2821 msgid "%s Hold(s) waiting"
2822 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2824 #. For the first occurrence,
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2829 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2831 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2832 "trotzdem verarbeitet werden)"
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2837 msgid "%s Ignore items"
2838 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2840 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2841 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2842 #. %3$s: itemloo.transfertto
2843 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2847 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2848 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2853 msgid "%s Initials: "
2854 msgstr "%s Initialen: "
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2859 msgid "%s Item floats "
2860 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2865 msgid "%s Item returns home "
2866 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2868 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2869 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2870 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2876 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2877 "Error - unknown option %s "
2879 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2880 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2881 "unbekannte Option %s "
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2886 msgid "%s Item returns to issuing library "
2887 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2889 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2890 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2891 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2892 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2893 #. %5$s: item_notforloan_lib
2896 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2901 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2902 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2904 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2905 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2907 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2908 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2909 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2910 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2911 #. %5$s: item_notforloan_lib
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2916 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2918 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2921 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2926 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2927 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2933 msgid "%s Mail %s | "
2934 msgstr "%s Mail %s | "
2936 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2941 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2942 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2944 #. %1$s: IF ( searchfield )
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2949 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2950 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2952 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2957 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2958 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2960 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2965 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2966 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2968 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2973 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2974 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2976 #. %1$s: IF ( modify )
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2979 msgid "%s Modify subscription for "
2980 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2982 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2986 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2987 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2993 msgid "%s New course %s"
2994 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
2997 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2998 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3002 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3003 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3009 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3010 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3016 msgid "%s No active budgets %s "
3017 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3019 #. For the first occurrence,
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3025 msgid "%s No barcode %s "
3026 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3028 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3029 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3031 #. %4$s: failureMessage
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3035 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3037 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3042 msgid "%s No holds allowed "
3043 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3049 msgid "%s No inactive budgets %s "
3050 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3052 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3053 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3054 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3056 #. %5$s: failureMessage
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3061 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3062 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3064 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3065 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3068 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3069 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3071 #. %4$s: failureMessage
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3076 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3079 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3080 "dieser Sammlung %s %s %s "
3082 #. For the first occurrence,
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3088 msgid "%s No limitation %s "
3089 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3091 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3092 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3093 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3095 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3097 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3098 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3099 #. %9$s: biblio.match_score
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3103 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3106 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3107 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3109 #. For the first occurrence,
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3115 msgid "%s No results found %s "
3116 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3118 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3119 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3120 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3122 #. %5$s: failureMessage
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3127 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3130 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3131 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3143 msgid "%s Not defined yet %s "
3144 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3146 #. For the first occurrence,
3147 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3148 #. %2$s: error.value
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3156 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3157 "be merged at a time. %s %s %s "
3159 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3160 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3165 msgid "%s OPAC note: "
3166 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3173 msgstr "%s Oder %s "
3175 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3180 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3181 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3183 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3184 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3189 msgid "%s Other name: "
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3195 msgid "%s Other phone: "
3196 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3198 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3199 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3202 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3204 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3210 msgstr "%s Besitzer "
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3215 msgid "%s Owner and users "
3216 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3221 msgid "%s Owner, users and library "
3222 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3224 #. For the first occurrence,
3226 #. %2$s: current_page
3227 #. %3$s: total_pages
3228 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3233 msgid "%s Page %s / %s %s "
3234 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3239 msgid "%s Password: "
3240 msgstr "%s Passwort: "
3242 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3243 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3244 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3245 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3246 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3247 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3248 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3250 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3253 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3255 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3258 #. For the first occurrence,
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3264 msgstr "%s Telefon:"
3266 #. For the first occurrence,
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3272 msgstr "%s Telefon: "
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3277 msgid "%s Primary email: "
3278 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3283 msgid "%s Primary phone: "
3284 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3289 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3292 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3293 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3297 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3298 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3301 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3302 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3304 #. %1$s: IF ( datereceived )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3307 msgid "%s Receipt summary for "
3308 msgstr "%s Lieferung vom "
3310 #. For the first occurrence,
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3317 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3318 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3323 msgid "%s Registration date: "
3324 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3329 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3330 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3332 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3333 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3334 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3336 #. %5$s: overlay_action
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3342 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3343 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3345 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3346 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3347 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3352 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3354 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3355 "existierende Exemplare)"
3357 #. %1$s: IF ( reserved )
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3361 msgid "%s Reserve found for %s ("
3362 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3364 #. For the first occurrence,
3365 #. %1$s: debarments.size
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3369 msgid "%s Restrictions"
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3375 msgid "%s Salutation: "
3376 msgstr "%s Anrede: "
3378 #. %1$s: IF ( searchfield )
3379 #. %2$s: searchfield
3381 #. %4$s: IF ( loop )
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3384 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3385 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3390 msgid "%s Secondary email: "
3391 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3396 msgid "%s Secondary phone: "
3397 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3399 #. %1$s: IF skip_serialseq
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3405 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3406 "is kept when an irregularity is found. %s "
3408 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3409 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3411 #. %1$s: batche.label_count
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3414 msgid "%s Single Cards "
3415 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3417 #. %1$s: batche.card_count
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3420 msgid "%s Single Patron Cards"
3421 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3423 #. %1$s: batche.label_count
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3426 msgid "%s Single cards "
3427 msgstr "%s Einzelausweise: "
3429 #. %1$s: batche.card_count
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3432 msgid "%s Single patron cards"
3433 msgstr "%s Einzelausweise"
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3439 msgstr "%s Statistik 1: "
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3445 msgstr "%s Statistik 2: "
3447 #. For the first occurrence,
3448 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3449 #. %2$s: matches.join("")
3450 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3451 #. %4$s: matches.join("")
3452 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3453 #. %6$s: matches.join("")
3454 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3455 #. %8$s: matches.join("")
3457 #. %10$s: serial.serialseq
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3462 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3463 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3465 #. For the first occurrence,
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3473 #. For the first occurrence,
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3481 msgstr "%s Kanton: "
3483 #. For the first occurrence,
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3488 msgid "%s Street number: "
3489 msgstr "%s Hausnummer: "
3491 #. For the first occurrence,
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3496 msgid "%s Street type: "
3497 msgstr "%s Strassentyp: "
3499 #. %1$s: IF ( renew )
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3502 msgid "%s Subscription renewed. "
3503 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3505 #. For the first occurrence,
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3511 msgstr "%s Nachname:"
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3516 msgid "%s Surname: "
3517 msgstr "%s Nachname: "
3522 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3523 #. %4$s: loo.kohafield
3525 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3528 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3531 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3532 #. %13$s: loo.seealso
3534 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3536 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3538 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3539 #. %20$s: loo.authorised_value
3541 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3542 #. %23$s: loo.authtypecode
3544 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3545 #. %26$s: loo.value_builder
3547 #. %28$s: IF ( loo.link )
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3554 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3555 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3556 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3559 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3560 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3561 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3562 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3564 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3565 #. %2$s: IF ( card_element )
3566 #. %3$s: card_element
3570 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3571 #. %8$s: IF ( card_element )
3572 #. %9$s: card_element
3573 #. %10$s: element_id
3574 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3578 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3579 #. %16$s: IF ( element_id )
3580 #. %17$s: card_element
3581 #. %18$s: element_id
3583 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3584 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3588 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3589 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3590 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3591 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3592 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3593 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3594 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3595 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3596 "code was supplied. Please "
3598 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3599 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3600 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3601 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3602 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3603 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3604 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3605 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3606 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3607 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3608 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3610 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3611 #. %2$s: error.value
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3618 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3621 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3622 "überführt werden: %s %s %s %s "
3624 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3625 #. %2$s: error.value
3626 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3633 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3634 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3635 "merging. %s %s %s "
3637 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3638 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3639 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3641 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3642 #. %2$s: message.mmtid
3643 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3644 #. %4$s: message.biblionumber
3645 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3646 #. %6$s: message.authid
3647 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3651 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3652 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3653 "does not exist in the database. %s The biblio "
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3660 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3661 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3665 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3666 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3667 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3669 #. %7$s: report.total_success
3670 #. %8$s: report.total_records
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3675 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3676 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3677 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3679 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3680 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3681 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3684 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3687 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3688 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3694 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3695 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3697 #. %1$s: ELSIF search_done
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3701 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3702 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3706 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3707 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3709 #. %6$s: report.total_success
3710 #. %7$s: report.total_records
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3715 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3716 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3717 "errors occurred. %s "
3719 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3720 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3721 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3732 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3733 "using the table configuration in this module. %s "
3735 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3736 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3743 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3746 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3747 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3753 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3754 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3759 #. %3$s: rule.maxissueqty
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3764 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3765 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3770 msgid "%s Username: "
3771 msgstr "%s Benutzername: "
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3776 msgid "%s Waiting to be pulled "
3777 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3786 msgid "%s Yes %s No %s "
3787 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3789 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3790 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3796 #. %1$s: IF ( searchfield )
3797 #. %2$s: searchfield
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3800 msgid "%s You Searched for %s"
3801 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3807 msgid "%s You are not logged in | %s "
3808 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3810 #. %1$s: IF ( searchfield )
3811 #. %2$s: searchfield
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3814 msgid "%s You searched for %s"
3815 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3819 #. %3$s: ELSIF searchfield
3820 #. %4$s: searchfield
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3824 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3825 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3827 #. For the first occurrence,
3830 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3831 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3834 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3835 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3837 #. For the first occurrence,
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3842 msgid "%s Zip/Postal code:"
3843 msgstr "%s Postleitzahl:"
3845 #. For the first occurrence,
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3852 msgid "%s Zip/Postal code: "
3853 msgstr "%s Postleitzahl: "
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3859 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3860 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3862 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3863 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3865 #. %1$s: BLOCK showreference
3866 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3867 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3868 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3869 #. %5$s: SWITCH type
3870 #. %6$s: CASE 'broader'
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3874 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3875 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3876 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3878 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3879 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3880 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3882 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3883 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3888 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3889 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3890 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3891 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3892 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3894 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3895 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3896 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3897 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3898 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3900 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3901 #. %2$s: rule.hardduedate
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3904 msgid "%s after %s "
3905 msgstr "%s nach %s "
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3909 msgid "%s already in your cart"
3910 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3912 #. %1$s: item.countanalytics
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3915 msgid "%s analytics"
3916 msgstr "%s Aufsätze"
3918 #. %1$s: multi_batch_count
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3921 msgid "%s batch(es) to export."
3922 msgstr "%s Stapel für den Export."
3924 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3930 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3931 #. %2$s: loopro.author
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3938 #. For the first occurrence,
3939 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3940 #. %2$s: reserveloo.author
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3946 msgstr "%s von %s%s "
3948 #. For the first occurrence,
3949 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3950 #. %2$s: ordersloo.author
3952 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3953 #. %5$s: ordersloo.isbn
3955 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3959 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3960 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
3962 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3964 #. %3$s: biblio.author |html
3966 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3967 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3968 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3969 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3972 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3973 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3979 msgstr "%s Kalender"
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3984 msgid "%s can't be opened"
3985 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
3987 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3988 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3989 #. %3$s: missing_critical.key
3990 #. %4$s: missing_critical.value
3992 #. %6$s: missing_critical.key
3993 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3994 #. %8$s: missing_critical.value
3995 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3996 #. %10$s: missing_critical.value
3999 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4000 #. %14$s: missing_critical.surname
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4005 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4006 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4007 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4008 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4010 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4011 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4012 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4013 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4019 msgid "%s data added"
4020 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4022 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4024 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4026 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4028 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4030 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4032 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4034 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4036 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4038 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4040 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4042 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4047 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4048 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4050 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4051 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4053 #. %1$s: deliverytime
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4062 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4065 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4066 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4071 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4072 "permissions to delete this record."
4074 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4075 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4081 msgid "%s directories processed."
4082 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4087 msgid "%s directories scanned."
4088 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4090 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4092 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4095 msgid "%s disabled %s %s "
4096 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s: duplicate_count
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4103 msgid "%s duplicate item(s) found"
4104 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4111 msgid "%s failed to unpack."
4112 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4120 #. %1$s: IF searchmember
4121 #. %2$s: searchmember
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4125 msgid "%s for '%s'%s"
4126 msgstr "%s für '%s'%s"
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s: authtypecode
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4135 msgid "%s framework"
4136 msgstr "%s Framework"
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s: books_loo.holds
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4143 msgid "%s hold(s) left"
4144 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4149 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4152 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4153 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4155 #. %1$s: LoginBranchname
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4159 msgstr "%s Exemplare"
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4164 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4166 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4172 msgid "%s image file"
4173 msgstr "%s Bilddatei"
4175 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4178 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4179 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4184 msgid "%s images found"
4185 msgstr "%s Bilder gefunden."
4188 #. %2$s: IF ( lastimported )
4189 #. %3$s: lastimported
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4193 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4194 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4196 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4197 #. %2$s: reserveloo.branch
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4205 msgid "%s in tab %s"
4206 msgstr "%s in Reiter %s"
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4210 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4211 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4215 msgid "%s is permitted!"
4216 msgstr "%s ist erlaubt!"
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4220 msgid "%s is prohibited!"
4221 msgstr "%s ist untersagt!"
4223 #. %1$s: irregular_issues
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4230 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4231 #. %3$s: IF st == subtype
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4234 msgid "%s issues %s %s "
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4239 msgid "%s item mandatory fields empty"
4240 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4245 msgid "%s item records found and staged"
4246 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4250 msgid "%s item(s) added to your cart"
4251 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4256 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4257 "deleting this record."
4259 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4260 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4262 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4265 msgid "%s item(s) attached."
4266 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4268 #. %1$s: not_deleted_items
4269 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4270 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4274 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4275 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4277 #. %1$s: deleted_items
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4280 msgid "%s item(s) deleted."
4281 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: books_loo.items
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4288 msgid "%s item(s) left"
4289 msgstr "%s Exemplar(e)"
4291 #. %1$s: modified_items
4292 #. %2$s: modified_fields
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4295 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4296 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4299 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4300 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4305 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4306 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4308 #. %1$s: moddatecount
4309 #. %2$s: date | $KohaDates
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4312 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4313 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4318 msgid "%s lines found."
4319 msgstr "%s Einträge gefunden."
4321 #. For the first occurrence,
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4326 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4327 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4335 msgid "%s months %s%s %s "
4336 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
4338 #. %1$s: alreadyindb
4339 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4340 #. %3$s: lastalreadyindb
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4345 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4348 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4349 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4352 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4353 #. %3$s: lastinvalid
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4358 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4359 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4370 msgid "%s of %s renewals remaining"
4371 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4373 #. For the first occurrence,
4374 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4382 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4383 #. %2$s: rule.hardduedate
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4389 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4394 msgid "%s on %s until %s"
4395 msgstr "%s am %s bis %s"
4397 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4401 msgstr "%s ausgeliehen:"
4403 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4408 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4409 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4414 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4415 "delete this record."
4417 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4418 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4420 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4423 msgid "%s order(s) attached."
4424 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s: books_loo.biblios
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4431 msgid "%s order(s) left"
4432 msgstr "%s Bestellung(en)"
4434 #. %1$s: overwritten
4435 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4436 #. %3$s: lastoverwritten
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4440 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4441 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4446 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4447 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4452 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4453 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4458 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4459 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4461 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4465 msgstr "%s ausstehend"
4467 #. %1$s: TAB.tab_title
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4470 msgid "%s preferences"
4471 msgstr "%s Einstellungen"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4476 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4477 "check the server log for more details."
4479 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4480 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4484 msgid "%s quotes saved."
4485 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4487 #. %1$s: errcon.server
4489 #. %3$s: errcon.error
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4492 msgid "%s record %s: %s"
4493 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4495 #. For the first occurrence,
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4500 msgid "%s record(s)"
4501 msgstr "%s Datensätze"
4503 #. %1$s: deleted_records
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4506 msgid "%s record(s) deleted."
4507 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4512 msgid "%s records in file"
4513 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4515 #. %1$s: import_errors
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4518 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4519 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4524 msgid "%s records parsed"
4525 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4530 msgid "%s records staged"
4531 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4534 #. %2$s: matcher_code
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4538 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4541 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4547 msgid "%s records(s)"
4548 msgstr "%s Datensätze"
4551 #. %2$s: IF ( query_desc )
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4554 msgid "%s result(s) found %sfor "
4555 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4557 #. %1$s: breeding_count
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4560 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4561 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4563 #. For the first occurrence,
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4568 msgid "%s results found"
4569 msgstr "%s Treffer gefunden"
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4574 msgid "%s results found "
4575 msgstr "%s Treffer gefunden "
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4580 msgid "%s shipments"
4581 msgstr "%s Lieferungen"
4583 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4586 msgid "%s subscription(s) attached."
4587 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4594 msgid "%s subscription(s) left"
4595 msgstr "%s Abonnement(s)"
4597 #. %1$s: suggestions_count
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4600 msgid "%s suggestions waiting. "
4601 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4615 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4619 msgstr "%s zu bestellen"
4621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4624 msgid "%s unavailable:"
4625 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4628 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4629 #. %3$s: IF st == subtype
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4632 msgid "%s weeks %s %s "
4633 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4638 msgid "%s will expire before "
4639 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s: dateofbirthrequired
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4651 #. %1$s: - USE CGI -
4652 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4655 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4656 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4657 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4663 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4664 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4666 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4667 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4669 #. For the first occurrence,
4672 #. %3$s: iTotalRecords
4673 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4674 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4675 #. %6$s: data.cardnumber
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4681 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4682 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4684 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4685 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4687 #. %1$s: USE KohaDates
4689 #. %3$s: iTotalRecords
4690 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4691 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4696 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4697 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4699 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4700 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4703 #. %2$s: riloo.duedate
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4709 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4710 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4714 #. %3$s: IF ( searchfield )
4715 #. %4$s: searchfield
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4718 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4719 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4721 #. %1$s: USE KohaDates
4722 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4723 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4724 #. %4$s: o.orderdate
4725 #. %5$s: o.latesince
4726 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4727 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4729 #. %9$s: IF o.author
4732 #. %12$s: IF o.publisher
4733 #. %13$s: o.publisher
4735 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4736 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4737 #. %17$s: o.subtotal
4739 #. %19$s: o.basketname
4740 #. %20$s: o.basketno
4741 #. %21$s: o.claims_count
4742 #. %22$s: o.claimed_date
4744 #. %24$s: orders.size
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4748 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4749 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4752 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4753 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4756 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4757 #. %2$s: totalToAnonymize
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4762 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4763 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4765 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4766 #. %2$s: totalToDelete
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4771 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4772 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4775 #. %2$s: IF ( shelves )
4777 #. %4$s: IF ( edit )
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4780 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4781 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4783 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4784 #. %2$s: frameworktext
4785 #. %3$s: frameworkcode
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4790 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4791 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4793 #. %1$s: IF ( Supplier )
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4798 msgid "%s%s : %sLate orders"
4799 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4802 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4809 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4810 #. %3$s: LibraryName
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4814 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4815 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4818 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4819 #. %3$s: LibraryName
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4823 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4824 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4826 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4827 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4829 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4830 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4832 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4833 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4837 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4838 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4842 #. %2$s: batche.label_count
4844 #. %4$s: batche.label_count
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4849 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4850 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4854 #. %3$s: data.borrowernumber
4855 #. %4$s: UNLESS loop.last
4858 #. %7$s: BLOCK escape_address
4859 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4860 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4861 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4863 #. %12$s: ~ IF data.address
4864 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4866 #. %15$s: ~ IF data.address2
4867 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4869 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4874 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4876 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4878 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4879 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4880 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4881 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4882 #. %5$s: loopro.object
4884 #. %7$s: loopro.object
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4889 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4890 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4892 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4893 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4895 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4896 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4897 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4898 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4900 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4901 #. %10$s: itemsloo.pages
4903 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4904 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4906 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4907 #. %16$s: itemsloo.isbn
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4911 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4912 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4915 #. %2$s: data.overdues
4917 #. %4$s: data.issues
4918 #. %5$s: IF data.fines < 0
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4921 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4922 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4924 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4925 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4926 #. %3$s: memberfirstname
4928 #. %5$s: membersurname
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4933 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4934 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4936 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4937 #. %2$s: letter.content.length
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4942 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4943 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4945 #. %1$s: IF lette.branchname
4946 #. %2$s: lette.branchname
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4951 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4952 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4954 #. %1$s: IF ( phone )
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4960 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4961 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4963 #. %1$s: IF ( email )
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4969 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4972 #. %1$s: IF ( comments )
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4978 msgid "%s%s%s(none)%s"
4979 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4981 #. %1$s: searchfield
4983 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4990 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4991 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
4993 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4994 #. %2$s: frameworkcode
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4999 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5000 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5002 #. %1$s: IF ( lastdate )
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5008 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5009 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5011 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5012 #. %2$s: LibraryNameTitle
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5017 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5018 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5020 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5021 #. %2$s: LibraryNameTitle
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5026 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5027 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
5029 #. For the first occurrence,
5030 #. %1$s: IF ( template_id )
5031 #. %2$s: template_id
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5037 msgid "%s%s%sN/A%s "
5038 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5040 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5041 #. %2$s: loopro.title
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5046 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5047 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5049 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5050 #. %2$s: loopro.barcode
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5055 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5056 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5058 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5059 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5064 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5065 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5067 #. %1$s: IF ( slip )
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5073 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5074 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5076 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5077 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5082 msgid "%s%s%sNo title%s"
5083 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5085 #. For the first occurrence,
5087 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5091 msgid "%s%s with limit(s): "
5092 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5096 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5097 #. %3$s: suggestions_loo.author
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5102 msgid "%s%s, by %s%s"
5103 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s: surnamesuggestedby
5107 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5108 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5113 msgid "%s%s, %s%s ("
5114 msgstr "%s%s, %s%s ("
5117 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5118 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5120 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5123 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5124 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5126 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5127 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5130 msgid "%s%sModify tag "
5131 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5138 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5139 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5141 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5142 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5144 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5147 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5148 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5150 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5151 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5153 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5156 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5157 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5160 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5162 #. %4$s: hiddencount
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5165 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5166 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5168 #. %1$s: IF op == 'edit'
5169 #. %2$s: PROCESS ServerType
5170 #. %3$s: server.servername
5172 #. %5$s: IF op == 'add'
5173 #. %6$s: PROCESS ServerType
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5177 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5178 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5180 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5181 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5186 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5187 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5193 msgid "%s(deleted patron)%s "
5194 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5197 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5202 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5203 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5216 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5217 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5219 #. %1$s: loo.kohafield
5221 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5224 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5227 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5229 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5231 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5235 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5236 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5238 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5239 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5241 #. For the first occurrence,
5242 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5243 #. %2$s: item_loo.author
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5249 msgstr "%s, von %s%s"
5251 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5252 #. %2$s: overdueloo.author
5254 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5255 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5259 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5260 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5262 #. %1$s: IF ( item.author )
5263 #. %2$s: item.author
5265 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5268 msgid "%s, by %s%s%s- "
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5277 #. %1$s: errcon.server
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5281 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5282 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5284 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5289 msgid "%sActive%sInactive%s"
5290 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5296 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5297 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5299 #. %1$s: IF ( opadd )
5300 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5303 #. %5$s: IF (firstname)
5306 #. %8$s: IF (surname)
5309 #. %11$s: IF ( categoryname )
5310 #. %12$s: categoryname
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5326 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5327 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5329 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5330 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5331 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5333 #. %1$s: IF ( opadd )
5334 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5337 #. %5$s: IF ( categoryname )
5338 #. %6$s: categoryname
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5354 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5355 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5357 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5358 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5359 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5361 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5363 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5365 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5367 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5369 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5371 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5375 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5377 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5379 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5384 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5385 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5387 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5392 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5393 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5399 msgstr "%sAbbrechen"
5401 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5402 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5405 msgid "%sChecked out to %s "
5406 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5408 #. %1$s: IF humanbranch
5409 #. %2$s: humanbranch
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5415 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5418 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5419 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5421 #. %1$s: IF (errcode==1)
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5424 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5425 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5427 #. %1$s: IF ( value.default )
5429 #. %3$s: value.availablevalues |html
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5433 msgid "%sDefault%s%s%s"
5434 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5436 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5439 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5440 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5442 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5444 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5446 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5451 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5452 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5453 "from this barcode.%s "
5455 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5456 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5457 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5459 #. %1$s: IF course_id
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5464 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5465 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5467 #. %1$s: IF ( categorycode )
5468 #. %2$s: categorycode
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5473 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5474 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5476 #. %1$s: IF ( layout_id )
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5481 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5482 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5484 #. %1$s: IF ( layout_id )
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5489 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5490 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5492 #. %1$s: IF ( layout_id )
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5497 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5498 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5500 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5504 msgstr "%sBearbeitung "
5506 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5508 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5510 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5512 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5514 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5516 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5518 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5520 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5522 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5524 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5526 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5527 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5528 #. %23$s: serialslis.claimdate
5531 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5536 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5537 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5538 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5540 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5541 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5542 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5548 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5550 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5552 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5554 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5556 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5558 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5560 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5562 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5564 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5566 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5568 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5575 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5576 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5577 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5579 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5580 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5581 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5583 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5584 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5590 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5591 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5593 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5594 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5600 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5601 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5603 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5604 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5609 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5612 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5614 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5616 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5620 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5621 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5626 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5631 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5632 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5634 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5636 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5640 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5641 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5643 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5648 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5649 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5651 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5656 msgid "%sHidden%sShown%s"
5657 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5659 #. %1$s: IF humanbranch
5660 #. %2$s: humanbranch
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5665 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5667 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
5671 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5672 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5673 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5674 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5675 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5676 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5682 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5683 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5685 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5686 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5687 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5689 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5690 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5694 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5695 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5697 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5698 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5699 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5704 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5705 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5707 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5708 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5711 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5712 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5718 msgstr "%sBeschränken auf "
5720 #. %1$s: IF ( modify )
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5725 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5726 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5728 #. %1$s: IF ( action_modify )
5730 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5732 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5736 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5738 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5740 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5745 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5746 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5748 #. %1$s: IF ( modify )
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5753 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5754 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5756 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5758 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5762 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5763 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5765 #. %1$s: IF ( budget_id )
5768 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5769 #. %5$s: budget_name
5770 #. %6$s: budget_period_description
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5774 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5775 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5777 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5779 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5781 #. %5$s: basketname|html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5785 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5786 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5788 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5793 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5794 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5806 msgid "%sNot checked out%s"
5807 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5814 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5815 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5817 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5822 msgid "%sOverdue!%s %s"
5823 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5825 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5828 msgid "%sParsing upload file "
5829 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5831 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5833 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5835 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5837 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5839 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5841 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5843 #. %13$s: IF ( s.reason )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5849 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5850 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5851 "library%s %s(%s)%s "
5853 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5854 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5857 #. %1$s: IF ( reserved )
5860 #. %4$s: IF ( waiting )
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5865 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5866 "and then attempt transfer: %s "
5868 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5869 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5871 #. %1$s: IF ( available )
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5874 msgid "%sShowing only "
5875 msgstr "%sZeige nur "
5877 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5879 #. %3$s: IF errors.no_file
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5884 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5885 "select a file to upload.%s "
5887 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5888 "Hochladen ausgewählt.%s "
5890 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5892 #. %3$s: IF errors.no_file
5894 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5899 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5900 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5902 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5903 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5909 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5910 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5916 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5917 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5923 msgid "%sThis record has no items.%s "
5924 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5926 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5927 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5928 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5929 #. %4$s: FEEDBAC.value
5931 #. %6$s: FEEDBAC.name
5932 #. %7$s: FEEDBAC.value
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5936 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5938 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5941 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5944 msgid "%sWaiting at %s"
5945 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5947 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5952 msgid "%sYes%s %s"
5953 msgstr "%sJa%s %s"
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5975 msgstr "%sJa%sNein%s"
5977 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5980 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5983 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5984 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
5986 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5989 msgid "%sa - Earlier heading"
5990 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5997 msgstr "%seine Liste:%s"
5999 #. %1$s: IF ( issn )
6002 #. %4$s: IF ( issn )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6005 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6006 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6008 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6009 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6016 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6019 msgid "%sb - Later heading"
6020 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6022 #. %1$s: IF ( reser.author )
6023 #. %2$s: reser.author
6025 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6028 msgid "%sby %s%s %s ("
6029 msgstr "%svon %s%s %s ("
6031 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6032 #. %2$s: result_se.author
6034 #. %4$s: result_se.itemtype
6035 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6036 #. %6$s: result_se.publishercode
6038 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6039 #. %9$s: result_se.place
6041 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6042 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6044 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6045 #. %15$s: result_se.pages
6047 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6050 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6051 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6053 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6058 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6059 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6061 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6064 msgid "%sd - Acronym"
6065 msgstr "%sd - Akronym"
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6071 msgid "%sdefault%s framework"
6072 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6078 msgid "%sdefault%s framework. "
6079 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6081 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6082 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6083 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6084 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6086 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6090 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6091 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6093 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6096 msgid "%sf - Musical composition"
6097 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6099 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6102 msgid "%sg - Broader term"
6103 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6105 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6108 msgid "%sh - Narrower term"
6109 msgstr "%sh - Engerer Term"
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6116 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6119 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6122 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6125 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6126 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6128 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6131 msgid "%sn - Not applicable"
6132 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6142 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6145 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6146 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6148 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6149 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6150 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6151 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6153 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6157 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6158 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6160 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6163 msgid "%st - Immediate parent body"
6164 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6166 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6167 #. %2$s: lateorder.quantity
6168 #. %3$s: lateorder.subtotal
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6172 msgstr "%sx%s = %s "
6174 #. %1$s: IF ( loo.active )
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6184 "Български (Bulgarian) "
6187 "Български (Bulgarisch) "
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6193 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6196 "Русский (Russisch) Victor "
6197 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6202 "Українська "
6203 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6205 "Українська "
6206 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6210 msgid "עברית (Hebrew)"
6211 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6215 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6216 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6220 msgid "فارسى (Persian)"
6221 msgstr "فارسى (Persisch)"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6225 msgid "中文 (Chinese)"
6226 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6230 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6231 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6236 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6238 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6242 msgid "日本語 (Japanese)"
6243 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6247 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6248 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6252 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6253 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6257 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6258 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6262 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6263 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6268 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6269 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6271 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6272 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6276 msgid "한국어 (Korean)"
6277 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6282 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6283 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6285 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6286 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6290 msgid "čeština (Czech)"
6291 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6295 msgid "<< Back to suggestions"
6296 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6306 msgid "<< Previous"
6307 msgstr "<< Zurück"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6311 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6312 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6316 msgid " Sub report:"
6317 msgstr " Zwischenbericht:"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6321 msgid " Author as phrase"
6322 msgstr " Verfasser, exakt"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6327 msgid " Call number"
6328 msgstr " Signatur"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6332 msgid " Conference name"
6333 msgstr " Konferenz"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6337 msgid " Conference name as phrase"
6338 msgstr " Konferenz, exakt"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6342 msgid " Corporate name"
6343 msgstr " Körperschaft"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6347 msgid " Corporate name as phrase"
6348 msgstr " Körperschaft, exakt"
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6352 msgid " ISBN"
6353 msgstr " ISBN"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6357 msgid " ISSN"
6358 msgstr " ISSN"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6362 msgid " Keyword as phrase"
6363 msgstr " Stichwort, exakt"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6367 msgid " Personal name"
6368 msgstr " Person"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6372 msgid " Personal name as phrase"
6373 msgstr " Person, exakt"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6377 msgid " Series title"
6378 msgstr " Reihe"
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6382 msgid " Subject and broader terms"
6383 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6387 msgid " Subject and narrower terms"
6388 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6392 msgid " Subject and related terms"
6393 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6397 msgid " Subject as phrase"
6398 msgstr " Schlagwort, exakt"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6402 msgid " Title as phrase"
6403 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6407 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6408 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6412 msgid " Show all funds:"
6413 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6419 msgid " Show all:"
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6424 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6425 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6428 #. %2$s: IF ( else )
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6433 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6434 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6437 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6438 #. %3$s: tagsubfield
6440 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6442 #. %7$s: IF ( add_form )
6443 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6444 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6453 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6454 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6456 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6457 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6459 #. %1$s: IF ( add_form )
6460 #. %2$s: IF ( basketno )
6463 #. %5$s: booksellername
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6468 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6470 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6472 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6476 msgid "› %s Add a new collection %s "
6477 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6479 #. %1$s: IF course_name
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6482 msgid "› %s Edit "
6483 msgstr "› %s Bearbeiten "
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6492 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6493 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6495 #. %1$s: IF ( datereceived )
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6498 msgid "› %s Receipt summary for "
6499 msgstr "› %s Lieferung für "
6501 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6504 #. %4$s: authtypetext
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6509 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6511 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6513 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6517 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6518 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6520 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6524 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6525 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6527 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6531 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6532 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6534 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6538 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6539 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6544 msgid "› %s calendar"
6545 msgstr "› %s Kalender"
6548 #. %2$s: IF step == 2
6550 #. %4$s: IF step == 3
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6554 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6555 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6557 #. %1$s: IF op == 'list'
6558 #. %2$s: IF budget_period_id
6559 #. %3$s: budget_period_description
6563 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6566 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6567 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6569 #. %1$s: IF ( add_form )
6570 #. %2$s: IF ( searchfield )
6571 #. %3$s: searchfield
6575 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6579 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6582 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6585 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6586 #. %2$s: categorycode |html
6588 #. %4$s: categorycode |html
6591 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6595 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6598 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6599 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6601 #. %1$s: IF step == 1
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6605 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6606 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6613 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6614 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6616 #. %1$s: IF ( layout_id )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6621 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6622 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6624 #. %1$s: IF ( layout_id )
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6629 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6630 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6632 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6635 msgid "› %sEditing "
6636 msgstr "› %sBearbeiten "
6638 #. %1$s: IF ( authid )
6640 #. %3$s: authtypetext
6642 #. %5$s: authtypetext
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6646 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6647 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6649 #. %1$s: IF ( action_modify )
6651 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6653 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6656 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6660 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6663 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6666 #. %1$s: IF ( categorycode )
6667 #. %2$s: categorycode |html
6671 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6674 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6675 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6677 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6678 #. %2$s: contractname
6682 #. %6$s: IF ( add_validate )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6685 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6686 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6688 #. %1$s: IF ( budget_id )
6689 #. %2$s: IF ( budget_name )
6690 #. %3$s: budget_name
6695 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6698 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6699 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6701 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6702 #. %2$s: ordernumber
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6707 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6708 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6710 #. %1$s: IF ( modify )
6711 #. %2$s: searchfield
6715 #. %6$s: IF ( add_validate )
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6719 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6721 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6723 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6725 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6727 #. %5$s: basketname|html
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6732 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6733 msgstr "› %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6735 #. %1$s: IF ( opsearch )
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6739 msgid "› %sOrder from external source%s"
6740 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6742 #. %1$s: IF ( newpassword )
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6747 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6748 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6750 #. %1$s: IF ( display_list )
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6754 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6755 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6757 #. %1$s: IF (unknowuser)
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6765 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6766 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6768 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6770 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6774 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6775 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6777 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6785 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6786 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6788 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6789 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6791 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6798 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6799 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6801 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
6802 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
6803 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
6805 #. %1$s: IF ( display_list )
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6809 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6810 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6812 #. %1$s: IF ( saved1 )
6813 #. %2$s: ELSIF ( create )
6814 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6817 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6818 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6822 msgid "› About Koha"
6823 msgstr "› Über Koha"
6825 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6828 msgid "› Account for %s"
6829 msgstr "› Konto für %s"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6833 msgid "› Add / modify list"
6834 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
6836 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6839 msgid "› Add a new OAI set%s"
6840 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
6842 #. %1$s: booksellername |html
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6845 msgid "› Add basket group for %s"
6846 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
6850 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6851 #. %4$s: IF ( total )
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6854 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6855 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6859 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6862 msgid "› Add notice%s%s%s "
6863 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6867 msgid "› Add or remove items"
6868 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6872 msgid "› Add order from a subscription"
6873 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6877 msgid "› Add order from a suggestion"
6878 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6882 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6883 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6887 msgid "› Add patrons"
6888 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6892 msgid "› Add reserves for "
6893 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
6896 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6899 msgid "› Add suggestion %s %s "
6900 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6904 msgid "› Administration"
6905 msgstr "› Administration"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6909 msgid "› Advanced search"
6910 msgstr "› Erweiterte Suche"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6914 msgid "› Alert subscribers for "
6915 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6919 msgid "› All holds"
6920 msgstr "› Alle Vormerkungen"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6924 msgid "› Attach an item to "
6925 msgstr "› Exemplar anhängen an "
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6929 msgid "› Authorities"
6930 msgstr "› Normdaten"
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6934 msgid "› Authority search results"
6935 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6939 msgid "› Basket grouping"
6940 msgstr "› Bestellgruppe"
6942 #. %1$s: import_batch_id
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6947 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6949 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6953 msgid "› CSV export profiles "
6954 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6958 msgid "› Cancel order"
6959 msgstr "› Bestellung stornieren"
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6965 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6966 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6970 msgid "› Cannot delete patron"
6971 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6975 msgid "› Cataloging"
6976 msgstr "› Katalogisierung"
6979 #. %2$s: IF ( else )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6983 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6984 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
6986 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6991 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6992 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6996 msgid "› Check expiration "
6997 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7001 msgid "› Check in"
7002 msgstr "› Rückgabe"
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7006 msgid "› Check in subscription for "
7007 msgstr "› Heftzugang für Abonnement von "
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7011 msgid "› Checkout history for "
7012 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7016 msgid "› Circulation"
7017 msgstr "› Ausleihe"
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7021 msgid "› Circulation and fine rules"
7022 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7024 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7027 msgid "› Circulation history for %s"
7028 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7030 #. %1$s: title |html
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7033 msgid "› Circulation statistics for %s"
7034 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7038 msgid "› Claims"
7039 msgstr "› Reklamationen"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7043 msgid "› Clone issuing rules"
7044 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7048 msgid "› Columns settings"
7049 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7053 msgid "› Compare matched records "
7054 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7056 #. %1$s: contractnumber
7058 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7061 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7062 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7064 #. %1$s: searchfield
7066 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7069 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7070 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7072 #. %1$s: searchfield
7074 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7077 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7078 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7080 #. %1$s: tagsubfield
7082 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7085 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7086 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7088 #. %1$s: searchfield
7089 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7092 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7093 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7096 #. %2$s: IF ( else )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7100 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7101 msgstr "› Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7109 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7111 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7115 msgid "› Confirm holds"
7116 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7121 #. %4$s: IF ( else )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7126 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7128 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7131 #. %2$s: IF ( else )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7135 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7136 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7140 msgid "› Course details for "
7141 msgstr "› Kursdetails zu "
7144 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7147 msgid "› Data added%s %s "
7148 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7153 msgid "› Data deleted %s "
7154 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7157 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7160 msgid "› Data recorded %s %s "
7161 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7166 msgid "› Delete fund? %s "
7167 msgstr "› Konto löschen? %s "
7172 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7175 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7176 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7178 #. %1$s: subscriptionid
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7181 msgid "› Details for subscription #%s"
7182 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7186 msgid "› Did you mean?"
7187 msgstr "› Meinten Sie:"
7190 #. %2$s: IF close_form
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7193 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7194 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7198 msgid "› Duplicate warning"
7199 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7203 msgid "› Edit "
7204 msgstr "› Bearbeiten "
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7209 msgid "› Edit %s "
7210 msgstr "› Bearbeiten %s "
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7214 msgid "› Edit Printer Profile "
7215 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7217 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7220 msgid "› Edit SQL report %s"
7221 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7225 msgid "› Edit label template "
7226 msgstr "› Template bearbeiten "
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7230 msgid "› Edit patron card template "
7231 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7235 msgid "› Edit printer profile "
7236 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7242 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7243 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7245 #. %1$s: suggestionid
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7249 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7250 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7254 msgid "› Error 400"
7255 msgstr "› Error 400"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7259 msgid "› Error 401"
7260 msgstr "› Fehler 401"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7264 msgid "› Error 402"
7265 msgstr "› Fehler 402"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7269 msgid "› Error 403"
7270 msgstr "› Fehler 403"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7274 msgid "› Error 404"
7275 msgstr "› Fehler 404"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7279 msgid "› Error 405"
7280 msgstr "› Fehler 405"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7284 msgid "› Error 500"
7285 msgstr "› Fehler 500"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7289 msgid "› Files"
7290 msgstr "› Dateien"
7292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7295 msgid "› Files for %s"
7296 msgstr "› Dateien für %s"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7300 msgid "› Hold ratios"
7301 msgstr "› Vormerkstatistik"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7305 msgid "› Holds to pull"
7306 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7310 msgid "› Images for "
7311 msgstr "› Bilder für "
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7315 msgid "› Invoices"
7316 msgstr "› Rechnungen"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7320 msgid "› Item circulation alerts "
7321 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7325 msgid "› Item details for "
7326 msgstr "› Exemplardetails zu "
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7330 msgid "› Item search "
7331 msgstr "› Exemplarsuche "
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7335 msgid "› Items search fields "
7336 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7340 msgid "› Items with no checkouts"
7341 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7345 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7346 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7350 msgid "› Labels home "
7351 msgstr "› Etikettendruck "
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7355 msgid "› Link a host item to "
7356 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7358 #. %1$s: IF ( total )
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7364 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7366 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7370 msgid "› MARC export"
7371 msgstr "› MARC-Export"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7375 msgid "› MARC modification templates"
7376 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7378 #. For the first occurrence,
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7383 msgid "› Manage batch number %s "
7384 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
7386 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7389 msgid "› Manage card %s "
7390 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7394 msgid "› Manage images "
7395 msgstr "› Bilder verwalten "
7397 #. %1$s: label_element_title
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7400 msgid "› Manage label %s "
7401 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7405 msgid "› Manual credit"
7406 msgstr "› Guthaben"
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7410 msgid "› Manual invoice"
7411 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7416 msgid "› Merging records"
7417 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7424 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7425 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7431 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7432 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7437 msgid "› Modify notice%s "
7438 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7440 #. %1$s: searchfield
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7444 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7445 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7451 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7452 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7456 #. %3$s: IF ( add_validate )
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7459 msgid "› New printer%s%s %s "
7460 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7463 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7466 msgid "› Notice added%s%s "
7467 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7471 msgid "› Notice triggers"
7472 msgstr "› Mahntrigger"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7476 msgid "› Offline circulation"
7477 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7482 msgid "› Ordered - %s"
7483 msgstr "› Bestellt - %s"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7488 msgid "› Overdues as of %s"
7489 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7491 #. %1$s: LoginBranchname
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7494 msgid "› Overdues at %s"
7495 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7498 #. %2$s: IF ( else )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7502 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7503 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7507 msgid "› Patron card creator "
7508 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7512 msgid "› Patron lists"
7513 msgstr "› Benutzerlisten"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7517 msgid "› Patrons with no checkouts"
7518 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7520 #. %1$s: borrower.firstname
7521 #. %2$s: borrower.surname
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7524 msgid "› Pay fines for %s %s"
7525 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7529 msgid "› Pending discharge requests"
7530 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7534 msgid "› Pending on-site checkouts"
7535 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7537 #. %1$s: title |html
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7540 msgid "› Place a hold on %s"
7541 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7545 msgid "› Plugins "
7546 msgstr "› Plugins "
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7550 msgid "› Plugins disabled "
7551 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7555 msgid "› Preview routing list"
7556 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7559 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7562 msgid "› Printer added%s %s "
7563 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7566 #. %2$s: IF ( else )
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7570 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7571 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7573 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7576 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7577 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7581 msgid "› Quick spine label creator"
7582 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7586 msgid "› Quote Editor"
7587 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7591 msgid "› Quote uploader"
7592 msgstr "› Zitate hochladen"
7595 #. %2$s: IF ( invoice )
7598 #. %5$s: ordernumber
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7601 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7602 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7607 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7608 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7612 msgid "› Renew"
7613 msgstr "› Verlängern"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7617 msgid "› Reports"
7618 msgstr "› Reports"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7622 msgid "› Reserve "
7623 msgstr "› Vormerken "
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7629 msgid "› Results %s Logs %s "
7630 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7636 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7637 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7643 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7644 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7650 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7651 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7655 msgid "› Results for tag "
7656 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7662 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7663 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7669 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7670 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7676 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7677 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7683 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7684 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7690 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7691 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7697 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7698 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7704 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7705 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7711 msgid "› Results%sInventory%s"
7712 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7718 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7719 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7725 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7726 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7730 msgid "› Rotating collections"
7731 msgstr "› Rotationsbestände"
7733 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7736 msgid "› SQL view %s"
7737 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7739 #. %1$s: IF ( query_desc )
7740 #. %2$s: query_desc |html
7742 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7747 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7749 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7753 msgid "› Search existing records"
7754 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7758 msgid "› Search for vendor "
7759 msgstr "› Lieferanten suchen "
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7763 msgid "› Search history "
7764 msgstr "› Suchhistorie "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7769 msgid "› Search results%s"
7770 msgstr "› Trefferliste%s"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7776 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7777 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7783 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7784 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7790 msgid "› Search results%sSerials %s "
7791 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7795 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7796 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7800 msgid "› Send SMS message"
7801 msgstr "› SMS verschicken"
7803 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7806 msgid "› Sent notices for %s"
7807 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7811 msgid "› Serial collection information for "
7812 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7816 msgid "› Serial edition "
7817 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7822 msgid "› Serials "
7823 msgstr "› Zeitschriften "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7827 msgid "› Serials subscriptions stats"
7828 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7832 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7833 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7839 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7840 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
7842 #. %1$s: suggestionid
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7847 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7849 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7855 msgid "› Spent - %s"
7856 msgstr "› Ausgegeben - %s"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7860 msgid "› Statistics"
7861 msgstr "› Statistiken"
7864 #. %2$s: IF ( build1 )
7865 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7866 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7867 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7868 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7869 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7875 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7876 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7877 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7879 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7880 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7881 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7882 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7885 #. %2$s: IF ( else )
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7890 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7891 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7895 msgid "› Subject search results"
7896 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
7898 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7901 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7902 msgstr "› Umlauflisten für %s"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7906 msgid "› Subscription history"
7907 msgstr "› Abonnementverlauf"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7911 msgid "› Subscription information for "
7912 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7916 msgid "› System preferences"
7917 msgstr "› Systemparameter"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7921 msgid "› Tags"
7922 msgstr "› Tags"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7926 msgid "› Till reconciliation "
7927 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7931 msgid "› Tools"
7932 msgstr "› Werkzeuge"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7936 msgid "› Transfer collection"
7937 msgstr "› Sammlung verlagern"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7941 msgid "› Transfers"
7942 msgstr "› Transporte"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7946 msgid "› Transfers to your library"
7947 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7951 msgid "› Transport cost matrix"
7952 msgstr "› Transportkostentabelle"
7954 #. %1$s: booksellername
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7959 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7960 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7964 msgid "› Update patron records"
7965 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7975 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7976 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7980 msgid "› Upload Plugins "
7981 msgstr "› Plugins hochladen "
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7987 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7989 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7996 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7997 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
7999 #. %1$s: IF ( status )
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8004 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8005 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8008 #. %2$s: IF ( else )
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8012 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8013 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8016 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8018 #. %4$s: IF ( else )
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8022 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8023 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8028 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8029 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8030 "administrator about options)."
8032 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8033 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8034 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8041 #. %1$s: borrower_branchname
8042 #. %2$s: borrower_branchcode
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8045 msgid "'s home library (%s / %s )"
8046 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s: rescardnumber
8050 #. %2$s: resbranchname
8051 #. %3$s: reswaitingdate
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8055 msgid "(%s) at %s since %s"
8056 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8058 #. %1$s: message.barcode
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8064 #. %1$s: message.barcode
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8070 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8073 msgid "(%s) has been on hold for "
8074 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8076 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8079 msgid "(%s) has been waiting for "
8080 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8082 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8085 msgid "(%s) is checked out to "
8086 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8088 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8091 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8092 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8094 #. %1$s: message.barcode
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8100 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8101 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8102 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8104 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8105 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8107 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8108 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8111 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8112 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8114 #. %1$s: issued_cardnumber
8115 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8119 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8120 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8145 msgid "(Create label batch)"
8146 msgstr "(Neuer Stapel)"
8148 #. %1$s: budget_period_description
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8152 msgid "(Current: %s - %s)"
8153 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8157 msgid "(Database) Documentation manager:"
8158 msgstr "Datenbankdokumentationsmanager:"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8170 msgstr "(Gefiltert. "
8172 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8173 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8174 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8180 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8181 "date ranges as needed. )"
8183 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8184 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8188 msgid "(Indonesian)"
8189 msgstr "(Indonesisch)"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8197 #. %1$s: biblionumber
8199 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8202 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8203 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8205 #. %1$s: biblionumber
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8210 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8211 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8216 msgstr "(MWSt exkl.)"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8221 msgstr "(MWSt exkl.)"
8223 #. %1$s: subscriptionsnumber
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8226 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8227 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8229 #. For the first occurrence,
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8233 msgstr "(Unbekannt)"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8237 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8239 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8244 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8250 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8251 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8255 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8256 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8267 msgid "(default if none is defined)"
8268 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8273 msgid "(deprecated). It will default to "
8274 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8278 msgid "(e.g., 5338644143)"
8279 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8283 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8284 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8288 msgid "(enter amount in numerals) "
8289 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8294 msgid "(exclusive) "
8295 msgstr "(ausschliesslich) "
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8300 msgid "(fast cataloging)"
8301 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8303 #. For the first occurrence,
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8307 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8308 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8313 msgid "(full reindex required). "
8314 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8318 msgid "(if empty subscription is still active)"
8319 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8323 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8324 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8329 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8330 "authorized value list)"
8332 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8338 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8339 "authorized value list) "
8341 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8347 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8349 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8355 msgstr "(einschliesslich)"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8359 msgid "(inclusive) "
8360 msgstr "(einschliesslich) "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8365 msgid "(inclusive) to "
8366 msgstr "(einschliesslich) "
8368 #. For the first occurrence,
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8379 msgid "(items.itemcallnumber) "
8380 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8387 msgid "(modified on %s)"
8388 msgstr "(geändert am %s)"
8390 #. For the first occurrence,
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8393 msgid "(must be a number greater than 0)"
8394 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8403 msgid "(no library)"
8404 msgstr "(keine Bibliothek)"
8406 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8407 #. %2$s: relate.related_search
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8411 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8412 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8416 msgid "(see online help)"
8417 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8421 msgid "(select a library) "
8422 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8426 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8427 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8431 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8432 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8436 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8437 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8439 #. For the first occurrence,
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8445 msgid ") %s No basket group %s "
8446 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8450 msgid ") is currently restricted."
8451 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8455 msgid ") is not checked out to a patron."
8456 msgstr ") ist nicht entliehen."
8458 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8461 msgid ") now due on %s "
8462 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8470 #. %1$s: borrower.firstname
8471 #. %2$s: borrower.surname
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8474 msgid ") renewed for %s %s ( "
8475 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8480 msgid ") you selected does not exist. "
8481 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8484 #. %2$s: IF ( waiting )
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8489 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8490 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8494 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8495 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8498 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8499 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8501 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8502 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8509 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8511 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8515 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8516 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8525 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8527 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8532 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8534 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8535 "verbesserertes LDAP)"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8540 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8543 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8544 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8548 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8549 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8553 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8554 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8558 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8560 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8565 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8566 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8570 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8571 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8575 msgid ", Please transfer this item. "
8576 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8581 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8582 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8586 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8587 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8591 msgid "- Budget code cannot be blank"
8592 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8596 msgid "- Budget name cannot be blank"
8597 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8601 msgid "- Budget parent is current budget"
8602 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8606 msgid "- End date missing or invalid."
8607 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8609 #. For the first occurrence,
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8613 msgid "- First publication date is not defined"
8614 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8616 #. For the first occurrence,
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8620 msgid "- Frequency is not defined"
8621 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8625 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8627 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8632 msgid "- Name missing"
8633 msgstr "- Name fehlt"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8637 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8638 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8643 msgstr "(einschliesslich) "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8647 msgid "- Please select an item to place a hold"
8648 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8652 msgid "- Start date missing or invalid."
8653 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8657 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8659 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8660 "zuerst die ältere Vormerkung"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8664 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8665 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8670 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8673 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8678 msgid "- category type missing"
8679 msgstr "- Kategorie fehlt"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8683 msgid "- categorycode missing"
8684 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8688 msgid "- description missing"
8689 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8693 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8695 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8699 msgid "- upperagelimit is not a number"
8700 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8710 msgid "-- Choose -- "
8711 msgstr "-- Auswählen -- "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8715 msgid "-- Choose One --"
8716 msgstr "-- Eines auswählen --"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8720 msgid "-- Choose a reason -- "
8721 msgstr "-- Grund wählen -- "
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8725 msgid "-- Choose a status --"
8726 msgstr "-- Status auswählen --"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8731 msgid "-- Choose format --"
8732 msgstr "-- Format wählen --"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8737 msgstr "-- keine -- "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8742 msgid "-- please choose --"
8743 msgstr "-- bitte wählen --"
8745 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8748 msgid ". %s Checkouts are "
8749 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8764 msgid ". Deletion is not possible."
8765 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8769 msgid ". Deletion not possible"
8770 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8774 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8775 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8780 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8781 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8783 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8784 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8785 "<zebra_auth_index_mode> "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8790 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8791 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8793 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8794 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8795 "<zebra_bib_index_mode> "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8800 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8801 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8802 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8804 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8805 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8806 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8807 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8809 #. %1$s: minPasswordLength
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8812 msgid ". Password must be at least %s characters."
8813 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8817 msgid ". Please re-enter the new password."
8818 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8823 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8825 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8826 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8830 msgid ". See highlighted items "
8831 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8835 msgid ". Some database servers require "
8836 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8840 msgid ". That will modify "
8841 msgstr ". Das ändert "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8846 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8847 "like a date string. "
8849 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8850 "ein Datumsstring. "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8855 msgstr ". Benutzer "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8859 msgid ". You can try a different search or "
8860 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8862 #. For the first occurrence,
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8868 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8869 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8874 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8875 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8881 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8882 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8887 msgstr "... oder..."
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8902 msgstr "0 Ausleihen"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8908 msgstr "0 Vormerkungen"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8913 msgid "0 to disable"
8914 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8942 #. META http-equiv=Refresh
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8944 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8945 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8947 #. META http-equiv=Refresh
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8949 msgid "0; url=booksellers.pl"
8950 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8957 #. META http-equiv=refresh
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8959 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8960 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8988 msgid ": %sa list:%s"
8989 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8995 msgid ": Barcode must be unique."
8996 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9000 msgid ": The items do not belong to your library."
9001 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9008 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9011 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9018 msgid ": item has a waiting hold."
9019 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9023 msgid ": item has linked "
9024 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9030 msgid ": item is checked out."
9031 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9033 #. %1$s: HTML5MediaParent
9034 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9035 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9036 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9037 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9039 #. %7$s: HTML5MediaParent
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9043 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9044 "by your browser.] "
9046 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9047 "nicht unterstützt.] "
9049 #. INPUT type=button name=back
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9057 #. INPUT type=button name=delete
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9063 #. INPUT type=button
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9069 #. %1$s: paramsloo.already
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9072 msgid "A List named %s already exists!"
9073 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9077 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9082 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9083 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9087 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9088 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9092 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9093 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9097 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9098 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9102 msgid "A pattern with this name already exists."
9103 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9107 msgid "A record matching barcode "
9108 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9112 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9113 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9117 msgid "A. Sassmannshausen"
9118 msgstr "A. Sassmannshausen"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9122 msgid "AJAX error (%s alert)"
9123 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9127 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9128 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9132 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9133 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9137 msgid "ALL items fields MUST :"
9138 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9159 msgstr "Aaron Wells"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9163 msgid "Abby Robertson"
9164 msgstr "Waylon Robertson"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9175 msgid "Abstracts / Summaries"
9176 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9193 msgstr "Angenommen von"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9197 msgid "Accepted by:"
9198 msgstr "Angenommen von:"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9202 msgid "Accepted date from:"
9203 msgstr "Akzeptiert von:"
9205 #. %1$s: message.amount
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9208 msgid "Accepted payment (%s) from "
9209 msgstr "Zahlung (%s) von "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9213 msgid "Access this report from the: "
9214 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9218 msgid "Accession date (inclusive): "
9219 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9223 msgid "Accession date:"
9224 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9237 msgid "Account fines and payments"
9238 msgstr "Abrechnungsdetails"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9242 msgid "Account management fee"
9243 msgstr "Benutzungsgebühr"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9248 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9249 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9250 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9251 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9252 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9254 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9255 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9256 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9257 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9258 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9264 msgid "Account number: "
9265 msgstr "Kundennummer: "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9272 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9273 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9279 msgid "Account type"
9280 msgstr "Gebührenart"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9286 msgid "Accounting details"
9287 msgstr "Buchungsdetails"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9301 msgid "Acquisition date"
9302 msgstr "Erwerbungsdatum"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9306 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9307 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9312 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9313 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9318 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9319 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9324 msgid "Acquisition details"
9325 msgstr "Erwerbungsdetails"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9331 msgid "Acquisition information"
9332 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9337 msgid "Acquisition parameters"
9338 msgstr "Erwerbungsparameter"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9342 msgid "Acquisition tables"
9343 msgstr "Erwerbungstabellen"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9378 msgid "Acquisitions"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9384 msgid "Acquisitions statistics"
9385 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9389 msgid "Acquisitions statistics "
9390 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9409 msgid "Action if matching record found:"
9410 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9414 msgid "Action if matching record found: "
9415 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9420 msgid "Action if no match found:"
9421 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9425 msgid "Action if no match is found: "
9426 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9459 msgid "Actions for this template"
9460 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9469 msgid "Activate filters"
9470 msgstr "Filter aktivieren"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9475 msgid "Activate sync: "
9476 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9489 msgid "Active budgets"
9490 msgstr "Aktive Etats"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9502 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9505 msgid "Actual cost tax exc."
9506 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9510 msgid "Actual cost tax inc."
9511 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9515 msgid "Actual cost:"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9521 msgid "Actual cost: "
9522 msgstr "Istkosten: "
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9549 msgstr "Hinzufügen "
9552 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9555 msgid "Add %s items to %s"
9556 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9558 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9560 msgid "Add & duplicate"
9561 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9563 #. %1$s: booksellername
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9566 msgid "Add a basket to %s"
9567 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9571 msgid "Add a contract"
9572 msgstr "Neue Vereinbarung"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9576 msgid "Add a mapping"
9577 msgstr "Neues Mapping"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9581 msgid "Add a message for:"
9582 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9586 msgid "Add a new OAI set"
9587 msgstr "Neues OAI-Set"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9591 msgid "Add a new action"
9592 msgstr "Neue Aktion"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9596 msgid "Add a new field"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9601 msgid "Add a new group"
9602 msgstr "Neue Gruppe"
9604 #. For the first occurrence,
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9608 msgid "Add a new message"
9609 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9611 #. INPUT type=submit
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9614 msgstr "Neue Aktion"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9618 msgid "Add an attribute"
9619 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9623 msgid "Add an item to "
9624 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9626 #. INPUT type=button
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9628 msgid "Add another condition"
9629 msgstr "Neue Bedingung"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9633 msgid "Add another contact"
9634 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9638 msgid "Add another field"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9643 msgid "Add basket group for "
9644 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9649 msgstr "Titel hinzufügen"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9659 msgid "Add by barcode(s): "
9660 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9662 #. INPUT type=button
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9665 msgstr "Markierte hinzufügen"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9670 msgstr "Kind hinzufügen"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9674 msgid "Add child fund"
9675 msgstr "Neues Unterkonto"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9679 msgid "Add classification source"
9680 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9682 #. INPUT type=submit name=add
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9685 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9689 msgid "Add description"
9690 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9694 msgid "Add filing rule"
9695 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9700 msgstr "Konto hinzufügen"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9705 msgid "Add internal note"
9706 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9708 #. For the first occurrence,
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9713 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9715 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9719 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9723 msgid "Add item type"
9724 msgstr "Neuer Medientyp"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9730 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9735 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9738 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9739 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9743 msgid "Add items: scan barcode"
9744 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9751 msgid "Add manual restriction"
9752 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9759 msgid "Add match check"
9760 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9767 msgid "Add match point"
9768 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9770 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9772 msgid "Add multiple items"
9773 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9777 msgid "Add new collection"
9778 msgstr "Erwerbungstabellen"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9786 msgid "Add new definition"
9787 msgstr "Neue Definition"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9791 msgid "Add new group"
9792 msgstr "Neue Gruppe"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9796 msgid "Add new holiday"
9797 msgstr "Neuer Schliesstag"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9801 msgid "Add offline circulations to queue"
9802 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9807 msgid "Add or remove items"
9808 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9813 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9817 msgid "Add order to basket"
9818 msgstr "Neuer Bestellposten"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9822 msgid "Add order to basket %s"
9823 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9828 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9832 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9835 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9836 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9840 msgid "Add patron attribute type"
9841 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9847 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9851 msgid "Add patrons "
9852 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9857 msgstr "Zitat hinzufügen"
9859 #. INPUT type=button
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9861 msgid "Add recipients"
9862 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9866 msgid "Add record matching rule"
9867 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9871 msgid "Add reserves"
9872 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9874 #. INPUT type=submit
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9876 msgid "Add restriction"
9877 msgstr "Sperre eintragen"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9881 msgid "Add selected patrons to:"
9882 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9886 msgid "Add this field"
9887 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9892 msgstr "Hinzufügen zu "
9894 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9898 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9903 msgid "Add to a list"
9904 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9908 msgid "Add to a new list:"
9909 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9914 msgid "Add to basket"
9915 msgstr "Neuer Bestellposten"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9920 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9925 msgstr "Auf Liste setzen"
9927 #. INPUT type=submit
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9929 msgid "Add to offline circulation queue"
9930 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9932 #. For the first occurrence,
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9937 msgstr "Hinzufügen zu:"
9939 #. INPUT type=button
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9943 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9945 #. INPUT type=button
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9948 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9953 msgstr "Neuer Lieferant"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9958 msgid "Add vendor note"
9959 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9963 msgid "Add/Edit items"
9964 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9969 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9974 msgstr "Hinzugefügt "
9976 #. %1$s: added_source
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9979 msgid "Added classification source %s"
9980 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9985 msgid "Added filing rule %s"
9986 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9990 msgid "Added on or after date: "
9991 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9995 msgid "Added on or before date: "
9996 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9998 #. %1$s: added_attribute_type
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10001 msgid "Added patron attribute type "%s""
10002 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10004 #. %1$s: added_matching_rule
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10007 msgid "Added record matching rule "%s""
10008 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10013 msgstr "Gespeichert."
10015 #. %1$s: authtypetext
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10018 msgid "Adding authority %s"
10019 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10023 msgid "Additional SRU options: "
10024 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10029 msgid "Additional attributes and identifiers"
10030 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10034 msgid "Additional authors:"
10035 msgstr "Weitere Verfasser:"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10039 msgid "Additional content types"
10040 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10045 msgid "Additional parameters"
10046 msgstr "Weitere Parameter"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10050 msgid "Additional subfields (XML)"
10051 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10055 msgid "Additional thanks to..."
10056 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10061 msgid "Additional tools"
10062 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10066 msgid "Additional values for manual invoice types"
10067 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10089 msgid "Address 2: "
10090 msgstr "Adresse 2: "
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10095 msgid "Address in question"
10096 msgstr "Adresse fraglich"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10100 msgid "Address line 1: "
10101 msgstr "Adresszeile 1: "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10105 msgid "Address line 2: "
10106 msgstr "Adresszeile 2: "
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10110 msgid "Address line 3: "
10111 msgstr "Adresszeile 3: "
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10166 msgid "Administration"
10167 msgstr "Administration"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10171 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10172 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10176 msgid "Administration tables"
10177 msgstr "Tabellen in der Administration"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10182 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10186 msgid "Adrien Saurat"
10187 msgstr "Adrien Saurat"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10194 msgstr "Erwachsener"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10198 msgid "Advanced constraints"
10199 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10203 msgid "Advanced constraints:"
10204 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10208 msgid "Advanced prediction pattern"
10209 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10217 msgid "Advanced search"
10218 msgstr "Erweiterte Suche"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10228 msgid "Age required"
10229 msgstr "Mindestalter"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10234 msgid "Age required: "
10235 msgstr "Mindestalter: "
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10239 msgid "Age restricted"
10240 msgstr "Altersbeschränkt"
10242 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10245 msgid "Age restriction %s."
10246 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10248 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10249 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10253 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10254 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10263 msgid "Alan Millar"
10264 msgstr "Alan Millar"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10268 msgid "Albany Senior High School"
10269 msgstr "Albany Senior High School"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10273 msgid "Albert Oller"
10274 msgstr "Albert Oller"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10278 msgid "Aleisha Amohia"
10279 msgstr "Aleisha Amohia"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10283 msgid "Aleksa Vujicic"
10284 msgstr "Aleksa Vujicic"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10294 msgid "Alert subscribers for "
10295 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10299 msgid "Alex Arnaud"
10300 msgstr "Alex Arnaud"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10304 msgid "Alexandra Horsman"
10305 msgstr "Alexandra Horsman"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10355 msgid "All authority types"
10356 msgstr "Alle Normdatentypen"
10358 #. %1$s: IF ( branchname )
10359 #. %2$s: branchname
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10363 msgid "All available funds%s for %s%s"
10364 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10370 msgid "All branches"
10371 msgstr "Alle Bibliotheken"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10375 msgid "All budgets"
10376 msgstr "Alle Etats"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10380 msgid "All collection codes"
10381 msgstr "Alle Sammlungen"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10386 msgstr "Alle Daten"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10390 msgid "All dependencies installed."
10391 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10396 msgstr "Alles erledigt!"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10402 msgstr "Alle Konten"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10406 msgid "All images come from "
10407 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10411 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10412 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10416 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10417 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10422 msgid "All item types"
10423 msgstr "Alle Medientypen"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10438 msgid "All libraries"
10439 msgstr "Alle Bibliotheken"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10443 msgid "All locations"
10444 msgstr "Alle Standorte"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10449 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10451 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10452 "Mittel wieder freigegeben."
10454 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10457 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10458 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10462 msgid "All selected"
10463 msgstr "Alle ausgewählt"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10467 msgid "All shelving locations"
10468 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10472 msgid "All statuses"
10473 msgstr "Alle Status"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10482 msgid "All vendors"
10483 msgstr "Alle Lieferanten"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10487 msgid "Allen Reinmeyer"
10488 msgstr "Allen Reinmeyer"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10502 msgid "Allow password: "
10503 msgstr "Passwort erlauben: "
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10507 msgid "Allow transfer?"
10508 msgstr "Transport erlauben?"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10512 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10513 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10517 msgid "Already received"
10518 msgstr "Bereits zugegangen"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10524 msgid "Alternate address"
10525 msgstr "Alternative Adresse"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10530 msgid "Alternate address: Address"
10531 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10536 msgid "Alternate address: Address 2"
10537 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10542 msgid "Alternate address: City"
10543 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10547 msgid "Alternate address: Contact note"
10548 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10552 msgid "Alternate address: Country"
10553 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10558 msgid "Alternate address: Email"
10559 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10564 msgid "Alternate address: Phone"
10565 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10570 msgid "Alternate address: State"
10571 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10576 msgid "Alternate address: Street number"
10577 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10582 msgid "Alternate address: Street type"
10583 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10588 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10589 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10594 msgid "Alternate contact"
10595 msgstr "Alternativer Kontakt"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10600 msgid "Alternate contact: Address"
10601 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10606 msgid "Alternate contact: Address 2"
10607 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10612 msgid "Alternate contact: City"
10613 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10618 msgid "Alternate contact: Country"
10619 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10624 msgid "Alternate contact: First name"
10625 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10629 msgid "Alternate contact: Note"
10630 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10635 msgid "Alternate contact: Phone"
10636 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10641 msgid "Alternate contact: State"
10642 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10647 msgid "Alternate contact: Surname"
10648 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10652 msgid "Alternate contact: Title"
10653 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10657 msgid "Alternate contact: Zip code"
10658 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10662 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10663 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10667 msgid "Alternative contact"
10668 msgstr "Alternativer Kontakt"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10673 msgid "Alternative phone: "
10674 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10678 msgid "Always show checkouts immediately"
10679 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10683 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10684 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10689 msgstr "Amit Gupta"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10709 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10710 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10717 msgid "Amount outstanding"
10718 msgstr "Offener Betrag"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10731 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10734 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10735 "verwendet werden kann"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10741 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10743 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10754 msgid "An error has occurred!"
10755 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
10757 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10760 msgid "An error has occurred. %s "
10761 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10765 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10767 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10771 msgid "An error occurred on deleting this image"
10772 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10778 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10779 "the error log for details. "
10781 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10782 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10785 #. %2$s: label_element
10786 #. %3$s: element_id
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10790 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10791 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10793 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10794 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10795 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10799 msgid "An unknown error has occurred."
10800 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10809 msgid "Analyze items"
10810 msgstr "Exemplare analysieren"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10814 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10815 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10819 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10820 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10824 msgid "Andrew Chilton"
10825 msgstr "Andrew Chilton"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10829 msgid "Andrew Elwell"
10830 msgstr "Andrew Elwell"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10834 msgid "Andrew Hooper"
10835 msgstr "Andrew Hooper"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10839 msgid "Andrew Moore"
10840 msgstr "Andrew Moore"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10844 msgid "Anonymize checkout history"
10845 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10849 msgid "Another pattern with this name already exists."
10850 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10854 msgid "Antoine Farnault"
10855 msgstr "Antoine Farnault"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10884 msgid "Any Category code"
10885 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10889 msgid "Any audience"
10890 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10895 msgid "Any category code"
10896 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10900 msgid "Any content"
10901 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10906 msgstr "Beliebiges Format"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10912 msgid "Any item type"
10913 msgstr "Irgendein Medientyp"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10920 msgid "Any library"
10921 msgstr "Alle Bibliotheken"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10925 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10927 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10933 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10937 msgid "Any status except cancelled"
10938 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10943 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10948 msgstr "Beliebiges Wort"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10953 msgstr "Freitext (alle): "
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10958 msgstr "Irgendwo: "
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10962 msgid "Apache License v2.0"
10963 msgstr "Apache License v2.0"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10967 msgid "Apache version: "
10968 msgstr "Apache-Version: "
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10972 msgid "Appear in position: "
10973 msgstr "Anzeige an Position "
10975 #. %1$s: num_with_matches
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10978 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10980 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10981 "Datensätze im Augenblick %s "
10983 #. INPUT type=submit
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10985 msgid "Apply different matching rules"
10986 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10988 #. INPUT type=submit
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10990 msgid "Apply directly"
10991 msgstr "Direkt anwenden"
10993 #. INPUT type=submit
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10996 msgid "Apply filter"
10997 msgstr "Filter anwenden"
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11001 msgid "Apply filter(s)"
11002 msgstr "Filter anwenden"
11004 #. For the first occurrence,
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11014 msgstr "Akzeptiere"
11016 #. For the first occurrence,
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11027 msgid "Approved comments"
11028 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11032 msgid "Approved tags"
11033 msgstr "Akzeptierte Tags"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11040 #. For the first occurrence,
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11050 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11052 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11056 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11059 #. %1$s: ordernumber
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11062 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11067 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11070 #. %1$s: basketname|html
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11073 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11078 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11079 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11083 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11084 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11086 #. For the first occurrence,
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11090 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11091 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11095 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11096 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11100 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11101 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11106 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11111 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11116 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11117 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11121 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11123 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11127 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11128 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11132 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11134 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11136 #. For the first occurrence,
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11140 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11146 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11147 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11151 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11152 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11156 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11157 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11161 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11162 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11166 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11167 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11171 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11172 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11176 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11177 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11182 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11183 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11185 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11186 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11187 "nicht rückgängig gemacht werden."
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11192 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11193 "patron database? This cannot be undone."
11195 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11196 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11201 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11202 "cannot be undone."
11204 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11205 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11210 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11212 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11213 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11217 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11219 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11220 "rückgängig gemacht werden."
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11224 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11225 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11229 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11230 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11234 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11239 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11240 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11242 #. For the first occurrence,
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11246 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11248 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11252 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11253 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11257 msgid "Are you sure you want to do this?"
11258 msgstr "Sind Sie sicher?"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11262 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11263 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11267 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11268 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11272 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11274 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11279 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11280 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11284 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11285 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11289 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11290 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11294 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11296 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11300 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11302 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11306 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11311 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11316 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11319 #. For the first occurrence,
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11323 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11329 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11332 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11333 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11338 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11341 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11342 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11347 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11350 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11351 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11353 #. For the first occurrence,
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11357 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11358 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11362 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11377 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11378 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11382 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11383 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11387 msgid "Arnaud Laurin"
11388 msgstr "Arnaud Laurin"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11400 msgstr "Eingetroffen"
11402 #. %1$s: IF ( mysql )
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11405 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11407 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11408 "finden Sie unter %s"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11413 msgstr "Angefragt "
11415 #. For the first occurrence,
11416 #. %1$s: subscription.branchname
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11420 msgid "At library: %s"
11421 msgstr "In Bibliothek: %s"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11426 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11427 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11428 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11429 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11430 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11431 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11432 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11433 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11435 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11436 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11437 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11438 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11439 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11440 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11441 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11442 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11448 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11449 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11450 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11451 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11452 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11453 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11454 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11455 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11456 "corner of every page."
11458 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11459 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11460 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11461 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11462 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11463 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11464 "der Online-Hilfe finden Sie ausserdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11465 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11470 msgid "Athens County Public Libraries"
11471 msgstr "Athens County Public Libraries"
11473 #. %1$s: bibliotitle |html
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11476 msgid "Attach an item to %s"
11477 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11479 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11482 msgid "Attach an item%s to "
11483 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11485 #. INPUT type=submit
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11487 msgid "Attach another item"
11488 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11492 msgid "Attach item"
11493 msgstr "Exemplar anhängen"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11497 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11498 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11507 msgid "Attila Kinali"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11512 msgid "Attribute: "
11513 msgstr "Benutzerattribute: "
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11520 #. For the first occurrence,
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11536 msgid "Auth field copied"
11537 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11546 msgid "Auth value:"
11547 msgstr "Aut. Wert:"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11585 msgid "Author (A-Z)"
11586 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11591 msgid "Author (Z-A)"
11592 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11596 msgid "Author (any): "
11597 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11601 msgid "Author (corporate): "
11602 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11606 msgid "Author (meeting/conference): "
11607 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11611 msgid "Author (personal): "
11612 msgstr "Verfasser (Person): "
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11619 #. For the first occurrence,
11620 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11621 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11623 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11624 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11626 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11627 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11628 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11629 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11631 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11638 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11639 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11650 msgstr "Verfasser:"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11663 msgstr "Verfasser: "
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11669 msgstr "Verfasser: %s"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11674 msgid "Authorised values category"
11675 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11686 msgid "Authorities"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11691 msgid "Authorities tables"
11692 msgstr "Normdatentabellen"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11697 msgid "Authorities: "
11698 msgstr "Normdaten: "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11709 #. %2$s: authtypetext
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11712 msgid "Authority #%s (%s)"
11713 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11715 #. %1$s: loopro.object
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11718 msgid "Authority %s"
11719 msgstr "Normdatensatz %s"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11723 msgid "Authority Control"
11724 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11726 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11727 #. %2$s: authtypecode
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11732 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11733 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11736 #. %2$s: authtypecode
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11739 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11741 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11746 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11747 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11751 msgid "Authority Type"
11752 msgstr "Normdatentyp"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11756 msgid "Authority field to copy: "
11757 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11762 msgid "Authority record"
11763 msgstr "Normdatensatz"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11767 msgid "Authority search"
11768 msgstr "Suche in Normdaten"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11773 msgid "Authority search results"
11774 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11778 msgid "Authority type"
11779 msgstr "Normdatentyp"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11785 msgid "Authority type: "
11786 msgstr "Normdatentyp: "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11795 msgid "Authority types"
11796 msgstr "Normdatentypen"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11801 msgstr "Normdaten:"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11810 msgid "Authorized value"
11811 msgstr "Normierter Wert"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11815 msgid "Authorized value category: "
11816 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11821 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11822 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11823 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11825 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11826 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11827 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11828 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11833 msgid "Authorized value:"
11834 msgstr "Normierter Wert:"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11840 msgid "Authorized value: "
11841 msgstr "Normierter Wert: "
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11849 msgid "Authorized values"
11850 msgstr "Normierte Werte"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11855 msgid "Authorized values for category %s:"
11856 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11863 #. INPUT type=button
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11865 msgid "Auto-fill row"
11866 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11871 msgid "Automatic renewal"
11872 msgstr "Automatische Verlängerung"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11876 msgid "Availability"
11877 msgstr "Verfügbarkeit"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11881 msgid "Available call numbers"
11882 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11886 msgid "Available copy"
11887 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11891 msgid "Available copy numbers"
11892 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11897 msgid "Available enumeration"
11898 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11902 msgid "Available itypes"
11903 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11907 msgid "Available locations"
11908 msgstr "Verfügbare Standorte"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11913 msgid "Available since"
11914 msgstr "verfügbar seit"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11919 msgid "Average checkout period"
11920 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11924 msgid "Average checkout period statistics"
11925 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11930 msgid "Average loan time"
11931 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11945 msgid "BSD License"
11946 msgstr "BSD Lizenz"
11948 #. %1$s: heading | html
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11963 #. For the first occurrence,
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11969 msgstr "Zurück %s "
11971 #. INPUT type=submit
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11973 msgid "Back to System Preferences"
11974 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11978 msgid "Back to Tools"
11979 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11984 msgid "Back to biblio"
11985 msgstr "Zurück zum Titel"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12035 msgstr "Barcode %s"
12037 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12038 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12039 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12043 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12044 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12046 #. For the first occurrence,
12047 #. %1$s: overduesloo.barcode
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12051 msgid "Barcode : %s "
12052 msgstr "Barcode: %s "
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12057 msgid "Barcode file: "
12058 msgstr "Barcode-Datei: "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12062 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12063 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12067 msgid "Barcode submitted"
12068 msgstr "Barcode %s"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12072 msgid "Barcode type: "
12073 msgstr "Barcodetyp: "
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12090 #. For the first occurrence,
12091 #. %1$s: issueloo.barcode
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12096 msgid "Barcode: %s"
12097 msgstr "Barcode: %s"
12099 #. For the first occurrence,
12100 #. %1$s: reserveloo.barcode
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12105 msgid "Barcode: %s "
12106 msgstr "Barcode: %s "
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12110 msgid "Barcodes not found"
12111 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12115 msgid "Barry Cannon"
12116 msgstr "Barry Cannon"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12120 msgid "Bart Jorgensen"
12121 msgstr "Bart Jorgensen"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12125 msgid "Base-level allocated"
12126 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12130 msgid "Base-level available"
12131 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12135 msgid "Base-level ordered"
12136 msgstr "Basis-Level bestellt"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12140 msgid "Base-level spent"
12141 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12145 msgid "Basic constraints"
12146 msgstr "Basiskonfiguration"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12151 msgid "Basic parameters"
12152 msgstr "Basisparameter"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12166 #. For the first occurrence,
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12176 msgstr "Bestellung %s"
12178 #. %1$s: basketname|html
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12182 msgid "Basket %s (%s)"
12183 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12188 msgstr "Bestellnr."
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12193 msgstr "Bestellung:"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12197 msgid "Basket created by: "
12198 msgstr "Erstellt von: "
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12202 msgid "Basket creator"
12203 msgstr "Etikettendruck"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12207 msgid "Basket deleted"
12208 msgstr "Bestellung gelöscht"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12212 msgid "Basket details"
12213 msgstr "Details der Bestellung"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12222 msgid "Basket group"
12223 msgstr "Bestellgruppe"
12226 #. %2$s: basketgroupid
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12229 msgid "Basket group %s (%s) for "
12230 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12234 msgid "Basket group billing place:"
12235 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12239 msgid "Basket group delivery placename:"
12240 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12244 msgid "Basket group name :"
12245 msgstr "Bestellgruppenname:"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12249 msgid "Basket group name:"
12250 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12254 msgid "Basket group search"
12255 msgstr "Bestellgruppensuche"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12260 msgid "Basket group:"
12261 msgstr "Bestellgruppe:"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12265 msgid "Basket grouping"
12266 msgstr "Bestellgruppen"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12270 msgid "Basket grouping for "
12271 msgstr "Bestellgruppe für "
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12275 msgid "Basket groups"
12276 msgstr "Bestellgruppe"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12280 msgid "Basket name: "
12281 msgstr "Name der Bestellung: "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12285 msgid "Basket search"
12286 msgstr "Bestellsuche"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12292 msgstr "Bestellung: "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12296 msgid "Basketgroup: "
12297 msgstr "Bestellgruppe: "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12302 msgstr "Bestellungen"
12304 #. %1$s: booksellertoname
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12307 msgid "Baskets for %s"
12308 msgstr "Bestellungen für %s"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12312 msgid "Baskets in this group:"
12313 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12324 msgid "Batch delete"
12325 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12329 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12330 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12332 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12333 #. %1$s: IF ( del )
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12338 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12339 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12347 msgid "Batch item deletion"
12348 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12352 msgid "Batch item deletion results"
12353 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12361 msgid "Batch item modification"
12362 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12366 msgid "Batch item modification results"
12367 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12373 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12374 msgstr "Stapelbearbeitung und -anonymisierung von Benutzern"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12381 msgid "Batch patron modification"
12382 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12386 msgid "Batch patrons modification"
12387 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12391 msgid "Batch patrons results"
12392 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12399 msgid "Batch record deletion"
12400 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12407 msgid "Batch record modification"
12408 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12413 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12414 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12416 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12417 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12422 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12423 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12425 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12426 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12427 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12438 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12439 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12440 "administrator and located in your "
12442 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12443 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12444 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12445 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12449 msgid "Beginning date:"
12450 msgstr "Abo-Beginn:"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12455 msgid "Begins with"
12456 msgstr "Beginnt mit"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12460 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12461 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12465 msgid "Bernardo González Kriegel"
12466 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12471 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12473 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12477 msgid "BibLibre, France"
12478 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12488 #. %1$s: loopro.object
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12497 msgid "Biblio count"
12498 msgstr "Titel Zahl"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12502 msgid "Biblio number"
12503 msgstr "Titelsatznummer"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12507 msgid "Biblio number (internal)"
12508 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12512 msgid "Biblio-level item type"
12513 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12524 msgid "Bibliographic"
12525 msgstr "Bibliographisch"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12529 msgid "Bibliographic data to print"
12530 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12536 msgid "Bibliographic information"
12537 msgstr "Bibliographische Information"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12542 msgid "Bibliographic record"
12543 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12548 msgid "Bibliographic record %s"
12549 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12553 msgid "Bibliographic: "
12554 msgstr "Bibliographisch: "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12558 msgid "Bibliographies"
12559 msgstr "Bibliographien"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12563 msgid "Biblioitem number"
12564 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12568 msgid "Biblioitem number (internal)"
12569 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12574 msgid "Biblionumber"
12575 msgstr "Titelsatznummer"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12579 msgid "Biblionumber:"
12580 msgstr "Titelsatznummer:"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12584 msgid "Biblios in reservoir"
12585 msgstr "Titel im Datenpool"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12594 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12595 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12601 msgid "Bill to: %s %s "
12602 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12608 msgid "Billing date"
12609 msgstr "Rechnungsdatum"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12614 msgid "Billing date:"
12615 msgstr "Rechnungsdatum:"
12617 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12618 #. %2$s: billingdatefrom
12619 #. %3$s: billingdateto
12621 #. %5$s: billingdatefrom
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12625 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12626 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12628 #. %1$s: billingdateto
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12631 msgid "Billing date: All until %s "
12632 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12637 msgid "Billing place"
12638 msgstr "Rechnungsstelle"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12645 msgid "Billing place:"
12646 msgstr "Rechnungsstelle:"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12651 msgstr "Biographie"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12656 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12658 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12668 msgid "Block expired patrons"
12669 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12678 msgid "Book drop mode"
12679 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12681 #. %1$s: dropboxdate
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12684 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12685 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12694 msgid "Bookseller invoice no: "
12695 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12711 msgid "Borrower '%s' added."
12712 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12716 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12717 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12722 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12732 msgid "Borrower number"
12733 msgstr "Benutzernummer"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12738 msgid "Borrowernumber: "
12739 msgstr "Benutzernummer: "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12743 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12744 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12749 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12752 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12753 "das Zitat speichern zu können."
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12764 msgstr "Bibliothek"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12768 msgid "Branches limitation"
12769 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12774 msgid "Branches limitation: "
12775 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12780 msgid "Branches limitations"
12781 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12785 msgid "Brandon Haveman"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12790 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12795 msgid "Brendan Gallagher"
12796 msgstr "Brendan Gallagher"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12800 msgid "Brendon Ford"
12801 msgstr "Brendon Ford"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12805 msgid "Brett Wilkins"
12806 msgstr "Brett Wilkins"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12810 msgid "Brian Engard"
12811 msgstr "Brian Engard"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12815 msgid "Brian Harrington"
12816 msgstr "Brian Harrington"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12820 msgid "Brian Norris"
12821 msgstr "Brian Norris"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12825 msgid "Brice Sanchez"
12826 msgstr "Brice Sanchez"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12830 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12831 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12835 msgid "Brief display"
12836 msgstr "Kurzanzeige"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12840 msgid "Brig C. McCoy"
12841 msgstr "Brig C. McCoy"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12845 msgid "Brooke Johnson"
12846 msgstr "Brooke Johnson"
12848 #. For the first occurrence,
12849 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12853 msgid "Browse by last name: %s "
12854 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12858 msgid "Browse system logs"
12859 msgstr "Systemlog durchsehen"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12863 msgid "Browse the system logs"
12864 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12868 msgid "Bruno Toumi"
12869 msgstr "Bruno Toumi"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s: budget.budget_period_description
12878 #. %2$s: budget.budget_period_id
12879 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12884 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12885 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12889 msgid "Budget description missing"
12890 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12900 msgid "Budget name"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12906 msgid "Budget period description"
12907 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12917 msgid "Budgeted cost: "
12918 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12937 msgid "Budgets administration"
12938 msgstr "Etatverwaltung"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12942 msgid "Bug wranglers:"
12943 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12947 msgid "Build A Report"
12948 msgstr "Einen Report anlegen"
12950 #. INPUT type=submit
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12952 msgid "Build a new report"
12953 msgstr "Neuer Report"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12957 msgid "Build a new report?"
12958 msgstr "Neuer Report?"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12963 msgid "Build a report"
12964 msgstr "Neuer Report"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12968 msgid "Build and manage batches of labels"
12969 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12973 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12974 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12978 msgid "Build and run reports"
12979 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12981 #. INPUT type=submit name=submit
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12986 msgstr "Neuen anlegen"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12990 msgid "Built-in offline circulation interface"
12991 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13015 msgid "ByWater Solutions, USA"
13016 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13025 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13026 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13037 #. %10$s: interface
13038 #. %11$s: interface
13039 #. %12$s: interface
13040 #. %13$s: interface
13041 #. %14$s: themelang
13042 #. %15$s: themelang
13043 #. %16$s: themelang
13044 #. %17$s: themelang
13045 #. %18$s: themelang
13046 #. %19$s: interface
13047 #. %20$s: themelang
13048 #. %21$s: themelang
13049 #. %22$s: interface
13050 #. %23$s: interface
13051 #. %24$s: interface
13052 #. %25$s: interface
13053 #. %26$s: interface
13054 #. %27$s: interface
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13058 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13059 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13060 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13061 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13062 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13063 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13064 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13065 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13066 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13067 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13068 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13069 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13070 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13071 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13074 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13075 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13076 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13077 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13078 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13079 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13080 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13081 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13082 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13083 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13084 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13085 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13086 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13087 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13117 msgid "CD software"
13118 msgstr "Software-CD"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13127 #. For the first occurrence,
13128 #. %1$s: csv_profile.profile
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13140 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13141 "to be imported in to a variety of applications"
13143 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13144 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13148 msgid "CSV profile: "
13149 msgstr "CSV-Profile"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13154 msgid "CSV profiles"
13155 msgstr "CSV-Profile"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13160 msgid "CSV separator: "
13161 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13165 msgid "Cache expiry (seconds)"
13166 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13172 msgid "Cache expiry:"
13173 msgstr "Cache-Dauer:"
13175 #. %1$s: todaysdate
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13180 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13181 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13191 msgid "Calendar information"
13192 msgstr "Kalenderdaten"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13198 msgid "Call Number"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13203 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13204 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13255 msgid "Call number"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13261 msgid "Call number "
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13266 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13267 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13272 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13273 msgstr "Signatur (absteigend)"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13277 msgid "Call number range"
13278 msgstr "Signaturenbereich"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13284 msgid "Call number:"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13289 msgid "Call numbers"
13290 msgstr "Signaturen"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13294 msgid "Call numbers browser"
13295 msgstr "Signaturenbereich"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13302 #. %1$s: subscription.callnumber
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13305 msgid "Callnumber: %s "
13306 msgstr "Signaturen: %s "
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13310 msgid "Calyx, Australia"
13311 msgstr "Calyx, Australia"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13315 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13317 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13322 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13324 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13326 #. %1$s: error.borrowernumber
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13329 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13330 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13334 msgid "Can't cancel receipt "
13335 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13340 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13341 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13346 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13349 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13350 "Vormerkungen vorhanden"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13355 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13358 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13359 "%] Exemplare vorhanden"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13364 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13365 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13370 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13371 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13376 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13377 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13382 msgid "Can't delete order"
13383 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13388 msgid "Can't delete order and catalog record"
13389 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13394 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13395 "this order cancel holds first"
13397 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13398 "Vormerkungen vorhanden"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13403 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13404 "this order cancel holds first"
13406 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13407 "Vormerkungen vorhanden"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13411 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13413 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13418 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13420 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13566 msgid "Cancel Upload"
13567 msgstr "Hochladen abbrechen"
13569 #. INPUT type=submit
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13572 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13574 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13575 "anstossen [% END %]"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13579 msgid "Cancel and return to order"
13580 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13582 #. INPUT type=submit
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13584 msgid "Cancel filter"
13585 msgstr "Filter löschen"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13594 msgid "Cancel hold"
13595 msgstr "Vormerkung stornieren"
13597 #. INPUT type=submit
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13599 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13600 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13602 #. INPUT type=submit
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13604 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13605 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13607 #. INPUT type=submit name=submit
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13610 msgid "Cancel marked holds"
13611 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13615 msgid "Cancel merge"
13616 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13618 #. INPUT type=button
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13620 msgid "Cancel modifications"
13621 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13625 msgid "Cancel notification"
13626 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13630 msgid "Cancel receipt"
13631 msgstr "Zugang aufheben"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13635 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13636 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13641 msgid "Cancel transfer"
13642 msgstr "Transport stornieren"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13646 msgid "Cancellation Date"
13647 msgstr "Löschdatum"
13649 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13653 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13654 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13660 msgstr "Abgebrochen"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13665 msgstr "Abgebrochen "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13669 msgid "Cancelled orders"
13670 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13677 msgid "Cannot Delete"
13678 msgstr "Kann nicht löschen"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13683 msgid "Cannot add patron"
13684 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13688 msgid "Cannot be ordered"
13689 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13693 msgid "Cannot be put on hold"
13694 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13698 msgid "Cannot be toggled"
13699 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13703 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13704 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13709 msgid "Cannot check in"
13710 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13714 msgid "Cannot check out"
13715 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13717 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13720 msgid "Cannot check out! %s "
13721 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13728 msgid "Cannot delete"
13729 msgstr "Kann nicht löschen"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13733 msgid "Cannot delete budget"
13734 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13736 #. %1$s: budget_period_description
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13739 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13740 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13744 msgid "Cannot delete currency "
13745 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13749 msgid "Cannot delete filing rule "
13750 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13754 msgid "Cannot delete item type"
13755 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13759 msgid "Cannot delete patron"
13760 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13765 msgid "Cannot edit"
13766 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13770 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13775 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13776 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13778 #. For the first occurrence,
13779 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13783 msgid "Cannot open %s to read."
13784 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13788 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13789 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13793 msgid "Cannot place hold"
13794 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13798 msgid "Cannot place hold on some items"
13799 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13804 msgid "Cannot place hold:"
13805 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13809 msgid "Cannot process file as an image."
13810 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13814 msgid "Cannot renew:"
13815 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13819 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13821 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13825 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13827 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13831 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13832 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13849 #. %1$s: batche.batch_id
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13852 msgid "Card batch number %s"
13855 #. %1$s: batche.batch_id
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13858 msgid "Card batch number %s "
13859 msgstr "Stapel %s "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13863 msgid "Card height:"
13864 msgstr "Kartenhöhe:"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13872 msgid "Card number"
13873 msgstr "Ausweisnummer"
13875 #. %1$s: cardnumber
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13878 msgid "Card number : %s"
13879 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13883 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13884 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13889 msgid "Card number: "
13890 msgstr "Ausweisnummer: "
13892 #. %1$s: cardnumber
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13895 msgid "Card number: %s"
13896 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13900 msgid "Card width:"
13901 msgstr "Kartenbreite:"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13908 msgstr "Ausweisnummer"
13910 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13911 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13912 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13917 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13920 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13921 "Benutzernummer %s)%s "
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13925 msgid "Cardnumber already in use."
13926 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13930 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13931 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13935 msgid "Cardnumbers not found"
13936 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13953 msgid "Cassette recording"
13954 msgstr "Kasettenaufnahme"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13985 msgid "Catalog by Item Type"
13986 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13991 msgid "Catalog by item type"
13992 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13996 msgid "Catalog details"
13997 msgstr "Katalogdetails"
13999 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14002 msgid "Catalog details %s "
14003 msgstr "Katalogdetails %s "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14007 msgid "Catalog search"
14008 msgstr "Katalogsuche"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14014 msgid "Catalog statistics"
14015 msgstr "Katalogstatistiken"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14028 msgstr "Katalogisierung"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14032 msgid "Cataloging search"
14033 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14042 msgid "Catalogue tables"
14043 msgstr "Katalogtabellen"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14047 msgid "Cataloguing tables"
14048 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14052 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14053 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14069 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14071 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14076 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14078 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14083 msgid "Category code"
14084 msgstr "Kategoriecode"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14088 msgid "Category code unknown."
14089 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14093 msgid "Category code:"
14094 msgstr "Kategoriecode:"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14101 msgid "Category code: "
14102 msgstr "Kategoriecode: "
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14106 msgid "Category name"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14112 msgid "Category type: "
14113 msgstr "Kategorie: "
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14120 msgstr "Kategorie:"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14132 msgstr "Benutzertyp: "
14134 #. For the first occurrence,
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14139 msgid "Category: %s"
14140 msgstr "Kategorie: %s"
14142 #. For the first occurrence,
14143 #. %1$s: categoryname
14144 #. %2$s: categorycode
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14148 msgid "Category: %s (%s)"
14149 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14153 msgid "Categorycode"
14154 msgstr "Kategoriecode"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14160 msgid "Cell value "
14161 msgstr "Zellenwert "
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14166 msgid "Cells contain estimated values only."
14167 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14171 msgid "Central Authentication Service"
14172 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
14174 #. INPUT type=button
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14180 #. INPUT type=submit
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14182 msgid "Change basket group"
14183 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14185 #. INPUT type=submit
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14187 msgid "Change basketgroup"
14188 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14192 msgid "Change framework: "
14193 msgstr "Ändere Framework: "
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14198 msgid "Change internal note"
14199 msgstr "Interne Notiz ändern"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14203 msgid "Change item status"
14204 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14208 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14210 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14211 "Benutzertyp geändert werden?"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14215 msgid "Change order"
14216 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14218 #. %1$s: ordernumber
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14221 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14222 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14224 #. %1$s: ordernumber
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14227 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14228 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14232 msgid "Change password"
14233 msgstr "Passwort ändern"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14239 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14240 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14244 msgid "Change vendor note"
14245 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14249 msgid "Changed action if matching record found"
14250 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14254 msgid "Changed action if no match found"
14255 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14259 msgid "Changed item processing option"
14260 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14268 msgstr "Geändert. "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14272 msgid "Character encoding: "
14273 msgstr "Zeichencodierung: "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14290 msgid "Charge type"
14291 msgstr "Gebührentyp"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14295 msgid "Charles Farmer"
14296 msgstr "Charles Farmer"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14301 msgstr "Alle markieren"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14310 msgid "Check In subscription for "
14311 msgstr "Zugang für Abonnement "
14313 #. INPUT type=submit
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14326 msgstr "Alle markieren"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14331 msgid "Check expiration"
14332 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14336 msgid "Check for embedded item record data?"
14337 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14356 #. For the first occurrence,
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14361 msgid "Check in message"
14362 msgstr "Rückgabehinweis"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14366 msgid "Check lists"
14367 msgstr "Checklisten"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14373 msgid "Check logs for more details."
14374 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14405 #. INPUT type=submit name=x
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14407 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14408 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14410 #. For the first occurrence,
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14413 msgid "Check out message"
14414 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14418 msgid "Check out to this patron"
14419 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14423 msgid "Check that your database is running."
14424 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14428 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14429 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14433 msgid "Check the hostname setting in "
14434 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14436 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14437 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14439 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14440 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14442 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14444 msgid "Check to delete this field"
14445 msgstr "Dieses Feld löschen"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14449 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14450 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14455 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14456 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14458 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14459 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14460 "Feld definiert wurde."
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14464 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14465 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14470 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14471 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14475 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14477 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14481 msgid "Check your database settings in "
14482 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14492 msgid "Check-in date from"
14493 msgstr "Rückgabedatum von"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14497 msgid "Check-in date from:"
14498 msgstr "Rückgabedatum von:"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14514 msgstr "Zurückgegeben "
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14518 msgid "Checked in "
14519 msgstr "Zurückgegeben "
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14523 msgid "Checked in item."
14524 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14531 msgid "Checked out"
14532 msgstr "Ausgeliehen"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14536 msgid "Checked out "
14537 msgstr "Ausgeliehen "
14540 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14541 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14544 msgid "Checked out %s %s %s by "
14545 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14550 msgid "Checked out %s times"
14551 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14561 msgid "Checked out from"
14562 msgstr "Ausgeliehen von"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14571 msgid "Checked out on"
14572 msgstr "Ausleihdatum"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14576 msgid "Checked out today"
14577 msgstr "Heute ausgeliehen"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14581 msgid "Checked out: "
14582 msgstr "Ausgeliehen "
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14587 msgid "Checked-in items"
14588 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14597 msgid "Checkin message"
14598 msgstr "Rückgabehinweis"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14602 msgid "Checkin message type: "
14603 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14607 msgid "Checkin message: "
14608 msgstr "Rückgabehinweis: "
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14613 msgstr "Rückgabe am"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14617 msgid "Checking out to "
14618 msgstr "Ausleihe an "
14620 #. For the first occurrence,
14621 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14625 msgid "Checking out to %s"
14626 msgstr "Ausleihe an %s"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14631 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14632 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14635 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14636 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14641 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14642 "the values of that field on all selected patrons"
14644 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14645 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14656 msgid "Checkout count"
14657 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14661 msgid "Checkout count:"
14662 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14666 msgid "Checkout date"
14667 msgstr "Ausleihdatum"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14671 msgid "Checkout date from:"
14672 msgstr "Ausleihdatum:"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14676 msgid "Checkout date from: "
14677 msgstr "Ausleihdatum: "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14681 msgid "Checkout history"
14682 msgstr "Ausleihverlauf"
14684 #. %1$s: title |html
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14687 msgid "Checkout history for %s"
14688 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14692 msgid "Checkout on"
14693 msgstr "Ausgeliehen am"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14697 msgid "Checkout status:"
14698 msgstr "Ausleihstatus:"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14712 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14713 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14718 msgid "Checkouts by patron category"
14719 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14721 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14722 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14726 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14727 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14732 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14733 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14736 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14737 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14763 msgid "Choose .koc file: "
14764 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14768 msgid "Choose Adult category "
14769 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14773 msgid "Choose Hemisphere:"
14774 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14778 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14779 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14783 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14784 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14789 msgid "Choose a file "
14790 msgstr "Datei auswählen "
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14794 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14796 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14800 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14801 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14805 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14806 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14811 msgid "Choose an icon:"
14812 msgstr "Icon auswählen:"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14816 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14817 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14821 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14822 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14826 msgid "Choose layout type: "
14827 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14831 msgid "Choose library:"
14832 msgstr "Bibliothek wählen:"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14836 msgid "Choose list"
14837 msgstr "Liste wählen"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14842 msgstr "Eines auswählen"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14847 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14848 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14850 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14851 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14852 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14856 msgid "Choose order of text fields to print"
14857 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14861 msgid "Choose the file to add to the basket"
14862 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14866 msgid "Choose this record"
14867 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14871 msgid "Choose time"
14872 msgstr "Zeit wählen"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14877 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14878 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14880 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
14881 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14885 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14887 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14888 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14892 msgid "Choose your library:"
14893 msgstr "Bibliothek wählen:"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14905 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14906 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14910 msgid "Chris Cormack"
14911 msgstr "Chris Cormack"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14916 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14917 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14919 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14924 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14925 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14929 msgid "Christophe Croullebois"
14930 msgstr "Christophe Croullebois"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14934 msgid "Christopher Brannon"
14935 msgstr "Christopher Hall"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14939 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14940 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14944 msgid "Christopher Hyde"
14945 msgstr "Christopher Hyde"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14949 msgid "Cindy Murdock Ames"
14950 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14955 msgstr "Ausleihnotiz"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14960 msgstr "Ausleihnotizen"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14990 msgid "Circulation"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14996 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14997 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14998 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14999 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15000 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15001 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15002 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15003 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15004 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15005 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15006 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15007 "symbol by National Park Service "
15009 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15010 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15011 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15012 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15013 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15014 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15015 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15016 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15017 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15018 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15019 "National Park Service "
15021 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15024 msgid "Circulation History for %s"
15025 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15029 msgid "Circulation Reports"
15030 msgstr "Ausleihreports"
15032 #. %1$s: branch_name
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15035 msgid "Circulation alerts for %s"
15036 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15041 msgid "Circulation and fines rules"
15042 msgstr "Ausleihkonditionen"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15049 msgid "Circulation history"
15050 msgstr "Ausleihhistorie"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15054 msgid "Circulation note"
15055 msgstr "Ausleihnotiz"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15059 msgid "Circulation note: "
15060 msgstr "Ausleihnotiz: "
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15064 msgid "Circulation records were last synced on: "
15065 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15071 msgid "Circulation statistics"
15072 msgstr "Ausleihstatistiken"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15076 msgid "Circulation tables"
15077 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15079 #. %1$s: LoginBranchname
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15082 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15083 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15099 msgid "Cities and towns"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15119 msgstr "Stadt ID: "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15128 msgid "City search:"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15142 msgid "Claim acquisition"
15143 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15148 msgstr "Reklamationsdatum"
15150 #. INPUT type=submit
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15152 msgid "Claim order"
15153 msgstr "Bestellung reklamieren"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15158 msgid "Claim serial issue"
15159 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15163 msgid "Claim using notice: "
15164 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15174 msgstr "Reklamiert"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15178 msgid "Claimed date"
15179 msgstr "Reklamationsdatum"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15185 msgstr "Reklamationen"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15190 msgid "Claims count"
15191 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15195 msgid "Claire Hernandez"
15196 msgstr "Claire Hernandez"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15210 msgid "ClassSources"
15211 msgstr "KlassenQuellen"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15216 msgid "Classification"
15217 msgstr "Klassifikation"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15221 msgid "Classification filing rules"
15222 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15226 msgid "Classification source code missing"
15227 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15232 msgid "Classification source code: "
15233 msgstr "Klassifikationscode: "
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15240 msgid "Classification sources"
15241 msgstr "Klassifikationsquellen"
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15245 msgid "Classification:"
15246 msgstr "Klassifikation"
15248 #. For the first occurrence,
15249 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15253 msgid "Classification: %s "
15254 msgstr "Klassifikation: %s "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15258 msgid "Claudia Forsman"
15259 msgstr "Claudia Forsman"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15264 msgstr "Clay Fouts"
15266 #. INPUT type=submit
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15273 msgid "Clean patron records"
15274 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15276 #. %1$s: import_batch_id
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15279 msgid "Cleaned import batch #%s"
15280 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15282 #. For the first occurrence,
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15325 msgstr "Auswahl aufheben"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15330 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15332 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15333 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15343 msgstr "Datum löschen"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15347 msgid "Clear field"
15348 msgstr "Feld löschen"
15350 #. INPUT type=reset
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15352 msgid "Clear filters"
15353 msgstr "Filter löschen"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15357 msgid "Clear on loan"
15358 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15363 msgid "Clear screen"
15364 msgstr "Bildschirm leeren"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15370 msgid "Clear search form"
15371 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15375 msgid "Clear used authorities"
15376 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15384 msgid "Click 'Next' to continue "
15385 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15387 #. For the first occurrence,
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15391 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15392 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15396 msgid "Click Save to finish."
15397 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15402 msgid "Click here to define a printer profile."
15403 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15407 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15408 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15413 msgid "Click here to see the merged record."
15414 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15418 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15420 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
15421 "Dienstoberfläche zu laden. "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15425 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15426 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15428 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15433 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15436 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15437 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15441 msgid "Click on individual cells to edit."
15442 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15447 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15448 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15450 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15451 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15456 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15457 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15459 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15460 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15465 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15466 "Enter> key to save the quote. "
15468 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15469 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15474 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15476 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15481 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15483 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15488 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15489 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15494 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15497 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15498 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15503 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15505 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15506 "entsprechenden CSV-Datei."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15511 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15512 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15517 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15520 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15521 "Zitaten hochzuladen."
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15526 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15529 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15534 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15536 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
15539 #. INPUT type=submit
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15541 msgid "Click to \"Unmap\""
15542 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15546 msgid "Click to Edit"
15547 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15552 msgid "Click to Expand this Tag"
15553 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15558 msgid "Click to add item"
15559 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15563 msgid "Click to collapse this section"
15564 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15568 msgid "Click to edit"
15569 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15573 msgid "Click to expand this section"
15574 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15578 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15579 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15583 msgid "Click to recheck dependencies "
15584 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15599 msgid "Clone these rules to:"
15600 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15609 msgid "Clone this subfield"
15610 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15612 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15613 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15614 #. %3$s: frombranchname
15616 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15617 #. %6$s: tobranchname
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15622 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15623 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15627 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15628 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15643 msgstr "Schliessen"
15645 #. INPUT type=button
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15647 msgid "Close and print"
15648 msgstr "Schliessen und drucken"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15652 msgid "Close basket group"
15653 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15657 msgid "Close budget "
15658 msgstr "Etat schliessen "
15660 #. INPUT type=button
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15662 msgid "Close help window"
15663 msgstr "Hilfe schliessen"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15667 msgid "Close this basket"
15668 msgstr "Diesen Korb schliessen"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15674 msgid "Close this menu"
15675 msgstr "Dieses Menu schliessen"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15679 msgid "Close this window."
15680 msgstr "Fenster schliessen."
15682 #. INPUT type=button
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15687 msgid "Close window"
15688 msgstr "Fenster schliessen"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15693 msgstr "Schliessen: "
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15700 msgstr "Geschlossen"
15702 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15705 msgid "Closed (%s)"
15706 msgstr "Beendet (%s)"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15710 msgid "Closed on %s"
15711 msgstr "Geschlossen am %s"
15713 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15716 msgid "Closed on %s."
15717 msgstr "Geschlossen am %s."
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15723 msgstr "Abgeschlossen am:"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15753 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15754 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15759 msgid "Collapse all"
15760 msgstr "Alle einklappen"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15765 msgstr "Eingeklappt"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15770 msgid "Collect from patron: "
15771 msgstr "Einzahlung: "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15795 msgid "Collection "
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15804 msgid "Collection code"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15809 msgid "Collection code:"
15810 msgstr "Sammlungscode:"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15814 msgid "Collection deleted successfully"
15815 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15819 msgid "Collection failed to be deleted"
15820 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15826 msgid "Collection title:"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15831 msgid "Collection transferred successfully"
15832 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15836 msgid "Collection:"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15841 msgid "Collection: "
15842 msgstr "Sammlung: "
15844 #. For the first occurrence,
15845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15849 msgid "Collection: %s "
15850 msgstr "Sammlung: %s "
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15860 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15879 msgid "Column name"
15880 msgstr "Spaltenname"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15895 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15896 "columns will be ignored. "
15898 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15899 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15904 msgid "Columns settings"
15905 msgstr "Tabellenkonfiguration"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15909 msgid "Coming from"
15910 msgstr "Treffer in"
15912 #. %1$s: branchesloo.branchname
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15915 msgid "Coming from %s"
15916 msgstr "Erhalten von %s"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15933 msgid "Comma separated text"
15934 msgstr "kommagetrennter Text"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15946 msgstr "Kommentar "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15953 msgstr "Kommentar:"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15958 msgstr "Kommentar: "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15963 msgstr "Kommentator "
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15973 msgstr "Kommentare"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15977 msgid "Comments about this file: "
15978 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15982 msgid "Comments awaiting moderation"
15983 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15987 msgid "Comments pending approval"
15988 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15993 msgstr "Kommentare:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15997 msgid "Compact view"
15998 msgstr "kompakte Ansicht"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16002 msgid "Company details"
16003 msgstr "Lieferantendetails"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16007 msgid "Company name: "
16008 msgstr "Firmenname: "
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16012 msgid "Compare barcodes list to results: "
16013 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16017 msgid "Complete view"
16018 msgstr "Vollständige Ansicht"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16022 msgid "Completed import of records"
16023 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16027 msgid "Completed: "
16028 msgstr "Vollständig: "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16032 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16033 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16039 msgstr "Konfigurieren"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16043 msgid "Configure columns"
16044 msgstr "Spalten konfigurieren"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16048 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16049 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16053 msgid "Configuring "
16054 msgstr "Konfiguration "
16056 #. INPUT type=submit
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16063 msgstr "Bestätigen"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16067 msgid "Confirm custom report"
16068 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16072 msgid "Confirm delete: "
16073 msgstr "Löschen bestätigen: "
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16079 msgid "Confirm deletion"
16080 msgstr "Löschung bestätigen"
16082 #. %1$s: branchname
16083 #. %2$s: branchcode
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16086 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16087 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16089 #. %1$s: searchfield
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16092 msgid "Confirm deletion of %s?"
16093 msgstr "%s wirklich löschen?"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16097 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16098 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16102 msgid "Confirm deletion of classification source "
16103 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16105 #. %1$s: contractnumber
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16108 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16109 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16113 msgid "Confirm deletion of currency "
16114 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16118 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16119 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16123 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16124 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16128 msgid "Confirm deletion of printer "
16129 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16133 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16134 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16136 #. %1$s: tagsubfield
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16139 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16140 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16144 msgid "Confirm deletion of tag "
16145 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16149 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16150 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16152 #. INPUT type=submit
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16154 msgid "Confirm hold"
16155 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16157 #. INPUT type=submit
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16159 msgid "Confirm hold and transfer"
16160 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16164 msgid "Confirm holds"
16165 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16169 msgid "Confirm new password:"
16170 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16174 msgid "Congratulations, installation complete"
16175 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16181 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16182 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16186 msgid "Connection established."
16187 msgstr "Verbindung hergestellt."
16189 #. For the first occurrence,
16190 #. %1$s: errcon.server
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16195 msgid "Connection failed to %s"
16196 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16198 #. For the first occurrence,
16199 #. %1$s: errcon.server
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16203 msgid "Connection timeout to %s"
16204 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16208 msgid "Connor Dewar"
16209 msgstr "Connor Dewar"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16213 msgid "Connor Fraser"
16214 msgstr "Connor Fraser"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16218 msgid "Considered lost"
16219 msgstr "Vermutlich verloren"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16224 msgid "Constraints"
16225 msgstr "Bedingungen"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16235 msgid "Contact about late issues?"
16236 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16240 msgid "Contact about late orders?"
16241 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16246 msgid "Contact details"
16247 msgstr "Kontaktdetails"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16251 msgid "Contact information"
16252 msgstr "Kontaktdaten"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16256 msgid "Contact name: "
16257 msgstr "Kontaktname: "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16261 msgid "Contact note: "
16262 msgstr "Kontaktnotiz: "
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16271 msgid "Contact: First name"
16272 msgstr "Kontakt: Vorname"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16276 msgid "Contact: Last name"
16277 msgstr "Kontakt: Nachname"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16281 msgid "Contact: Relationship"
16282 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16286 msgid "Contact: Title"
16287 msgstr "Kontakt: Titel"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16309 msgid "Contents of "
16312 #. INPUT type=submit
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16325 msgid "Continue to log in to Koha"
16326 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16328 #. INPUT type=submit
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16330 msgid "Continue without marking >>"
16331 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16336 msgstr "Vereinbarungen"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16340 msgid "Contract deleted"
16341 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16345 msgid "Contract description:"
16346 msgstr "Beschreibung:"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16350 msgid "Contract end date:"
16351 msgstr "Vereinbarungsende:"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16356 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16358 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16359 "dieser Vereinbarung."
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16363 msgid "Contract id "
16364 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16369 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16370 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16373 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16374 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16375 "Rechnungsadresse "
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16381 msgid "Contract name:"
16382 msgstr "Vereinbarung:"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16386 msgid "Contract number:"
16387 msgstr "Vertragsnummer:"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16391 msgid "Contract number: "
16392 msgstr "Vertragsnummer: "
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16396 msgid "Contract start date:"
16397 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16401 msgid "Contract(s)"
16404 #. %1$s: booksellername
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16407 msgid "Contract(s) of %s"
16408 msgstr "Verträge mit %s"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16413 msgstr "Vereinbarung: "
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16422 msgstr "Vereinbarungen"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16426 msgid "Contributing companies and institutions"
16427 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16432 msgid "Control no.: "
16433 msgstr "Kontrollnr.: "
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16439 msgid "Control no: "
16440 msgstr "Kontrollnr.: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16445 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16446 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16447 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16448 "of history kept is controlled by the cronjob "
16450 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16451 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16452 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16453 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16457 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16458 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16464 msgstr "Exemplare:"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16476 msgid "Copy holidays to:"
16477 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16481 msgid "Copy notice"
16482 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16494 msgid "Copy number"
16495 msgstr "Exemplarnr."
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16499 msgid "Copy number:"
16500 msgstr "Exemplarnr.:"
16502 #. %1$s: branchloo.branchname
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16506 msgstr "Nach %s kopieren"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16510 msgid "Copy to all libraries"
16511 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16517 msgstr "Ersch.jahr"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16521 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16522 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16526 msgid "Copyright © 2008 "
16527 msgstr "Copyright © 2008 "
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16533 msgid "Copyright date:"
16534 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16536 #. For the first occurrence,
16537 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16541 msgid "Copyright year: %s "
16542 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16547 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16551 msgid "Copyright: "
16552 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16558 msgid "Copyrightdate"
16559 msgstr "Erscheinungsjahr"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16563 msgid "Corey Fuimaono"
16564 msgstr "Corey Fuimaono"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16568 msgid "Cory Jaeger"
16569 msgstr "Cory Jaeger"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16573 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16575 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16580 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16581 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16583 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16584 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16588 msgid "Could not add a new patron."
16589 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16591 #. %1$s: duplicate_code_error
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16595 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16596 "code already exists. "
16598 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16599 "diesem Code existiert bereits. "
16601 #. %1$s: duplicate_value
16602 #. %2$s: duplicate_category
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16606 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16607 "already present. "
16609 "Konnte Wert "%s" für Kategorie "%s" nicht setzen— "
16610 "Wert existiert bereits. "
16612 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16613 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16617 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16618 "by %s patron records"
16620 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16621 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16623 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16627 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16628 "absent from the database."
16630 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16631 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16635 msgid "Could not find a system preference named "
16636 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16641 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16642 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16644 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16645 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16655 msgid "Count holds"
16656 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16660 msgid "Count items"
16661 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16665 msgid "Count of checkouts"
16666 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16670 msgid "Count total items"
16671 msgstr "Anzahl Exemplare"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16676 msgid "Count unique biblios"
16677 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16681 msgid "Count unique borrowers"
16682 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16687 msgid "Count unique items"
16688 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16714 msgid "Course Reserves"
16715 msgstr "Semesterapparate"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16719 msgid "Course name"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16724 msgid "Course name:"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16729 msgid "Course number"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16734 msgid "Course number:"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16746 msgid "Course reserves"
16747 msgstr "Semesterapparate"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16756 msgid "Crawford County Federated Library System"
16757 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16759 #. INPUT type=submit
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16766 msgid "Create a new category"
16767 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16771 msgid "Create a new list"
16772 msgstr "Neue Liste"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16776 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16778 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16783 msgid "Create a new template"
16784 msgstr "Neues Template"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16788 msgid "Create analytics"
16789 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16794 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16795 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16797 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16798 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16803 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16804 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16805 "for the MARC editor."
16807 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16808 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16809 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16811 #. %1$s: authtypecode
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16814 msgid "Create authority framework for %s using "
16815 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16817 #. %1$s: frameworkcode
16818 #. %2$s: frameworktext
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16821 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16822 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16826 msgid "Create from SQL"
16827 msgstr "Mit SQL erstellen"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16835 msgid "Create manual credit"
16836 msgstr "Guthaben erzeugen"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16844 msgid "Create manual invoice"
16845 msgstr "Gebühr erheben"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16849 msgid "Create new authority"
16850 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16852 #. INPUT type=submit
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16854 msgid "Create new invoice anyway"
16855 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16859 msgid "Create new record"
16860 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16864 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16865 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16869 msgid "Create printable patron cards"
16870 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16874 msgid "Create record"
16875 msgstr "Neuer Datensatz"
16877 #. INPUT type=submit name=submit
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16881 msgid "Create report from SQL"
16882 msgstr "SQL-Report erstellen"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16887 msgid "Create routing list"
16888 msgstr "Neue Umlaufliste"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16892 msgid "Create routing list for "
16893 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16895 #. INPUT type=submit
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16897 msgid "Create template"
16898 msgstr "Neues Template"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16904 msgstr "Erstellt von"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16908 msgid "Created by:"
16909 msgstr "Erstellt von:"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16913 msgid "Created by: "
16914 msgstr "Erstellt von: "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16921 msgid "Creation date"
16922 msgstr "Erstellungsdatum"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16926 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16927 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16931 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16932 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16941 msgid "Credit type: "
16942 msgstr "Guthabentyp: "
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16958 msgstr "Bundzuwachs:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16967 msgid "Currencies & Exchange rates"
16968 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16974 msgid "Currencies and exchange rates"
16975 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16979 msgid "Currencies search:"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16988 #. For the first occurrence,
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16993 msgid "Currency = %s"
16994 msgstr "Währung = %s"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16998 msgid "Currency deleted"
16999 msgstr "Währung gelöscht"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17018 msgid "Current checkouts allowed"
17019 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17025 msgid "Current library"
17026 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17028 #. For the first occurrence,
17029 #. %1$s: LoginBranchname
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17035 msgid "Current library: %s"
17036 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17043 msgid "Current location"
17044 msgstr "Aktueller Standort"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17048 msgid "Current location:"
17049 msgstr "Aktueller Standort:"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17053 msgid "Current renewals:"
17054 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17058 msgid "Current server time is:"
17059 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17064 msgid "Current session"
17065 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17069 msgid "Current terms"
17070 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17072 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17075 msgid "Currently Available %s"
17076 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17080 msgid "Currently available batches"
17081 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17085 msgid "Currently available layouts"
17086 msgstr "Verfügbare Layouts"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17090 msgid "Currently available profiles"
17091 msgstr "Verfügbare Profile"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17095 msgid "Currently available templates"
17096 msgstr "Verfügbare Templates"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17101 msgid "Currently in local use %s "
17102 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17107 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17110 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17116 msgstr "Curriculum"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17120 msgid "Custom search fields"
17121 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17125 msgid "Customize label layouts"
17126 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17130 msgid "Customize patron card layouts"
17131 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17135 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17136 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17140 msgid "Dænsk (Danish)"
17141 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17155 msgid "DVD video / Videodisc"
17156 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17163 msgstr "Beschädigt"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17167 msgid "Damaged status"
17168 msgstr "Beschädigung"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17172 msgid "Damaged status:"
17173 msgstr "Beschädigung:"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17182 msgid "Daniel Banzli"
17183 msgstr "Daniel Banzli"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17187 msgid "Daniel Barker"
17188 msgstr "Daniel Barker"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17192 msgid "Daniel Grobani"
17193 msgstr "Daniel Grobani"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17197 msgid "Daniel Holth"
17198 msgstr "Daniel Holth"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17202 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17203 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17207 msgid "Daniel Sweeney"
17208 msgstr "Daniel Sweeney"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17212 msgid "Danny Bouman"
17213 msgstr "Danny Bouman"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17217 msgid "Darrell Ulm"
17218 msgstr "Darrell Ulm"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17226 msgid "Data deleted"
17227 msgstr "Daten gelöscht"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17232 msgstr "Datenfehler"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17236 msgid "Data fields"
17237 msgstr "Datenfelder"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17243 msgid "Data recorded"
17244 msgstr "Daten aufgenommen"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17259 msgstr "Datenbank "
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17263 msgid "Database settings:"
17264 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17268 msgid "Database tables created"
17269 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17274 msgstr "Datenbank: "
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17311 msgid "Date acquired"
17312 msgstr "Zugangsdatum"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17317 msgstr "Erstellungsdatum"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17322 msgid "Date arrived"
17323 msgstr "Zugangsdatum"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17332 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17337 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17339 #. For the first occurrence,
17340 #. %1$s: issueloo.date_due
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17345 msgid "Date due: %s"
17346 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17350 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17352 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17357 msgstr "Datum: vom"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17361 msgid "Date last checked out"
17362 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17367 msgid "Date last seen"
17368 msgstr "zuletzt gesehen am"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17379 msgid "Date of birth"
17380 msgstr "Geburtsdatum"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17384 msgid "Date of birth is invalid."
17385 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17390 msgid "Date of birth:"
17391 msgstr "Geburtsdatum:"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17395 msgid "Date of enrollment is invalid."
17396 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17400 msgid "Date of expiration is invalid."
17401 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17405 msgid "Date of transfer"
17406 msgstr "Transferdatum"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17411 msgid "Date ordered "
17412 msgstr "Bestelldatum "
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17416 msgid "Date published"
17417 msgstr "Erscheinungsdatum"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17421 msgid "Date published "
17422 msgstr "Erscheinungsdatum "
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17427 msgstr "Datumsbereich"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17431 msgid "Date received"
17432 msgstr "Zugangsdatum"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17437 msgid "Date received "
17438 msgstr "Zugangsdatum "
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17442 msgid "Date received: "
17443 msgstr "Zugangsdatum: "
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17453 msgstr "Datum/Zeit"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17461 msgstr "Datum/Zeit"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17481 msgid "Date: from "
17482 msgstr "Datum: von "
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17491 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17492 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17496 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17497 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17501 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17502 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17506 msgid "David Birmingham"
17507 msgstr "David Birmingham"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17512 msgstr "David Cook"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17516 msgid "David Goldfein"
17517 msgstr "David Goldfein"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17521 msgid "David Strainchamps"
17522 msgstr "David Strainchamps"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17537 msgid "Day of week"
17538 msgstr "Wochentag:"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17560 msgid "Days in advance"
17561 msgstr "Tage im voraus"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17565 msgid "DeAndre Carroll"
17566 msgstr "DeAndre Carroll"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17570 msgid "Deactivate filters"
17571 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17578 #. For the first occurrence,
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17610 msgid "Default accounting details"
17611 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17613 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17614 #. %2$s: humanbranch
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17618 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17619 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17634 msgid "Default framework"
17635 msgstr "Standard Framework"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17639 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17640 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17644 msgid "Default privacy"
17645 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17650 msgid "Default privacy: "
17651 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17656 msgid "Default value:"
17657 msgstr "Standardwert:"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17661 msgid "Default values"
17662 msgstr "Standardwerte:"
17664 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17668 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17669 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17674 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17675 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17678 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17679 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17680 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17684 msgid "Define categories and authorized values for them."
17685 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17690 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17691 "categories, and item types"
17693 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17694 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17698 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17699 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17704 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17705 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17707 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17708 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17709 "Sortierung der Signaturnummern."
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17713 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17714 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17718 msgid "Define days when the library is closed"
17719 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17724 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17727 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17728 "Benutzerdatensätze definieren"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17732 msgid "Define funds within your budgets"
17733 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17737 msgid "Define item types used for circulation rules."
17738 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17742 msgid "Define libraries and groups."
17743 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17747 msgid "Define mappings"
17748 msgstr "Mappings definieren"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17753 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17755 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17756 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17760 msgid "Define patron categories."
17761 msgstr "Benutzertypen definieren."
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17766 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17767 "libraries, patron categories, and item types"
17769 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17770 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17774 msgid "Define the holidays for:"
17775 msgstr "Schliesstage für"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17780 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17781 "to find some datas independently of the framework."
17783 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17784 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17789 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17790 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17791 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17794 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17795 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17796 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17797 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17801 msgid "Define transport costs between branches"
17802 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17806 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17808 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17812 msgid "Define your budgets"
17813 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17815 #. %1$s: IF ( branch )
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17821 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17823 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
17824 "Überfälligkeiten%s"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17828 msgid "Defining transport costs between libraries "
17829 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17834 msgstr "Definition"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17838 msgid "Definition description:"
17839 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17843 msgid "Definition name:"
17844 msgstr "Definition:"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17851 #. %1$s: ERRORDELAY
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17856 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17857 "be only numerical characters. "
17859 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17860 "Ziffern erlaubt. "
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17865 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17868 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17869 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17871 #. For the first occurrence,
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17976 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17978 msgid "Delete ALL submitted items"
17979 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17984 msgid "Delete City \"%s?\""
17985 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17987 #. INPUT type=submit name=submit
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17989 msgid "Delete Definition"
17990 msgstr "Löschen bestätigen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17994 msgid "Delete Images"
17995 msgstr "Bilder löschen"
17997 #. INPUT type=submit
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17999 msgid "Delete Library"
18000 msgstr "Bibliothek löschen"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18004 msgid "Delete [% field.name %] field"
18005 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18009 msgid "Delete a batch of items"
18010 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18014 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18015 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18020 msgstr "Alle löschen"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18025 msgid "Delete all items"
18026 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18030 msgid "Delete basket"
18031 msgstr "Bestellung löschen"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18035 msgid "Delete basket and orders"
18036 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18040 msgid "Delete basket group"
18041 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18045 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18046 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18051 msgid "Delete batch"
18052 msgstr "Stapel löschen"
18054 #. For the first occurrence,
18055 #. %1$s: budget_period_description
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18059 msgid "Delete budget '%s'?"
18060 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18062 #. INPUT type=submit
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18064 msgid "Delete classification source"
18065 msgstr "Klassifikation löschen"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18069 msgid "Delete contact"
18070 msgstr "Kontakt löschen"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18074 msgid "Delete course"
18075 msgstr "Kurs löschen"
18077 #. INPUT type=submit
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18079 msgid "Delete filing rule"
18080 msgstr "Sortierregel löschen"
18082 #. %1$s: frameworktext
18083 #. %2$s: frameworkcode
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18086 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18087 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18089 #. %1$s: budget_name
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18092 msgid "Delete fund %s?"
18093 msgstr "Konto %s löschen?"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18097 msgid "Delete image"
18098 msgstr "Bild löschen"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18102 msgid "Delete item"
18103 msgstr "Exemplar löschen"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18108 msgid "Delete item type '%s'?"
18109 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18114 msgid "Delete items in a batch"
18115 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18120 msgid "Delete list"
18121 msgstr "Liste löschen"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18125 msgid "Delete local"
18126 msgstr "Lokal löschen"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18130 msgid "Delete local and remote"
18131 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18135 msgid "Delete notice?"
18136 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18141 msgid "Delete order"
18142 msgstr "Bestellung löschen"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18147 msgid "Delete order and catalog record"
18148 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18150 #. INPUT type=submit
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18152 msgid "Delete patron attribute type"
18153 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18157 msgid "Delete patrons"
18158 msgstr "Benutzer löschen"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18162 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18163 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18168 msgid "Delete quote(s)"
18169 msgstr "Zitat(e) löschen"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18174 msgid "Delete record"
18175 msgstr "Titel löschen"
18177 #. INPUT type=submit
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18179 msgid "Delete record matching rule"
18180 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18184 msgid "Delete records if no items remain."
18185 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18189 msgid "Delete remote"
18190 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18196 msgid "Delete selected"
18197 msgstr "Markierte löschen"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18202 msgid "Delete selected items"
18203 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18207 msgid "Delete selected profile ?"
18208 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18210 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18211 #. INPUT type=submit
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18213 msgid "Delete selected records"
18214 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18218 msgid "Delete stop word "
18219 msgstr "Lösche Stoppwort "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18223 msgid "Delete subfield "
18224 msgstr "Unterfeld löschen "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18228 msgid "Delete subscription"
18229 msgstr "Abonnement löschen"
18231 #. INPUT type=submit
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18233 msgid "Delete template"
18234 msgstr "Template löschen"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18238 msgid "Delete the exceptions on a range"
18239 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18243 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18244 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18248 msgid "Delete the single holidays on a range"
18249 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
18251 #. INPUT type=submit
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18253 msgid "Delete this Item Type"
18254 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18261 msgid "Delete this Tag"
18262 msgstr "Tag löschen"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18266 msgid "Delete this basket"
18267 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18269 #. INPUT type=submit
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18271 msgid "Delete this category"
18272 msgstr "Benutzertyp löschen"
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18276 msgid "Delete this contract"
18277 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18279 #. INPUT type=submit
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18282 msgid "Delete this currency"
18283 msgstr "Diese Währung löschen"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18287 msgid "Delete this exception."
18288 msgstr "Ausnahme löschen"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18292 msgid "Delete this holiday"
18293 msgstr "Schliesstag löschen"
18295 #. For the first occurrence,
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18298 msgid "Delete this holiday."
18299 msgstr "Schliesstag löschen"
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18303 msgid "Delete this printer"
18304 msgstr "Drucker löschen"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18308 msgid "Delete this saved report"
18309 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18314 msgid "Delete this subfield"
18315 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18317 #. For the first occurrence,
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18324 msgid "Delete user"
18325 msgstr "Benutzer löschen"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18329 msgid "Delete vendor"
18330 msgstr "Lieferant löschen"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18341 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18342 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18344 #. %1$s: deleted_source
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18347 msgid "Deleted classification source %s"
18348 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18350 #. %1$s: deleted_rule
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18353 msgid "Deleted filing rule %s"
18354 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18356 #. %1$s: deleted_attribute_type
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18359 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18360 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18362 #. %1$s: deleted_matching_rule
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18365 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18366 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18375 msgid "Delimiter: "
18376 msgstr "Trennzeichen: "
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18381 msgstr "Link löschen"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18386 msgid "Delivery comment:"
18387 msgstr "Liefernotiz:"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18392 msgid "Delivery place"
18393 msgstr "Lieferstelle"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18401 msgid "Delivery place:"
18402 msgstr "Lieferadresse:"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18407 msgid "Delivery time: "
18408 msgstr "Lieferdatum: "
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18422 msgid "Department:"
18423 msgstr "Abteilung:"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18467 msgid "Description"
18468 msgstr "Beschreibung"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18473 msgid "Description (OPAC)"
18474 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18478 msgid "Description (OPAC): "
18479 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18483 msgid "Description is required"
18484 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18486 #. For the first occurrence,
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18492 msgid "Description missing"
18493 msgstr "Beschreibung fehlt"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18500 msgid "Description of charges"
18501 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18514 msgid "Description:"
18515 msgstr "Beschreibung:"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18534 msgid "Description: "
18535 msgstr "Beschreibung: "
18537 #. For the first occurrence,
18538 #. %1$s: liblibrarian
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18542 msgid "Description: %s"
18543 msgstr "Beschreibung: %s"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18547 msgid "Descriptions"
18548 msgstr "Beschreibung"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18552 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18554 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18555 "Benutzerausweisen"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18559 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18560 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18564 msgid "Destination library:"
18565 msgstr "Zielbibliothek:"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18569 msgid "Destination library: "
18570 msgstr "Zielbibliothek: "
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18574 msgid "Destination record"
18575 msgstr "Zieldatensatz"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18593 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18594 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18596 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18597 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18606 msgid "Dewey/classification"
18607 msgstr "Klassifikation"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18623 #. For the first occurrence,
18624 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18629 msgstr "Dewey: %s "
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18633 msgid "Dictionaries"
18634 msgstr "Wörterbücher"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18644 msgstr "Wörterbuch"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18648 msgid "Dictionary "
18649 msgstr "Wörterbuch "
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18653 msgid "Dictionary definitions"
18654 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18658 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18660 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18664 msgid "Did you mean: "
18665 msgstr "Meinten Sie: "
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18674 msgid "Did you mean?"
18675 msgstr "Meinten Sie?"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18684 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18685 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18689 msgid "Digests only "
18690 msgstr "Sammelmail?"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18694 msgid "Directories"
18695 msgstr "Verzeichnisse"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18699 msgid "Disabled for %s"
18700 msgstr "Deaktiviert für %s"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18704 msgid "Disabled for all"
18705 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18717 msgid "Discharge requests pending"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18722 msgid "Discographies"
18723 msgstr "Diskographien"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18740 msgid "Display children too."
18741 msgstr "Kinder anzeigen."
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18745 msgid "Display detail for this authority"
18746 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18750 msgid "Display detail for this biblio"
18751 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18755 msgid "Display detail for this item"
18756 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18760 msgid "Display from: "
18761 msgstr "Anzeige von: "
18763 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18767 msgid "Display height: "
18768 msgstr "Anzeigehöhe: "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18772 msgid "Display in OPAC: "
18773 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18777 msgid "Display in check-out: "
18778 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18782 msgid "Display location"
18783 msgstr "Anzeigebereich"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18787 msgid "Display location:"
18788 msgstr "Anzeigebereich:"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18792 msgid "Display member details."
18793 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18797 msgid "Display only used tags/subfields"
18798 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18804 msgid "Display order"
18805 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18809 msgid "Display order:"
18810 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18814 msgid "Display statistics for:"
18815 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18819 msgid "Display to: "
18820 msgstr "Anzeige bis: "
18822 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18824 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18826 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18828 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18832 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18834 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18836 #. INPUT type=submit
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18838 msgid "Do Not Delete"
18839 msgstr "Nicht löschen"
18841 #. INPUT type=submit
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18843 msgid "Do not Delete"
18844 msgstr "Nicht löschen"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18850 msgid "Do not allow"
18851 msgstr "Erlaube nicht"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18856 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18859 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18860 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18865 msgid "Do not look for matching records"
18866 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18870 msgid "Do not notify"
18871 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18875 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18876 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18881 msgid "Do not use."
18882 msgstr "Nicht verwenden."
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18886 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18887 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18892 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18893 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18894 "export option to make a backup"
18896 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18897 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18898 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18902 msgid "Do you want to confirm this order?"
18903 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18907 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18908 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18913 msgid "Document type:"
18914 msgstr "Dokumenttyp:"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18918 msgid "Don't allow"
18919 msgstr "Erlaube nicht"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18924 msgid "Don't block "
18925 msgstr "Sperre nicht "
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18930 msgid "Don't export fields"
18931 msgstr "Felder unterdücken"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18935 msgid "Don't export fields:"
18936 msgstr "Felder unterdücken:"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18940 msgid "Don't export items"
18941 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18948 msgid "Don't include tax"
18949 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18951 #. For the first occurrence,
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18970 msgid "Donovan Jones"
18971 msgstr "Donovan Jones"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18975 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18976 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18980 msgid "Doug Dearden"
18981 msgstr "Doug Dearden"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18994 #. INPUT type=submit name=save
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18996 msgid "Download Record"
18997 msgstr "Datensatz herunterladen"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19001 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19002 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19008 msgid "Download as CSV"
19009 msgstr "CSV herunterladen"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19015 msgid "Download as PDF"
19016 msgstr "PDF herunterladen"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19022 msgid "Download as XML"
19023 msgstr "XML herunterladen"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19027 msgid "Download cart"
19028 msgstr "Korb herunterladen"
19030 #. INPUT type=submit
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19032 msgid "Download configuration"
19033 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19035 #. INPUT type=submit
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19037 msgid "Download database"
19038 msgstr "Datenbank herunterladen"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19042 msgid "Download file of all overdues"
19043 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19047 msgid "Download file of displayed overdues"
19048 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19052 msgid "Download list"
19053 msgstr "Liste herunterladen"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19057 msgid "Download list "
19058 msgstr "Liste herunterladen "
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19062 msgid "Download records"
19063 msgstr "Datensatz herunterladen"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19067 msgid "Download selected claims"
19068 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19072 msgid "Download the report: "
19073 msgstr "Report herunterladen: "
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19077 msgid "Downloading records, please wait..."
19078 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19082 msgid "Draw guide boxes: "
19083 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19088 msgid "Dublin Core (XML)"
19089 msgstr "Dublin Core (XML)"
19091 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19095 msgstr "Fällig am %s"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19110 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19114 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19115 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19119 msgid "Duncan Tyler"
19120 msgstr "Duncan Tyler"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19128 msgstr "Duplizieren"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19132 msgid "Duplicate budget"
19133 msgstr "Kopiere Etat"
19135 #. %1$s: budget_period_description
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19138 msgid "Duplicate budget %s"
19139 msgstr "Etat %s kopieren"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19143 msgid "Duplicate current template"
19144 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19148 msgid "Duplicate patron record?"
19149 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19154 msgid "Duplicate record suspected"
19155 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19159 msgid "Duplicate this saved report"
19160 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19162 #. For the first occurrence,
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19166 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19168 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19172 msgid "Duplicate warning"
19173 msgstr "Warnung: Dublette"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19197 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19198 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19202 msgid "ERROR - unknown"
19203 msgstr "ERROR - unbekannt"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19219 msgid "ERROR: List could not be modified."
19220 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19224 msgid "ERROR: No barcode given."
19225 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19227 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19230 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19231 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19235 msgid "ERROR: No list number given."
19236 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19241 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19243 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19244 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19246 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19249 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19251 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19261 msgid "EXAMPLE plugin"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19267 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19269 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19273 msgid "Earliest hold date"
19274 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19278 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19279 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19283 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19284 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19286 #. For the first occurrence,
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19361 msgstr "Bearbeiten"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19372 msgstr "Bearbeiten "
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19377 msgid "Edit Details"
19378 msgstr "Details bearbeiten"
19380 #. %1$s: itemnumber
19381 #. %2$s: IF ( barcode )
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19386 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19387 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19392 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19394 #. INPUT type=button name=back
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19398 msgstr "SQL bearbeiten"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19402 msgid "Edit SQL report"
19403 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19407 msgid "Edit [% field.name %] field"
19408 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19412 msgid "Edit action %s"
19413 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19418 msgid "Edit as new (duplicate)"
19419 msgstr "Titel duplizieren"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19423 msgid "Edit authority"
19424 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19428 msgid "Edit basket"
19429 msgstr "Korb bearbeiten"
19431 #. %1$s: basketname
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19434 msgid "Edit basket %s"
19435 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19438 #. %2$s: basketgroupid
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19441 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19442 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19446 msgid "Edit biblio"
19447 msgstr "Titel bearbeiten"
19449 #. %1$s: budget_period_description
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19452 msgid "Edit budget %s"
19453 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19457 msgid "Edit collection "
19458 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19462 msgid "Edit course"
19463 msgstr "Kurs bearbeiten"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19467 msgid "Edit existing profile"
19468 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19473 msgstr "Feld bearbeiten"
19475 #. INPUT type=submit
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19478 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19482 msgid "Edit history"
19483 msgstr "Historie bearbeiten"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19487 msgid "Edit in host"
19488 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19490 #. %1$s: shelfname | html
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19493 msgid "Edit is on (%s)"
19494 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19499 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19506 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19511 msgid "Edit items in batch"
19512 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19516 msgid "Edit label template"
19517 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19522 msgstr "Liste bearbeiten"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19527 msgstr "Liste bearbeiten "
19529 #. INPUT type=button
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19532 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19536 msgid "Edit patron card template"
19537 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19541 msgid "Edit patrons"
19542 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19547 msgid "Edit printer profile"
19548 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19550 #. %1$s: suggestionid
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19553 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19554 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19558 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19559 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19567 msgid "Edit record"
19568 msgstr "Titel bearbeiten"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19573 msgid "Edit routing list"
19574 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19578 msgid "Edit routing list "
19579 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19581 #. %1$s: subscription.routingedit
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19584 msgid "Edit routing list (%s)"
19585 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19589 msgid "Edit routing list for "
19590 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19592 #. For the first occurrence,
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19597 msgid "Edit search"
19598 msgstr "Suche bearbeiten"
19600 #. INPUT type=submit
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19602 msgid "Edit serials"
19603 msgstr "Hefte bearbeiten"
19605 #. INPUT type=submit
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19608 msgid "Edit subfields"
19609 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19613 msgid "Edit subscription"
19614 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19619 msgid "Edit this holiday"
19620 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19624 msgid "Edit vendor"
19625 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19639 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19642 msgid "Edition: %s"
19643 msgstr "Auflage: %s"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19658 msgid "Edmund Balnaves"
19659 msgstr "Edmund Balnaves"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19663 msgid "Edward Allen"
19664 msgstr "Edward Allen"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19668 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19684 msgid "Email address:"
19685 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19691 msgid "Email has been sent."
19692 msgstr "E-Mail gesendet."
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19710 msgstr "Emma Heath"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19714 msgid "Empty and close"
19715 msgstr "Leeren und schliessen"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19725 msgstr "Aktiviert?"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19734 msgid "Encoding (z3950 can send"
19735 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19741 msgstr "Codierung: "
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19745 msgid "Encyclopedias "
19746 msgstr "Enzyklopädien "
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19751 msgstr "Enddatum: "
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19763 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19764 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19768 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19769 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19771 #. For the first occurrence,
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19774 msgid "End date missing"
19775 msgstr "Enddatum fehlt"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19789 msgstr "Enddatum: "
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19793 msgid "End date: *"
19794 msgstr "Enddatum: *"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19798 msgid "End of date range"
19799 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19803 msgid "Ending date:"
19804 msgstr "Ablaufdatum:"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19813 msgid "Enhanced content"
19814 msgstr "Kataloganreicherung"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19818 msgid "Enhanced content settings"
19819 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19823 msgid "Enrollment fee"
19824 msgstr "Benutzungsgebühr"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19829 msgid "Enrollment fee: "
19830 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19834 msgid "Enrollment period"
19835 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19840 msgid "Enrollment period: "
19841 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19846 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19849 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19850 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19854 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19856 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19857 "Dazu passen beliebige "
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19861 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19862 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19867 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19868 "Example, for a website itemtype : "
19870 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19871 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19875 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19876 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19880 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19882 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19883 "Blacklist getestet werden soll: "
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19887 msgid "Enter any authority field:"
19888 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19892 msgid "Enter any heading:"
19893 msgstr "Ansetzung:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19897 msgid "Enter authorized heading:"
19898 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19902 msgid "Enter barcode: "
19903 msgstr "Barcode eingeben: "
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19908 msgid "Enter biblionumber:"
19909 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19913 msgid "Enter cover biblionumber: "
19914 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19920 msgid "Enter item barcode:"
19921 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19927 msgid "Enter item barcode: "
19928 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19933 msgid "Enter parameters for report %s:"
19934 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19941 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19942 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19946 msgid "Enter patron card number:"
19947 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19951 msgid "Enter patron cardnumber: "
19952 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19973 msgid "Enter search keywords:"
19974 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19976 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19979 msgid "Enter search terms"
19980 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19984 msgid "Enter starting card number: "
19985 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19989 msgid "Enter starting card position: "
19990 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19994 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19995 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19999 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20000 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20002 #. INPUT type=text name=q
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20018 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20019 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20025 msgid "Enumeration"
20026 msgstr "Aufzählung"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20036 msgstr "Eric Olsen"
20038 #. For the first occurrence,
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20083 msgid "Error adding items:"
20084 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20088 msgid "Error analysis:"
20089 msgstr "Fehleranalyse:"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20093 msgid "Error downloading the file"
20094 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20098 msgid "Error importing the framework %s"
20099 msgstr "Importfehler Framework %s"
20101 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20104 msgid "Error message from Zebra: %s "
20105 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20111 msgid "Error saving item"
20112 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20118 msgid "Error saving items"
20119 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20140 #. For the first occurrence,
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20147 msgstr "Fehler: %s"
20149 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20150 #. %2$s: errse.serialseq
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20153 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20154 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20158 msgid "Error: Required news title missing!"
20159 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20164 msgid "Error: Server with id %s not found"
20165 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20169 msgid "Error: no field value specified."
20170 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20174 msgid "Error; your data might not have been saved"
20175 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20177 #. For the first occurrence,
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20182 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20184 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20188 msgid "Errors occurred:"
20189 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20193 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20194 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20199 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20200 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20202 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20203 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20207 msgid "Espace\\Temps"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20213 msgstr "Ermittelter Preis"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20217 msgid "Estimated cost per unit "
20218 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20222 msgid "Estimated delivery date"
20223 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20227 msgid "Estimated delivery date from: "
20228 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20232 msgid "Estimated delivery date:"
20233 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20238 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20242 msgid "Ethnicity notes"
20243 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20248 msgid "Ethnicity notes: "
20249 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20255 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20272 msgid "Everything went OK, update done."
20273 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20277 msgid "Evonne Cheung"
20278 msgstr "Evonne Cheung"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20288 msgid "Example: 5.00"
20289 msgstr "Beispiel: 5.00"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20294 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20297 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20302 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20303 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20307 msgid "Exception: %s"
20308 msgstr "Ausnahme: %s"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20317 msgid "Existing holds"
20318 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20322 msgid "Existing patrons"
20323 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20329 msgstr "Alle aufklappen"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20343 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20344 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20348 msgid "Expected on"
20349 msgstr "Erwartet am"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20353 msgid "Expected or late"
20354 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20363 msgstr "Ablaufdatum"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20370 msgid "Expiration date"
20371 msgstr "Ablaufdatum"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20377 msgid "Expiration date: "
20378 msgstr "Ablaufdatum: "
20380 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20383 msgid "Expiration date: %s"
20384 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20390 msgid "Expiration:"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20395 msgid "Expiration: "
20396 msgstr "Ablaufdatum: "
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20400 msgid "Expired? / Closed?"
20401 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20406 msgid "Expires before:"
20407 msgstr "Läuft ab vor:"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20414 msgstr "Läuft ab am"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20418 msgid "Expiring before:"
20419 msgstr "Läuft ab vor:"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20424 msgid "Expiry date"
20425 msgstr "Ablaufdatum"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20429 msgid "Explanation"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20434 msgid "Explanation: "
20435 msgstr "Erklärung: "
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20470 #. %1$s: loo.frameworktext
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20473 msgid "Export %s framework"
20474 msgstr "Framework %s exportieren"
20476 #. INPUT type=button
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20479 msgid "Export as CSV"
20480 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20485 msgid "Export authority records"
20486 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20491 msgid "Export batch"
20492 msgstr "Stapel exportieren"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20497 msgid "Export bibliographic records"
20498 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20502 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20503 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20508 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20509 "cards printable directly on a printer"
20511 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20512 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20516 msgid "Export checkouts using format:"
20517 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20521 msgid "Export configuration"
20522 msgstr "Export-Konfiguration"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20527 msgid "Export data"
20528 msgstr "Datenexport"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20532 msgid "Export database"
20533 msgstr "Datenbank exportieren"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20537 msgid "Export default framework"
20538 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20543 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20546 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20552 msgid "Export item(s)"
20553 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20557 msgid "Export label data in one of three formats:"
20558 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20560 #. For the first occurrence,
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20563 msgid "Export labels"
20564 msgstr "Etiketten exportieren"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20568 msgid "Export patron cards"
20569 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20574 msgid "Export single or multiple batches"
20575 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20579 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20580 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20584 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20586 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20591 msgid "Export this basket as CSV"
20592 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20596 msgid "Export this basket group as CSV"
20597 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20601 msgid "Export to CSV file: "
20602 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20607 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20608 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20614 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20616 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20621 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20622 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20626 msgid "Export today's checked in barcodes"
20627 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20629 #. For the first occurrence,
20630 #. %1$s: label_count
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20634 msgid "Exporting %s cards(s)."
20635 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20644 msgid "Fabio Tiana"
20645 msgstr "Fabio Tiana"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20650 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20652 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20657 msgid "Failed to add item with barcode "
20658 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20662 msgid "Failed to add scheduled task"
20663 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20667 msgid "Failed to apply different matching rule"
20668 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20672 msgid "Failed to delete field."
20673 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20677 msgid "Failed to remove item with barcode "
20678 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20683 msgid "Failed to transfer collection"
20684 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20688 msgid "Failed to unzip archive."
20689 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20693 msgid "Failed to update field."
20694 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20703 msgid "FamFamFam Site"
20704 msgstr "FamFamFam Site"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20708 msgid "Famfamfam iconset"
20709 msgstr "Famfamfam Iconset"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20714 msgid "Fast cataloging"
20715 msgstr "Schnellaufnahme"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20734 #. %1$s: branche.branchfax |html
20736 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20739 msgid "Fax: %s%s %s "
20740 msgstr "Fax: %s%s %s "
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20747 #. For the first occurrence,
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20757 msgid "Fee receipt"
20758 msgstr "Gebührenquittung"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20763 msgstr "Rückmeldung:"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20767 msgid "Fees & Charges:"
20768 msgstr "Gebühren & Entgelte"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20779 msgid "Fernando Canizo"
20780 msgstr "Fernando Canizo"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20785 msgstr "Belletristik"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20794 #. For the first occurrence,
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20798 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20800 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20801 "ausgefüllt werden."
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20823 msgid "Field name: "
20824 msgstr "Feldname: "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20829 msgid "Field separator: "
20830 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20832 #. %1$s: field_added.label
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20835 msgid "Field successfully added: %s "
20836 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20840 msgid "Field successfully deleted. "
20841 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20843 #. %1$s: field_updated.label
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20846 msgid "Field successfully updated: %s "
20847 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20851 msgid "Field to use for record matching"
20852 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20856 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20857 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20862 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20863 "location_description and permanent_location_description show description "
20866 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
20867 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20868 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20879 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20880 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20882 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20883 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20888 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20889 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20891 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20892 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20898 msgid "File format: "
20899 msgstr "Dateiformat: "
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20934 #. %1$s: SOURCE_FILE
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20950 msgid "Files attached to invoice"
20951 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20953 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20956 msgid "Files for %s"
20957 msgstr "Dateien für %s"
20959 #. %1$s: invoicenumber | html
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20962 msgid "Files for invoice: %s"
20963 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20967 msgid "Filing Rule"
20968 msgstr "Sortierregel"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20972 msgid "Filing routine: "
20973 msgstr "Sortierfunktion: "
20975 #. For the first occurrence,
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20979 msgid "Filing rule code missing"
20980 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20985 msgid "Filing rule code: "
20986 msgstr "Sortierregelcode: "
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20990 msgid "Filing rule: "
20991 msgstr "Sortierregel: "
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20995 msgid "Filmographies"
20996 msgstr "Filmographie"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21019 msgid "Filter barcode"
21020 msgstr "Barcode filtern"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21024 msgid "Filter by: "
21025 msgstr "Filtern nach: "
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21029 msgid "Filter location"
21030 msgstr "Filter Ort"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21035 msgstr "Gefiltert nach:"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21039 msgid "Filter paid transactions"
21040 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21044 msgid "Filter results :"
21045 msgstr "Suche eingrenzen:"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21049 msgid "Filter results:"
21050 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21063 msgid "Filtered on:"
21064 msgstr "Gefiltert nach:"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21082 msgstr "Mahngebühr"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21086 msgid "Fine amount"
21087 msgstr "Mahngebühr"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21091 msgid "Fine amount: "
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21096 msgid "Fine charging interval"
21097 msgstr "Intervall für Gebühren"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21101 msgid "Fine grace period (day)"
21102 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21114 msgid "Fines & Charges"
21115 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21119 msgid "Fines & charges"
21120 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21124 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21125 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21127 #. INPUT type=submit name=submit
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21134 #. INPUT type=submit
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21136 msgid "Finish receiving"
21137 msgstr "Lieferung abschliessen"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21141 msgid "Finlay Thompson"
21142 msgstr "Finlay Thompson"
21144 #. For the first occurrence,
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21154 msgid "First arrival:"
21155 msgstr "Erste Ankunft:"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21159 msgid "First issue publication date"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21164 msgid "First issue publication date:"
21165 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21180 msgid "First name: "
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21196 msgstr "Gleitkommazahl"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21200 msgid "Florian Bischof"
21201 msgstr "Florian Bischof"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21206 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21207 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21214 msgid "Font size: "
21215 msgstr "Schriftgrösse: "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21223 msgstr "Schriftart: "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21232 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21233 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21237 msgid "For the selected operations: "
21238 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21243 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21244 "patron's category. "
21246 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21247 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21252 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21253 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21255 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21256 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21257 "Medientyp ausleihen kann. "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21276 #. %1$s: holdfor_firstname
21277 #. %2$s: holdfor_surname
21278 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21281 msgid "Forget %s %s (%s)"
21282 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21286 msgid "Forgive fines on return: "
21287 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21291 msgid "Forgive overdue charges"
21292 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21299 #. For the first occurrence,
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21314 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21315 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21319 msgid "Form not submitted: word missing"
21320 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21336 msgstr "Formatierung"
21338 #. %1$s: total_rows
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21341 msgid "Found %s results."
21342 msgstr "Gefunden: %s."
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21353 msgid "Framework code"
21354 msgstr "Framework-Code"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21359 msgid "Framework code: "
21360 msgstr "Framework-Code: "
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21365 msgid "Framework description"
21366 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21370 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21372 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21373 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21378 msgstr "Framework:"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21382 msgid "Français (French) "
21383 msgstr "Français (Französisch) "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21387 msgid "Francesca Moore"
21388 msgstr "Francesca Moore"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21392 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21393 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21397 msgid "Francois Marier"
21398 msgstr "Francois Marier"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21402 msgid "Fred Pierre"
21403 msgstr "Fred Pierre"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21407 msgid "Frederic Durand"
21408 msgstr "Frederic Durand"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21413 msgid "Frequencies"
21414 msgstr "Erscheinungsweisen"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21424 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21425 "consider entering an issue count rather than a time period."
21427 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21428 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21443 #. For the first occurrence,
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21460 msgid "Fridolin Somers"
21461 msgstr "Fridolin Somers"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21465 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21466 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21470 msgid "Friedrich zur Hellen"
21471 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21498 # Titel in Matrixtabelle oben links
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21506 msgid "From a new (empty) record"
21507 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21511 msgid "From a staged file"
21512 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21516 msgid "From a subscription"
21517 msgstr "Aus einem Abonnement"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21521 msgid "From a suggestion"
21522 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21526 msgid "From an existing record: "
21527 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21531 msgid "From an external source"
21532 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21536 msgid "From any library"
21537 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21541 msgid "From any library:"
21542 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21546 msgid "From authid: "
21547 msgstr "Von (authid): "
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21551 msgid "From biblio number: "
21552 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21556 msgid "From call number:"
21557 msgstr "Von Signatur: "
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21567 msgid "From home library"
21568 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21572 msgid "From home library:"
21573 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21577 msgid "From item call number: "
21578 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21582 msgid "From titles with highest hold ratios"
21583 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21603 msgstr "Vorderseite "
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21607 msgid "Frère Sébastien Marie"
21608 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21612 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21613 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21617 msgid "Frédérick Capovilla"
21618 msgstr "Frédérick Capovilla"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21641 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21642 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21646 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21647 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21651 msgid "Fund amount:"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21664 msgid "Fund code: "
21665 msgstr "Kontocode: "
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21669 msgid "Fund filters"
21670 msgstr "Kontofilter"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21679 msgid "Fund list of budget "
21680 msgstr "Konten des Etats "
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21684 msgid "Fund locked"
21685 msgstr "Konto gesperrt"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21697 msgid "Fund name: "
21698 msgstr "Kontoname: "
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21702 msgid "Fund parent: "
21703 msgstr "Überkonto: "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21707 msgid "Fund remaining"
21708 msgstr "Verbleibender Betrag"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21712 msgid "Fund search"
21713 msgstr "Kontensuche"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21740 #. For the first occurrence,
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21761 msgid "Fyneworks.com"
21762 msgstr "Fyneworks.com"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21767 msgid "GPL License"
21768 msgstr "GPL-Lizenz"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21791 msgid "Gaetan Boisson"
21792 msgstr "Gaetan Boisson"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21796 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21797 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21802 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21803 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21809 msgid "Gap between columns:"
21810 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21815 msgid "Gap between rows:"
21816 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21820 msgid "Garry Collum"
21821 msgstr "Garry Collum"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21825 msgid "Geauga County Public Library"
21826 msgstr "Geauga County Public Library"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21832 msgstr "Geschlecht"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21838 msgstr "Geschlecht:"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21847 msgid "General settings"
21848 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21852 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21853 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
21855 #. INPUT type=submit name=discharge
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21858 msgid "Generate discharge"
21859 msgstr "Nächstes erzeugen"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21863 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21864 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21866 #. INPUT type=button
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21868 msgid "Generate next"
21869 msgstr "Nächstes erzeugen"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21874 msgid "Gestion des index MACLES"
21875 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21879 msgid "Get Firefox add-on"
21880 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21884 msgid "Get desktop application"
21885 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21890 msgstr "Verwenden!"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21894 msgid "Glen Stewart"
21895 msgstr "Glen Stewart"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21899 msgid "Global system preferences"
21900 msgstr "Globale Systemparameter"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21904 msgid "Glyphicons Free"
21905 msgstr "Glyphicons Free"
21907 #. INPUT type=submit
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21934 msgstr "Nach unten"
21936 #. For the first occurrence,
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21941 msgid "Go to advanced search"
21942 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21947 msgid "Go to item details"
21948 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21952 msgid "Go to item search"
21953 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21959 msgid "Go to page : "
21960 msgstr "Gehe zur Seite: "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21964 msgid "Go to receipt page"
21965 msgstr "Zur Inventarisierung"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21970 msgid "Go to record detail page"
21971 msgstr "Zur Detailansicht"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21977 msgstr "An die Spitze"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21987 msgid "Gone no address flag"
21988 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21993 msgid "Grace period:"
21994 msgstr "Gnadenfrist:"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21998 msgid "Greg Barniskis"
21999 msgstr "Greg Barniskis"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22010 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22011 "category 'PA_CLASS')"
22013 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22014 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22016 #. INPUT type=text name=group
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22019 msgstr "Gruppen-Code"
22021 #. INPUT type=text name=groupdesc
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22024 msgstr "Gruppenname"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22031 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22033 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22038 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22039 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22043 msgid "Groups of libraries: "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22049 msgid "Guarantees:"
22050 msgstr "Bürgt für:"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22054 msgid "Guarantor borrower number"
22055 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22059 msgid "Guarantor information"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22071 msgstr "Schnittkanten:"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22079 msgid "Guided reports"
22080 msgstr "Geführte Reports"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22086 msgid "Guided reports wizard"
22087 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22092 msgstr "Gynn Lomax"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22097 msgstr "H. Passini"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22101 msgid "HTML message:"
22102 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22107 msgstr "Handbücher"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22111 msgid "Hard due date"
22112 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22116 msgid "Header row could not be parsed"
22117 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22133 msgid "Heading A-Z"
22134 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22145 msgid "Heading Z-A"
22146 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22150 msgid "Heading match: "
22151 msgstr "Passende Ansetzung: "
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22161 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22165 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22166 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22170 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22171 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22176 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22178 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22184 msgstr "Guten Tag,"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22188 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22194 msgid "Hidden by default"
22195 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22202 msgstr "Alles ausblenden"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22208 msgid "Hide all columns"
22209 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22214 msgid "Hide inactive budgets"
22215 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22219 msgid "Hide or show columns for tables."
22220 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22224 msgid "Hide window"
22225 msgstr "Fenster ausblenden"
22227 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22228 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22232 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22235 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22236 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22246 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22247 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22248 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22250 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22251 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22252 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22253 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22268 msgstr "Geschichte"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22272 msgid "History OPAC note:"
22273 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22277 msgid "History end date:"
22278 msgstr "Ende der Historie:"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22282 msgid "History staff note:"
22283 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22287 msgid "History start date:"
22288 msgstr "Anfang der Historie:"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22292 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22293 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22298 msgstr "Vormerkung"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22303 msgstr "Vormerkungsdatum"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22310 msgstr "Vorgemerkt für"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22317 msgstr "Vormerkungsdatum"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22321 msgid "Hold details"
22322 msgstr "Vormerkungsdetails"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22326 msgid "Hold expires on date:"
22327 msgstr "Vormerkung endet am:"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22332 msgstr "Vormerkgebühr"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22338 msgstr "Vormerkgebühr: "
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22346 msgstr "Vorgemerkt für:"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22351 msgstr "Vorgemerkt für: "
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22355 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22356 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22358 #. %1$s: nextreservtitle
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22361 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22362 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22366 msgid "Hold found: "
22367 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22371 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22372 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22376 msgid "Hold needing transfer found: "
22377 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22381 msgid "Hold placed by : "
22382 msgstr "Vormerkung von: "
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22387 msgid "Hold policy"
22388 msgstr "Vormerkregel:"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22393 msgstr "Vormerkrate"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22397 msgid "Hold ratio:"
22398 msgstr "Vormerkrate:"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22402 msgid "Hold ratios"
22403 msgstr "Vormerkrate"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22407 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22408 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22412 msgid "Hold starts on date:"
22413 msgstr "Vormerkung startet am:"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22417 msgid "Hold status "
22418 msgstr "Vormerkstatus "
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22422 msgid "Holding branch"
22423 msgstr "Exemplarstandort"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22428 msgid "Holding libraries"
22429 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22438 msgid "Holding library"
22439 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22443 msgid "Holding library:"
22444 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22454 msgstr "Exemplare:"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22468 msgstr "Vormerkungen"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22472 msgid "Holds allowed (count)"
22473 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22478 msgid "Holds awaiting pickup"
22479 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22482 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22485 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22486 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22488 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22491 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22492 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22498 msgid "Holds queue"
22499 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22505 msgid "Holds statistics"
22506 msgstr "Vormerkstatistiken"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22510 msgid "Holds to pull"
22511 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22513 #. %1$s: IF ( run_report )
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22519 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22520 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22524 msgid "Holds waiting:"
22525 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22531 msgstr "Vormerkungen:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22535 msgid "Holger Meißner"
22536 msgstr "Holger Meissner"
22538 #. For the first occurrence,
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22543 msgid "Holiday exception"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22548 msgid "Holiday only on this day"
22549 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22553 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22554 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22558 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22559 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22561 #. For the first occurrence,
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22566 msgid "Holiday repeating weekly"
22567 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
22569 #. For the first occurrence,
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22574 msgid "Holiday repeating yearly"
22575 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22579 msgid "Holidays on a range"
22580 msgstr "Schliesszeitraum"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22584 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22585 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22829 #. %1$s: IF ( do_it )
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22835 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22837 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22842 msgid "Home branch"
22843 msgstr "Heimatabteilung"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22848 msgid "Home libraries"
22849 msgstr "Heimatbibliothek"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22868 msgid "Home library"
22869 msgstr "Heimatbibliothek"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22873 msgid "Home library (branchcode)"
22874 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22878 msgid "Home library unknown."
22879 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22883 msgid "Home library:"
22884 msgstr "Heimatbibliothek:"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22888 msgid "Home library: %s"
22889 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22891 #. For the first occurrence,
22892 #. %1$s: IF ( branchname )
22893 #. %2$s: branchname
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22900 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22901 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22908 msgid "Horizontal: "
22909 msgstr "Horizontal: "
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22913 msgid "Horowhenua Library Trust"
22914 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22918 msgid "Host records"
22919 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22923 msgid "Hostname/Port"
22924 msgstr "Hostname/Port"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22929 msgstr "Hostname: "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22944 #. For the first occurrence,
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22948 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22949 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22953 msgid "How to process items: "
22954 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22958 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22959 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22963 msgid "Hugh Davenport"
22964 msgstr "Hugh Davenport"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22968 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22969 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22973 msgid "I encountered some problems."
22974 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22978 msgid "I received this from you:"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22983 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23004 msgid "INPUT SAVED"
23005 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23009 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23010 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23029 msgid "IP address has changed, please log in again "
23030 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23034 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23035 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23063 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23064 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23069 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23070 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23074 msgid "ISBN, author or title :"
23075 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23077 #. %1$s: isbneanissn
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23080 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23081 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23105 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23111 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23117 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23118 #. %2$s: isbn.marcisbn
23119 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23124 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23125 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23140 msgstr "ISO 8859-1"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23144 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23145 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23159 msgid "ISO2709 with items"
23160 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23164 msgid "ISO2709 without items"
23165 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23216 msgid "ITEMS OVERDUE"
23217 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23221 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23222 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23232 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23233 "new one or overwrite the old one."
23235 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23236 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23241 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23242 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23243 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23245 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23246 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23247 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23248 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23253 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23254 "already exists for a library, no change is made."
23256 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
23257 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23258 "erfolgt keine Änderung."
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23263 msgid "If empty, English is used"
23264 msgstr "Englisch wenn leer"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23269 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23271 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23272 "ebenfalls gelöscht."
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23277 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23278 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23279 "and a colon should precede each value. For example: "
23281 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23282 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23283 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23287 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23289 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23295 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23296 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23298 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23299 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23303 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23309 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23310 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23313 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23314 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
23315 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23320 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23321 "you can check corresponding boxes below. "
23323 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23324 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23328 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23329 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23333 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23335 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23341 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23342 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23344 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23345 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23346 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23351 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23356 msgid "If you have a "
23357 msgstr "Wenn Sie einen "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23362 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23363 "a delay value is required."
23365 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23366 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23371 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23372 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23374 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23375 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23376 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23379 #. INPUT type=submit
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23386 msgstr "Ignorieren"
23388 #. INPUT type=submit
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23390 msgid "Ignore and continue"
23391 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23395 msgid "Ignore and return to transfers: "
23396 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23400 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23401 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23408 #. %1$s: stopwords_removed
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23411 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23412 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23416 msgid "Illustrator"
23417 msgstr "Illustrator"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23441 msgid "Image name: "
23442 msgstr "Bildname: "
23444 #. %1$s: IMAGE_NAME
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23447 msgid "Image name: %s"
23448 msgstr "Bildname: %s"
23450 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23454 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23455 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23457 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23461 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23463 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23473 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23474 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23476 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23477 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23479 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23483 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23484 "the error log for more details. %s"
23486 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23487 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23489 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23492 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23493 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23495 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23499 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23500 "maximum size). %s"
23502 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
23504 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23507 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23509 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23512 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23516 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23518 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23524 msgid "Image source: "
23525 msgstr "Bildquelle: "
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23529 msgid "Image successfully uploaded"
23530 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23534 msgid "Image upload results :"
23535 msgstr "Importergebnisse:"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23539 msgid "Image(s) successfully deleted"
23540 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23557 msgid "Images for "
23558 msgstr "Bilder für "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23574 #. %1$s: loo.frameworkcode
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23578 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23579 "(.csv, .xml, .ods)"
23581 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23584 #. INPUT type=submit
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23592 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23593 "details (used only if no information is filled for the item):"
23595 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23596 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23602 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23604 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23609 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23610 "file (.csv, .xml, .ods)"
23612 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23613 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23618 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23621 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23626 msgid "Import into the borrowers table"
23627 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23631 msgid "Import patron data"
23632 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23639 msgid "Import patrons"
23640 msgstr "Benutzer importieren"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23644 msgid "Import quotes"
23645 msgstr "Zitate importieren"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23649 msgid "Import results :"
23650 msgstr "Importergebnisse:"
23652 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23654 msgid "Import this batch into the catalog"
23655 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23657 #. INPUT type=submit
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23659 msgid "Import this patron"
23660 msgstr "Benutzer importieren"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23666 msgstr "Importiert"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23670 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23671 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23676 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23678 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23684 msgstr "Wird verwendet"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23688 msgid "In framework:"
23689 msgstr "Im Framework:"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23693 msgid "In months: "
23694 msgstr "In Monaten: "
23696 #. For the first occurrence,
23697 #. %1$s: OPACBaseURL
23698 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23702 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23703 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23708 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23709 "records must be up-to-date on this computer: "
23711 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23712 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23719 #. %1$s: item.transfertfrom
23720 #. %2$s: item.transfertto
23721 #. %3$s: item.transfertwhen
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23724 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23725 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23737 msgid "Inactive budgets"
23738 msgstr "Inaktive Etats"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23742 msgid "Include expired subscriptions: "
23743 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23750 msgid "Include tax"
23751 msgstr "Enthalten MWSt"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23755 msgid "Included ordered:"
23756 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23761 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23764 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23771 msgstr "Unbegrenzt"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23776 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23777 "with an IP address that doesn't match your library. "
23779 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23780 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23781 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23785 msgid "Indexed in:"
23786 msgstr "Indiziert in:"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23795 msgid "Individual libraries:"
23796 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23817 msgid "Information"
23818 msgstr "Information"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23822 msgid "Information "
23823 msgstr "Information "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23835 msgstr "Initialen: "
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23841 msgid "Inner counter"
23842 msgstr "Innerer Zähler"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23846 msgid "Inner counter "
23847 msgstr "Innere Zählung "
23849 #. INPUT type=button name=insert
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23856 msgid "Installation complete."
23857 msgstr "Installation beendet."
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23862 msgid "Instructions"
23863 msgstr "Anleitungen"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23867 msgid "Instructor search:"
23868 msgstr "Dozentensuche:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23873 msgid "Instructors"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23878 msgid "Instructors:"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23886 msgid "Insufficient privileges."
23887 msgstr "Unzureichende Rechte."
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23896 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23897 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23902 msgid "Internal note:"
23903 msgstr "Interne Notiz:"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23912 msgid "Internal note: "
23913 msgstr "Interne Notiz: "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23917 msgid "Internationalization and localization"
23918 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23927 msgid "Into an application"
23928 msgstr "Für eine Anwendung"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23933 msgid "Into an application "
23934 msgstr "In eine Anwendung "
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23940 msgid "Into an application: "
23941 msgstr "In eine Anwendung: "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23947 msgstr "Dienstoberfläche"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23951 msgid "Invalid authority type"
23952 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23956 msgid "Invalid course!"
23957 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23961 msgid "Invalid day entered in field %s"
23962 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23966 msgid "Invalid month entered in field %s"
23967 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23972 msgid "Invalid username or password"
23973 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23978 msgid "Invalid value for %s"
23979 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23983 msgid "Invalid year entered in field %s"
23984 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23993 msgid "Inventory date:"
23994 msgstr "Geprüft am:"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24004 msgid "Inventory number"
24005 msgstr "Inventarnummer"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24009 msgid "Inventory/Stocktaking"
24010 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24015 msgid "Inventory/stocktaking"
24016 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24027 msgid "Invoice amount"
24028 msgstr "Rechnungssumme"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24032 msgid "Invoice details"
24033 msgstr "Rechnungsdetails"
24035 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24038 msgid "Invoice has been modified"
24039 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24043 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24045 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24046 "Lieferungen mehr möglich. "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24050 msgid "Invoice item price includes tax: "
24051 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24057 msgid "Invoice no."
24058 msgstr "Rechnungsnr."
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24062 msgid "Invoice no.: "
24063 msgstr "Rechnungsnr.: "
24065 #. %1$s: invoicenumber
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24068 msgid "Invoice no.: %s"
24069 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24073 msgid "Invoice no:"
24074 msgstr "Rechnungsnr.:"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24080 msgid "Invoice number"
24081 msgstr "Rechnungsnummer"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24085 msgid "Invoice number reverse"
24086 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24093 msgid "Invoice number:"
24094 msgstr "Rechnungsnummer:"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24099 msgid "Invoice prices are: "
24100 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24104 msgid "Invoice prices:"
24105 msgstr "Rechnungspreise:"
24107 #. %1$s: invoicenumber
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24110 msgid "Invoice: %s"
24111 msgstr "Rechnung: %s"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24120 msgstr "Rechnungen"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24124 msgid "Irma Birchall"
24125 msgstr "Irma Birchall"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24129 msgid "Irregularity:"
24130 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24136 msgstr "Ist eine URL:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24140 msgid "Is hidden by default"
24141 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24145 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24147 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24152 msgid "Is this a duplicate of "
24153 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24157 msgid "Isaac Brodsky"
24158 msgstr "Isaac Brodsky"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24179 msgid "Issue history"
24180 msgstr "Heftübersicht"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24185 msgid "Issue number"
24186 msgstr "Heftnummer"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24206 msgid "Issues per unit"
24207 msgstr "Hefte je Einheit"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24211 msgid "Issues per unit is required"
24212 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24216 msgid "Issues summary"
24217 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24221 msgid "Issuing rules"
24222 msgstr "Ausleihkonditionen"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24226 msgid "It began on "
24227 msgstr "Begann mit "
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24235 #. INPUT type=submit
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24237 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24238 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24243 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24244 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24246 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24247 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24267 #. For the first occurrence,
24268 #. %1$s: loopro.object
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24273 msgstr "Exemplar %s"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24277 msgid "Item barcode:"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24283 msgid "Item call number"
24284 msgstr "Exemplarsignatur"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24288 msgid "Item callnumber between: "
24289 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24293 msgid "Item callnumber:"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24298 msgid "Item checked out"
24299 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24305 msgid "Item circulation alerts"
24306 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24310 msgid "Item consigned:"
24311 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24317 msgstr "Anzahl Exemplare"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24321 msgid "Item details"
24322 msgstr "Exemplar Details"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24326 msgid "Item floats"
24327 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24331 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24332 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24336 msgid "Item has been withdrawn"
24337 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24341 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24342 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24346 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24347 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24351 msgid "Item holding library:"
24352 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24356 msgid "Item home library:"
24357 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24362 msgid "Item information"
24363 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24365 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24366 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24367 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24370 msgid "Item information %s%s %s "
24371 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24375 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24376 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24381 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24382 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24386 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24387 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24391 msgid "Item is already at destination library."
24392 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24396 msgid "Item is restricted"
24397 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24401 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24403 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24404 "dennoch aufgezeichnet)"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24408 msgid "Item is withdrawn."
24409 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24413 msgid "Item is withdrawn. "
24414 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24418 msgid "Item level holds"
24419 msgstr "Vormerkungen"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24423 msgid "Item missing"
24424 msgstr "Exemplar fehlt"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24428 msgid "Item not checked out."
24429 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24431 #. For the first occurrence,
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24434 msgid "Item not found."
24435 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24440 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24443 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24448 msgid "Item number"
24449 msgstr "Exemplarnummer"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24453 msgid "Item number (internal)"
24454 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24458 msgid "Item number file: "
24459 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24464 msgid "Item processing:"
24465 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24469 msgid "Item records were last synced on: "
24470 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24474 msgid "Item renewed:"
24475 msgstr "Exemplar verlängert:"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24479 msgid "Item returns home"
24480 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24484 msgid "Item returns to issuing library"
24485 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24489 msgid "Item search"
24490 msgstr "Exemplarsuche"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24494 msgid "Item search results"
24495 msgstr "Suchergebnisse"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24499 msgid "Item should have been scanned"
24500 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24504 msgid "Item should not have been scanned"
24505 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24507 #. %1$s: reqbrchname
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24510 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24511 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24515 msgid "Item sorting"
24516 msgstr "Exemplarsortierung"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24521 msgid "Item status"
24522 msgstr "Exemplar Status"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24526 msgid "Item statuses"
24527 msgstr "Exemplar-Status"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24532 msgstr "Exemplar Feld"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24574 msgstr "Medientyp "
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24578 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24580 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24591 msgstr "Medientyp:"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24601 msgid "Item type: "
24602 msgstr "Medientyp: "
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24614 msgstr "Medientypen"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24618 msgid "Item types administration"
24619 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24623 msgid "Item was lost, now found."
24624 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24628 msgid "Item was on loan to "
24629 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24633 msgid "Item with barcode "
24634 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24639 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24640 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24645 msgstr "Exemplar(e)"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24650 msgstr "Exemplarnummer"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24665 msgid "Items available"
24666 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24670 msgid "Items checked out"
24671 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24676 msgid "Items expected"
24677 msgstr "Erwartete Exemplare"
24679 #. %1$s: title |html
24680 #. %2$s: IF ( author )
24683 #. %5$s: biblionumber
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24686 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24687 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24692 msgstr "Exemplare in "
24694 #. For the first occurrence,
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24699 msgid "Items in batch number %s"
24700 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24704 msgid "Items in your cart: %s"
24705 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24711 msgstr "Exemplarliste"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24716 msgstr "Vermisste Exemplare"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24720 msgid "Items needed"
24721 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24723 #. %1$s: field.label
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24726 msgid "Items search field: %s"
24727 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24734 msgid "Items search fields"
24735 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24742 msgid "Items with no checkouts"
24743 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24749 msgstr "Exemplare:"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24755 msgstr "Exemplare: "
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24771 msgstr "Ivan Brown"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24775 msgid "Jacek Ablewicz"
24776 msgstr "Jacek Ablewicz"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24780 msgid "James Winter"
24781 msgstr "James Winter"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24790 msgid "Jane Wagner"
24791 msgstr "Jane Wagner"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24795 msgid "Janet McGowan"
24796 msgstr "Janet McGowan"
24798 #. For the first occurrence,
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24808 msgid "Janusz Kaczmarek"
24809 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24813 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24814 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24818 msgid "Jason Etheridge"
24819 msgstr "Jason Etheridge"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24824 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24825 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24834 msgid "Jeremy Crabtree"
24835 msgstr "Jeremy Crabtree"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24839 msgid "Jerome Charaoui"
24840 msgstr "Jerome Charaoui"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24844 msgid "Jesse Maseto"
24845 msgstr "Jesse Maseto"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24849 msgid "Jesse Weaver"
24850 msgstr "Jesse Weaver"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24867 msgid "Job progress: "
24868 msgstr "Fortschritt: "
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24872 msgid "Jobs already entered"
24873 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24877 msgid "Joe Atzberger"
24878 msgstr "Joe Atzberger"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24883 msgstr "John Beppu"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24887 msgid "John Copeland"
24888 msgstr "John Copeland"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24892 msgid "John Seymour"
24893 msgstr "John Seymour"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24902 msgid "Jonathan Druart"
24903 msgstr "Jonathan Druart"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24907 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24912 msgid "Jono Mingard"
24913 msgstr "Jono Mingard"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24917 msgid "Jorgia Kelsey"
24918 msgstr "Jorgia Kelsey"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24922 msgid "Josef Moravec"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24927 msgid "Joseph Alway"
24928 msgstr "Joseph Alway"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24932 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24933 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24938 msgstr "Joy Nelson"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24942 msgid "Juan Romay Sieira"
24943 msgstr "Juan Romay Sieira"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24947 msgid "Juhani Seppälä"
24948 msgstr "Juhani Seppälä"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24957 msgid "Julian Fiol"
24958 msgstr "Julian Maurice"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24962 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24965 #. For the first occurrence,
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24978 #. For the first occurrence,
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24994 msgstr "Jugendliche"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24998 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24999 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25003 msgid "Karam Qubsi"
25004 msgstr "Karam Qubsi"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25008 msgid "Karl Menzies"
25009 msgstr "Karl Menzies"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25013 msgid "Kate Henderson"
25014 msgstr "Kate Henderson"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
25018 msgid "Kathryn Tyree"
25019 msgstr "Kathryn Tyree"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25023 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25024 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25028 msgid "Katrin Fischer"
25029 msgstr "Katrin Fischer"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25033 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25034 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manager)"
25036 #. %1$s: budget_period_description
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25040 msgid "Keep current (%s - %s)"
25041 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25046 msgid "Keep issue number"
25047 msgstr "Behalte Heftnummer"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25052 msgstr "Kenza Zaki"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25069 msgid "Keyword (any): "
25070 msgstr "Freitext (beliebig): "
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25074 msgid "Keyword search"
25075 msgstr "Stichwortsuche"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25079 msgid "Keyword to MARC mapping"
25080 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25085 msgstr "Stichwort:"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25090 msgstr "Stichwort: "
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25095 msgid "Keywords to MARC mapping"
25096 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25100 msgid "Kip DeGraaf"
25101 msgstr "Kip DeGraaf"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25112 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25115 msgid "Koha %s installer"
25116 msgstr "Koha-3.0-Installer"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25121 msgid "Koha › %s merge"
25122 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
25124 #. For the first occurrence,
25125 #. %1$s: IF ( nopermission )
25127 #. %3$s: IF ( timed_out )
25129 #. %5$s: IF ( different_ip )
25131 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25133 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25139 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25140 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25142 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25143 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25146 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25147 #. %2$s: shelfname | html
25150 #. %5$s: IF ( shelves )
25152 #. %7$s: IF ( edit )
25153 #. %8$s: shelfname | html
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25158 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25159 "list%s%s › Edit list %s%s"
25161 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25162 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25166 msgid "Koha › About Koha"
25167 msgstr "Koha › Über Koha"
25169 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25175 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25176 "order internal note %s "
25178 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25179 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25183 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25184 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25188 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25189 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25193 msgid "Koha › Acquisitions"
25194 msgstr "Koha › Erwerbung"
25196 #. %1$s: IF ( op_save )
25197 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25198 #. %3$s: suggestionid
25201 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25202 #. %7$s: suggestionid
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25208 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25209 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25210 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25212 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25213 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25214 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25215 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25217 #. %1$s: IF ( add_form )
25218 #. %2$s: IF ( basketno )
25219 #. %3$s: basketname
25221 #. %5$s: booksellername
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25227 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25230 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25231 "Bestellung bei %s %s %s "
25233 #. %1$s: IF ( date )
25235 #. %3$s: IF ( invoice )
25238 #. %6$s: formatteddatereceived
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25245 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25246 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25248 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25249 "%sLieferung von %s%s"
25251 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25253 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25255 #. %5$s: basketname|html
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25261 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25263 "Koha › Erwerbung › %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25266 #. %1$s: IF ( opsearch )
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25272 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25273 "external source › Search results%s"
25275 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25276 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25278 #. %1$s: IF ( order_loop )
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25284 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25287 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25288 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25290 #. %1$s: IF ( booksellername )
25291 #. %2$s: booksellername
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25297 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25298 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25300 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25301 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25305 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25307 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25310 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25311 #. %3$s: ordernumber
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25317 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25318 "details (line #%s)%sNew order%s"
25320 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25321 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25327 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25329 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25331 #. %1$s: IF ( add_form )
25332 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25333 #. %3$s: contractname
25337 #. %7$s: IF ( else )
25338 #. %8$s: booksellername
25340 #. %10$s: IF ( add_validate )
25342 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25343 #. %13$s: contractnumber
25345 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25350 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25351 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25352 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25354 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25355 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25356 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25361 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25362 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25366 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25367 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25371 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25372 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25376 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25377 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25379 #. %1$s: IF ( batch_details )
25380 #. %2$s: import_batch_id
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25386 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25387 "Batch %s %s › Batch list %s "
25389 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25390 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25394 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25395 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25398 #. %2$s: IF ( invoice )
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25404 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25406 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25412 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25413 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25417 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25418 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25422 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25423 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25427 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25428 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25432 msgid "Koha › Add to list"
25433 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25437 msgid "Koha › Administration"
25438 msgstr "Koha › Administration"
25440 #. %1$s: IF ( add_form )
25444 #. %5$s: IF ( else )
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25450 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25451 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25453 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25454 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25456 #. %1$s: IF ( add_form )
25457 #. %2$s: IF ( modify )
25458 #. %3$s: searchfield
25462 #. %7$s: IF ( add_validate )
25464 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25465 #. %10$s: searchfield
25466 #. %11$s: searchfield
25468 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25470 #. %15$s: IF ( else )
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25475 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25476 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25477 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25478 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25479 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25481 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
25482 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25483 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
25484 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25485 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25487 #. %1$s: IF ( add_form )
25488 #. %2$s: IF ( searchfield )
25489 #. %3$s: searchfield
25493 #. %7$s: IF ( add_validate )
25495 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25496 #. %10$s: searchfield
25498 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25500 #. %14$s: IF ( else )
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25505 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25506 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25507 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25508 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25510 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
25511 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
25512 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25513 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25515 #. %1$s: IF ( add_form )
25516 #. %2$s: IF ( cityid )
25520 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25527 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25528 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25530 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
25531 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25533 #. %1$s: IF ( add_form )
25535 #. %3$s: searchfield
25537 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25538 #. %6$s: searchfield
25540 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25542 #. %10$s: IF ( else )
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25547 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25548 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25549 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25551 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
25552 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25553 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25555 #. %1$s: IF ( op_new )
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25561 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25562 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25564 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
25565 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25567 #. %1$s: IF ( add_form )
25568 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25569 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25570 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25571 #. %5$s: authtypecode
25575 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25576 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25577 #. %11$s: authtypecode
25585 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25586 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25587 #. %21$s: authtypecode
25591 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25592 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25593 #. %27$s: authtypecode
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25600 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25601 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25602 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25603 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25604 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25607 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25608 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
25609 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
25610 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
25611 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25612 "› Daten gelöscht%s"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25616 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25618 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25620 #. %1$s: IF ( add_form )
25621 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25624 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25629 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25630 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25631 "authority type %s "
25633 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
25634 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
25635 "Normdatentyps bestätigen %s "
25637 #. %1$s: IF ( add_form )
25638 #. %2$s: IF ( action_modify )
25640 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25642 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25645 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25647 #. %11$s: IF ( else )
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25652 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25653 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25654 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25656 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
25657 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
25658 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
25659 "%sNormierter Wert%s"
25661 #. %1$s: IF ( add_form )
25662 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25663 #. %3$s: budget_period_description
25667 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25669 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25670 #. %10$s: budget_period_description
25672 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25674 #. %14$s: IF close_form
25675 #. %15$s: budget_period_description
25677 #. %17$s: IF closed
25678 #. %18$s: budget_period_description
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25683 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25684 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25685 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25686 "Budget %s closed %s "
25688 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
25689 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
25690 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
25691 "%s› Etat %s geschlossen %s "
25693 #. %1$s: budget_period_description
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25698 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25699 "Planning for %s by %s"
25701 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25706 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25707 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
25709 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25710 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25714 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25715 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25719 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25720 #. %12$s: class_source
25721 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25722 #. %14$s: sort_rule
25723 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25724 #. %16$s: sort_rule
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25729 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25730 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25731 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25732 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25733 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25735 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
25736 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
25737 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
25738 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
25739 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25743 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25744 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
25746 #. %1$s: IF ( add_form )
25747 #. %2$s: IF ( searchfield )
25748 #. %3$s: searchfield
25752 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25753 #. %8$s: searchfield
25755 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25757 #. %12$s: IF ( else )
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25762 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25763 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25764 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25766 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
25767 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25768 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25772 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25773 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
25775 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25776 #. %2$s: IF ( budget_id )
25777 #. %3$s: IF ( budget_name )
25778 #. %4$s: budget_name
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25786 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25789 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
25790 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25795 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25798 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
25799 "Ausleihkonditionen kopieren"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25803 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25805 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25807 #. %1$s: IF ( add_form )
25808 #. %2$s: IF ( itemtype )
25813 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25814 #. %8$s: IF ( total )
25820 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25825 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25826 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25827 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25829 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
25830 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
25831 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25837 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25838 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25842 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25843 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25845 #. %1$s: IF ( editcategory )
25846 #. %2$s: IF ( categorycode )
25847 #. %3$s: categorycode
25850 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25851 #. %7$s: categorycode
25852 #. %8$s: ELSIF ( add )
25853 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25855 #. %11$s: branchcode
25857 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25858 #. %14$s: branchcode
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25863 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25864 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25865 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25868 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
25869 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
25870 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25871 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25876 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25877 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
25879 #. %1$s: IF ( total )
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25886 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25887 "Configuration OK!%s"
25889 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25890 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25892 #. %1$s: IF ( add_form )
25893 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25896 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25897 #. %6$s: frameworktext
25898 #. %7$s: frameworkcode
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25903 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25904 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25906 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
25907 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
25908 "%s (%s) löschen? %s "
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25913 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25915 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
25917 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25918 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25922 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25923 #. %7$s: code |html
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25928 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25929 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25930 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25932 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
25933 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25934 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
25936 #. %1$s: IF ( add_form )
25937 #. %2$s: IF ( categorycode )
25938 #. %3$s: categorycode |html
25942 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25943 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25944 #. %9$s: categorycode |html
25946 #. %11$s: categorycode |html
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25952 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25953 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25954 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25956 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBenutzertyp "
25957 "'%s' bearbeiten%sNeuer Benutzertyp%s%s %sDaten gespeichert%s %s%sBenutzertyp "
25958 "%s kann nicht gelöscht werden, wird verwendet%sLöschung des Benutzertyps "
25959 "'%s' bestätigen%s%s %sBenutzertyp gelöscht%s"
25961 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25962 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25966 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25972 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25973 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25974 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25976 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
25977 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
25978 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25983 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25984 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25988 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25989 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
25991 #. %1$s: IF op == 'edit'
25992 #. %2$s: PROCESS ServerType
25993 #. %3$s: server.servername
25995 #. %5$s: IF op == 'add'
25996 #. %6$s: PROCESS ServerType
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26001 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26002 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26004 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
26005 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
26007 #. %1$s: IF ( add_form )
26008 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26009 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26015 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26016 #. %10$s: tagsubfield
26018 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26020 #. %14$s: IF ( else )
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26025 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26026 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26027 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26028 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26030 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
26031 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
26032 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26033 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26038 msgid "Koha › Authorities"
26039 msgstr "Koha › Normdaten"
26041 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26044 #. %4$s: authtypetext
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26049 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26050 "for authority #%s (%s) %s "
26052 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26053 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26055 #. %1$s: IF ( authid )
26057 #. %3$s: authtypetext
26059 #. %5$s: authtypetext
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26064 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26067 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26068 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26072 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26073 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26077 msgid "Koha › Authority details"
26078 msgstr "Koha › Normdatendetails"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26082 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26083 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
26085 #. %1$s: booksellername |html
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26088 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26089 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26093 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26094 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
26096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26098 #. %3$s: title |html
26099 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26100 #. %5$s: subtitl.subfield
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26106 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26109 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26112 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26119 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26121 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26124 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26126 #. %3$s: bibliotitle
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26131 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26134 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26135 "Details zu %s %s "
26137 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26139 #. %3$s: bibliotitle
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26144 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26146 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26149 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26150 #. %2$s: IF ( query_desc )
26151 #. %3$s: query_desc | html
26153 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26154 #. %6$s: limit_desc | html
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26161 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26162 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26164 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26165 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26169 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26170 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26172 #. %1$s: title |html
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26175 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26176 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26178 #. %1$s: biblio.title |html
26179 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26180 #. %3$s: subtitl.subfield
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26184 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26185 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26188 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26189 #. %3$s: subtitl.subfield
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26193 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26194 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26198 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26199 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26203 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26204 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26208 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26209 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26213 msgid "Koha › Cataloging"
26214 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26216 #. %1$s: title |html
26217 #. %2$s: IF ( author )
26220 #. %5$s: biblionumber
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26224 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26226 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26227 "› Exemplare"
26229 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26230 #. %2$s: title |html
26231 #. %3$s: biblionumber
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26237 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26240 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26241 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26245 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26246 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26251 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26252 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26256 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26258 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26263 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26264 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26268 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26269 msgstr "Koha › Katalogisierung › 4XX Plugin"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26273 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26274 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26278 msgid "Koha › Choose Adult category"
26279 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26284 msgid "Koha › Circulation"
26285 msgstr "Koha › Ausleihe"
26287 #. %1$s: IF borrowernumber
26288 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26292 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26293 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26297 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26298 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26300 #. %1$s: title |html
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26303 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26304 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26306 #. %1$s: title |html
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26309 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26310 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26314 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26315 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26319 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26320 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26324 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26326 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26328 #. %1$s: title |html
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26331 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26332 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26336 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26337 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26341 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26342 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26346 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26347 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26349 #. %1$s: todaysdate
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26352 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26353 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26357 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26358 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26362 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26363 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26365 #. %1$s: LoginBranchname
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26368 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26369 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26373 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26374 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26376 #. %1$s: title |html
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26379 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26380 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26384 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26385 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26389 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26390 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26395 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26396 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26400 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26401 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26405 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26406 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26411 msgid "Koha › Course reserves"
26412 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26414 #. %1$s: IF course_name
26415 #. %2$s: course_name
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26420 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26422 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26423 "Semesterapparat %s"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26428 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26429 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26431 #. %1$s: course.course_name
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26434 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26435 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26439 msgid "Koha › Download cart"
26440 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26444 msgid "Koha › Download shelf"
26445 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26449 msgid "Koha › Error"
26450 msgstr "Koha › Error"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26454 msgid "Koha › Error 401"
26455 msgstr "Koha › Error 401"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26459 msgid "Koha › Error 402"
26460 msgstr "Koha › Error 402"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26464 msgid "Koha › Error 403"
26465 msgstr "Koha › Error 403"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26469 msgid "Koha › Error 404"
26470 msgstr "Koha › Error 404"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26474 msgid "Koha › Error 405"
26475 msgstr "Koha › Error 405"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26479 msgid "Koha › Error 500"
26480 msgstr "Koha › Error 500"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26484 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26485 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26489 msgid "Koha › Labels"
26490 msgstr "Koha › Etiketten"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26494 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26495 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
26497 #. %1$s: borrowernumber
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26500 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26501 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26505 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26506 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26510 msgid "Koha › Patron search"
26511 msgstr "Koha › Suche nach Bürgen"
26513 #. %1$s: IF ( searching )
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26517 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26518 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
26520 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26522 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26527 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26530 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26533 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26535 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26540 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26543 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
26544 "Benutzerdetails zu %s %s "
26546 #. %1$s: IF ( opadd )
26547 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26550 #. %5$s: IF (firstname)
26553 #. %8$s: IF (surname)
26556 #. %11$s: IF ( categoryname )
26557 #. %12$s: categoryname
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26573 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26574 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26576 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
26577 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
26578 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
26580 #. %1$s: IF ( newpassword )
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26588 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26591 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26592 "%s aktualisieren%s"
26594 #. %1$s: IF (unknowuser)
26598 #. %5$s: cardnumber
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26603 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26606 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
26607 "Benutzerdetails zu %s %s "
26609 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26612 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26613 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
26615 #. %1$s: borrower.firstname
26616 #. %2$s: borrower.surname
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26619 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26620 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26624 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26625 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26629 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26630 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
26632 #. %1$s: borrower.firstname
26633 #. %2$s: borrower.surname
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26636 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26637 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26641 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26642 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
26644 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26647 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26648 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26654 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26655 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26659 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26660 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26664 msgid "Koha › Reports"
26665 msgstr "Koha › Reports"
26667 #. %1$s: IF ( do_it )
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26673 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26674 "%s› Acquisitions statistics%s"
26676 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
26677 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
26679 #. %1$s: IF ( do_it )
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26685 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26686 "%s› Catalog statistics%s"
26688 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
26689 "%s› Katalogstatistiken%s"
26691 #. %1$s: IF ( do_it )
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26697 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26698 "%s› Patrons statistics%s"
26700 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
26701 "%s› Benutzerstatistiken%s"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26705 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26706 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26710 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26711 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26715 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26716 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
26718 #. %1$s: IF ( do_it )
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26723 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26725 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26729 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26730 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
26732 #. %1$s: IF ( saved1 )
26733 #. %2$s: ELSIF ( create )
26734 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26735 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26737 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26738 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26740 #. %9$s: IF ( build1 )
26741 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26742 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26743 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26744 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26745 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26751 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26752 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26753 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26754 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26755 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26756 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26759 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
26760 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
26761 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
26762 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
26763 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26764 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26765 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26767 #. %1$s: IF ( do_it )
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26771 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26773 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26777 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26778 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26782 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26783 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
26785 #. %1$s: IF ( do_it )
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26790 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26792 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26797 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26798 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26802 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26803 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26807 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26808 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26812 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26813 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26817 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26818 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26823 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26824 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
26826 #. For the first occurrence,
26827 #. %1$s: biblionumber
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26832 msgid "Koha › Serials %s"
26833 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
26835 #. %1$s: title |html
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26842 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26845 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
26846 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26848 #. %1$s: IF ( modify )
26849 #. %2$s: bibliotitle |html
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26855 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26858 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
26859 "%sNeues Abonnement%s"
26861 #. %1$s: bibliotitle
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26864 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26865 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26869 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26870 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26874 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26875 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
26877 #. %1$s: bibliotitle
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26880 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26881 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zugang für Abonnement für %s"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26885 msgid "Koha › Serials › Claims"
26886 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
26888 #. %1$s: subscriptionid
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26891 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26892 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26896 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26897 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26901 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26902 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26906 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26907 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26911 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26912 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26916 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26917 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26921 msgid "Koha › Serials › Search results"
26922 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26926 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26927 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
26929 #. %1$s: bibliotitle
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26932 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26934 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26936 #. %1$s: bibliotitle
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26939 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26940 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26944 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26945 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
26947 #. %1$s: bibliotitle
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26950 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26951 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
26953 #. %1$s: biblionumber
26954 #. %2$s: bibliotitle
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26958 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26961 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26964 #. %1$s: subscriptionid
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26967 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26968 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
26970 #. %1$s: IF ( add_form )
26971 #. %2$s: IF ( searchfield )
26974 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26975 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26976 #. %7$s: searchfield
26977 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26982 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26983 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26984 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26986 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
26987 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
26988 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26993 msgid "Koha › Tools"
26994 msgstr "Koha › Werkzeuge"
26996 #. %1$s: IF ( do_it )
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27001 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27003 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
27005 #. %1$s: branchname
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27008 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27009 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
27011 #. %1$s: IF ( del )
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27017 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27020 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
27021 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27025 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27026 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27030 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27031 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27033 #. %1$s: IF step == 2
27035 #. %3$s: IF step == 3
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27040 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27041 "Confirm%s%s› Finished%s"
27043 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27044 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27048 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27049 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27053 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27054 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27058 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27059 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27063 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27064 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
27066 #. %1$s: IF ( status )
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27072 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27073 "Comments awaiting moderation%s"
27075 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
27076 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27078 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27082 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27084 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27088 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27089 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27094 msgid "Koha › Tools › Labels"
27095 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27099 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27101 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27106 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27107 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27111 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27113 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etikettenelemente "
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27118 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27119 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27123 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27124 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27128 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27129 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27133 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27134 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
27136 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27137 #. %2$s: import_batch_id
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27142 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27145 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27146 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27151 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27154 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27155 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27159 msgid "Koha › Tools › News"
27160 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27164 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27165 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27167 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27168 #. %2$s: IF ( modify )
27172 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27174 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27179 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27180 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27182 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27183 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27184 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27189 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27190 "printing/exporting"
27192 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27193 "Benutzerausweisdruck/-export"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27199 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27200 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27205 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27208 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27213 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27215 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27220 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27223 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27224 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27229 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27232 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27233 "Benutzerausweisdruck/-export"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27237 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27238 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27244 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27246 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27247 "Benutzer hinzufügen"
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27251 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27253 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27257 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27258 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27263 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27264 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27268 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27269 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27273 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27274 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27278 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27279 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27283 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27284 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
27286 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27288 #. %3$s: editColTitle
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27293 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27294 "collection %s Edit collection %s %s "
27296 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
27297 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27303 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27304 "’ Add or remove items"
27306 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27307 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27312 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27315 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27320 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27321 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27325 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27326 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27331 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27333 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27335 #. %1$s: IF ( do_it )
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27341 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27343 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27348 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27349 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27353 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27354 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27358 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27359 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27361 #. %1$s: bookselname
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27364 msgid "Koha › Vendor %s"
27365 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27369 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27370 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27374 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27375 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27379 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27380 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27384 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27385 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27389 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27390 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27394 msgid "Koha 3.20 release team"
27395 msgstr "Koha 3.18 Release Team"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27400 msgid "Koha Project Bugzilla"
27401 msgstr "Koha-Bugzilla"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27405 msgid "Koha SAB CINECA"
27406 msgstr "Koha SAB CINECA"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27411 msgid "Koha administration"
27412 msgstr "Administration"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27417 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27418 "password unchanged."
27420 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27421 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27422 "Passwort nicht zu ändern."
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27427 msgid "Koha database schema"
27428 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27432 msgid "Koha development team"
27433 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27445 msgid "Koha field:"
27446 msgstr "Koha Feld:"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27450 msgid "Koha full call number"
27451 msgstr "Exemplarsignatur"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27455 msgid "Koha history timeline"
27456 msgstr "Koha Timeline"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27460 msgid "Koha internal"
27461 msgstr "Koha Interna"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27466 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27467 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27468 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27471 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27472 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27473 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27474 "Wahl) eine spätere Version."
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27478 msgid "Koha itemtype"
27479 msgstr "Koha Medientyp"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27484 msgstr "Koha link:"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27488 msgid "Koha module:"
27489 msgstr "Koha-Modul:"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27493 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27494 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27499 msgid "Koha offline circulation"
27500 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27504 msgid "Koha report library"
27505 msgstr "Koha Report Library"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27509 msgid "Koha reports library"
27510 msgstr "Koha Report Library"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27514 msgid "Koha staff client"
27515 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27524 msgid "Koha to MARC Mapping"
27525 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27530 msgid "Koha to MARC mapping"
27531 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27536 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27537 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27541 msgid "Koha version: "
27542 msgstr "Koha-Version: "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27546 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27547 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27556 msgid "Koustubha Kale"
27557 msgstr "Koustubha Kale"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27561 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27562 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27571 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27572 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27576 msgid "LC Call No: "
27577 msgstr "LC-Signatur: "
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27584 msgid "LC call number: "
27585 msgstr "LC-Signatur: "
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27600 #. For the first occurrence,
27601 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27613 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27614 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27619 msgstr "LIBRISMARC"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27629 #. %1$s: batche.batch_id
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27632 msgid "Label Batch Number %s"
27633 msgstr "Etikettenstapel %s"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27638 msgid "Label creator"
27639 msgstr "Etikettendruck"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27643 msgid "Label for lib: "
27644 msgstr "Interne Beschreibung: "
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27648 msgid "Label for opac: "
27649 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27653 msgid "Label height:"
27654 msgstr "Etikettenhöhe:"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27658 msgid "Label number"
27659 msgstr "Etikettennummer"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27663 msgid "Label templates"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27668 msgid "Label width:"
27669 msgstr "Etikettenbreite:"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27673 msgid "Labeled MARC"
27674 msgstr "Beschriftetes MARC"
27676 #. %1$s: biblionumber
27677 #. %2$s: bibliotitle
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27680 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27681 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27694 msgid "Labels home"
27695 msgstr "Etikettendruck"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27714 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27715 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27719 msgid "Large print"
27720 msgstr "Grossdruck"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27724 msgid "Larry Baerveldt"
27725 msgstr "Larry Baerveldt"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27729 msgid "Lars Wirzenius"
27730 msgstr "Lars Wirzenius"
27732 #. For the first occurrence,
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27741 msgid "Last Updated"
27742 msgstr "Letzte Änderung"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27746 msgid "Last borrowed:"
27747 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27751 msgid "Last borrower:"
27752 msgstr "Letzter Entleiher:"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27756 msgid "Last checkout date:"
27757 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27761 msgid "Last displayed"
27762 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27766 msgid "Last location"
27767 msgstr "Letzter Standort"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27771 msgid "Last renewal of subscription was "
27772 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27778 msgstr "Zuletzt geprüft"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27783 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27787 msgid "Last sync: "
27788 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27792 msgid "Last updated"
27793 msgstr "Letzte Änderung"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27797 msgid "Last updated: "
27798 msgstr "Letzte Änderung: "
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27802 msgid "Last value "
27803 msgstr "Letzter Wert "
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27822 msgid "Late orders"
27823 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27827 msgid "Latina (Latin)"
27828 msgstr "Latina (Latein)"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27832 msgid "Law reports and digests"
27833 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27838 msgid "Layout name: "
27839 msgstr "Layoutname: "
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27843 msgid "Leave a message"
27844 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27848 msgid "Leave empty to add via item search."
27849 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27853 msgid "Left on order "
27854 msgstr "Nicht geliefert "
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27859 msgid "Left page margin:"
27860 msgstr "Linker Seitenrand:"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27864 msgid "Left text margin:"
27865 msgstr "Linker Textrand:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27869 msgid "Legal articles"
27870 msgstr "Juristische Aufsätze"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27874 msgid "Legal cases and case notes"
27875 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27889 msgid "Legislation"
27890 msgstr "Gesetzgebung"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27926 msgid "LibLime, USA"
27927 msgstr "LibLime, USA"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27933 msgstr "Bibliothekar"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27937 msgid "Librarian identity:"
27938 msgstr "Mitarbeiter:"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27945 msgid "Librarian interface"
27946 msgstr "Dienstoberfläche"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27951 msgstr "Mitarbeiter:"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27957 msgstr "Bibliotheken"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27963 msgid "Libraries and groups"
27964 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27968 msgid "Libraries limitation: "
27969 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28014 msgstr "Bibliothek"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28019 msgstr "Bibliothek "
28021 #. %1$s: branchcode
28022 #. %2$s: branchname
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28025 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28026 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28030 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28032 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28033 "Bibliothek zugeordnet sind"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28038 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28041 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28042 "Bibliothek zugeordnet sind"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28047 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28050 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28055 msgid "Library category added"
28056 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28060 msgid "Library category deleted"
28061 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28065 msgid "Library category modified"
28066 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28071 msgid "Library code: "
28072 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28076 msgid "Library deleted"
28077 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28081 msgid "Library is invalid."
28082 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28086 msgid "Library management"
28087 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28091 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28092 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28096 msgid "Library of the patron:"
28097 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28101 msgid "Library saved"
28102 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28106 msgid "Library set-up"
28107 msgstr "Kontodaten"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28112 msgid "Library transfer limits"
28113 msgstr "Transportregeln"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28118 msgid "Library use"
28119 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28124 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28126 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
28127 "einen eindeutigen Code ein"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28147 msgstr "Bibliothek:"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28169 msgstr "Bibliothek: "
28171 #. For the first occurrence,
28172 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28176 msgid "Library: %s"
28177 msgstr "Bibliothek: %s"
28179 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28180 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28183 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28184 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28188 msgid "Libriotech, Norway"
28189 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28198 msgid "Limit collection code to: "
28199 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28203 msgid "Limit item type to: "
28204 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28209 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28210 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28211 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28213 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28214 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28215 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28219 msgid "Limit to any of the following:"
28220 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28225 msgstr "Einschränken:"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28232 msgstr "Einschränken: "
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28240 msgstr "Einschränkungen"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28254 msgid "Link to host item"
28255 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28269 msgid "List Fields"
28270 msgstr "Listenfelder"
28272 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28277 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28280 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28281 "den Datenbankadministrator.)%s"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28285 msgid "List fields"
28286 msgstr "Felder auflisten"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28290 msgid "List item price includes tax: "
28291 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28295 msgid "List member:"
28296 msgstr "Benutzerliste:"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28302 msgstr "Name der Liste"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28307 msgstr "Listenname:"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28311 msgid "List name: "
28312 msgstr "Listenname: "
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28317 msgid "List prices are: "
28318 msgstr "Listenpreise sind: "
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28322 msgid "List prices:"
28323 msgstr "Listenpreise:"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28337 msgid "Lists that include this title: "
28338 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28342 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28343 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28347 msgid "LoC classification"
28348 msgstr "LoC-Klassifikation"
28350 #. For the first occurrence,
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28366 msgid "Loading data..."
28367 msgstr "Daten werden geladen..."
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28371 msgid "Loading page %s, please wait..."
28372 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28376 msgid "Loading records, please wait..."
28377 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28382 msgid "Loading, please wait..."
28383 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28385 #. For the first occurrence,
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28395 msgid "Loading... you may continue scanning."
28396 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28400 msgid "Loan length"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28405 msgid "Loan period"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28411 msgstr "Lokale Nutzung"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28415 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28416 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28421 msgstr "Lokale Verwendung"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28425 msgid "Local use preferences"
28426 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28431 msgid "Local use recorded"
28432 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28470 msgid "Location and availability"
28471 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28475 msgid "Location(s)"
28476 msgstr "Standort(e)"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28493 msgid "Lock budget: "
28494 msgstr "Etat sperren: "
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28506 msgid "Log in as a different user"
28507 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28518 msgstr "Loganzeige"
28520 #. INPUT type=submit
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28534 msgid "Look for existing records in catalog?"
28535 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28546 msgstr "Vermisste Exemplare"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28552 msgstr "Ausweis verloren"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28556 msgid "Lost card flag"
28557 msgstr "Ausweis verloren"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28562 msgstr "Verloren-Status"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28567 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28574 msgstr "Vermisste Exemplare"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28578 msgid "Lost items in staff client"
28579 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28583 msgid "Lost items in staff client: "
28584 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28589 msgstr "Vermisst seit:"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28593 msgid "Lost status"
28594 msgstr "Verloren-Status"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28598 msgid "Lost status:"
28599 msgstr "Verloren-Status:"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28603 msgid "Lost status: "
28604 msgstr "Verloren-Status: "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28609 msgstr "Vermisst: "
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28618 msgid "Lower left X coordinate: "
28619 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28628 msgid "Lower left Y coordinate: "
28629 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28634 msgstr "Māori"
28636 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28640 msgstr "MADS (XML)"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28676 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28677 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28681 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28682 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28688 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28689 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28698 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28699 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28703 msgid "MARC Card View"
28704 msgstr "MARC-Ansicht"
28706 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28707 #. %2$s: frameworktext
28708 #. %3$s: frameworkcode
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28713 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28714 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28719 msgid "MARC Preview:"
28720 msgstr "MARC-Vorschau:"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28725 msgstr "MARC-Ansicht"
28727 #. %1$s: biblionumber
28728 #. %2$s: bibliotitle |html
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28731 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28732 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28737 msgid "MARC bibliographic framework"
28738 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28743 msgid "MARC bibliographic framework test"
28744 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28760 msgid "MARC field: "
28761 msgstr "MARC-Feld: "
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28768 msgid "MARC frameworks"
28769 msgstr "MARC-Frameworks"
28771 #. %1$s: marcflavour
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28774 msgid "MARC frameworks: %s"
28775 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28780 msgid "MARC modification templates"
28781 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28786 msgid "MARC preview"
28787 msgstr "MARC-Vorschau"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28791 msgid "MARC staging results :"
28792 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28798 msgid "MARC structure"
28799 msgstr "MARC-Struktur"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28805 msgid "MARC subfield"
28806 msgstr "MARC-Unterfeld"
28809 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28810 #. %3$s: frameworkcode
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28816 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28817 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28821 msgid "MARC subfield: "
28822 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28826 msgid "MARC21/USMARC"
28827 msgstr "MARC21/USMARC"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28839 msgid "MIT License"
28840 msgstr "MIT-Lizenz"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28844 msgid "MIT license"
28845 msgstr "MIT-Lizenz"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28849 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28850 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28856 msgstr "MODS (XML)"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28861 msgid "Magnus Enger"
28862 msgstr "Magnus Enger"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28866 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28867 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28877 msgid "Main address"
28878 msgstr "Hauptadresse"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28882 msgid "Main entry ($a only): "
28883 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28887 msgid "Main entry: "
28888 msgstr "Hauptansetzung: "
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28893 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28894 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28895 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28897 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
28898 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
28899 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28905 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28906 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28907 "will not affect August 1-10 in other years."
28909 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28910 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28911 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28916 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28917 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28919 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
28920 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28924 msgid "Make budget active: "
28925 msgstr "Etat aktivieren: "
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28930 msgid "Make payment"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28936 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28937 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28939 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28940 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28952 msgid "Manage CSV export profiles"
28953 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28957 msgid "Manage MARC modification templates"
28958 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28962 msgid "Manage OAI Sets"
28963 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28967 msgid "Manage Patron Image"
28968 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28973 msgid "Manage batches"
28974 msgstr "Stapel verwalten"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28978 msgid "Manage custom fields for items search"
28979 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28983 msgid "Manage frequencies "
28984 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28989 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28990 "administrator email, and templates."
28992 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28993 "Administrators und Templates verwalten."
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28997 msgid "Manage images"
28998 msgstr "Bilder verwalten"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29002 msgid "Manage invoice files"
29003 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29007 msgid "Manage label batches"
29008 msgstr "Stapel verwalten"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29012 msgid "Manage label layouts"
29013 msgstr "Layouts verwalten"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29018 msgid "Manage layouts"
29019 msgstr "Layouts verwalten"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29023 msgid "Manage lists of patrons."
29024 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29028 msgid "Manage numbering patterns "
29029 msgstr "Nummerierungsmuster"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29033 msgid "Manage orders"
29034 msgstr "Bestellungen verwalten"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29038 msgid "Manage patron card batches"
29039 msgstr "Stapel verwalten"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29043 msgid "Manage patron card layouts"
29044 msgstr "Layouts verwalten"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29048 msgid "Manage plugins"
29049 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29054 msgid "Manage profiles"
29055 msgstr "Profile verwalten"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29059 msgid "Manage rotating collections"
29060 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29065 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29067 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29068 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29073 msgid "Manage staged MARC records"
29074 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29076 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29077 #. %2$s: import_batch_id
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29081 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29083 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29087 msgid "Manage staged records"
29088 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29092 msgid "Manage suggestions"
29093 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29098 msgid "Manage templates"
29099 msgstr "Templates verwalten"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29103 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29105 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29112 msgstr "Bearbeitet von"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29116 msgid "Managed by - on"
29117 msgstr "Bearbeitet von/am"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29123 msgid "Managed by:"
29124 msgstr "Bearbeitet von:"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29129 msgid "Managed in tab: "
29130 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29134 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29136 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29137 "und rückgängig Machen von Importen"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29141 msgid "Management date from:"
29142 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29148 msgstr "Pflichtfeld"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29155 msgid "Mandatory: "
29156 msgstr "Pflichtfeld: "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29160 msgid "Manual credit"
29161 msgstr "Gutschrift"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29165 msgid "Manual history"
29166 msgstr "Manuelle Historie"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29170 msgid "Manual history: "
29171 msgstr "Manuelle Historie: "
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29175 msgid "Manual invoice"
29176 msgstr "Manuelle Gebühr"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29180 msgid "Manual issue "
29181 msgstr "Manuelles Heft "
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29187 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29188 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29190 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29193 msgid "Mappings for the %s"
29194 msgstr "Mappings für %s"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29198 msgid "Mappings have been saved"
29199 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29208 msgid "Marc Balmer"
29209 msgstr "Marc Balmer"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29213 msgid "Marc Chantreux"
29214 msgstr "Marc Chantreux"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29219 msgstr "Marc Veron"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29223 msgid "Marcel de Rooy"
29224 msgstr "Marcel de Rooy"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29228 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29231 #. For the first occurrence,
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29241 msgid "Marco Gaiarin"
29242 msgstr "Marco Gaiarin"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29246 msgid "Mark Gavillet"
29247 msgstr "Mark Gavillet"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29251 msgid "Mark Tompsett"
29252 msgstr "Mark Tompsett"
29254 #. INPUT type=submit
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29256 msgid "Mark seen and continue >>"
29257 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29259 #. INPUT type=submit
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29261 msgid "Mark seen and quit"
29262 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29266 msgid "Mark selected as: "
29267 msgstr "Markieren als: "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29271 msgid "Mark the original budget as inactive"
29272 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29276 msgid "Martin Renvoize"
29277 msgstr "Martin Renvoize"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29281 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29286 msgid "Mason James"
29287 msgstr "Mason James"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29291 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29301 msgid "Match applied"
29302 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29306 msgid "Match check "
29309 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29312 msgid "Match check %s"
29313 msgstr "Prüfung %s"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29317 msgid "Match check 1 | "
29318 msgstr "Prüfung 1 | "
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29322 msgid "Match details"
29323 msgstr "Details des Abgleichs"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29327 msgid "Match found"
29328 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29332 msgid "Match point "
29333 msgstr "Prüfpunkt "
29335 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29338 msgid "Match point %s | "
29339 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29343 msgid "Match point 1 | "
29344 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29348 msgid "Match points"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29353 msgid "Match threshold: "
29354 msgstr "Punktzahl: "
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29359 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29361 #. %1$s: record_lis.match_id
29362 #. %2$s: record_lis.match_score
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29365 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29366 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29370 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29371 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29373 #. %1$s: record_lis.match_id
29374 #. %2$s: record_lis.match_score
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29377 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29378 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29382 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29383 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29387 msgid "Matching rule applied"
29388 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29392 msgid "Matching rule applied:"
29393 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29397 msgid "Matching rule code missing"
29398 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29403 msgid "Matching rule code: "
29404 msgstr "Abgleichregelcode: "
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29410 msgid "Matchpoint components"
29411 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29418 msgstr "Materialien"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29423 msgid "Materials specified"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29428 msgid "Materials specified:"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29433 msgid "Mathieu Saby"
29434 msgstr "Mathieu Saby"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29443 msgid "Matthew Hunt"
29444 msgstr "Matthew Hunt"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29448 msgid "Matthias Meusburger"
29449 msgstr "Matthias Meusburger"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29453 msgid "Max length:"
29454 msgstr "Maximale Länge:"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29458 msgid "Max. suspension duration (day)"
29459 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29463 msgid "Maxime Beaulieu"
29464 msgstr "Maxime Beaulieu"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29468 msgid "Maxime Pelletier"
29469 msgstr "Maxime Pelletier"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29473 msgid "Maximum Koha Version"
29474 msgstr "Bis Koha Version"
29476 #. For the first occurrence,
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29486 msgid "Md. Aftabuddin"
29487 msgstr "Md. Aftabuddin"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29496 msgid "Meenakshi. R"
29497 msgstr "Meenakshi. R"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29501 msgid "Melia Meggs"
29502 msgstr "Melia Meggs"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29523 msgstr "Verschmelzen"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29527 msgid "Merge invoices"
29528 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29533 msgid "Merge reference"
29534 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29539 msgid "Merge selected"
29540 msgstr "Titel verschmelzen"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29544 msgid "Merge selected invoices"
29545 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29550 msgid "Merging records"
29551 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29555 msgid "Merging with authority: "
29556 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29560 msgid "Merllisia Manueli"
29561 msgstr "Merllisia Manueli"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29567 msgstr "Benachrichtigung"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29571 msgid "Message body:"
29572 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29577 msgid "Message sent"
29578 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29582 msgid "Message subject:"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29588 msgstr "Benachrichtigungen:"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29593 msgstr "Benachrichtigung"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29597 msgid "Michael Hafen"
29598 msgstr "Michael Hafen"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29602 msgid "Michaes Herman"
29603 msgstr "Michaes Herman"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29607 msgid "Microsecond"
29608 msgstr "Mikrosekunde"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29612 msgid "Mike Hansen"
29613 msgstr "Mike Hansen"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29617 msgid "Mike Johnson"
29618 msgstr "Mike Johnson"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29622 msgid "Mike Mylonas"
29623 msgstr "Mike Mylonas"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29627 msgid "Millisecond"
29628 msgstr "Millisekunde"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29638 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29639 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29643 msgid "Minimum Koha Version"
29644 msgstr "Ab Version"
29646 #. For the first occurrence,
29647 #. %1$s: minPasswordLength
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29651 msgid "Minimum password length: %s"
29652 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29668 msgid "Mirko Tietgen"
29669 msgstr "Mirko Tietgen"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29693 msgid "Missing (damaged)"
29694 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29705 msgid "Missing (lost)"
29706 msgstr "Vermisst (verloren)"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29717 msgid "Missing (never received)"
29718 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29729 msgid "Missing (sold out)"
29730 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29737 msgid "Missing issues"
29738 msgstr "Fehlende Hefte"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29742 msgid "Missing issues:"
29743 msgstr "Fehlende Hefte:"
29745 #. %1$s: subscription.missinglist
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29748 msgid "Missing issues: %s "
29749 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29758 msgid "Mobile phone number"
29759 msgstr "Mobilnummer"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29763 msgid "Moderate patron comments. "
29764 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29768 msgid "Moderate patron tags"
29769 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29774 msgid "Modification date"
29775 msgstr "Änderungsdatum"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29782 msgid "Modification log"
29783 msgstr "Änderungslog"
29785 #. %1$s: edited_source
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29788 msgid "Modified classification source %s"
29789 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29791 #. %1$s: edited_rule
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29794 msgid "Modified filing rule %s"
29795 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29797 #. %1$s: edited_attribute_type
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29800 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29801 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
29803 #. %1$s: edited_matching_rule
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29806 msgid "Modified record matching rule "%s""
29807 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29819 #. %1$s: PROCESS ServerType
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29822 msgid "Modify %s server"
29823 msgstr "%s Server bearbeiten"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29828 msgid "Modify OAI set '%s'"
29829 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29833 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29834 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29838 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29839 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29843 msgid "Modify a city"
29844 msgstr "Eine Ort ändern"
29847 #. %2$s: authtypetext
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29850 msgid "Modify authority #%s %s"
29851 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29855 msgid "Modify budget "
29856 msgstr "Etat bearbeiten"
29858 #. %1$s: budget_period_description
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29861 msgid "Modify budget '%s'"
29862 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
29864 #. %1$s: categorycode |html
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29867 msgid "Modify category %s"
29868 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29872 msgid "Modify classification source"
29873 msgstr "Klassifikation ändern"
29875 #. %1$s: contractname
29876 #. %2$s: booksellername
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29879 msgid "Modify contract %s for %s"
29880 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29884 msgid "Modify filing rule"
29885 msgstr "Sortierregel ändern"
29887 #. %1$s: description
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29890 msgid "Modify frequency: %s"
29891 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29895 msgid "Modify item type"
29896 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29900 msgid "Modify items in a batch"
29901 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29905 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29906 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29910 msgid "Modify patron attribute type"
29911 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29915 msgid "Modify patrons in batch"
29916 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29918 #. INPUT type=button
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29920 msgid "Modify pattern"
29921 msgstr "Muster bearbeiten"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29926 msgid "Modify pattern: %s"
29927 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29931 msgid "Modify printer"
29932 msgstr "Drucker ändern"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29936 msgid "Modify record matching rule"
29937 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29943 msgid "Modify record using the following template: "
29944 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29948 msgid "Modify selected items"
29949 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29951 #. INPUT type=button
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29954 msgid "Modify selected records"
29955 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29959 msgid "Modify word"
29960 msgstr "Wort ändern"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29972 msgid "Module current"
29973 msgstr "Modul aktuell"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29978 msgid "Module upgrade needed"
29979 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29991 #. For the first occurrence,
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30006 #. For the first occurrence,
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30032 msgid "Morag Hills"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30043 msgid "More details"
30044 msgstr "Weitere Details"
30046 #. For the first occurrence,
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30051 msgstr "Weitere Listen"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30058 msgid "Most-circulated items"
30059 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30064 msgstr "Verschieben"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30076 msgid "Move action down"
30077 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30081 msgid "Move action to bottom"
30082 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30086 msgid "Move action to top"
30087 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30091 msgid "Move action up"
30092 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30096 msgid "Move hold down"
30097 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30101 msgid "Move hold to bottom"
30102 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30106 msgid "Move hold to top"
30107 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30111 msgid "Move hold up"
30112 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30116 msgid "Move remaining unspent funds"
30117 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30121 msgid "Move these patrons to the trash"
30122 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30124 #. INPUT type=submit
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30126 msgid "Move unreceived orders"
30127 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30132 msgstr "Verschoben"
30134 #. INPUT type=button
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30137 msgid "Multi receiving"
30138 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30142 msgid "Musical recording"
30143 msgstr "Musikaufnahme"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30148 msgstr "Mein Konto"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30152 msgid "My checkouts"
30153 msgstr "Meine Ausleihen"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30158 msgstr "Meine Bibliothek"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30162 msgid "MySQL version: "
30163 msgstr "MySQL-Version: "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30172 #. INPUT type=submit
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30180 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30190 msgid "NOT CHECKED IN"
30191 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30196 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30197 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30199 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30200 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30214 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30215 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30217 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30218 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
30220 #. %1$s: heading | html
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30228 msgid "Nadia Nicolaides"
30229 msgstr "Nadia Nicolaides"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30233 msgid "Nahuel Angelinetti"
30234 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30274 msgid "Name (any): "
30275 msgstr "Name (beliebig): "
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30279 msgid "Name is a required field!"
30280 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30286 msgid "Name of day"
30287 msgstr "Name des Tages"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30293 msgid "Name of month"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30300 msgid "Name of season"
30301 msgstr "Jahreszeit"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30305 msgid "Name or ISSN: "
30306 msgstr "Name oder ISSN: "
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30310 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30311 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30315 msgid "Name or cardnumber:"
30316 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30320 msgid "Name the new definition"
30321 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30348 msgstr "Dateiname:"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30366 msgid "Natalie Bennison"
30367 msgstr "Natalie Bennison"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30371 msgid "Nate Curulla"
30372 msgstr "Nate Curulla"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30376 msgid "Near East University"
30377 msgstr "Near East University"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30381 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30382 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30386 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30388 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30392 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30393 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30421 #. %1$s: PROCESS ServerType
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30424 msgid "New %s server"
30425 msgstr "Neuer %s-Server"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30429 msgid "New CSV export profile"
30430 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30434 msgid "New SQL report"
30435 msgstr "Neuer SQL-Report"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30439 msgid "New SRU server"
30440 msgstr "Neuer SRU-Server"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30444 msgid "New Z39.50 server"
30445 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30449 msgid "New authority "
30450 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30454 msgid "New authority type"
30455 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30460 msgid "New authorized value for %s"
30461 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30466 msgstr "Neue Bestellung"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30470 msgid "New basket group"
30471 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30477 msgstr "Neuer Stapel"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30481 msgid "New batch patron modification"
30482 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30486 msgid "New batch patrons modification"
30487 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30492 msgid "New batch record deletion"
30493 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30498 msgid "New batch record modification"
30499 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30505 msgstr "Neuer Etat"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30509 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30510 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30515 msgstr "Neuer Ausweis"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30521 msgid "New category"
30522 msgstr "Neue Kategorie"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30526 msgid "New child record"
30527 msgstr "Neuer Aufsatz"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30533 msgstr "Neue Stadt"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30537 msgid "New classification source"
30538 msgstr "Neue Klassifikation"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30542 msgid "New collection"
30543 msgstr "Neue Sammlung"
30545 #. %1$s: booksellername
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30548 msgid "New contract for %s"
30549 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30554 msgstr "Neuer Kurs"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30558 msgid "New currency"
30559 msgstr "Neue Währung"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30563 msgid "New definition"
30564 msgstr "Neue Definition"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30569 msgstr "Neuer Eintrag"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30574 msgstr "Neues Feld"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30578 msgid "New filing rule"
30579 msgstr "Neue Sortierregeln"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30583 msgid "New framework"
30584 msgstr "Neues Framework"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30589 msgid "New frequency"
30590 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30594 msgid "New from Z39.50"
30595 msgstr "Import über Z39.50"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30599 msgid "New from Z39.50/SRU"
30600 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30602 #. %1$s: budget_period_description
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30605 msgid "New fund for %s"
30606 msgstr "Neues Konto für %s"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30611 msgstr "Neue Gruppe"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30615 msgid "New guided report"
30616 msgstr "Neuer geführter Report"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30621 msgstr "Neues Exemplar"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30625 msgid "New item type"
30626 msgstr "Neuer Medientyp"
30628 #. %1$s: label_batch
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30631 msgid "New label batch created: # %s "
30632 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30638 msgstr "Neues Layout"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30642 msgid "New library"
30643 msgstr "Neue Bibliothek"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30655 msgid "New line (\\n)"
30656 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30661 msgstr "Neue Liste"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30666 msgstr "Neue Benachrichtigung"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30670 msgid "New number pattern"
30671 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30675 msgid "New numbering pattern"
30676 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30680 msgid "New password:"
30681 msgstr "Neues Passwort:"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30685 msgid "New patron "
30686 msgstr "Neuer Benutzer "
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30690 msgid "New patron attribute type"
30691 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30695 msgid "New patron list"
30696 msgstr "Neue Benutzerliste"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30700 msgid "New preference"
30701 msgstr "Neuer Parameter"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30706 msgid "New printer"
30707 msgstr "Neuer Drucker"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30713 msgid "New profile"
30714 msgstr "Neues Profil"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30719 msgid "New purchase suggestion"
30720 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30725 msgstr "Neuer Titel"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30729 msgid "New record "
30730 msgstr "Neuer Titel "
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30734 msgid "New record matching rule"
30735 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30739 msgid "New report "
30740 msgstr "Neuer Report "
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30744 msgid "New routing list"
30745 msgstr "Neue Umlaufliste"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30750 msgstr "Neues OAI-Set"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30754 msgid "New stop word"
30755 msgstr "Neues Stoppwort"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30761 msgid "New subscription"
30762 msgstr "Neues Abonnement"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30773 msgid "New template"
30774 msgstr "Neues Template"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30778 msgid "New username:"
30779 msgstr "Neuer Benutzername:"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30784 msgstr "Neuer Lieferant"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30789 msgstr "Neues Wort"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30799 msgstr "Nachrichten"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30804 msgstr "Nachrichten: "
30806 #. For the first occurrence,
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30830 msgid "Next >>"
30831 msgstr "Weiter >>"
30833 #. INPUT type=button
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30851 #. INPUT type=button name=changepage_next
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30855 msgstr "Nächste Seite"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30859 msgid "Next available"
30860 msgstr "Nächstes verfügbares"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30864 msgid "Next issue publication date:"
30865 msgstr "Nächstes Heft:"
30867 #. INPUT type=button name=changepage_next
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30871 msgstr "Nächste Seite"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30875 msgid "Next records"
30876 msgstr "Nächste Titel"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30880 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30881 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30885 msgid "Nick Clemens"
30886 msgstr "Nick Clemens"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30890 msgid "Nicolas Legrand"
30891 msgstr "Nicolas Legrand"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30895 msgid "Nicolas Morin"
30896 msgstr "Nicolas Morin"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30900 msgid "Nicole C. Engard"
30901 msgstr "Nicole C. Engard"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30905 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30906 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30908 #. For the first occurrence,
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30931 #. For the first occurrence,
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30939 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30947 msgid "No (default)"
30948 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30954 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30955 "ACQ, the items framework would be used"
30957 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30958 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30964 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30965 "ACQ, the items framework would be used "
30967 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30968 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30971 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30974 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30976 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30979 #. %1$s: errmsgloo.msg
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30982 msgid "No Item with barcode: %s"
30983 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30988 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30989 "frameworks supplied for English (en)"
30991 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30992 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30997 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30998 "searches will go through the whole record. Continue?"
31000 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31001 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31006 msgstr "Kein Status"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31011 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31012 "with the category TERM."
31014 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31015 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31021 msgid "No active currency is defined"
31022 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31026 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31027 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31033 msgid "No address stored."
31034 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31038 msgid "No categories have been defined. "
31039 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31045 msgid "No city stored."
31046 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31050 msgid "No claims notice defined. "
31051 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31055 msgid "No columns selected!"
31056 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31060 msgid "No comments have been approved."
31061 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31065 msgid "No comments to moderate."
31066 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31070 msgid "No cover image available"
31071 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31073 #. For the first occurrence,
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31077 msgid "No data available in table"
31078 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31082 msgid "No database named "
31083 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31087 msgid "No descriptions"
31088 msgstr "Keine Beschreibungen"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31092 msgid "No email is configured for your user."
31093 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31099 msgid "No email stored."
31100 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31102 #. For the first occurrence,
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31106 msgid "No entries to show"
31107 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31114 msgstr "Kein Konto"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31118 msgid "No fund found"
31119 msgstr "Kein Konto gefunden"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31123 msgid "No funds to display for this search criteria"
31124 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31129 msgstr "Keine Gruppe"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31133 msgid "No groups defined."
31134 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31141 msgid "No holds allowed"
31142 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31146 msgid "No holds allowed:"
31147 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31152 msgid "No holds found."
31153 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31159 msgstr "Kein Bild: "
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31163 msgid "No images are currently available. "
31164 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31168 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31169 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31171 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31174 msgid "No item found with barcode %s"
31175 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31179 msgid "No item matches this barcode"
31180 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31184 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31185 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31189 msgid "No item was selected"
31190 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31195 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31197 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31198 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31200 #. %1$s: errmsgloo.msg
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31203 msgid "No item with barcode: %s"
31204 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31209 msgstr "Kein Exemplar"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31214 msgid "No items are available"
31215 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31217 #. %1$s: looptable.coltitle
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31220 msgid "No items for %s"
31221 msgstr "Keine Medien für %s"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31227 msgid "No items found."
31228 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31234 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31235 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31237 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31242 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31243 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31244 "should be specified."
31246 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31247 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31248 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31254 msgstr "keine Begrenzung"
31256 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31259 msgid "No log found %s for "
31260 msgstr "Kein Log %s für "
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31264 msgid "No mappings have been defined for this set"
31265 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31270 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31274 msgid "No matches found"
31275 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31277 #. For the first occurrence,
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31281 msgid "No matching records found"
31282 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31286 msgid "No matching reports found"
31287 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31291 msgid "No missing issues found."
31292 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31296 msgid "No more renewals possible"
31297 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31301 msgid "No news loaded"
31302 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31307 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31311 msgid "No order selected"
31312 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31316 msgid "No orders yet"
31317 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31321 msgid "No outstanding charges"
31322 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31326 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31328 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31333 msgid "No patron matched "
31334 msgstr "Kein passender Benutzer "
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31338 msgid "No patron may put this book on hold."
31339 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31343 msgid "No patron records have been actually removed"
31344 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31348 msgid "No patron records have been anonymized"
31349 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31353 msgid "No patron records have been removed"
31354 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31358 msgid "No patron with this name, please, try another"
31360 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31364 msgid "No pending baskets"
31365 msgstr "Keine offenen Körbe"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31369 msgid "No pending on-site checkout."
31370 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31376 msgid "No phone stored."
31377 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31381 msgid "No physical items for this record"
31382 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31386 msgid "No plugins installed"
31387 msgstr "Keine Plugins installiert"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31391 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31393 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31398 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31399 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31407 msgstr "Beliebteste Titel"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31411 msgid "No printers defined."
31412 msgstr "Keine Drucker definiert."
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31416 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31418 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31419 "um eines hinzuzufügen."
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31423 msgid "No records have been staged."
31424 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31428 msgid "No renewal before"
31429 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31433 msgid "No renewal before %s"
31434 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31438 msgid "No results for your query"
31439 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31446 msgid "No results found"
31447 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31451 msgid "No results found for "
31452 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31454 #. %1$s: result.melding
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31458 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31460 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31461 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31466 msgid "No results found."
31467 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31469 #. %1$s: IF ( query_desc )
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31472 msgid "No results match your search %sfor "
31473 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31477 msgid "No results match your search for "
31478 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31482 msgid "No results."
31483 msgstr "Keine Ergebnisse."
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31488 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31489 "the samples supplied for English (en)"
31491 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31492 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31496 msgid "No saved reports match your criteria. "
31497 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31501 msgid "No statistics to report"
31502 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31506 msgid "No system preferences matched your search for "
31507 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31511 msgid "No transfers to receive"
31512 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31516 msgid "No warnings."
31517 msgstr "Keine Warnungen."
31519 #. INPUT type=button
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31521 msgid "No, I don't confirm"
31522 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31524 #. INPUT type=submit
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31526 msgid "No, do not Delete"
31527 msgstr "Nein, nicht löschen"
31529 #. INPUT type=submit
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31544 msgid "No, do not delete"
31545 msgstr "Nein, nicht löschen"
31547 #. INPUT type=submit
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31549 msgid "No, do not delete!"
31550 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31552 #. INPUT type=submit
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31554 msgid "No, don't cancel"
31555 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31557 #. INPUT type=submit
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31559 msgid "No, don't check out (N)"
31560 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31562 #. INPUT type=submit
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31564 msgid "No, don't close (N)"
31565 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
31567 #. INPUT type=submit
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31570 msgid "No, don't delete"
31571 msgstr "Nein, nicht löschen"
31573 #. INPUT type=submit
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31575 msgid "No, don't delete (N)"
31576 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31578 #. INPUT type=submit
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31580 msgid "No, don't renew (N)"
31581 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31593 msgid "No. of items:"
31594 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31598 msgid "No. of times checked out"
31599 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31601 #. INPUT type=button
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31603 msgid "No: Save as new authority"
31604 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31606 #. INPUT type=button
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31608 msgid "No: Save as new record"
31609 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31613 msgid "Non fiction"
31614 msgstr "Sachliteratur"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31618 msgid "Non-musical recording"
31619 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31657 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31658 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31662 msgid "Nonpublic note"
31663 msgstr "Interne Notiz"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31668 msgid "Nonpublic note:"
31669 msgstr "Interne Notiz:"
31671 #. %1$s: internalnotes
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31674 msgid "Nonpublic note: %s"
31675 msgstr "Interne Notiz: %s"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31685 msgstr "Normaler Tag"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31697 msgid "Normalization rule: "
31698 msgstr "Normalisierungsregel: "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31702 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31703 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31707 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31708 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31718 msgid "Not Installed %s"
31719 msgstr "Nicht installiert %s"
31721 #. INPUT type=submit
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31723 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31724 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31728 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31730 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31735 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31738 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31739 "als 'ignoriert' markiert). "
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31749 msgid "Not available"
31750 msgstr "Nicht verfügbar"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31754 msgid "Not checked out since: "
31755 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31759 msgid "Not checked out."
31760 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31768 msgid "Not for loan"
31769 msgstr "Nicht ausleihbar"
31771 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31772 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31775 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31776 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31782 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31783 "%s %s being available for loan %s "
31785 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31786 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31790 msgid "Not for loan: "
31791 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31795 msgid "Not published"
31796 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31800 msgid "Not renewable"
31801 msgstr "Nicht verlängerbar"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31813 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31815 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31816 "anders festgelegt."
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31821 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31823 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31829 msgid "Note about the accompanying materials: "
31830 msgstr "Beilagen: "
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31834 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31835 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31839 msgid "Note for OPAC"
31840 msgstr "OPAC-Notiz"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31844 msgid "Note for staff"
31845 msgstr "Interne Notiz"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31849 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31850 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31854 msgid "Note that if the system preference "
31855 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31874 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31875 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31876 "or slow your system down."
31878 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31879 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31880 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31884 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31885 msgstr "Hinweis: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes."
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31890 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31891 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31892 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31893 "the bibliographic record"
31895 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31896 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31897 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31898 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31902 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31903 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31907 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31909 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31939 #. For the first occurrence,
31940 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31944 msgid "Notes : %s "
31945 msgstr "Hinweise: %s "
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31949 msgid "Notes/Comments"
31950 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31977 msgstr "Hinweise: "
31979 #. For the first occurrence,
31980 #. %1$s: reservenotes
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31985 msgstr "Hinweise: %s"
31987 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31992 msgid "Notes: %s%s %s "
31993 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31998 msgid "Nothing found."
31999 msgstr "Nichts gefunden."
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32003 msgid "Nothing found. "
32004 msgstr "Nichts gefunden. "
32006 #. For the first occurrence,
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32010 msgid "Nothing is selected."
32011 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32015 msgid "Nothing to save"
32016 msgstr "Nichts zu speichern"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32023 msgstr "Benachrichtigung"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32030 msgstr "Benachrichtigungen"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32034 msgid "Notices & Slips"
32035 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32040 msgid "Notices & slips"
32041 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32045 msgid "Notices and Slips"
32046 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32050 msgid "Notification Date"
32051 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32056 msgid "Notified by"
32057 msgstr "Gemeldet von"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32071 #. For the first occurrence,
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32087 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32090 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32091 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32095 msgid "Num/Patrons"
32096 msgstr "Anz./Benutzer"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32117 msgid "Number of baskets"
32118 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32122 msgid "Number of checkouts"
32123 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32128 msgid "Number of columns:"
32129 msgstr "Anzahl Spalten:"
32131 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32134 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32135 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32139 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32140 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32144 msgid "Number of issues to display to staff:"
32145 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32149 msgid "Number of issues to display to staff: "
32150 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32154 msgid "Number of issues to display to the public: "
32155 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32159 msgid "Number of issues:"
32160 msgstr "Anzahl Hefte:"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32164 msgid "Number of items added"
32165 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32169 msgid "Number of items deleted"
32170 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32174 msgid "Number of items displayed"
32175 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32179 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32180 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32184 msgid "Number of items replaced"
32185 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32189 msgid "Number of items to add : "
32190 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32194 msgid "Number of months:"
32195 msgstr "Anzahl der Monate:"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32199 msgid "Number of months: "
32200 msgstr "Anzahl der Monate: "
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32204 msgid "Number of num:"
32205 msgstr "Anzahl Hefte:"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32209 msgid "Number of pages"
32210 msgstr "Anzahl Seiten"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32215 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32216 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32220 msgid "Number of records added"
32221 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32225 msgid "Number of records changed back"
32226 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32230 msgid "Number of records deleted"
32231 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32236 msgid "Number of records ignored"
32237 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32241 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32243 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32247 msgid "Number of records updated"
32248 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32252 msgid "Number of renewals"
32253 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32258 msgid "Number of rows:"
32259 msgstr "Anzahl Reihen:"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32263 msgid "Number of students:"
32264 msgstr "Anzahl Studenten:"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32268 msgid "Number of weeks:"
32269 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32273 msgid "Number of weeks: "
32274 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32278 msgid "Number pattern:"
32279 msgstr "Nummerierungsmuster:"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32283 msgid "Number patterns"
32284 msgstr "Nummerierungsmuster"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32294 msgid "Numbering calculation"
32295 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32299 msgid "Numbering formula"
32300 msgstr "Nummerierungsmuster"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32306 msgid "Numbering formula:"
32307 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32311 msgid "Numbering pattern"
32312 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32316 msgid "Numbering pattern:"
32317 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32321 msgid "Numbering patterns"
32322 msgstr "Nummerierungsmuster"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32326 msgid "Nuño López Ansótegui"
32327 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32331 msgid "OAI set mappings"
32332 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32344 msgid "OAI sets configuration"
32345 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32349 msgid "OD/Checkouts"
32350 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32358 #. INPUT type=submit name=submit
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32427 #. For the first occurrence,
32428 #. %1$s: lang_lis.language
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32439 msgid "OPAC Info: "
32440 msgstr "OPAC-Info: "
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32444 msgid "OPAC and Koha news"
32445 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32449 msgid "OPAC info: "
32450 msgstr "OPAC-Info: "
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32457 msgstr "OPAC-Notiz"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32462 msgstr "OPAC-Notiz:"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32467 msgstr "OPAC-Sicht:"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32471 msgid "OPAC/Staff login"
32472 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32477 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32480 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32481 "Zeitschriftenverwaltung)"
32483 #. INPUT type=button
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32497 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32499 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32510 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32511 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32513 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32514 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32518 msgid "OS version ('uname -a'): "
32519 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32523 msgid "OVER THE LIMIT"
32524 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32541 #. For the first occurrence,
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32549 #. For the first occurrence,
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32560 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32561 "transactions, but patron and item information will not be available."
32563 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32564 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32572 msgid "Offline circulation"
32573 msgstr "Offline-Verbuchung"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32577 msgid "Offline circulation file upload"
32578 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32601 msgid "Olivier Crouzet"
32602 msgstr "Olivier Crouzet"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32606 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32607 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32623 msgstr "Vorgemerkt"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32627 msgid "On hold for"
32628 msgstr "Vorgemerkt für"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32632 msgid "On shelf holds allowed"
32633 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32638 msgstr "Für Titel "
32640 #. For the first occurrence,
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32645 msgid "On-site checkout"
32646 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32650 msgid "On-site checkouts"
32651 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32655 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32656 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32665 msgid "One barcode per line."
32666 msgstr "In Barcode je Zeile."
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32670 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32671 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32675 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32676 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32680 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32682 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32686 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32688 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32692 msgid "Online Public Access Catalog"
32693 msgstr "Online Public Access Catalog"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32697 msgid "Online help"
32698 msgstr "Onlinehilfe"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32702 msgid "Online resources:"
32703 msgstr "Online-Ressourcen:"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32707 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32708 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32713 msgstr "Nur Exemplar:"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32717 msgid "Only KPZ file format is supported."
32718 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32722 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32723 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32727 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32728 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32732 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32733 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32738 msgstr "Nur Exemplar "
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32742 msgid "Only items currently available"
32743 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32747 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32748 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32752 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32754 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32759 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32760 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32763 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32764 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32773 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32777 msgstr "Laufend (%s)"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32781 msgid "Open Document Spreadsheet"
32782 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32790 msgid "Open in new window"
32791 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32796 msgstr "Geöffnet am:"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32805 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32806 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32810 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32811 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32816 msgstr "Geöffnet am:"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32821 msgstr "Operationen"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32830 msgid "Optional module missing"
32831 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32845 msgid "Or enter a list of record numbers"
32846 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32850 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32851 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32855 msgid "Or scan items one by one"
32856 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32860 msgid "Or use a patron list"
32861 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32874 msgstr "Bestellung"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32882 msgstr "Bestellung "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32887 msgstr "Kosten der Bestellung"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32891 msgid "Order cost search"
32892 msgstr "Bestellkostensuche"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32897 msgstr "Bestelldatum"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32902 msgid "Order date:"
32903 msgstr "Bestelldatum:"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32908 msgid "Order from external source"
32909 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32915 msgstr "Bestellposten"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32919 msgid "Order line (parent)"
32920 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32924 msgid "Order line :"
32925 msgstr "Bestellposten:"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32929 msgid "Order line search"
32930 msgstr "Bestellpostensuche"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32934 msgid "Order line:"
32935 msgstr "Bestellposten:"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32939 msgid "Order number"
32940 msgstr "Bestellnummer"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32944 msgid "Order status: "
32945 msgstr "Bestellstatus"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32950 msgid "Order this one"
32951 msgstr "Dieses bestellen"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32955 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32956 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32967 msgid "Ordered amount"
32968 msgstr "Kosten der Bestellung"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32973 msgid "Ordering information"
32974 msgstr "Bestellinformationen"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32978 msgid "Ordernumber"
32979 msgstr "Bestellnummer"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32984 msgstr "Bestellungen"
32986 #. %1$s: booksellerfromname
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32989 msgid "Orders for %s"
32990 msgstr "Bestellungen bei %s"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32994 msgid "Orders from: "
32995 msgstr "Bestellungen von: "
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33000 msgid "Orders search"
33001 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33005 msgid "Orders with uncertain prices"
33006 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33010 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33011 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33016 msgid "Organization"
33017 msgstr "Organisation"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33021 msgid "Organization #:"
33022 msgstr "Organisation #:"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33027 msgid "Organization email: "
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33032 msgid "Organization name: "
33033 msgstr "Organisation: "
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33038 msgid "Organization phone: "
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33043 msgid "Organize by: "
33044 msgstr "Anzeige nach: "
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33053 msgid "Original order line"
33054 msgstr "Original-Bestellposten"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33064 msgid "Other action"
33065 msgstr "Andere Aktion"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33069 msgid "Other course reserves"
33070 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33075 msgstr "Andere Daten"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33079 msgid "Other fields updated."
33080 msgstr "Andere Felder geändert"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33084 msgid "Other holdings"
33085 msgstr "Weitere Exemplare"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33089 msgid "Other holdings:"
33090 msgstr "Weitere Exemplare:"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33094 msgid "Other librarians"
33095 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33100 msgstr "Sonstiger Name"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33104 msgid "Other names"
33105 msgstr "Weitere Namen"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33109 msgid "Other options (choose one)"
33110 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33115 msgid "Other phone"
33116 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33123 msgid "Other phone: "
33124 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33148 msgid "Output format"
33149 msgstr "Ausgabeformat"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33153 msgid "Output format "
33154 msgstr "Ausgabeformat "
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33158 msgid "Output format:"
33159 msgstr "Ausgabeformat"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33163 msgid "Output to a file named: "
33164 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33174 msgid "Outstanding"
33177 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33178 #. %2$s: chargesamount
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33182 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33183 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33188 msgstr "Überfällig"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33192 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33193 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33197 msgid "Overdue notice required: "
33198 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33203 msgid "Overdue notice/status triggers"
33204 msgstr "Mahntrigger"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33208 msgid "Overdue report"
33209 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33214 msgid "Overdue status"
33215 msgstr "Überziehungsstatus"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33221 msgstr "Überfälligkeiten"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33225 msgid "Overdues with fines"
33226 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33231 msgstr "Überfälligkeiten:"
33233 #. INPUT type=submit
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33237 msgid "Override and renew"
33238 msgstr "Übergehen und verlängern"
33240 #. INPUT type=submit
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33243 msgid "Override limit and renew"
33244 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33248 msgid "Override renewal limit:"
33249 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33253 msgid "Override restriction temporarily"
33254 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33258 msgid "Overwrite the existing one with this"
33259 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33263 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33264 msgstr "(3.x Interface Design)"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33279 msgstr "Besitzer: "
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33284 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33287 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33288 "Drucker gedruckt werden"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33302 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33303 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33307 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33308 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33312 msgid "Pablo Bianchi"
33313 msgstr "Pablo Bianchi"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33317 msgid "Packaging manager:"
33318 msgstr "Packaging manager:"
33320 #. For the first occurrence,
33321 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33322 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33326 msgid "Page %s %s "
33327 msgstr "Seite %s %s "
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33332 msgid "Page height:"
33333 msgstr "Seitenhöhe:"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33337 msgid "Page side: "
33338 msgstr "Blattseite: "
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33343 msgid "Page width:"
33344 msgstr "Seitenbreite:"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33357 msgstr "Papierkorb:"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33362 msgid "Partially received"
33363 msgstr "Teilweise zugegangen"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33367 msgid "Pasi Kallinen"
33368 msgstr "Pasi Kallinen"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33378 msgid "Password Updated"
33379 msgstr "Passwort geändert"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33383 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33388 msgid "Password is too short"
33389 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33391 #. %1$s: minPasswordLength
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33394 msgid "Password must be at least %s characters long."
33395 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33408 msgstr "Passwort: "
33410 #. For the first occurrence,
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33415 msgid "Passwords do not match"
33416 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33420 msgid "Passwords do not match."
33421 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33425 msgid "Passwords will be displayed as text"
33426 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33430 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33431 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33435 msgid "Patent document"
33436 msgstr "Patentdokument"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33458 msgstr "Benutzernr.:"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33462 msgid "Patron account flags"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33467 msgid "Patron activity"
33468 msgstr "Benutzeraktivität"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33472 msgid "Patron attribute type code missing"
33473 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33478 msgid "Patron attribute type code: "
33479 msgstr "Benutzerattribut: "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33486 msgid "Patron attribute types"
33487 msgstr "Benutzerattribute"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33492 msgid "Patron attributes"
33493 msgstr "Benutzerattribute"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33497 msgid "Patron attributes: "
33498 msgstr "Benutzerattribute: "
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33509 msgid "Patron card creator"
33510 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33514 msgid "Patron card creator home"
33515 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33519 msgid "Patron card templates"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33527 msgid "Patron categories"
33528 msgstr "Benutzertypen"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33539 msgid "Patron category"
33540 msgstr "Benutzerkategorie"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33544 msgid "Patron category administration"
33545 msgstr "Benutzertypen"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33549 msgid "Patron category:"
33550 msgstr "Benutzertyp:"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33556 msgid "Patron category: "
33557 msgstr "Benutzertyp: "
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33561 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33562 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33566 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33567 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33571 msgid "Patron flags:"
33572 msgstr "Kontosperren:"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33577 msgid "Patron has "
33578 msgstr "Benutzer hat "
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33583 msgid "Patron has %s in fines."
33584 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33586 #. %1$s: ItemsOnIssues
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33589 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33590 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33592 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33593 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33597 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33598 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33600 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33601 #. %2$s: creditsamount
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33605 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33606 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33608 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33611 msgid "Patron has a restriction until %s."
33612 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33614 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33619 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33622 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33627 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33628 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33632 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33633 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33637 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33638 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33642 msgid "Patron has nothing checked out."
33643 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33648 msgid "Patron has nothing on hold."
33649 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33654 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33655 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33659 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33660 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33664 msgid "Patron holds"
33665 msgstr "Vormerkungen"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33669 msgid "Patron image failed to upload"
33670 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33674 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33675 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33679 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33680 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33682 #. For the first occurrence,
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33689 msgid "Patron is RESTRICTED"
33690 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33694 msgid "Patron is an adult"
33695 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33700 msgid "Patron is currently unrestricted."
33701 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33706 msgid "Patron is restricted"
33707 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33711 msgid "Patron list: "
33712 msgstr "Benutzerliste: "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33719 msgid "Patron lists"
33720 msgstr "Benutzerlisten"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33724 msgid "Patron lists:"
33725 msgstr "Benutzerlisten:"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33730 msgid "Patron messaging preferences"
33731 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33735 msgid "Patron name"
33736 msgstr "Benutzername"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33740 msgid "Patron not found"
33741 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33745 msgid "Patron not found."
33746 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33750 msgid "Patron not found:"
33751 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33755 msgid "Patron notification:"
33756 msgstr "Benachrichtigung:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33761 msgid "Patron notification: "
33762 msgstr "Benachrichtigung: "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33766 msgid "Patron records were last synced on: "
33767 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33771 msgid "Patron restrictions"
33772 msgstr "Benutzersperren"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33776 msgid "Patron search: "
33777 msgstr "Benutzersuche: "
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33781 msgid "Patron selection"
33782 msgstr "Auswahl Benutzer"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33787 msgid "Patron sort 1"
33788 msgstr "Statistik 1"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33793 msgid "Patron sort 2"
33794 msgstr "Statistik 2"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33798 msgid "Patron status"
33799 msgstr "Benutzerstatus"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33803 msgid "Patron types and categories"
33804 msgstr "Benutzertypen"
33806 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33809 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33810 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33815 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33816 "the local record was kept."
33818 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33819 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33821 #. For the first occurrence,
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33826 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33827 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33829 #. For the first occurrence,
33830 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33831 #. %2$s: userdebarreddate
33833 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33837 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33839 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33843 msgid "Patron's address in doubt"
33844 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33851 msgid "Patron's address is in doubt"
33852 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33856 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33857 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33861 msgid "Patron's address is in doubt."
33862 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33868 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33870 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33871 "Altersbereich ist %s-%s."
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33875 msgid "Patron's card has been reported lost."
33876 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33878 #. %1$s: IF ( expiry )
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33883 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33885 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33889 msgid "Patron's card is expired"
33890 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33894 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33895 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33901 msgid "Patron's card is lost"
33902 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33907 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33908 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33912 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33913 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33923 msgstr "Benutzer: "
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33962 msgid "Patrons and circulation"
33963 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33967 msgid "Patrons found for: "
33968 msgstr "Benutzer gefunden für: "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33972 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33973 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33977 msgid "Patrons in list"
33978 msgstr "Benutzer in der Liste"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33983 msgid "Patrons requesting modifications"
33984 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33990 msgid "Patrons statistics"
33991 msgstr "Benutzerstatistiken"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33995 msgid "Patrons tables"
33996 msgstr "Benutzerdetails"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34000 msgid "Patrons to be added"
34001 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34006 msgid "Patrons who haven't checked out"
34007 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34011 msgid "Patrons with holds"
34012 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34017 msgid "Patrons with no checkouts"
34018 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34026 msgid "Patrons with the most checkouts"
34027 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34031 msgid "Pattern name:"
34032 msgstr "Name des Musters:"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34036 msgid "Paul Poulain"
34037 msgstr "Paul Poulain"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34042 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34043 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34045 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34050 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34051 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34053 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34058 #. INPUT type=submit name=paycollect
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34061 msgstr "Betrag bezahlen"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34065 msgid "Pay an amount toward all fines"
34066 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34070 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34071 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34075 msgid "Pay an individual fine"
34076 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34081 msgstr "Gebühr bezahlen"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34091 msgstr "Gebühren zahlen"
34093 #. %1$s: borrower.firstname
34094 #. %2$s: borrower.surname
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34097 msgid "Pay fines for %s %s"
34098 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34100 #. INPUT type=submit name=payselected
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34102 msgid "Pay selected"
34103 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34107 msgid "Payment amount"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34112 msgid "Payment note"
34113 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34117 msgid "Payment type"
34118 msgstr "Zahlungsart"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34127 msgid "Peggy Thrasher"
34128 msgstr "Peggy Thrasher"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34142 msgstr "Zu Bearbeiten"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34146 msgid "Pending discharge requests"
34147 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34152 msgid "Pending offline circulation actions"
34153 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34158 msgid "Pending on-site checkouts"
34159 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34163 msgid "Pending order"
34164 msgstr "Offene Bestellung"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34168 msgid "Pending orders"
34169 msgstr "Offene Bestellungen"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34173 msgid "Pending suggestions"
34174 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34178 msgid "Pending tags"
34179 msgstr "Unmoderierte Tags"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34183 msgid "Perform a new search"
34184 msgstr "Neue Suche"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34188 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34189 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34196 #. %1$s: IF budget_period_total
34197 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34201 msgid "Period allocated %s%s%s "
34202 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34206 msgid "Perl @INC: "
34207 msgstr "Perl @INC: "
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34211 msgid "Perl interpreter: "
34212 msgstr "Perl Interpreter: "
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34217 msgid "Perl modules"
34218 msgstr "Perl Module"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34222 msgid "Perl version: "
34223 msgstr "Perl-Version: "
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34228 msgid "Permanent library"
34229 msgstr "Heimatbibliothek"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34233 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34234 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34238 msgid "Permanently delete these patrons"
34239 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34243 msgid "Permissions: "
34244 msgstr "Berechtigungen: "
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34248 msgid "Peter Crellan Kelly"
34249 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34253 msgid "Peter Lorimer"
34254 msgstr "Peter Lorimer"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34258 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34259 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34261 #. %1$s: branche.branchphone |html
34263 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34266 msgid "Ph: %s%s %s "
34267 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34271 msgid "Philippe Jaillon"
34272 msgstr "Philippe Jaillon"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34285 msgid "Phone number"
34286 msgstr "Telefonnummer"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34308 msgid "Physical address: "
34309 msgstr "Besuchsadresse: "
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34313 msgid "Physical details:"
34314 msgstr "Physische Details:"
34316 #. INPUT type=submit name=pick
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34325 msgstr "Abholen in:"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34330 msgstr "Abholen in:"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34335 msgid "Pickup library"
34336 msgstr "Abholbibliothek"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34340 msgid "Pickup library is different"
34341 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34345 msgid "Pierrick Le Gall"
34346 msgstr "Pierrick Le Gall"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34350 msgid "Piotr Kowalski"
34351 msgstr "Piotr Kowalski"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34355 msgid "Piotr Wejman"
34356 msgstr "Piotr Wejman"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34371 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34372 #. %2$s: title |html
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34375 msgid "Place a hold on %s%s"
34376 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34380 msgid "Place a hold on a specific item"
34381 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34385 msgid "Place a hold on the next available item "
34386 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34410 msgid "Place hold "
34411 msgstr "Vormerken "
34413 #. For the first occurrence,
34414 #. %1$s: holdfor_firstname
34415 #. %2$s: holdfor_surname
34416 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34422 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34423 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34427 msgid "Place hold on this item?"
34428 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34432 msgid "Place hold?"
34433 msgstr "Vormerken?"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34437 msgid "Place of publication"
34438 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34444 msgstr "Bestellt am"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34451 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34455 msgstr "Planung nach %s"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34459 msgid "Plan by item types"
34460 msgstr "Planung nach Medientypen"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34464 msgid "Plan by libraries"
34465 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34469 msgid "Plan by months"
34470 msgstr "Planung nach Monaten"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34474 msgid "Planned date"
34475 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34479 msgid "Planned for"
34480 msgstr "Geplant für"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34493 #. %1$s: budget_period_description
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34497 msgid "Planning for %s by %s"
34498 msgstr "Planung für %s von %s"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34503 msgstr "Medien abspielen"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34513 msgid "Please %supload%s one."
34514 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34518 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34519 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34524 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34527 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34531 msgid "Please cancel the previous hold first"
34532 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34536 msgid "Please check at least one action"
34537 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34541 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34543 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
34544 "(Unregelmässigkeiten)"
34546 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34552 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34553 "less than 30 days. %s %s "
34555 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34556 "Sie eine Cachdauer von weniger als 30 Tagen. %s %s %s "
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34560 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34562 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34564 #. For the first occurrence,
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34568 msgid "Please choose a file to upload"
34569 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34573 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34575 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34579 msgid "Please choose a vendor."
34580 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34584 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34585 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34589 msgid "Please choose at least one external target"
34590 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34594 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34595 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34599 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34601 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34607 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34608 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34610 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34611 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34616 msgid "Please click 'Next' to continue "
34617 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34621 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34622 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34626 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34628 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34633 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34635 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34639 msgid "Please confirm checkout"
34640 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34644 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34646 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34650 msgid "Please contact your system administrator"
34651 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34655 msgid "Please correct these errors and "
34656 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34660 msgid "Please create the database before continuing."
34661 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34665 msgid "Please define one"
34666 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34670 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34671 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34675 msgid "Please enable Javascript:"
34676 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34680 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34682 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34687 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34689 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34690 "der XPM hochladen."
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34694 msgid "Please enter a name for this pattern"
34695 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34699 msgid "Please enter a number of items to create."
34700 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34704 msgid "Please enter a valid URL."
34705 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34709 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34710 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34714 msgid "Please enter a valid date."
34715 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34719 msgid "Please enter a valid email address."
34720 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34724 msgid "Please enter a valid number."
34725 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34729 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34731 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34735 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34736 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34740 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34741 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34745 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34746 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34750 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34751 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34755 msgid "Please enter at least {0} characters."
34756 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34760 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34761 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34765 msgid "Please enter only digits."
34766 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34770 msgid "Please enter the same value again."
34771 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34775 msgid "Please enter your username and password:"
34776 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34780 msgid "Please fill at least one template."
34781 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34785 msgid "Please fix this field."
34786 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34790 msgid "Please log in again"
34791 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34796 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34797 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34798 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34800 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34801 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34802 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34803 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34808 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34810 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34816 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34817 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34818 "Reference Manager or ProCite."
34820 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34821 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34822 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34823 "importieren können."
34825 #. For the first occurrence,
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34830 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34832 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34835 #. For the first occurrence,
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34839 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34841 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34847 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34848 "listed, please inform your systems administrator."
34850 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34851 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34853 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34856 msgid "Please put the "
34857 msgstr "Ziehen Sie die "
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34862 msgid "Please return "
34863 msgstr "Bitte zurückschicken "
34865 #. %1$s: errmsgloo.msg
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34868 msgid "Please return item to home library: %s"
34869 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34871 #. %1$s: errmsgloo.msg
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34874 msgid "Please return to %s"
34875 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34877 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34881 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34882 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34884 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
34885 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34886 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34892 msgid "Please review the error log for more details."
34893 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34897 msgid "Please select ..."
34898 msgstr "Bitte wählen..."
34900 #. For the first occurrence,
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34904 msgid "Please select a %s."
34905 msgstr "Bitte wählen: %s."
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34910 msgid "Please select a modification template."
34911 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34913 #. For the first occurrence,
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34918 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34919 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34923 msgid "Please select an ods or xml file"
34924 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34928 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34929 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34931 #. For the first occurrence,
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34935 msgid "Please select at least label to delete."
34936 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34938 #. For the first occurrence,
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34942 msgid "Please select at least one batch to export."
34943 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34945 #. For the first occurrence,
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34948 msgid "Please select at least one card to export."
34949 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34953 msgid "Please select at least one issue."
34954 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34956 #. For the first occurrence,
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34960 msgid "Please select at least one item to delete."
34961 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34963 #. For the first occurrence,
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34967 msgid "Please select at least one item to export."
34968 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34970 #. For the first occurrence,
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34974 msgid "Please select at least one item."
34975 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34977 #. For the first occurrence,
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34980 msgid "Please select at least one label to export."
34981 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34986 msgid "Please select at least one record to process"
34987 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34991 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34993 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34997 msgid "Please select image(s) to %s."
34998 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
35000 #. For the first occurrence,
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35004 msgid "Please select only one %s to %s."
35005 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35009 msgid "Please specify title and content for %s"
35010 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35014 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35016 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35018 #. For the first occurrence,
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35022 msgid "Please upload a file first."
35023 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35029 msgid "Please verify that it exists."
35030 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35034 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35036 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35037 "Verzeichnis plugins besitzt."
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35042 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35044 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35045 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35049 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35051 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35056 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35057 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35061 msgid "Plugin Version"
35062 msgstr "Plugin-Version"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35081 msgid "Plugins disabled!"
35082 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35084 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35085 #. %2$s: codes_loo.code
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35088 msgid "Policy for %s: %s"
35089 msgstr "Regel für %s: %s"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35093 msgid "Polski (Polish)"
35094 msgstr "Polski (Polnisch)"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35098 msgid "Polytechnic University"
35099 msgstr "Polytechnic University"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35104 msgstr "Beliebtheit"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35109 msgid "Popularity (least to most)"
35110 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35115 msgid "Popularity (most to least)"
35116 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35120 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35121 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35130 msgid "Português (Portuguese)"
35131 msgstr "Português (Portugisisch)"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35137 msgstr "Position: "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35142 msgid "Postal address: "
35143 msgstr "Postanschrift: "
35145 #. %1$s: koha_new.newdate
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35148 msgid "Posted on %s "
35149 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35151 #. %1$s: koha_new.newdate
35152 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35155 msgid "Posted on %s %s "
35156 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35160 msgid "Pre-adolescent"
35161 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35165 msgid "Predefined notes: "
35166 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35170 msgid "Prediction pattern"
35171 msgstr "Erscheinungsmuster"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35178 msgstr "Einstellung"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35182 msgid "Preferences and parameters"
35183 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35192 msgid "Preselected"
35193 msgstr "Standardauswahl"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35197 msgid "Preselected (searched by default): "
35198 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35221 msgid "Preview MARC"
35222 msgstr "MARC-Sicht"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35227 msgid "Preview card"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35232 msgid "Preview routing list for "
35233 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35235 #. For the first occurrence,
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35243 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35246 msgid "Previous Page"
35247 msgstr "Vorherige Seite"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35252 msgid "Previous borrower:"
35253 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35255 #. For the first occurrence,
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35260 msgid "Previous checkouts"
35261 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35263 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35265 msgid "Previous page"
35266 msgstr "Vorherige Seite"
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35270 msgid "Previous records"
35271 msgstr "Vorherige Datensätze"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35276 msgid "Previous sessions"
35277 msgstr "Frühere Sitzungen"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35293 msgid "Price effective from"
35294 msgstr "Preis gültig ab"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35298 msgid "Price exc. taxes"
35299 msgstr "Preis ohne MWSt."
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35303 msgid "Price inc. taxes"
35304 msgstr "Preis mit MWSt."
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35325 msgid "Primary acquisitions contact"
35326 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35330 msgid "Primary email"
35331 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35336 msgid "Primary email:"
35337 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35342 msgid "Primary phone"
35343 msgstr "1. Telefonnummer"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35350 msgid "Primary phone: "
35351 msgstr "1. Telefonnummer: "
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35356 msgid "Primary serials contact"
35357 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35378 msgid "Print Notices for %s"
35379 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35381 #. For the first occurrence,
35382 #. %1$s: cardnumber
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35387 msgid "Print Receipt for %s"
35388 msgstr "Beleg drucken für %s"
35390 #. INPUT type=submit
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35392 msgid "Print and confirm"
35393 msgstr "Drucken und bestätigen"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35397 msgid "Print card number as barcode: "
35398 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35402 msgid "Print card number as text under barcode: "
35403 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35407 msgid "Print label"
35408 msgstr "Etikett drucken"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35414 msgstr "Liste drucken"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35418 msgid "Print quick slip"
35419 msgstr "Kurzquittung drucken"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35426 msgstr "Quittung drucken"
35428 #. INPUT type=submit
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35432 msgid "Print slip and confirm"
35433 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35435 #. INPUT type=submit
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35437 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35438 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35442 msgid "Print summary"
35443 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35447 msgid "Print this basket group in PDF"
35448 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35452 msgid "Print this label"
35453 msgstr "Etikett drucken"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35457 msgid "Printer added"
35458 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35462 msgid "Printer deleted"
35463 msgstr "Drucker gelöscht"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35470 msgid "Printer name:"
35471 msgstr "Druckername:"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35476 msgid "Printer name: "
35477 msgstr "Druckername: "
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35482 msgid "Printer profiles"
35483 msgstr "Druckerprofile"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35487 msgid "Printer search:"
35488 msgstr "Druckersuche:"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35515 msgstr "Priorität:"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35519 msgid "Privacy Pref:"
35520 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35524 msgid "Privacy settings"
35525 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35537 msgid "Private list:"
35538 msgstr "Private Liste:"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35542 msgid "Private lists"
35543 msgstr "Private Listen"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35547 msgid "Problem sending the cart..."
35548 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35552 msgid "Problem sending the list..."
35553 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35560 #. INPUT type=button
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35565 #. INPUT type=submit
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35567 msgid "Process images"
35568 msgstr "Bilder verarbeiten"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35572 msgid "Processing "
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35577 msgid "Processing authority records"
35578 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35582 msgid "Processing bibliographic records"
35583 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35585 #. For the first occurrence,
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35591 msgid "Processing..."
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35597 msgid "Professional"
35598 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35603 msgid "Profile MARC fields: "
35604 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35609 msgid "Profile SQL fields: "
35610 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35615 msgid "Profile description: "
35616 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35621 msgid "Profile name: "
35622 msgstr "Profilname: "
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35627 msgid "Profile settings"
35628 msgstr "Eigenschaften"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35633 msgid "Profile type: "
35634 msgstr "Profilname: "
35636 #. For the first occurrence,
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35641 msgid "Profile unassigned %s "
35642 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35648 msgstr "Eigenschaften:"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35652 msgid "Programmed texts"
35653 msgstr "Programmierte Texte"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35658 msgstr "Einstellungen"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35662 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35663 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35672 msgstr "Öffentlich"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35676 msgid "Public list:"
35677 msgstr "Öffentliche Liste:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35684 msgid "Public lists"
35685 msgstr "Öffentliche Listen"
35687 #. For the first occurrence,
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35691 msgid "Public lists:"
35692 msgstr "Öffentliche Listen:"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35699 msgid "Public note"
35700 msgstr "OPAC-Notiz"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35708 msgid "Public note:"
35709 msgstr "OPAC-Notiz:"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35713 msgid "Public notes"
35714 msgstr "OPAC-Notiz"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35724 msgid "Publication date"
35725 msgstr "Erscheinungsjahr"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35729 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35730 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35734 msgid "Publication date: "
35735 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35739 msgid "Publication details"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35745 msgid "Publication place:"
35746 msgstr "Erscheinungsort:"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35751 msgid "Publication year"
35752 msgstr "Erscheinungsjahr"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35758 msgid "Publication year:"
35759 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35764 msgid "Publication year: "
35765 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35767 #. %1$s: publicationyear
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35770 msgid "Publication year: %s"
35771 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35776 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35777 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35782 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35783 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35788 msgid "Published by:"
35789 msgstr "Erschienen bei:"
35791 #. For the first occurrence,
35792 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35793 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35794 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35796 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35797 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35799 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35800 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35805 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35806 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35810 msgid "Published date"
35811 msgstr "Erschienen am"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35816 msgid "Published on"
35817 msgstr "Erschienen am"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35833 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35837 msgid "Publisher :%s%s "
35838 msgstr "Verlag :%s%s "
35840 #. %1$s: order.publishercode
35842 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35845 msgid "Publisher :%s%s %s "
35846 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35850 msgid "Publisher location"
35851 msgstr "Verlagsort"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35869 msgid "Publisher: "
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35875 msgid "Publisher: %s"
35876 msgstr "Verlag: %s"
35878 #. %1$s: loop_order.publishercode
35880 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35883 msgid "Publisher:%s%s %s "
35884 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35889 msgid "Pull this many items"
35890 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35895 msgstr "Anschaffungs"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35900 msgid "Purchase suggestions"
35901 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35912 msgid "Quality assurance manager:"
35913 msgstr "Quality assurance manager:"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35917 msgid "Quality assurance team:"
35918 msgstr "Quality Assurance Team:"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35930 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35931 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35935 msgid "Quantity received"
35936 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35940 msgid "Quantity received: "
35941 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35945 msgid "Quantity search"
35946 msgstr "Suche nach Anzahl"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35950 msgid "Quantity to receive: "
35951 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35963 msgstr "Warteschlange"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35969 msgstr "Warteschlange: "
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35975 msgid "Quick spine label creator"
35976 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35982 msgid "Quote editor"
35983 msgstr "Zitat bearbeiten"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35987 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35988 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35992 msgid "Quote uploader"
35993 msgstr "Zitate hochladen"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35997 msgid "Réinitialiser"
35998 msgstr "Neu beginnen"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36012 msgid "RRP tax exc."
36013 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36018 msgid "RRP tax inc."
36019 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36021 #. %1$s: heading | html
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36029 msgid "Rachel Dustin"
36030 msgstr "Rachel Dustin"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36034 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36035 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36039 msgid "Rafal Kopaczka"
36040 msgstr "Rafal Kopaczka"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36051 msgid "Rank (display order): "
36052 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36056 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36057 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36072 msgid "Raw (any): "
36073 msgstr "Freitext (alle): "
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36083 msgid "Reason for suggestion: "
36084 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36088 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36090 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36101 msgid "Receive a new shipment"
36102 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36106 msgid "Receive date"
36107 msgstr "Zugegangen"
36110 #. %2$s: IF ( invoice )
36113 #. %5$s: ordernumber
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36116 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36117 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36121 msgid "Receive shipment"
36122 msgstr "Lieferung erhalten"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36126 msgid "Receive shipment from vendor "
36127 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36131 msgid "Receive shipments"
36132 msgstr "Lieferung erhalten"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36138 msgstr "Lieferung?"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36144 msgstr "Zugegangen"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36149 msgstr "Geliefert "
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36153 msgid "Received biblios"
36154 msgstr "Zugegangene Titel"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36158 msgid "Received by:"
36159 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36165 msgid "Received issues"
36166 msgstr "Eingegangene Hefte"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36170 msgid "Received issues:"
36171 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36175 msgid "Received items"
36176 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36181 msgid "Received on"
36182 msgstr "Erhalten am"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36188 msgid "Received with thanks from %s %s "
36189 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36193 msgid "Receives claims for late issues"
36194 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36198 msgid "Receives claims for late orders"
36199 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36203 msgid "Receives overdue notices: "
36204 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36206 #. INPUT type=submit
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36209 msgstr "Erneut prüfen"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36213 msgid "Recipients:"
36214 msgstr "Empfänger:"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36223 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36224 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36228 msgid "Record matching rule:"
36229 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36236 msgid "Record matching rules"
36237 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36242 msgid "Record number list (one per line): "
36243 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36249 msgid "Record type"
36250 msgstr "Datensatztyp"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36254 msgid "Record type:"
36255 msgstr "Datensatztyp:"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36260 msgid "Record type: "
36261 msgstr "Datensatztyp: "
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36266 msgstr "Datensatz:"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36270 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36271 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36280 msgid "Refine results"
36281 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36285 msgid "Refine results:"
36286 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36290 msgid "Refine your search"
36291 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36296 msgstr "Erstattungen"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36307 msgid "Registration date"
36308 msgstr "Anmeldedatum"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36313 msgid "Registration date: "
36314 msgstr "Anmeldedatum: "
36316 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36319 msgid "Registration date: %s"
36320 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36324 msgid "Regula Sebastiao"
36325 msgstr "Regula Sebastiao"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36329 msgid "Regular print"
36330 msgstr "Stammdruck"
36332 #. For the first occurrence,
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36356 msgid "Rejected tags"
36357 msgstr "Abgelehnte Tags"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36361 msgid "Relationship"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36366 msgid "Relationship information"
36367 msgstr "Beziehungsinformationen"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36371 msgid "Relationship: "
36372 msgstr "Beziehung: "
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36377 msgid "Relatives' checkouts"
36378 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36382 msgid "Release maintainers:"
36383 msgstr "Release maintainers:"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36387 msgid "Release manager:"
36388 msgstr "Release manager:"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36397 msgid "Remember for next check in:"
36398 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36403 msgid "Remember for session:"
36404 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36408 msgid "Reminder Date"
36409 msgstr "Erinnerungsdatum"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36415 msgstr "Erinnerung: "
36417 # Platzhalter richtig verteilt?
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36420 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36421 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36426 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36427 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36429 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36430 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36432 # Platzhalter richtig verteilt?
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36435 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36436 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36438 # Platzhalter richtig verteilt?
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36441 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36442 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36446 msgid "Remote image"
36447 msgstr "Entferntes Bild"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36451 msgid "Remote image:"
36452 msgstr "Entferntes Bild:"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36456 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36457 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36481 msgid "Remove duplicates"
36482 msgstr "Duplikate entfernen"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36486 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36487 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36492 msgid "Remove item from collection"
36493 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36498 msgid "Remove item(s)"
36499 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36503 msgid "Remove non-local items"
36504 msgstr "Nicht-lokale Medien entfernen"
36506 #. INPUT type=button
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36508 msgid "Remove owner"
36509 msgstr "Besitzer entfernen"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36513 msgid "Remove restriction?"
36514 msgstr "Sperre aufheben?"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36519 msgid "Remove selected"
36520 msgstr "Markierte löschen"
36522 #. INPUT type=submit
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36524 msgid "Remove selected patrons"
36525 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36527 #. INPUT type=submit
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36530 msgstr "Tag entfernen"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36536 msgid "Remove this match check"
36537 msgstr "Die Prüfung löschen"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36543 msgid "Remove this match point"
36544 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36563 msgstr "Verlängern"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36568 msgstr "Verlängern "
36570 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36574 msgstr "%s verlängern"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36579 msgstr "Alle verlängern"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36583 msgid "Renew failed:"
36584 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36588 msgid "Renew or check in selected items"
36589 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36594 msgid "Renew patron"
36595 msgstr "Benutzer verlängern"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36599 msgid "Renew this subscription"
36600 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36605 msgstr "Verlängerung"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36609 msgid "Renewal due date:"
36610 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36614 msgid "Renewal period"
36615 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36619 msgid "Renewals allowed (count)"
36620 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36625 msgstr "Verlängert"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36630 msgstr "Verlängert "
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36634 msgid "Renewed, due:"
36635 msgstr "Verlängert, bis:"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36639 msgid "Rental charge"
36640 msgstr "Leihgebühr"
36642 #. %1$s: RENTALCHARGE
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36645 msgid "Rental charge for this item: %s"
36646 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36650 msgid "Rental charge:"
36651 msgstr "Leihgebühr:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36655 msgid "Rental charge: "
36656 msgstr "Leihgebühr: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36660 msgid "Rental discount (%%)"
36661 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36669 msgstr "Wieder öffnen"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36674 msgstr "Wieder öffnen"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36678 msgid "Reopen this basket"
36679 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36683 msgid "Reopen this basket group"
36684 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36689 msgstr "Wieder öffnen: "
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36701 msgid "Repeat this Tag"
36702 msgstr "Tag wiederholen"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36708 msgstr "wiederholbar"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36716 msgid "Repeatable: "
36717 msgstr "Wiederholbar: "
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36721 msgid "Replace all patron attributes"
36722 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36726 msgid "Replace existing covers"
36727 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36731 msgid "Replace only included patron attributes"
36732 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36736 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36737 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36743 msgid "Replacement cost: "
36744 msgstr "Ersatzkosten: "
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36748 msgid "Replacement price"
36749 msgstr "Ersatzpreis"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36753 msgid "Replacement price:"
36754 msgstr "Ersatzpreis:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36758 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36759 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36761 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36770 msgid "Report Plugins"
36771 msgstr "Report-Plugins"
36773 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36774 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36775 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36776 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36777 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36778 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36782 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36785 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36786 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36790 msgid "Report group:"
36791 msgstr "Report-Gruppe:"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36800 msgid "Report is public:"
36801 msgstr "Öffentlicher Report:"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36805 msgid "Report name"
36806 msgstr "Reportname"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36810 msgid "Report name:"
36811 msgstr "Reportname:"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36816 msgid "Report name: "
36817 msgstr "Reportname: "
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36821 msgid "Report subgroup:"
36822 msgstr "Report-Untergruppe:"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36829 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36832 msgid "Reported on %s"
36833 msgstr "Hinweis am %s"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36863 msgid "Reports Dictionary"
36864 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36869 msgid "Reports dictionary"
36870 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36872 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36873 #. %2$s: mainloo.branchname
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36877 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36878 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36882 msgid "Reports tables"
36883 msgstr "Reportname"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37027 msgstr "Pflichtfeld"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37031 msgid "Required field"
37032 msgstr "Pflichtfeld"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37036 msgid "Required fields cannot be cleared"
37037 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37041 msgid "Required match checks"
37042 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37046 msgid "Required module missing"
37047 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37051 msgid "Requires override of hold policy"
37052 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37056 msgid "Reserve cancelled"
37057 msgstr "Vormerkung storniert"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37061 msgid "Reserve found"
37062 msgstr "Vormerkung gefunden"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37069 #. INPUT type=reset
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37077 msgstr "Zurücksetzen"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37081 msgid "Reset filter"
37082 msgstr "Filter zurücksetzen"
37084 #. INPUT type=submit name=submit
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37087 msgstr "Wiederherstellen"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37096 msgid "Restrict access to: "
37097 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37110 msgid "Restricted [until] flag"
37111 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37115 msgid "Restricted:"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37120 msgid "Restriction overridden temporarily"
37121 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37125 msgid "Restriction overridden temporarily."
37126 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37143 msgstr "Ergebnisse"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37148 msgstr "Ergebnisse "
37152 #. %3$s: IF ( total )
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37157 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37158 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37165 msgid "Results %s to %s of %s"
37166 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37173 msgid "Results %s to %s of %s "
37174 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37178 msgid "Results for Authority Records"
37179 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37183 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37184 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37188 msgid "Results per page :"
37189 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37191 #. INPUT type=submit
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37194 msgid "Resume all suspended holds"
37195 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37199 msgid "Return date"
37200 msgstr "Rückgabedatum"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37205 msgid "Return policy"
37206 msgstr "Rückgaberegel"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37211 msgid "Return to batch item deletion"
37212 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37216 msgid "Return to batch item modification"
37217 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37221 msgid "Return to issuing rules"
37222 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37226 msgid "Return to items search fields overview page"
37227 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37231 msgid "Return to patron detail"
37232 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37236 msgid "Return to previous page"
37237 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37241 msgid "Return to results"
37242 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37250 msgid "Return to rotating collections home"
37251 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37255 msgid "Return to sets management"
37256 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37260 msgid "Return to spine label printer"
37261 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37266 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37267 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37271 msgid "Return to the basket without making a new order."
37272 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37276 msgid "Return to tools"
37277 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37281 msgid "Return to: "
37282 msgstr "Zurück zu: "
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37286 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37287 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37297 msgstr "Zurücknehmen"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37301 msgid "Revert waiting status"
37302 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37307 msgstr "Zurückgenommen"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37322 msgid "Ricardo Dias Marques"
37323 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37327 msgid "Richard Anderson"
37328 msgstr "Richard Anderson"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37332 msgid "Rick Welykochy"
37333 msgstr "Rick Welykochy"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37337 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37338 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37342 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37343 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37347 msgid "Robert Williams"
37348 msgstr "Robert Williams"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37352 msgid "Robin Sheat"
37353 msgstr "Robin Sheat"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37357 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37362 msgid "Rochelle Healy"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37368 msgstr "Roger Buck"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37372 msgid "Rolando Isidoro"
37373 msgstr "Rolando Isidoro"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37377 msgid "Rollover at:"
37378 msgstr "Wechsel bei:"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37387 msgid "Română (Romanian)"
37388 msgstr "Română (Rumänisch)"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37393 msgstr "Roman Amor"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37397 msgid "Romina Racca"
37398 msgstr "Romina Racca"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37402 msgid "Ron Wickersham"
37403 msgstr "Ron Wickersham"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37412 msgid "Rotating collections"
37413 msgstr "Rotationsbestände"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37424 msgid "Routing list"
37425 msgstr "Umlaufliste"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37430 msgid "Routing lists"
37431 msgstr "Umlauflisten"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37450 msgid "Rows per page: "
37451 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37453 #. %1$s: IF ( branch )
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37459 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37460 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37470 msgstr "Report ausführen"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37474 msgid "Run report "
37475 msgstr "Report ausführen "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37479 msgid "Run reports"
37480 msgstr "Reports ausführen"
37482 #. INPUT type=submit
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37484 msgid "Run the report"
37485 msgstr "Report ausführen"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37489 msgid "Run this report"
37490 msgstr "Diesen Report ausführen"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37495 msgstr "Werkzeug ausführen"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37499 msgid "Russel Garlick"
37500 msgstr "Russel Garlick"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37504 msgid "Ryan Higgins"
37505 msgstr "Ryan Higgins"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37509 msgid "SAN-Ouest Provence"
37510 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37514 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37515 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37524 msgid "SIP media type: "
37525 msgstr "SIP Medientyp: "
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37534 msgid "SMS Messaging"
37535 msgstr "SMS Meldung"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37539 msgid "SMS alert number"
37540 msgstr "SMS-Nummer"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37545 msgid "SMS number:"
37546 msgstr "SMS-Nummer:"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37563 msgid "SRU Search fields mapping: "
37564 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37568 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37569 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37583 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37584 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37588 msgid "Sam Sanders"
37589 msgstr "Sam Sanders"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37593 msgid "Samuel Crosby"
37594 msgstr "Samuel Crosby"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37606 #. For the first occurrence,
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37621 #. INPUT type=submit
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37699 msgstr "Speichern "
37701 #. INPUT type=button
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37703 msgid "Save Changes"
37704 msgstr "Änderungen speichern"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37708 msgid "Save Record"
37709 msgstr "Satz speichern"
37711 #. For the first occurrence,
37712 #. %1$s: TAB.tab_title
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37716 msgid "Save all %s preferences"
37717 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37721 msgid "Save and continue editing"
37722 msgstr "Speichern und fortfahren"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37726 msgid "Save and edit items"
37727 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37729 #. INPUT type=submit name=ok
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37731 msgid "Save and preview routing slip"
37732 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37736 msgid "Save and view record"
37737 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37739 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37742 msgid "Save anyway"
37743 msgstr "Trotzdem speichern"
37745 #. INPUT type=button
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37747 msgid "Save as new pattern"
37748 msgstr "Als neues Muster speichern"
37750 #. INPUT type=submit
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37761 msgid "Save changes"
37762 msgstr "Änderungen speichern"
37764 #. INPUT type=submit name=submit
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37766 msgid "Save compound"
37767 msgstr "Verbund speichern"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37771 msgid "Save configuration"
37772 msgstr "Konfiguration speichern"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37776 msgid "Save quotes"
37777 msgstr "Zitate speichern"
37779 #. INPUT type=submit name=submit
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37782 msgid "Save report"
37783 msgstr "Report speichern"
37785 #. INPUT type=submit
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37787 msgid "Save subscription"
37788 msgstr "Abonnement speichern"
37790 #. INPUT type=submit
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37792 msgid "Save subscription history"
37793 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37797 msgid "Save your custom report"
37798 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37802 msgid "Saved preference %s"
37803 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37807 msgid "Saved report results"
37808 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37817 msgid "Saved reports"
37818 msgstr "Gespeicherte Reports"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37822 msgid "Saved reports page"
37823 msgstr "Gespeicherte Reports"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37827 msgid "Saved results"
37828 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37830 #. For the first occurrence,
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37835 msgstr "Speichert..."
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37839 msgid "Savitra Sirohi"
37840 msgstr "Savitra Sirohi"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37844 msgid "Scan Index for: "
37845 msgstr "Index scannen für: "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37853 msgid "Scan a barcode to check in:"
37854 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37858 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37859 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37863 msgid "Scan index:"
37864 msgstr "Registersuche:"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37868 msgid "Scan indexes"
37869 msgstr "Registersuche"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37874 msgstr "Aufgabenplaner"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37878 msgid "Schedule tasks to run"
37879 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37883 msgid "Schedule this report to run using the: "
37884 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37886 #. For the first occurrence,
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37889 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37890 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37894 msgid "Scheduler tool"
37895 msgstr "Aufgabenplaner"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37907 msgstr "Bildschirm"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37911 msgid "Sean Hamlin"
37912 msgstr "Sean Hamlin"
37914 #. INPUT type=submit
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37964 msgid "Search ISSN"
37965 msgstr "ISSN suchen"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37969 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37970 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37974 msgid "Search all headings"
37975 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37979 msgid "Search between two dates"
37980 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37984 msgid "Search by contract name or/and description:"
37985 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37989 msgid "Search by patron category name:"
37990 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37994 msgid "Search call number:"
37995 msgstr "Signatur suchen"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38000 msgid "Search callnumber"
38001 msgstr "Signatur suchen"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38005 msgid "Search cities"
38006 msgstr "Städte durchsuchen"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38010 msgid "Search contracts"
38011 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38015 msgid "Search currencies"
38016 msgstr "Währungen durchsuchen"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38020 msgid "Search existing notices:"
38021 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38025 msgid "Search existing records"
38026 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38030 msgid "Search expiration date"
38031 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38036 msgid "Search fields:"
38037 msgstr "Suchfelder:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38041 msgid "Search filters"
38042 msgstr "Suchfilter"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38046 msgid "Search for "
38047 msgstr "Suche nach "
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38051 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38052 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38056 msgid "Search for a vendor"
38057 msgstr "Lieferant suchen"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38061 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38063 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38068 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38069 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38073 msgid "Search for another record"
38074 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38076 #. %1$s: IF ( batch_id )
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38081 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38082 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38086 msgid "Search for patron"
38087 msgstr "Benutzer suchen"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38091 msgid "Search for record"
38092 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38096 msgid "Search for tag:"
38097 msgstr "Suche nach Tag:"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38102 msgid "Search for this Author"
38103 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38107 msgid "Search funds"
38108 msgstr "Konten suchen"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38112 msgid "Search funds:"
38113 msgstr "Konten suchen:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38118 msgid "Search history"
38119 msgstr "Suchhistorie"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38123 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38125 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38132 msgid "Search index: "
38133 msgstr "Index durchsuchen: "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38138 msgid "Search library"
38139 msgstr "Bibliothek suchen"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38144 msgid "Search location"
38145 msgstr "Standort durchsuchen"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38149 msgid "Search main heading"
38150 msgstr "Hauptansetzung suchen"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38155 msgid "Search notes"
38156 msgstr "Notizen suchen"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38160 msgid "Search notices"
38161 msgstr "Benachrichtigung suchen"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38166 msgstr "Suche nach"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38170 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38171 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38175 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38176 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38180 msgid "Search options"
38181 msgstr "Suchoptionen"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38185 msgid "Search orders"
38186 msgstr "Bestellungen suchen"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38190 msgid "Search orders:"
38191 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38195 msgid "Search patron categories"
38196 msgstr "Benutzertyp suchen"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38201 msgid "Search patrons"
38202 msgstr "Benutzer suchen"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38206 msgid "Search printers"
38207 msgstr "Drucker suchen"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38213 msgid "Search results"
38214 msgstr "Suchergebnisse"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38221 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38222 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38226 msgid "Search stop words"
38227 msgstr "Stoppwort suchen"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38231 msgid "Search string matches: "
38232 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38238 msgid "Search subscriptions"
38239 msgstr "Abonnement suchen"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38244 msgid "Search subscriptions:"
38245 msgstr "Abonnements suchen:"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38249 msgid "Search suggestions"
38250 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38254 msgid "Search system preferences"
38255 msgstr "Systemparameter suchen"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38261 msgid "Search targets "
38262 msgstr "Suchziele "
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38267 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38268 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38289 msgid "Search the catalog"
38290 msgstr "Katalog durchsuchen"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38294 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38295 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38300 msgid "Search title"
38301 msgstr "Titel suchen"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38305 msgid "Search to hold"
38306 msgstr "Vormerkung suchen"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38311 msgid "Search type:"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38316 msgid "Search value: "
38317 msgstr "Suchbegriff: "
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38321 msgid "Search vendors:"
38322 msgstr "Lieferanten suchen:"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38326 msgid "Search was: "
38327 msgstr "Suchbegriff: "
38329 #. For the first occurrence,
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38341 msgid "Searchable: "
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38353 msgstr "Jahreszeit"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38357 msgid "Sebastiaan Durand"
38358 msgstr "Sebastiaan Durand"
38360 #. For the first occurrence,
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38370 msgid "Secondary email"
38371 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38376 msgid "Secondary email: "
38377 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38382 msgid "Secondary phone"
38383 msgstr "2. Telefonnummer"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38388 msgid "Secondary phone: "
38389 msgstr "2. Telefonnummer: "
38391 # %%% Fehler in der Vorlage?
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38396 msgid "Seconds (default)"
38397 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38408 msgstr "Abschnitt:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38412 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38413 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38417 msgid "See basket information"
38418 msgstr "Siehe Bestellung"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38422 msgid "See invoice information"
38423 msgstr "Siehe Rechnung"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38427 msgid "See online help for advanced options"
38428 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38451 # Select <i>All branches</i>
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38455 msgstr "Wählen Sie "
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38460 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38461 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38463 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38464 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38465 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38470 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38471 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38473 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38474 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38475 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38479 msgid "Select CSV profile:"
38480 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38484 msgid "Select MARC framework:"
38485 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38490 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38491 "each valid record staged for later import into the catalog."
38493 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38494 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38498 msgid "Select a borrower category"
38499 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38503 msgid "Select a budget"
38504 msgstr "Etat auswählen"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38508 msgid "Select a category type"
38509 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38513 msgid "Select a department"
38514 msgstr "Abteilung auswählen"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38518 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38519 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38525 msgid "Select a fund"
38526 msgstr "Konto auswählen"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38532 msgid "Select a layout to be applied: "
38533 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38537 msgid "Select a library"
38538 msgstr "Bibliothek auswählen"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38542 msgid "Select a library :"
38543 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38548 msgid "Select a library : "
38549 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38555 msgid "Select a library:"
38556 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38561 msgid "Select a template"
38562 msgstr "Template löschen"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38568 msgid "Select a template to be applied: "
38569 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38599 msgstr "Alle auswählen"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38603 msgid "Select all sample data"
38604 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38608 msgid "Select an authority framework"
38609 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38613 msgid "Select an existing list"
38614 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38619 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38620 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38622 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38623 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38627 msgid "Select day: "
38628 msgstr "Tag auswählen: "
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38632 msgid "Select download format: "
38633 msgstr "Download-Format wählen: "
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38637 msgid "Select items you want to check"
38638 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38642 msgid "Select local databases"
38643 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38647 msgid "Select month:"
38648 msgstr "Monat wählen:"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38652 msgid "Select none to see all libraries"
38653 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38657 msgid "Select note"
38658 msgstr "Notiz wählen"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38662 msgid "Select notice:"
38663 msgstr "Einen Brief wählen:"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38667 msgid "Select one or more images to delete. "
38668 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38672 msgid "Select planning type:"
38673 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38678 msgid "Select records to export "
38679 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38683 msgid "Select remote databases"
38684 msgstr "Datenbanken auswählen"
38686 #. For the first occurrence,
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38694 msgid "Select searches to: "
38695 msgstr "Ausgewählte Titel: "
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38699 msgid "Select table "
38700 msgstr "Tabelle auswählen "
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38704 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38706 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38710 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38712 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38716 msgid "Select the file to import: "
38717 msgstr "Importdatei auswählen: "
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38721 msgid "Select the file to stage: "
38722 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38730 msgid "Select the file to upload: "
38731 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38733 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38736 msgid "Select the host item to link%s to "
38737 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38741 msgid "Select to display or not:"
38742 msgstr "Anzeigen?:"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38746 msgid "Select to import"
38747 msgstr "Importdatei wählen"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38751 msgid "Select without holds"
38752 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38756 msgid "Select without items"
38757 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38761 msgid "Select your MARC flavor"
38762 msgstr "MARC-Format auswählen"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38767 msgstr "Auswählen:"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38772 msgid "Selected items :"
38773 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38777 msgid "Selecting Default Settings"
38778 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38783 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38784 "new issue is received."
38786 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38787 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38791 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38792 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38804 msgid "Semi-colon (;)"
38805 msgstr "Semikolon (;)"
38807 #. INPUT type=submit
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38813 msgstr "Abschicken"
38815 #. INPUT type=submit
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38818 msgstr "SMS senden"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38823 msgstr "Liste verschicken"
38825 #. INPUT type=submit name=submit
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38827 msgid "Send notification"
38828 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38837 msgid "Sending your cart"
38838 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38842 msgid "Sending your list"
38843 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38845 #. For the first occurrence,
38846 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38850 msgid "Sent notices for %s"
38851 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38860 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38861 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38866 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38867 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38869 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38870 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38874 msgid "Separator must be / in field %s"
38875 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38877 #. For the first occurrence,
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38887 msgid "Serge Renaux"
38888 msgstr "Serge Renaux"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38892 msgid "Serhij Dubyk"
38893 msgstr "Serhij Dubyk"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38898 msgstr "Zeitschrift"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38902 msgid "Serial collection"
38903 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38905 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38908 msgid "Serial collection #%s"
38909 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38913 msgid "Serial collection information for "
38914 msgstr "Bestandsinformation zu "
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38918 msgid "Serial edition "
38919 msgstr "Zeitschrift "
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38923 msgid "Serial enumeration:"
38924 msgstr "Reihennummerierung:"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38928 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38929 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38933 msgid "Serial number:"
38934 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38938 msgid "Serial receipt creates an item record."
38939 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38943 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38944 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38948 msgid "Serial receive"
38949 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38953 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38954 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38956 #. For the first occurrence,
38957 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38961 msgid "Serial: %s "
38962 msgstr "Zeitschrift: %s "
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38986 msgstr "Zeitschriften"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38991 msgid "Serials (routing list)"
38992 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38996 msgid "Serials planning"
38997 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39002 msgid "Serials subscriptions"
39003 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39008 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39009 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39021 msgid "Series title"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39042 msgid "Server information"
39043 msgstr "Serverinformationen"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39047 msgid "Server name: "
39048 msgstr "Servername: "
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39052 msgid "Session timed out, please log in again"
39053 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39057 msgid "Session timed out."
39058 msgstr "Sitzung abgelaufen."
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39062 msgid "Set all funds to zero"
39063 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39069 msgid "Set back to"
39070 msgstr "Zurücksetzen auf"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39074 msgid "Set due date to expiry:"
39075 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39079 msgid "Set inventory date to:"
39080 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39088 msgid "Set library"
39089 msgstr "Bibliothek festlegen"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39093 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39095 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39100 msgid "Set permissions"
39101 msgstr "Berechtigungen setzen"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39107 msgid "Set permissions for %s, %s"
39108 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
39110 #. INPUT type=submit name=submit
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39114 msgstr "Status setzen"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39118 msgid "Set to lowest priority"
39119 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
39121 #. INPUT type=button
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39123 msgid "Set to patron"
39124 msgstr "Verknüpfen"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39129 msgstr "Geschlecht"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39133 msgid "Shari Perkins"
39134 msgstr "Shari Perkins"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39138 msgid "Sharon Moreland"
39139 msgstr "Sharon Moreland"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39156 msgid "Shaun Evans"
39157 msgstr "Shaun Evans"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39161 msgid "Shelving control number"
39162 msgstr "Magazinnummer"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39175 msgid "Shelving location"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39180 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39181 msgstr "Standort (item.location) ist "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39185 msgid "Shelving location selected: "
39186 msgstr "Standort ausgewählt: "
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39190 msgid "Shelving location:"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39195 msgid "Shipment cost"
39196 msgstr "Versandkosten"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39200 msgid "Shipment cost:"
39201 msgstr "Versandkosten:"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39208 msgid "Shipment date"
39209 msgstr "Lieferdatum"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39213 msgid "Shipment date reverse"
39214 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39219 msgid "Shipment date:"
39220 msgstr "Lieferdatum:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39224 msgid "Shipment date: "
39225 msgstr "Lieferdatum: "
39227 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39230 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39231 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39235 msgid "Shipping cost:"
39236 msgstr "Versandkosten:"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39240 msgid "Shipping cost: "
39241 msgstr "Versandkosten: "
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39246 msgid "Shopping Basket %s"
39247 msgstr "Bestellung %s"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39258 msgid "Show MARC tag documentation links"
39259 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39261 #. For the first occurrence,
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39265 msgid "Show _MENU_ entries"
39266 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39270 msgid "Show active baskets only"
39271 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39275 msgid "Show active funds only"
39276 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39280 msgid "Show actual/estimated values"
39281 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39288 msgstr "Alle anzeigen"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39292 msgid "Show all baskets"
39293 msgstr "Alle Bestellungen"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39299 msgid "Show all columns"
39300 msgstr "Zeige alle Spalten"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39305 msgid "Show all details "
39306 msgstr "Zeige alle Details "
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39311 msgid "Show all items"
39312 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39314 #. For the first occurrence,
39315 #. %1$s: hiddencount
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39319 msgid "Show all items (%s hidden)"
39320 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39324 msgid "Show all suggestions"
39325 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39329 msgid "Show all transactions"
39330 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39334 msgid "Show any items currently checked out:"
39335 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39340 msgid "Show biblio"
39341 msgstr "Zeige Titel"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39345 msgid "Show category: "
39346 msgstr "Kategorie zeigen: "
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39350 msgid "Show checkouts"
39351 msgstr "Zeige Ausleihen"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39355 msgid "Show in search pulldown: "
39356 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39361 msgid "Show inactive budgets"
39362 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39367 msgstr "Mehr zeigen"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39372 msgid "Show my funds only"
39373 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39377 msgid "Show only mine"
39378 msgstr "Zeige nur meine"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39382 msgid "Show only renewed "
39383 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39387 msgid "Show only subscriptions "
39388 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39393 msgid "Show subscriptions"
39394 msgstr "Zeige Abonnements"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39399 msgstr "Tags anzeigen"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39403 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39404 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39410 msgid "Show/hide columns:"
39411 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39413 #. For the first occurrence,
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39417 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39418 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39429 msgid "Shows on transit slips"
39430 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39434 msgid "Silvia Simonetti"
39435 msgstr "Silvia Simonetti"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39444 msgid "Simon Story"
39445 msgstr "Simon Story"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39454 msgid "Single holiday: %s"
39455 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39459 msgid "SingleBranchMode is ON."
39460 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39470 msgid "Skip issue number"
39471 msgstr "Heftnummer überspringen"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39475 msgid "Skip items on loan: "
39476 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39488 msgid "Social security or card number: "
39489 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39493 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39494 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39499 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39500 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39501 "examples assume USD is the active currency. "
39503 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39504 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39505 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39509 msgid "Some fields are not valid:"
39510 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39514 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39516 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39521 msgid "Sonia Lemaire"
39522 msgstr "Sonia Lemaire"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39526 msgid "Sophie Meynieux"
39527 msgstr "Sophie Meynieux"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39531 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39532 msgstr "Keine Resultate."
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39536 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39537 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39541 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39542 msgstr "Keine Treffer."
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39547 msgstr "Sortierung 1"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39552 msgstr "Sortierung 2"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39557 msgstr "Sortieren nach: "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39562 msgstr "Sortieren nach"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39567 msgstr "Sortieren nach:"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39572 msgstr "Sortieren nach:"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39579 msgstr "Sortieren nach: "
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39586 msgid "Sort field 1"
39587 msgstr "Statistik 1"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39592 msgid "Sort field 1:"
39593 msgstr "Statistik 1:"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39600 msgid "Sort field 2"
39601 msgstr "Statistik 2"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39606 msgid "Sort field 2:"
39607 msgstr "Statistik 2:"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39611 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39612 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39614 #. For the first occurrence,
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39618 msgid "Sort routine missing"
39619 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39624 msgid "Sort this list by: "
39625 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39632 msgstr "Statistik 1"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39639 msgstr "Statistik 2"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39644 msgstr "Sortiert..."
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39648 msgid "Sorting routine"
39649 msgstr "Sortierfunktion"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39661 msgid "Source (incoming) record check field"
39662 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39666 msgid "Source in use?"
39667 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39671 msgid "Source library:"
39672 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39676 msgid "Source of acquisition"
39677 msgstr "Erwerbungsquelle"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39681 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39682 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39686 msgid "Source records"
39687 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39691 msgid "Southeastern University"
39692 msgstr "Southeastern University"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39705 msgstr "Leerzeichen ( )"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39709 msgid "Special relationship: "
39710 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39714 msgid "Special thanks to the following organizations"
39715 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39719 msgid "Specialized"
39720 msgstr "Fachkundige"
39722 #. For the first occurrence,
39723 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39727 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39728 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39730 #. For the first occurrence,
39731 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39735 msgid "Specify due date %s: "
39736 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39740 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39741 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
39743 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39746 msgid "Specify return date %s: "
39747 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39753 msgstr "Ausgegeben"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39758 msgid "Spent amount"
39759 msgstr "Ausgegeben"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39763 msgid "Spine label"
39764 msgstr "Signaturschild"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39768 msgid "Split call numbers: "
39769 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39778 msgid "Srdjan Jankovic"
39779 msgstr "Srdjan Jankovic"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39783 msgid "Srikanth Dhondi"
39784 msgstr "Srikanth Dhondi"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39788 msgid "Stacey Walker"
39789 msgstr "Stacey Walker"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39800 msgid "Staff client"
39801 msgstr "Dienstoberfläche"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39808 msgstr "Interne Notiz"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39813 msgid "Staff note:"
39814 msgstr "Interne Notiz:"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39818 msgid "Stage MARC for import"
39819 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39826 msgid "Stage MARC records for import"
39827 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39831 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39832 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39834 #. INPUT type=button
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39836 msgid "Stage for import"
39837 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39841 msgid "Stage records into the reservoir"
39842 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39849 msgstr "Bereitgestellt"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39853 msgid "Staged MARC management"
39854 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39858 msgid "Staged MARC record management"
39859 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39864 msgstr "Zwischengespeichert:"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39868 msgid "Stan Brinkerhoff"
39869 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39883 msgid "Standard ID: "
39884 msgstr "Standard-ID: "
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39891 msgid "Standard number"
39892 msgstr "Standardnummer"
39894 #. INPUT type=button
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39901 msgid "Start Date: "
39902 msgstr "Anfangsdatum: "
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39910 msgstr "Anfangsdatum"
39912 #. For the first occurrence,
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39915 msgid "Start date missing"
39916 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39918 #. For the first occurrence,
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39921 msgid "Start date must be before end date"
39922 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39928 msgid "Start date:"
39929 msgstr "Anfangsdatum:"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39936 msgid "Start date: "
39937 msgstr "Anfangsdatum: "
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39941 msgid "Start date: *"
39942 msgstr "Anfangsdatum: *"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39946 msgid "Start defining libraries"
39947 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39951 msgid "Start of date range"
39952 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39954 #. INPUT type=submit
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39956 msgid "Start search"
39957 msgstr "Suche beginnen"
39959 #. INPUT type=text name=start_label
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39962 msgid "Starting card number"
39963 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39967 msgid "Starting date:"
39968 msgstr "Anfangsdatum:"
39970 #. INPUT type=text name=start_label
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39972 msgid "Starting label number"
39973 msgstr "Erste Etikettnummer"
39975 #. For the first occurrence,
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39980 msgid "Starting with:"
39981 msgstr "Beginnend mit:"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39987 msgid "Starts with"
39988 msgstr "Beginnt mit"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40009 msgid "Statistic 1 done on: "
40010 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40016 msgid "Statistic 1: "
40017 msgstr "Statistik 1: "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40021 msgid "Statistic 2 done on: "
40022 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40028 msgid "Statistic 2: "
40029 msgstr "Statistik 2: "
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40034 msgid "Statistical"
40035 msgstr "Statistisch"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40044 msgstr "Statistiken"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40048 msgid "Statistics date and time"
40049 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
40051 #. %1$s: UNLESS ( I )
40056 #. %6$s: cardnumber
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40059 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40060 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40065 msgid "Statistics wizards"
40066 msgstr "Statistik Wizards"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40118 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40119 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40120 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40122 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40124 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40126 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40131 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40132 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40136 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40137 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40141 msgid "Statuses to describe a lost item"
40142 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40146 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40147 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40151 msgid "Stefano Bargioni"
40152 msgstr "Stefano Bargioni"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40156 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40157 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
40159 #. %1$s: IF (usecache)
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40164 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40165 "report visibility "
40167 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
40168 "und Sichtbarkeit wählen "
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40172 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40173 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40177 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40178 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40182 msgid "Step 2: Choose the area "
40183 msgstr "Schritt 2: Modul "
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40187 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40188 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40192 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40193 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40197 msgid "Step 3: Choose columns "
40198 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40202 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40203 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40207 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40208 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40212 msgid "Step 4: Specify a value "
40213 msgstr "Schritt 4: Werte "
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40217 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40218 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40222 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40223 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40227 msgid "Step 5: Confirm definition"
40228 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40232 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40233 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40237 msgid "Stephanie Hogan"
40238 msgstr "Stephanie Hogan"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40242 msgid "Stephen Edwards"
40243 msgstr "Stephen Edwards"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40247 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40248 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40252 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40254 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40259 msgid "Steven Callender"
40260 msgstr "Steven Callender"
40262 #. For the first occurrence,
40263 #. %1$s: numberpending
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40268 msgid "Still %s servers to search"
40269 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40273 msgid "Stop word search:"
40274 msgstr "Stopwortsuche"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40280 msgstr "Stopwörter"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40292 msgid "Street Address"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40298 msgid "Street address"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40304 msgid "Street number"
40305 msgstr "Hausnummer"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40310 msgid "Street type"
40311 msgstr "Strassentyp"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40315 msgid "Student count"
40316 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40320 msgid "Stéphane Delaune"
40321 msgstr "Stéphane Delaune"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40330 msgid "Sub classification"
40331 msgstr "Unterklassifizierung"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40336 msgstr "Zwischensumme "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40356 msgid "Subfield code:"
40357 msgstr "Unterfeld Code:"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40361 msgid "Subfield code: "
40362 msgstr "Unterfeld Code: "
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40367 msgid "Subfield separator: "
40368 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40373 msgstr "Unterfeld:"
40375 #. %1$s: tagsubfield
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40378 msgid "Subfield: %s"
40379 msgstr "Unterfeld: %s"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40386 msgstr "Unterfelder"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40398 msgid "Subfields: "
40399 msgstr "Unterfelder: "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40404 msgstr "Untergruppe"
40406 #. INPUT type=text name=subgroup
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40408 msgid "Subgroup code"
40409 msgstr "Untergruppekürzel"
40411 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40413 msgid "Subgroup name"
40414 msgstr "Untergruppe"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40419 msgstr "Untergruppe:"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40428 msgstr "Schlagwort"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40436 msgid "Subject heading: "
40437 msgstr "Schlagwörter: "
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40441 msgid "Subject headings"
40442 msgstr "Schlagwörter"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40447 msgid "Subject phrase"
40448 msgstr "Schlagwort, exakt"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40452 msgid "Subject search results"
40453 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40457 msgid "Subject sub-division: "
40458 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40463 msgstr "Schlagwörter"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40468 msgstr "Schlagwort: "
40470 #. For the first occurrence,
40471 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40475 msgid "Subject: %s "
40476 msgstr "Betreff: %s"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40481 msgstr "Schlagwörter:"
40483 #. INPUT type=submit
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40568 msgstr "Bestätigen"
40570 #. INPUT type=submit
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40572 msgid "Submit your suggestion"
40573 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40577 msgid "Subscription #"
40578 msgstr "Abonnementnr."
40580 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40583 msgid "Subscription #%s"
40584 msgstr "Abonnementnr.%s"
40586 #. %1$s: loopro.object
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40589 msgid "Subscription %s "
40590 msgstr "Abonnement %s "
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40594 msgid "Subscription Details"
40595 msgstr "Abo-Details"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40599 msgid "Subscription ID: "
40602 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40605 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40606 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40610 msgid "Subscription begin"
40611 msgstr "Abonnementbeginn"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40616 msgid "Subscription closed %s "
40617 msgstr "Abonnement beendet %s "
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40622 msgid "Subscription details"
40623 msgstr "Abo-Details"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40627 msgid "Subscription end"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40632 msgid "Subscription end date"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40637 msgid "Subscription end date:"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40642 msgid "Subscription expired"
40643 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40645 #. %1$s: bibliotitle
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40650 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40651 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40655 msgid "Subscription has expired."
40656 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40661 msgid "Subscription history for %s"
40662 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40666 msgid "Subscription id"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40671 msgid "Subscription information for "
40672 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40674 #. %1$s: biblionumber
40675 #. %2$s: bibliotitle
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40678 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40679 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40683 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40684 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40690 msgid "Subscription length:"
40691 msgstr "Abo-Laufzeit:"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40695 msgid "Subscription num."
40698 #. %1$s: bibliotitle
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40701 msgid "Subscription renewal for %s"
40702 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40706 msgid "Subscription start date"
40707 msgstr "Abo-Beginn"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40711 msgid "Subscription start date:"
40712 msgstr "Abo-Beginn:"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40716 msgid "Subscription summaries"
40717 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40723 msgid "Subscription summary"
40724 msgstr "Abo-Beschreibung"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40728 msgid "Subscription title"
40729 msgstr "Abonnementtitel"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40734 msgid "Subscription will expire %s. "
40735 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40739 msgid "Subscription(s)"
40740 msgstr "Abonnement(s)"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40744 msgid "Subscription:"
40745 msgstr "Abonnement:"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40750 msgid "Subscriptions"
40751 msgstr "Abonnements"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40756 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40757 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40763 msgstr "Zwischensumme "
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40767 msgid "Subtotal for"
40768 msgstr "Zwischensumme für"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40772 msgid "Subtype limits"
40773 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40778 msgstr "Erfolgreich"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40783 msgstr "Erfolgreich"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40787 msgid "Success: Import reversed"
40788 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40792 msgid "Suggested by"
40793 msgstr "Vorgeschlagen von"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40797 msgid "Suggested by - on"
40798 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40802 msgid "Suggested by:"
40803 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40808 msgid "Suggested by: "
40809 msgstr "Vorgeschlagen von: "
40811 #. For the first occurrence,
40812 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40813 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40814 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40820 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40821 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40825 msgid "Suggested date from:"
40826 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40839 msgid "Suggestion accepted"
40840 msgstr "Vorschlag angenommen"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40845 msgid "Suggestion creation"
40846 msgstr "Vorschlag erstellt"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40850 msgid "Suggestion information"
40851 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40858 msgid "Suggestion management"
40859 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40869 msgid "Suggestions"
40870 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40874 msgid "Suggestions management"
40875 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40879 msgid "Suggestions pending approval"
40880 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40884 msgid "Suggestions search:"
40885 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40906 msgstr "Zusammenfassung"
40910 #. %3$s: cardnumber
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40913 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40914 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40918 msgid "Summary search"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40925 msgstr "Zusammenfassung: "
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40937 #. For the first occurrence,
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40955 msgstr "Verschiedenes"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40959 msgid "Supplemental issue "
40960 msgstr "Supplement "
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40977 msgstr "Nachname: "
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40982 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40984 #. INPUT type=submit
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40987 msgid "Suspend all holds"
40988 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40992 msgid "Suspension in days (day)"
40993 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40997 msgid "Svenska (Swedish)"
40998 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41012 msgid "Sync status: "
41013 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41017 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41018 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41022 msgid "Synchronize"
41023 msgstr "Synchronisieren"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41032 msgid "Syntax (z3950 can send"
41033 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41037 msgid "System Preferences"
41038 msgstr "Systemparameter"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41042 msgid "System information"
41043 msgstr "Systeminformation"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41047 msgid "System permissions"
41048 msgstr "Systemberechtigungen"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41053 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41054 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41056 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
41057 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41062 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41063 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41064 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41066 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
41067 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
41068 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
41069 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41075 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41076 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41079 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41080 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
41081 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41085 msgid "System preference search:"
41086 msgstr "Suche in Systemparametern:"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41094 msgid "System preferences"
41095 msgstr "Systemparameter"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41099 msgid "Sèbastien Hinderer"
41100 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41105 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41106 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41109 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
41110 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41139 msgid "Tab separated text"
41140 msgstr "Tab-getrennter Text"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41147 #. %1$s: subfield.tab
41148 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41149 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41150 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41151 #. %5$s: subfield.kohafield
41153 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41155 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41157 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41158 #. %12$s: subfield.seealso
41160 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41161 #. %15$s: subfield.authorised_value
41163 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41164 #. %18$s: subfield.authtypecode
41166 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41167 #. %21$s: subfield.value_builder
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41172 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41175 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41176 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41180 msgid "Tabs in use"
41181 msgstr "Verwendete Tabs"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41186 msgstr "In Tabellenform"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41198 msgid "Tabulation (\\t)"
41199 msgstr "Tabulator (\t)"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41211 #. For the first occurrence,
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41216 msgid "Tag %s Subfield structure"
41217 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41219 #. For the first occurrence,
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41224 msgid "Tag %s subfield structure"
41225 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41229 msgid "Tag deleted"
41230 msgstr "Feld gelöscht"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41241 msgstr "Tag-Editor"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41245 msgid "Tag moderation"
41246 msgstr "Tag-Moderation"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41270 #. %1$s: searchfield
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41278 msgid "Tagged with:"
41279 msgstr "Getaggt mit:"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41290 msgid "Tags pending approval"
41291 msgstr "Zu moderierende Tags"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41301 msgid "Tamil, France"
41302 msgstr "Tamil, France"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41313 msgid "Target (database) record check field"
41314 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41321 msgid "Task scheduler"
41322 msgstr "Aufgabenplaner"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41326 msgid "Tax number registered:"
41327 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41331 msgid "Tax number registered: "
41332 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41340 msgstr "MWSt-Rate: "
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41344 msgid "Technical reports"
41345 msgstr "Technische Berichte"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41350 msgid "Template ID:"
41351 msgstr "Template-ID:"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41356 msgid "Template code:"
41357 msgstr "Templatecode:"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41362 msgid "Template description:"
41363 msgstr "Templatebeschreibung:"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41370 msgid "Template name:"
41371 msgstr "Names des Templates:"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41376 msgstr "Template: "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41390 msgid "Term/Phrase"
41391 msgstr "Term/Phrase"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41405 msgid "Terms summary"
41406 msgstr "Liste aller Begriffe"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41414 #. INPUT type=button
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41416 msgid "Test pattern"
41417 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41422 msgid "Test prediction pattern"
41423 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41428 msgstr "Führe Test aus..."
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41432 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41433 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41448 msgid "Text alignment: "
41449 msgstr "Textausrichtung: "
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41453 msgid "Text fields"
41454 msgstr "Textfelder"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41459 msgid "Text for OPAC: "
41460 msgstr "Text für OPAC: "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41465 msgid "Text for librarian: "
41466 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41470 msgid "Text for librarians: "
41471 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41475 msgid "Text for opac: "
41476 msgstr "Text für OPAC: "
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41480 msgid "Text justification: "
41481 msgstr "Textausrichtung: "
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41493 msgstr "Textbereich"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41502 msgid "Thatcher Rea"
41503 msgstr "Thatcher Rea"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41519 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41522 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41523 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41528 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41529 "Falling back to legacy facet calculation. "
41531 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41532 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41537 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41538 "file. It should be set to "
41540 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
41541 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41546 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41547 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41552 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41553 "file. It should be set to "
41555 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41556 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41561 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41562 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41568 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41569 "for statistical purposes"
41571 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41572 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41576 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41577 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41581 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41582 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41586 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41587 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41591 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41592 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41596 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41597 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41601 msgid "The CSV profile has not been modified."
41602 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41607 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41608 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41609 "of the features of the Label Creator module:"
41611 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41612 "für eine unbegrenzt grosse Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41613 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41617 msgid "The Noun Project"
41618 msgstr "The Noun Project"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41622 msgid "The Noun Project icons"
41623 msgstr "Icons von The Noun Project"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41628 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41629 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41630 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41632 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41633 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41634 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41638 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41639 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41644 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41645 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41650 msgid "The authorized value category ("
41651 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41656 msgid "The barcode %s was not found."
41657 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41659 #. %1$s: barcode |html
41660 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41661 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41664 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41665 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41669 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41670 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41675 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41678 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41679 "Teilfeld gemapped,"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41683 msgid "The biblionumber "
41684 msgstr "Die Titelsatznummer "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41689 msgid "The cart was sent to: %s"
41690 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41694 msgid "The column "
41695 msgstr "Die Spalte "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41700 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41701 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41702 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41703 "interface easily."
41705 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41706 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41707 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41708 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41712 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41714 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41718 msgid "The destination should be filled."
41719 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41724 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41725 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41726 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41728 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41729 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41730 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41735 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41736 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41737 "as well as any bugs via "
41739 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41740 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41741 "und Fehler mit via "
41743 #. %1$s: INVALID_DATE
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41746 msgid "The due date "%s" is invalid"
41747 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41751 msgid "The ending date is missing or invalid."
41752 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41757 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41758 "Therefore, you cannot add it."
41760 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41761 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41765 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41766 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41770 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41771 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41776 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41778 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41779 "gespeichert werden können."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41785 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41786 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41788 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41789 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41790 "erneut versuchen. "
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41795 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41796 "are supplying in the import file."
41798 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41799 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41804 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41805 "less than the third for the "
41807 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41808 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41813 msgid "The following barcodes were found: "
41814 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41818 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41820 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41824 msgid "The following error was encountered:"
41825 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41829 msgid "The following errors have occurred:"
41830 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41834 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41836 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41841 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41842 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41847 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41850 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41851 "Sie diese zurück."
41853 #. %1$s: FOREACH book IN options
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41856 msgid "The following items were found by searching: %s "
41857 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41861 msgid "The following items were modified:"
41862 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41867 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41870 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41875 msgid "The following records could not be deleted:"
41876 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41880 msgid "The import id number "
41881 msgstr "Die Import-ID"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41885 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41886 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41888 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41891 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41892 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41896 msgid "The item has successfully been linked to "
41897 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41901 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41902 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41907 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41908 "whitespace characters from the library code"
41910 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
41911 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41916 msgstr "Die Liste "
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41921 msgid "The list was sent to: %s"
41922 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41927 msgid "The merging was successful. "
41928 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41930 #. %1$s: profile_name
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41933 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41934 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41936 #. %1$s: profile_name
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41939 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41940 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41942 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41945 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41946 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41951 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41954 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41955 "gelöscht werden konnten."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41959 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41961 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41966 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41969 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41970 "gelöscht werden konnten."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41974 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41976 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41980 msgid "The order has been successfully canceled."
41981 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41986 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41987 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41992 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41993 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41995 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41996 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41997 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42002 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42003 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42006 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
42007 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
42008 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
42013 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42016 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
42017 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
42019 #. For the first occurrence,
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42024 msgid "The page entered is not a number."
42025 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
42027 #. For the first occurrence,
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42032 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42033 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42037 msgid "The password entered is too short"
42038 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42043 msgid "The passwords entered do not match"
42045 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42050 msgid "The patron has a debt of %s."
42051 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
42053 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42056 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42058 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42064 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42067 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
42069 #. For the first occurrence,
42070 #. %1$s: biblionumber
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42076 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42077 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42082 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42083 "found in this order:"
42085 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
42086 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42090 msgid "The rules have been cloned."
42091 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42095 msgid "The source field should be filled."
42096 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42100 msgid "The source subfield should be filled for update."
42101 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42105 msgid "The subscription has linked issues"
42106 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42110 msgid "The subscription has linked items"
42111 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42115 msgid "The subscription has not expired yet"
42116 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42121 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42122 "value by one or more virtual hosts."
42124 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
42125 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42129 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42131 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42136 msgid "The upload file appears to be empty."
42137 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42142 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42145 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
42146 "lautet nicht '.kpz'"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42151 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42154 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42170 #. For the first occurrence,
42171 #. %1$s: label_element_title
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42175 msgid "There are no %s currently available."
42176 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42181 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42182 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42186 msgid "There are no collections currently defined."
42187 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42191 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42192 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42196 msgid "There are no defined actions for this template."
42197 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42201 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42203 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42207 msgid "There are no images for this record."
42208 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42213 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42214 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42219 msgid "There are no items in batch %s yet"
42220 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42224 msgid "There are no items in this collection."
42225 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42229 msgid "There are no itemtypes defined"
42230 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42234 msgid "There are no late orders."
42235 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42239 msgid "There are no libraries defined. "
42240 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42242 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42245 msgid "There are no mappings for the %s"
42246 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42250 msgid "There are no notices for this library."
42251 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42255 msgid "There are no notices."
42256 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42258 #. %1$s: IF ( location )
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42262 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42263 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42267 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42269 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
42270 "Zeitschriftenhefte."
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42274 msgid "There are no pending discharge requests."
42275 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42279 msgid "There are no pending offline operations."
42280 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42284 msgid "There are no pending patron modifications."
42285 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42289 msgid "There are no saved matching rules."
42290 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42294 msgid "There are no saved patron attribute types."
42295 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42299 msgid "There are no saved reports. "
42300 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42304 msgid "There are no sets defined."
42305 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42309 msgid "There are no statistics for this patron."
42310 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42314 msgid "There are no titles tagged with the term "
42315 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42320 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42321 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42325 msgid "There is no defined frequency."
42326 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42330 msgid "There is no existing patterns."
42331 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42335 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42336 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42340 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42342 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42343 "verschickt wurden."
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42347 msgid "There is no record selected"
42348 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42352 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42353 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42357 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42358 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42364 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42366 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42368 #. %1$s: err_length
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42371 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42372 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42376 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42377 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42381 msgid "There were problems with your submission"
42382 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42387 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42388 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42394 msgstr "Thesaurus:"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42399 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42400 "\"Default\" library."
42402 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42403 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42407 msgid "These are disabled for the current library."
42408 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42412 msgid "These are enabled."
42413 msgstr "Diese sind aktiviert."
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42418 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42419 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42433 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42435 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42439 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42440 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42445 msgid "This category is used %s times"
42446 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42450 msgid "This course already has this item on reserve."
42451 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42456 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42457 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42466 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42468 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42473 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42475 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42481 msgid "This field is mandatory"
42482 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42486 msgid "This field is required."
42487 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42492 msgid "This framework is used %s times"
42493 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42495 #. %1$s: subscriptions.size
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42499 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42502 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42503 "diese dennoch löschen?"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42507 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42508 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42512 msgid "This fund has children"
42513 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42517 msgid "This invoice has no files attached."
42518 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42523 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42524 "existing invoice?"
42526 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
42527 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42531 msgid "This is a serial subscription"
42532 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42537 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42538 "a list of anonymized loans, please run a report."
42540 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42541 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42542 "Informationen benötigen."
42544 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42547 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42549 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42554 msgid "This item has been added to your cart"
42555 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42557 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42560 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42561 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42564 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42569 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42571 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42576 msgid "This item is already in your cart"
42577 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42581 msgid "This item is on hold for another patron."
42582 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42584 #. %1$s: branchname
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42587 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42588 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42592 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42593 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42595 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42596 #. %1$s: collectionBranch
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42600 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42602 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
42603 "transportiert werden"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42607 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42608 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42610 #. %1$s: homebranchname
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42613 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42614 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42618 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42620 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42625 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42626 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42630 msgid "This member has no email"
42631 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42635 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42637 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42641 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42642 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42646 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42648 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42653 msgid "This patron does not exist."
42654 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42658 msgid "This patron has no circulation history."
42659 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42663 msgid "This patron has no files attached."
42664 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42668 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42669 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42671 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42674 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42675 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42677 #. %1$s: subscriptions.size
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42681 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42684 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42689 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42691 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42696 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42698 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42705 msgid "This record has no items"
42706 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42710 msgid "This record has no items."
42711 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42715 msgid "This record is used "
42716 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42718 #. For the first occurrence,
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42723 msgid "This record is used %s times"
42724 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42729 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42732 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42733 "ressourcenintensiv."
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42739 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42740 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42742 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42743 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42749 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42751 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42757 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42760 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42761 "Zieldatensatz gibt."
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42765 msgid "This subfield will be deleted"
42766 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42770 msgid "This subscription depends on another supplier"
42771 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42775 msgid "This subscription is closed."
42776 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42778 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42781 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42782 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42787 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42788 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42790 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42791 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42792 "der Kriterien genutzt werden."
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42796 msgid "This vendor has no email"
42797 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42801 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42803 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42804 "verspäteter Hefte erfasst."
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42809 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42810 "card layout editor. "
42812 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42813 "referenziert wird. "
42815 # Platzhalter richtig verteilt?
42816 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42821 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42822 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42827 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42828 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42830 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42831 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42832 "verlangsamt werden."
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42837 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42838 "will be deleted but not the exceptions."
42840 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
42841 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42846 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42847 "exceptions will not be deleted."
42849 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
42850 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42855 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42856 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42857 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42859 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42860 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42861 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42862 "regulärer Schliesstag eingetragen."
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42867 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42868 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42869 "dates on which the holiday is repeated."
42871 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
42872 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42878 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42879 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42880 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42882 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
42883 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42884 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42888 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42889 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42893 msgid "Thomas Wright"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42898 msgid "Those items won't be deleted"
42899 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42903 msgid "Threshold missing"
42904 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42917 #. For the first occurrence,
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42925 msgstr "Donnerstag"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42930 msgstr "Donnerstage"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42934 msgid "Till reconciliation"
42935 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42942 #. For the first occurrence,
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42963 msgstr "Zeitleiste"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42972 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42973 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43068 msgid "Title (A-Z)"
43069 msgstr "Titel (A-Z)"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43074 msgid "Title (Z-A)"
43075 msgstr "Titel (Z-A)"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43079 msgid "Title (any): "
43080 msgstr "Titel (beliebig): "
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43084 msgid "Title (uniform): "
43085 msgstr "Einheitstitel: "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43094 msgid "Title cannot be empty"
43095 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43102 msgid "Title phrase"
43103 msgstr "Titelstichwort"
43105 #. %1$s: FOREACH item IN results -
43106 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43111 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43112 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43113 "Checkouts %s %s %s "
43115 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
43116 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43164 msgid "Titles tagged with the term "
43165 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43207 msgstr "In eine Datei:"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43212 msgid "To a file: "
43213 msgstr "In eine Datei: "
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43217 msgid "To authid: "
43218 msgstr "Bis (authid): "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43222 msgid "To biblio number: "
43223 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43227 msgid "To call number:"
43228 msgstr "Bis Signatur:"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43238 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43239 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43242 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43243 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43244 "aktiviert werden."
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43248 msgid "To item call number: "
43249 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43254 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43256 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43261 msgid "To notify on receiving:"
43262 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43266 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43268 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
43269 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43278 msgid "To report this error, you can "
43279 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43281 #. INPUT type=submit name=submit
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43284 msgstr "Auf den Bildschirm"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43288 msgid "To screen in the browser:"
43289 msgstr "Anzeige im Browser:"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43302 msgid "To screen into the browser: "
43303 msgstr "Anzeige im Browser: "
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43310 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43312 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43313 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43344 msgid "Today's checkins"
43345 msgstr "Rückgaben heute"
43347 #. For the first occurrence,
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43352 msgid "Today's checkouts"
43353 msgstr "Heutige Ausleihen"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43357 msgid "Today's notifications"
43358 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43362 msgid "Toggle lowest priority"
43363 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43367 msgid "Toggle set to lowest priority"
43368 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43372 msgid "Tom Houlker"
43373 msgstr "Tom Houlker"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43377 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43378 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43382 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43383 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43385 #. For the first occurrence,
43386 #. %1$s: current_loan_count
43387 #. %2$s: max_loans_allowed
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43391 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43392 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43396 msgid "Too many holds: "
43397 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43399 #. %1$s: too_many_items
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43402 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43403 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43405 #. %1$s: too_many_items
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43408 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43409 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43413 msgid "Tool Plugins"
43414 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43478 #. %1$s: mainloo.limit
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43481 msgid "Top %s Most-circulated items"
43482 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43488 msgstr "Top-Listen"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43493 msgid "Top page margin:"
43494 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43498 msgid "Top text margin:"
43499 msgstr "Oberer Textrand:"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43521 #. For the first occurrence,
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43527 msgstr "Summe (%s)"
43529 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43532 msgid "Total (GST %s %%)"
43533 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43535 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43538 msgid "Total (GST %s%%)"
43539 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43541 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43544 msgid "Total (GST %s)"
43545 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43550 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43551 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43553 #. %1$s: totalcredits
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43556 msgid "Total amount credits: %s"
43557 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43562 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43563 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43567 msgid "Total amount outstanding: "
43568 msgstr "Offener Betrag: "
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43573 msgid "Total amount paid: %s"
43574 msgstr "Bezahlt: %s"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43578 msgid "Total amount payable:"
43579 msgstr "Zu bezahlen:"
43581 #. %1$s: totalrefund
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43584 msgid "Total amount refunds: %s"
43585 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43589 msgid "Total amount to be written off:"
43590 msgstr "Zu erlassen:"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43594 msgid "Total amount: "
43595 msgstr "Gesamtsumme: "
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43600 msgid "Total available"
43601 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43606 msgid "Total checkouts"
43607 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43611 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43612 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43616 msgid "Total checkouts:"
43617 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43622 msgstr "Gesamtkosten"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43627 msgid "Total current checkouts allowed"
43628 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43634 msgstr "Gebühren insgesamt"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43639 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43644 msgid "Total due: %s"
43645 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43649 msgid "Total holds"
43650 msgstr "Total Vormerkungen"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43654 msgid "Total items in group"
43655 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43659 msgid "Total must be a number"
43660 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43662 #. %1$s: unlimited_total
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43665 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43667 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43669 #. %1$s: totalwritten
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43672 msgid "Total number written off: %s charges"
43673 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43677 msgid "Total ordered"
43678 msgstr "Total bestellt"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43682 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43683 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43687 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43688 msgstr "Total der Ausstände am: "
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43693 msgid "Total paid: %s"
43694 msgstr "Bezahlt: %s"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43698 msgid "Total renewals"
43699 msgstr "Total Verlängerungen"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43703 msgid "Total spent"
43704 msgstr "Total ausgegeben"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43708 msgid "Total tax exc."
43709 msgstr "Total exkl. MWSt."
43711 #. For the first occurrence,
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43717 msgid "Total tax exc. (%s)"
43718 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43722 msgid "Total tax inc."
43723 msgstr "Total inkl. MWSt."
43725 #. For the first occurrence,
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43731 msgid "Total tax inc. (%s)"
43732 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43737 msgid "Total written off: %s"
43738 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43746 #. For the first occurrence,
43747 #. %1$s: basket.total
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43752 msgstr "Summe: %s "
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43762 msgid "Transaction logs"
43763 msgstr "Transaktionslogs"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43776 #. INPUT type=submit
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43778 msgid "Transfer collection"
43779 msgstr "Sammlung verlagern"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43783 msgid "Transfer collection "
43784 msgstr "Sammlung verlagern "
43786 #. %1$s: reser.diff
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43789 msgid "Transfer is %s days late"
43790 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43794 msgid "Transfer now?"
43795 msgstr "Jetzt transportieren?"
43797 #. %1$s: branchname
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43800 msgid "Transfer to %s"
43801 msgstr "Transport nach %s"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43807 msgid "Transfer to:"
43808 msgstr "Transportieren nach:"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43812 msgid "Transferred from "
43813 msgstr "Transport von "
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43817 msgid "Transferred items"
43818 msgstr "Transportierte Exemplare"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43822 msgid "Transferred to "
43823 msgstr "Transport nach "
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43827 msgid "Transfers are "
43828 msgstr "Transporte sind "
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43833 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43834 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43838 msgid "Transfers to receive"
43839 msgstr "Eingehende Transporte"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43843 msgid "Transform file to MARC:"
43844 msgstr "Transport nach "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43848 msgid "Translation"
43849 msgstr "Übersetzung"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43853 msgid "Translation manager:"
43854 msgstr "Translation manager:"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43858 msgid "Translations"
43859 msgstr "Übersetzungen"
43861 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43865 msgid "Transport cost matrix"
43866 msgstr "Transportkostentabelle"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43871 msgstr "Staatsverträge "
43873 #. INPUT type=submit
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43875 msgid "Try again with a different barcode"
43876 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43878 #. INPUT type=submit
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43884 msgid "Try another search"
43885 msgstr "Neue Suche"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43897 #. For the first occurrence,
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43914 msgid "Tumer Garip"
43915 msgstr "Tumer Garip"
43917 #. For the first occurrence,
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43921 msgid "Two records must be selected for merging."
43922 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43947 msgid "Type of procedure"
43948 msgstr "Typ der Prozedur"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43963 #. %1$s: heading | html
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43995 #. For the first occurrence,
43996 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
44005 msgid "UTF-8 (Default)"
44006 msgstr "UTF-8 (Standard)"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
44010 msgid "Ulrich Kleiber"
44011 msgstr "Ulrich Kleiber"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44016 msgid "Unable to check in"
44017 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44021 msgid "Unable to delete patron"
44022 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44026 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44028 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44033 msgid "Unable to delete staff user"
44034 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44038 msgid "Unable to save image to database."
44039 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44044 msgstr "Freigabe zurückziehen"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44048 msgid "Unauthorized user "
44049 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44053 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44054 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44063 msgid "Uncertain price: "
44064 msgstr "Ungewisser Preis: "
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44070 msgid "Uncertain prices"
44071 msgstr "Ungewisse Preise"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44079 msgstr "Unverändert"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44088 msgid "Uncheck all"
44089 msgstr "Alles abwählen"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44094 msgstr "nicht definiert"
44096 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44098 msgid "Undo import into catalog"
44099 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44104 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44105 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44109 msgid "Ungrouped baskets"
44110 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44114 msgid "Unhighlight"
44115 msgstr "Unmarkieren"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44119 msgid "Unified title"
44120 msgstr "Einheitssachtitel"
44122 #. For the first occurrence,
44123 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44127 msgid "Unified title: %s "
44128 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44132 msgid "Uniform Resource Identifier"
44133 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44139 msgstr "Deinstallieren"
44141 #. For the first occurrence,
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44146 msgid "Unique holiday"
44147 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44151 msgid "Unique holidays"
44152 msgstr "Einmalige Schliesstage"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44156 msgid "Unique identifier: "
44157 msgstr "Eindeutige Kennung: "
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44170 msgstr "Kosten/Exemplare"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44174 msgid "Unit cost search"
44175 msgstr "Exemplarkostensuche"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44179 msgid "Unit price "
44180 msgstr "Stückpreis "
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44185 msgid "Units per issue"
44186 msgstr "Einheiten je Heft "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44190 msgid "Units per issue is required"
44191 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44197 msgstr "Einheiten:"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44204 msgstr "Einheiten: "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44208 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44209 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44213 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44214 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44218 msgid "Unknown error."
44219 msgstr "Unbekannter Fehler."
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44223 msgid "Unknown plugin type "
44224 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44228 msgid "Unpacking completed"
44229 msgstr "Auspacken beendet"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44233 msgid "Unreceived orders"
44234 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44239 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44240 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44244 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44245 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44249 msgid "Unseen since"
44250 msgstr "nicht gesehen seit"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44255 msgstr "Zurücksetzen"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44259 msgid "Unset lowest priority"
44260 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44264 msgid "Until date: "
44267 #. INPUT type=submit
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44273 msgstr "Aktualisieren"
44275 #. INPUT type=submit name=submit
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44278 msgstr "SQL bearbeiten"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44282 msgid "Update action"
44283 msgstr "Aktion bearbeiten"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44287 msgid "Update all child funds with this owner "
44288 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44293 msgid "Update child to adult patron"
44294 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44298 msgid "Update errors :"
44299 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44301 #. INPUT type=submit name=submit
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44303 msgid "Update hold(s)"
44304 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44308 msgid "Update item"
44309 msgstr "Exemplar ändern"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44313 msgid "Update patron records"
44314 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44318 msgid "Update report :"
44319 msgstr "Updatebericht:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44323 msgid "Update succeeded"
44324 msgstr "Update erfolgreich"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44330 msgstr "Aktualisieren: %s"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44335 msgstr "Aktualisiert:"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44339 msgid "Updating database structure"
44340 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44351 #. INPUT type=submit name=upload
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44354 msgid "Upload File"
44355 msgstr "Datei hochladen"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44359 msgid "Upload Images"
44360 msgstr "Bilder hochladen"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44364 msgid "Upload Koha Plugin"
44365 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44370 msgid "Upload New File"
44371 msgstr "Neue Datei hochladen"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44375 msgid "Upload Patron Image"
44376 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44380 msgid "Upload a plugin"
44381 msgstr "Plugin hochladen"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44385 msgid "Upload another KOC file"
44386 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44388 #. INPUT type=button
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44393 msgid "Upload file"
44394 msgstr "Datei hochladen"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44399 msgid "Upload file:"
44400 msgstr "Datei hochladen:"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44404 msgid "Upload image"
44405 msgstr "Bild hochladen"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44409 msgid "Upload images"
44410 msgstr "Bilder hochladen"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44417 msgid "Upload local cover image"
44418 msgstr "Coverbilder hochladen"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44422 msgid "Upload more images"
44423 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44427 msgid "Upload offline circulation data"
44428 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44432 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44433 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44440 msgid "Upload patron images"
44441 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44445 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44446 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44452 msgid "Upload progress: "
44453 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44457 msgid "Upload quotes"
44458 msgstr "Zitate hochladen"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44462 msgid "Upload transactions"
44463 msgstr "Transaktionen hochladen"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44470 msgstr "Hochgeladen"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44474 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44475 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44479 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44481 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44485 msgid "Upper age limit"
44486 msgstr "Höchstalter"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44491 msgid "Upperage limit: "
44492 msgstr "Höchstalter: "
44494 #. %1$s: missing_module.usage
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44498 msgstr "Verwendung: %s "
44500 #. INPUT type=submit
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44502 msgid "Use Existing"
44503 msgstr "bestehende verwenden"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44508 msgid "Use MARC Modification Template:"
44509 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44513 msgid "Use a barcode file"
44514 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44522 msgstr "Verwende eine Datei"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44527 msgid "Use a file "
44528 msgstr "Verwende eine Datei "
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44533 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44534 "will be deleted without warning !"
44536 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44537 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44541 msgid "Use default values"
44542 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44546 msgid "Use existing record"
44547 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44549 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44551 msgid "Use for iso2709 exports"
44552 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44557 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44558 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44560 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44561 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44562 "Statements erlaubt. "
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44566 msgid "Use restrictions"
44567 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44569 #. INPUT type=submit name=submit
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44574 msgstr "Gespeicherte Reports"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44578 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44579 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44583 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44585 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44586 "Reports zu definieren."
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44591 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44592 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44593 "writing custom SQL reports."
44595 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44596 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44597 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44602 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44604 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44605 "Reports zu definieren."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44609 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44611 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44615 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44617 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44621 msgid "Use the toolbar above to add items."
44622 msgstr "Verwenden Sie die Toobar oben um Exemplare hinzuzufügen."
44624 #. For the first occurrence,
44625 #. %1$s: label_element
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44629 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44630 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44634 msgid "Use tool plugins"
44635 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44645 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44647 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44653 msgstr "In Verwendung"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44660 msgstr "verwendet in"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44665 msgstr "Verwendet in "
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44669 msgid "Useful resources"
44670 msgstr "Nützliche Quellen"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44680 msgstr "Benutzercode"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44689 msgid "Userid / Password update failed"
44690 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44695 msgstr "NutzerID: "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44701 msgstr "Benutzername"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44705 msgid "Username/password already exists."
44706 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44712 msgstr "Benutzername:"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44717 msgstr "Benutzername: "
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44727 msgid "Using framework:"
44728 msgstr "Framework:"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44732 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44733 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44737 msgid "VHS tape / Videocassette"
44738 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44763 msgid "Values are comma-separated."
44764 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44768 msgid "Values for collection codes"
44769 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44773 msgid "Values for custom patron notes"
44774 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44778 msgid "Values for shelving locations"
44779 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44783 msgid "Variable name:"
44784 msgstr "Name der Variable:"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44788 msgid "Variable options:"
44789 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44793 msgid "Variable type:"
44794 msgstr "Typ der Variable:"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44800 msgstr "Variable: "
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44818 msgstr "Lieferant "
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44822 msgid "Vendor details"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44827 msgid "Vendor invoice "
44828 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44833 msgstr "Lieferant ist:"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44837 msgid "Vendor is: "
44838 msgstr "Lieferant ist: "
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44842 msgid "Vendor name : "
44843 msgstr "Lieferantenname: "
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44847 msgid "Vendor not found"
44848 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44853 msgid "Vendor note:"
44854 msgstr "Lieferantennotiz:"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44863 msgid "Vendor note: "
44864 msgstr "Lieferantennotiz: "
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44868 msgid "Vendor price must be a number"
44869 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44874 msgid "Vendor price: "
44875 msgstr "Lieferantenpreis: "
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44879 msgid "Vendor search"
44880 msgstr "Lieferantensuche"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44884 msgid "Vendor search results"
44885 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44899 msgstr "Lieferant:"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44911 msgstr "Lieferant: "
44913 #. %1$s: suppliername
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44917 msgstr "Lieferant: %s"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44921 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44922 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44926 msgid "Verify you want to delete patrons"
44927 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44929 #. %1$s: missing_module.version
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44932 msgid "Version: %s "
44933 msgstr "Version: %s "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44941 msgstr "Vertikal: "
44943 #. INPUT type=submit
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44958 msgstr "Alle anzeigen"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44963 msgstr "MARC-Sicht"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44967 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44968 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44972 msgid "View all libraries"
44973 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44977 msgid "View analytics"
44978 msgstr "Zeige Aufsätze"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44984 msgid "View dictionary"
44985 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44989 msgid "View existing record"
44990 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44994 msgid "View final record"
44995 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44999 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45000 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45004 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45005 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45009 msgid "View invoice"
45010 msgstr "Rechnung anzeigen"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45015 msgstr "Medium ansehen"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45019 msgid "View item's checkout history"
45020 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45024 msgid "View pending offline circulation actions"
45025 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45030 msgid "View record"
45031 msgstr "Titel anzeigen"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45036 msgid "View restrictions"
45037 msgstr "Sperren anzeigen"
45039 #. INPUT type=submit
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45041 msgid "View spine label"
45042 msgstr "Signaturschild anzeigen"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45046 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45051 msgid "Viktor Sarge"
45052 msgstr "Viktor Sarge"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45056 msgid "Vincent Danjean"
45057 msgstr "Vincent Danjean"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45061 msgid "Visibility: "
45062 msgstr "Sichtbarkeit: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45066 msgid "Vitor Fernandes"
45067 msgstr "Vitor Fernandes"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45081 msgid "Volume date"
45082 msgstr "Datum Band"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45086 msgid "Volume information"
45087 msgstr "Information zum Band"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45091 msgid "Volume number"
45092 msgstr "Bandnummer"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45108 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45109 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45116 msgstr "Abholbereit"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45121 msgstr "Abholbereit "
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45125 msgid "Waiting Date"
45126 msgstr "Letzte Frist"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45130 msgid "Ward van Wanrooij"
45131 msgstr "Ward van Wanrooij"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45154 msgid "Warning at (%%): "
45155 msgstr "Warnung bei (%%):"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45159 msgid "Warning at (amount): "
45160 msgstr "Warnung bei (Summe): "
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45164 msgid "Warning regarding current user"
45165 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45169 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45171 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
45172 "Mittel für dieses Konto."
45174 #. %1$s: encumbrance
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45177 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45178 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
45180 #. %1$s: expenditure
45181 #. %2$s: IF (currency)
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45186 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45187 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45192 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45193 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45197 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45198 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45203 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45204 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45206 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45207 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45208 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45214 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45217 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45218 "werden nicht angelegt."
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45232 msgid "Warning: Duplicate organization"
45233 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45237 msgid "Warning: Duplicate patron"
45238 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45242 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45243 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45245 #. For the first occurrence,
45246 #. %1$s: message.upload_version
45247 #. %2$s: message.current_version
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45252 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45253 "I'll try my best."
45255 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45256 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45261 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45262 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45264 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45265 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45266 "den Datensatz dennoch löschen?"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45271 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45274 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45279 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45282 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45283 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45285 #. %1$s: message.badbarcode
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45289 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45291 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45292 "Rückgabe möglich."
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45297 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45299 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45305 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45307 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45312 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45314 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45315 "verknüpften Abonnements."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45319 msgid "Warning: no barcodes were found"
45320 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45329 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45330 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45334 msgid "Waylon Robertson"
45335 msgstr "Waylon Robertson"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45344 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45345 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45348 #. %2$s: kohaversion
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45351 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45352 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45356 msgid "Web installer › Step 1"
45357 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45361 msgid "Web installer › Step 2"
45362 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45366 msgid "Web installer › Step 3"
45367 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45372 msgid "Web services"
45373 msgstr "Web Services"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45384 msgstr "Webseite: "
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45391 #. For the first occurrence,
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45406 #. For the first occurrence,
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45417 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45418 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45422 msgid "Weekly holiday: %s"
45423 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45432 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45433 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45437 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45438 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45442 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45443 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45447 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45448 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45453 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45454 "find and use the price of the currently active currency. "
45456 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45457 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45464 msgid "When more than"
45465 msgstr "Wenn mehr als"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45469 msgid "When there is an irregular issue:"
45470 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45475 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45476 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45478 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45479 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45483 msgid "Why close an empty basket?"
45484 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45488 msgid "Will Stokes"
45489 msgstr "Will Stokes"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45498 msgid "With framework : "
45499 msgstr "Mit Framework: "
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45503 msgid "With framework: "
45504 msgstr "Mit Framework: "
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45509 msgid "With selected searches: "
45510 msgstr "Ausgewählte Titel: "
45512 #. INPUT type=submit name=submit
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45515 msgstr "Zurückziehen"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45521 msgstr "Ausgeschieden"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45525 msgid "Withdrawn on:"
45526 msgstr "Ausgeschieden am:"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45530 msgid "Withdrawn status"
45531 msgstr "Ausgeschieden Status"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45535 msgid "Withdrawn?:"
45536 msgstr "Ausgeschieden?:"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45545 msgid "Wolfgang Heymans"
45546 msgstr "Wolfgang Heymans"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45562 msgid "Working day"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45567 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45568 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45570 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45575 #. INPUT type=submit name=woall
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45577 msgid "Write off all"
45578 msgstr "Alles erlassen"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45582 msgid "Write off an individual fine"
45583 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45585 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45587 msgid "Write off this charge"
45588 msgstr "Gebühr erlassen"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45592 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45593 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45604 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45605 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45609 msgid "XML configuration file"
45610 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45614 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45615 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45619 msgid "Xercode, Spain"
45620 msgstr "Xercode, Spain"
45622 #. INPUT type=submit
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45632 #. For the first occurrence,
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45654 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45655 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45659 msgid "Yearly holiday: %s"
45660 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
45662 #. For the first occurrence,
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45693 #. INPUT type=submit
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45695 msgid "Yes, I confirm"
45696 msgstr "Ja, ich bestätige"
45698 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45700 msgid "Yes, Print slip"
45701 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45703 #. INPUT type=submit
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45705 msgid "Yes, cancel"
45706 msgstr "Ja, abbrechen"
45708 #. INPUT type=submit
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45710 msgid "Yes, check out (Y)"
45711 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45713 #. INPUT type=submit
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45715 msgid "Yes, close (Y)"
45716 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
45718 #. INPUT type=submit
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45728 msgid "Yes, delete"
45729 msgstr "Ja, löschen"
45731 #. INPUT type=submit
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45733 msgid "Yes, delete (Y)"
45734 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45738 msgid "Yes, delete this basket!"
45739 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45741 #. INPUT type=submit
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45743 msgid "Yes, delete this framework!"
45744 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45746 #. INPUT type=submit
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45749 msgid "Yes, delete this subfield"
45750 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45752 #. INPUT type=submit
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45755 msgid "Yes, delete this tag"
45756 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45758 #. INPUT type=submit
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45760 msgid "Yes, renew (Y)"
45761 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45763 #. INPUT type=submit
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45765 msgid "Yes: Edit existing authority"
45766 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45768 #. INPUT type=submit
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45770 msgid "Yes: Edit existing items"
45771 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45773 #. INPUT type=submit
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45775 msgid "Yes: View existing items"
45776 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45785 msgid "Yohann Dufour"
45786 msgstr "Yohann Dufour"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45790 msgid "You already have a list with that name!"
45791 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45795 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45796 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45800 msgid "You are about to install Koha."
45801 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45806 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45807 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45808 "using this account."
45810 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45811 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45815 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45817 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45822 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45823 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45827 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45829 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45833 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45834 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45838 msgid "You are not authorized to set permissions"
45839 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45843 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45844 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45848 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45850 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45854 msgid "You are only viewing one item. "
45855 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45860 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45861 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45863 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45864 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45865 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45870 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45871 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45873 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45874 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45875 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45880 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45881 "saved and sent as a single message."
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45887 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45888 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45889 "order will not be deleted)."
45891 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45892 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45893 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45898 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45899 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45901 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45902 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45908 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45909 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45912 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
45913 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
45914 "Bibliothek geöffnet ist."
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45918 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45919 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45924 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45925 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45928 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45929 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45930 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45935 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45941 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45942 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45946 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45948 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45953 msgid "You can't create any orders unless you first "
45954 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45958 msgid "You can't receive any more items"
45959 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45961 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45964 msgid "You cannot transfer items of %s "
45965 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45969 msgid "You did not specify any search criteria."
45970 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45974 msgid "You didn't select any external target."
45975 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45980 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45981 "on this computer."
45983 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45984 "auf diesem Computer."
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45988 msgid "You do not have permission to access this page. "
45989 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45993 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45995 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45996 "dieses Benutzers."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46001 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46002 "set to receive overdue notices."
46004 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
46005 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46011 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46014 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
46015 "Benutzung von Koha"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46020 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46027 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46028 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46030 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
46031 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
46032 "empfohlen, dies nicht zu tun."
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46036 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46038 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
46039 "'%s' zu verschieben."
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46044 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46047 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
46048 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46053 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46055 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
46056 "wählen Sie einen anderen."
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46060 msgid "You have made changes to system preferences."
46061 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46066 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46067 "cancel modifications."
46069 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
46070 "oder brechen Sie ab."
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46075 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46076 "barcodes to your entire catalog."
46078 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
46079 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46083 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46084 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46089 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46092 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
46093 "hat nicht den Wert "
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46098 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46099 "your configuration file. "
46101 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
46102 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
46104 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46108 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46109 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46110 "configuration file. "
46112 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
46113 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
46114 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46119 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46120 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46123 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
46124 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
46125 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46130 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46133 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46134 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46138 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46140 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46141 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46146 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46147 "that have not been uploaded."
46149 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
46150 "hochgeladen wurden."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46155 msgstr "Sie müssen "
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46159 msgid "You must be online to use these options."
46160 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46164 msgid "You must choose a first publication date"
46165 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46169 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46170 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46174 msgid "You must choose or create a biblio"
46175 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46179 msgid "You must enter a date!"
46180 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46184 msgid "You must enter a term to search on "
46185 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46189 msgid "You must give your new patron list a name!"
46190 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46192 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46195 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46196 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46200 msgid "You must select a fund"
46201 msgstr "Sie müssen eine Konto auswählen"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46205 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46207 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46210 #. For the first occurrence,
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46214 msgid "You must select checkout(s) to export"
46215 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46219 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46221 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46225 msgid "You must select one or more reports to delete"
46227 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46231 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46233 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46239 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46240 "preference in order to use it."
46242 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46243 "Funktion zu verwenden."
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46248 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46249 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46251 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46252 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46256 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46257 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46261 msgid "You need to save the page before printing"
46262 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46267 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46270 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46276 msgid "You searched for "
46277 msgstr "Sie suchten nach "
46279 #. For the first occurrence,
46280 #. %1$s: IF ( title )
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46284 msgid "You searched for: %s"
46285 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46290 msgid "You searched on "
46291 msgstr "Sie suchten nach "
46293 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46297 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46298 "record in your catalog: %s"
46300 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46301 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46305 msgid "You should "
46306 msgstr "Sie müssen "
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46311 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46313 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46314 "SMSSendDriver konfigurieren."
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46319 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46320 "the phone templates."
46322 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46323 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46327 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46328 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46333 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46334 "idea, and you are likely to encounter problems."
46336 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46337 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46342 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46343 "Perl (at least Version 5.10)."
46345 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46346 "(mindestens Version 5.10)."
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46350 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46351 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46355 msgid "Your authority search history is empty."
46356 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46370 msgid "Your cart is currently empty"
46371 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46375 msgid "Your cart is empty."
46376 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46380 msgid "Your catalog search history is empty."
46381 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46386 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46387 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46392 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46393 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46397 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46398 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46403 msgid "Your download should begin automatically."
46404 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46408 msgid "Your file was processed."
46409 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46413 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46414 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46419 msgid "Your list: %s "
46420 msgstr "Ihre Liste: %s "
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46426 msgstr "Ihre Listen"
46428 #. For the first occurrence,
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46432 msgid "Your lists:"
46433 msgstr "Ihre Listen:"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46437 msgid "Your message: "
46438 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46442 msgid "Your notification has been sent."
46443 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46447 msgid "Your patron lists"
46448 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46452 msgid "Your report has been saved"
46453 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46457 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46458 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46462 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46463 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46467 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46468 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46472 msgid "Your search returned no results."
46473 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46477 msgid "Z39.50 Authority search points"
46478 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46480 #. INPUT type=button
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46482 msgid "Z39.50 Search"
46483 msgstr "Z39.50-Suche"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46487 msgid "Z39.50 search"
46488 msgstr "Z39.50-Suche"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46494 msgid "Z39.50/SRU search"
46495 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46500 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46501 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46506 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46507 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46511 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46512 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46517 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46518 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46524 msgid "Z39.50/SRU servers"
46525 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46529 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46530 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46544 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46546 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46550 msgid "Zebra version: "
46551 msgstr "Zebraversion: "
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46555 msgid "Zeno Tajoli"
46556 msgstr "Zeno Tajoli"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46568 msgid "Zip/Postal code"
46569 msgstr "Postleitzahl"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46576 msgid "Zip/Postal code: "
46577 msgstr "Postleitzahl: "
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46581 msgid "Zip/postal code"
46582 msgstr "Postleitzahl"
46584 #. For the first occurrence,
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46590 msgid "[ New list ]"
46591 msgstr "[ Neue Liste ]"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46595 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46596 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46598 #. INPUT type=text name=time
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46600 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46601 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46603 #. INPUT type=text name=time2
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46605 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46606 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46608 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46610 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46611 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46613 #. INPUT type=button
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46615 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46616 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46618 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46621 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46622 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46624 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46627 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46628 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46630 #. INPUT type=text name=firstname
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46632 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46633 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46635 #. INPUT type=text name=initials
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46637 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46638 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46640 #. INPUT type=text name=othernames
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46642 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46643 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46649 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46651 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46656 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46657 "before deleting this record."
46659 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46660 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46666 msgid "[% direction %] sort"
46667 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46669 #. INPUT type=text name=discount
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46671 msgid "[% discount | format ("
46672 msgstr "[% discount | format ("
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46677 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46678 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46683 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46684 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46689 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46690 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46691 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46692 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46693 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46695 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46696 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
46697 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46702 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46703 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46706 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46707 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46710 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46714 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46715 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46716 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46718 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46719 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46720 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46724 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46730 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46731 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46732 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46734 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46735 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46736 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46741 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46742 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46743 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46744 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46745 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46747 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46748 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46749 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46750 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46751 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46756 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46757 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46759 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46760 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46765 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46766 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46768 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46769 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46774 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46775 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46776 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46777 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46779 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46780 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46781 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46782 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46784 #. %1$s: IF borrower
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46788 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46789 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46791 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46792 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46797 msgid "[Clear all]"
46798 msgstr "[Auswahl aufheben]"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46810 msgid "[Edit Item]"
46811 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46816 msgid "[Fewer options]"
46817 msgstr "[Weniger Optionen]"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46821 msgid "[Main page]"
46822 msgstr "Hauptadresse"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46827 msgid "[More options]"
46828 msgstr "[mehr Optionen]"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46833 msgid "[New search]"
46834 msgstr "[neue Suche]"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46838 msgid "[Overridden] "
46839 msgstr "[Überschrieben] "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46843 msgid "[Previous page]"
46844 msgstr "Vorherige Seite"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46849 msgid "[Select all]"
46850 msgstr "[Alle auswählen]"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46858 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46860 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46862 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46864 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46866 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46868 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46869 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46871 #. %15$s: other_items_loo.count
46872 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46876 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46879 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
46880 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
46883 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46884 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46885 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46887 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46888 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46891 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46892 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46896 msgid "_ matches only a single character"
46897 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
46899 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46900 #. For the first occurrence,
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46905 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46909 msgid "account has expired"
46910 msgstr "Konto ist abgelaufen"
46912 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46915 msgid "account, %s please "
46916 msgstr "Konto, %s bitte "
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46926 msgid "add a library"
46927 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46932 msgid "add a patron category"
46933 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46937 msgid "added successfully"
46938 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
46940 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46943 msgid "after %s days."
46944 msgstr "nach %s Tagen."
46947 #. %2$s: IF ( error )
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46951 msgid "again. %s %s%s "
46952 msgstr "erneut %s %s%s "
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46963 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46965 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46969 msgid "all frameworks"
46970 msgstr "alle Frameworks"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46974 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46976 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46980 msgid "already exists in database"
46981 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46986 msgid "already has a hold"
46987 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47007 msgid "and has been returned."
47008 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47012 msgid "and is issued every "
47013 msgstr "und erscheint alle "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47017 msgid "and mark one currency as active."
47018 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47020 #. For the first occurrence,
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47025 msgid "and removed from batch %s. "
47026 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47028 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47036 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47037 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47041 msgid "anyone else to add entries."
47042 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47046 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47047 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47051 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47052 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47062 msgid "are licensed under the "
47063 msgstr "ist lizenziert unter der "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47082 msgid "at current library "
47083 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47087 msgid "at least 1 item type defined"
47088 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47092 msgid "at least 1 item type must be defined"
47093 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47097 msgid "at least 1 library defined"
47098 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47102 msgid "at least 1 library must be defined"
47103 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47112 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47113 "the template. %s "
47114 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47118 msgid "attribute value "
47119 msgstr "Attributwert "
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47131 #. For the first occurrence,
47132 #. %1$s: basket.basketname
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47137 msgstr "Bestellung: %s"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47142 msgid "basketgroup"
47143 msgstr "Bestellgruppe"
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47147 msgid "batch_anonymise.pl"
47148 msgstr "batch_anonymise.pl"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47152 msgid "be installed before you may continue."
47153 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47157 msgid "be less than 500KB. "
47158 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47162 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47163 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47168 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47169 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47173 msgid "be mapped to the same tag,"
47174 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47179 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47180 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47182 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47183 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47184 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47188 msgid "because fine balance is "
47189 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47193 msgid "begins with "
47194 msgstr "beginnt mit "
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47199 msgstr "weiter unten."
47201 #. INPUT type=text name=cardnumber
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47204 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47206 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47210 msgid "biblio and biblionumber"
47211 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47215 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47216 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47220 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47221 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47235 #. For the first occurrence,
47236 #. %1$s: reserveloo.author
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47244 #. For the first occurrence,
47245 #. %1$s: biblio.author
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47252 #. %1$s: XISBN.author
47253 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47254 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47255 #. %4$s: XISBN.publishercode
47256 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47257 #. %6$s: XISBN.place
47259 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47260 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47262 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47263 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47265 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47266 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47269 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47271 #. %20$s: XISBN.pages
47272 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47273 #. %22$s: XISBN.illus
47275 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47277 #. %26$s: XISBN.size
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47281 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47284 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47287 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47295 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47296 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47300 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47301 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47305 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47306 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47310 msgid "by _AUTHOR_"
47311 msgstr "von _AUTHOR_"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47315 msgid "by item types"
47316 msgstr "nach Medientypen"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47320 msgid "by libraries"
47321 msgstr "nach Bibliotheken"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47326 msgstr "nach Monaten"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47330 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47331 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47340 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47342 msgid "check to delete this field"
47343 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47354 msgid "click here to login"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47359 msgid "click to log out"
47360 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47365 msgstr "geschlossen"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47379 msgid "configuration file."
47380 msgstr "Konfigurations-Datei"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47384 msgid "considered late"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47389 msgid "containing "
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47412 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47413 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47417 msgid "create a patron"
47418 msgstr "Benutzer anlegen"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47423 msgid "create an item record when receiving this serial"
47424 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47428 msgid "create one or more authorized values"
47429 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47440 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47441 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47442 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47443 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47444 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47445 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47446 "series %]&rft.genre="
47448 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47449 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47450 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47451 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47452 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47453 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47454 "series %]&rft.genre="
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47458 msgid "currently available items."
47459 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47463 msgid "déselectionner onglet"
47464 msgstr "Alles deselektionieren"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47468 msgid "database host : "
47469 msgstr "Datenbank-Host: "
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47473 msgid "database name : "
47474 msgstr "Datenbankname: "
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47478 msgid "database port : "
47479 msgstr "Datenbank Port: "
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47483 msgid "database type : "
47484 msgstr "Datenbanktyp: "
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47488 msgid "database user : "
47489 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47508 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47509 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47513 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47515 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47519 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47521 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47525 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47527 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47529 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47532 msgid "define a budget"
47533 msgstr "einen Etat definieren"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47537 msgid "define a budget and a fund"
47538 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47542 msgid "define a notice"
47543 msgstr "eine Notiz definieren"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47553 msgid "detail of the subscription"
47554 msgstr "Details des Abonnements"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47568 msgid "display detail for this librarian."
47569 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47573 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47574 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47578 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47579 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47583 msgid "doesn't exist"
47584 msgstr "existiert nicht"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47588 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47589 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47593 msgid "doesn't match"
47594 msgstr "stimmt nicht überein mit"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47599 msgid "doesn't match any existing record."
47600 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47617 #. INPUT type=reset
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47619 msgid "déselectionner tout"
47620 msgstr "Alles abwählen"
47622 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47626 msgid "ecost tax exc."
47627 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47632 msgid "ecost tax inc."
47633 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47638 msgstr "bearbeiten"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47643 msgstr "bearbeiten "
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47658 msgid "email the Koha administrator"
47659 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
47661 #. META http-equiv=Content-Language
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47669 msgid "entries. %s "
47670 msgstr "Einträge. %s "
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47676 msgstr "Eintrag. %s "
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47685 msgid "epost_sjekk: "
47686 msgstr "epost_sjekk: "
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47691 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47692 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47694 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
47695 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47700 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47701 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
47703 #. INPUT type=text name=cardnumber
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47705 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47706 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47716 msgstr "existiert."
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47721 msgstr "abgelaufen"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47725 msgid "failed to be added"
47726 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47730 msgid "failed to be updated"
47731 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47735 msgid "famfamfam.com"
47736 msgstr "famfamfam.com"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47761 msgstr "fnr_hash: "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47765 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47766 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47775 msgid "framework values"
47776 msgstr "Vorlagenwerte"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47789 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47792 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47793 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47798 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47799 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47803 msgid "gone no address"
47804 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47809 msgstr "gruppieren nach"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47815 msgstr "gruppieren nach "
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47831 msgid "gyldig_til: "
47832 msgstr "gyldig_til: "
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47841 msgid "has all required privileges on database "
47842 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47846 msgid "has already been added."
47847 msgstr "wurde schon eingegeben"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47851 msgid "has never been checked out."
47852 msgstr "wurde nie entliehen."
47854 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47858 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47861 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47865 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47869 #. %2$s: IF message.error
47870 #. %3$s: message.error
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47875 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47876 "logfile for more information). %s "
47879 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47882 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47883 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47887 msgid "has too many holds."
47888 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47900 msgid "hjemmebibliotek: "
47901 msgstr "hjemmebibliotek: "
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47905 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47906 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47910 msgid "holdingbranch defined"
47911 msgstr "holdingbranch definiert"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47915 msgid "holds queue"
47916 msgstr "Liste der Vormerkungen"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47920 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47921 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47925 msgid "holds waiting for patron pickup"
47926 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47930 msgid "homebranch NOT mapped"
47931 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47935 msgid "homebranch defined"
47936 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47946 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47947 "libraries you want to associate with this value. "
47949 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
47950 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47955 msgid "if you wish to enable this feature."
47956 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
47958 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47969 msgstr "ignorieren"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47976 #. %1$s: LibraryName
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47984 msgid "in Administration"
47985 msgstr "in Administration"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47990 msgstr "an Gebühren"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47994 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47995 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47999 msgid "in library "
48000 msgstr "in der Bibliothek "
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48006 msgstr "Indizierung."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48010 msgid "install basic configuration settings"
48011 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48015 msgid "invalid authority types"
48016 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48025 msgid "is already in possession"
48026 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48030 msgid "is already in use by another patron record."
48031 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48035 msgid "is duplicated"
48036 msgstr "ist ein Duplikat"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48041 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48042 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48044 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48045 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48046 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48052 msgid "is equal to"
48053 msgstr "entspricht"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48075 msgid "is licensed under the "
48076 msgstr "ist lizenziert unter der "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48084 #. %1$s: message_loo.date_from
48085 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48088 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48089 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48091 #. %1$s: message_loo.date_to
48092 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48093 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48094 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48095 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48096 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48097 #. %7$s: message_loo.approver
48098 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48099 #. %9$s: message_loo.approved_by
48100 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48106 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48107 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48108 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48109 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48110 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48111 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48112 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48115 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48116 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48117 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48118 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48119 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48120 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48121 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48122 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48125 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48128 msgid "is not empty. %s "
48129 msgstr "ist nicht leer. %s "
48131 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48134 msgid "is now debarred until %s "
48135 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48140 msgid "is on hold for "
48141 msgstr "ist vorgemerkt für "
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48145 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48146 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48150 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48151 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48155 msgid "is used as a fallback. "
48156 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48168 msgid "item fields"
48169 msgstr "Exemplarfelder"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48173 msgid "item type not defined"
48174 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48178 msgid "itemdata_copynumber"
48179 msgstr "itemdata_copynumber"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48183 msgid "itemdata_enumchron"
48184 msgstr "itemdata_enumchron"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48189 msgstr "Exemplarnummer"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48193 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48194 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48200 msgstr "Exemplare (10)"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48205 msgstr "Exemplare. "
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48209 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48210 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48214 msgid "items.permanent_location mapped"
48215 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48219 msgid "itemtype NOT mapped"
48220 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48229 msgid "jQuery Colvis plugin"
48230 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48234 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48235 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48239 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48240 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48244 msgid "jQuery and jQueryUI"
48245 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48249 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48250 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48255 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48258 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48259 "lizenziert unter der "
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48263 msgid "jQuery multiple select plugin"
48264 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48268 msgid "jQuery treetable Plugin"
48269 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48273 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48274 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48284 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48285 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48289 msgid "jquery.multiple.select.js"
48290 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48301 msgid "koha-conf.xml"
48302 msgstr "koha-conf.xml"
48304 #. INPUT type=text name=filename
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48310 #. %1$s: batche.batch_id
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48313 msgid "label_batch_%s.csv"
48314 msgstr "label_batch_%s.csv"
48316 #. For the first occurrence,
48317 #. %1$s: batche.batch_id
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48321 msgid "label_batch_%s.pdf"
48322 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48324 #. %1$s: batche.batch_id
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48327 msgid "label_batch_%s.xml"
48328 msgstr "label_batch_%s.xml"
48330 #. For the first occurrence,
48331 #. %1$s: batche.label_count
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48335 msgid "label_single_%s.csv"
48336 msgstr "label_single_%s.csv"
48338 #. For the first occurrence,
48339 #. %1$s: batche.label_count
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48345 msgid "label_single_%s.pdf"
48346 msgstr "label_single_%s.pdf"
48348 #. For the first occurrence,
48349 #. %1$s: batche.label_count
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48353 msgid "label_single_%s.xml"
48354 msgstr "label_single_%s.xml"
48356 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48359 msgid "last on: %s"
48360 msgstr "zuletzt am. %s"
48362 #. INPUT type=text name=from_subfield
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48365 msgid "let blank for the entire field"
48366 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48370 msgid "library not defined"
48371 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48375 msgid "licensed under "
48376 msgstr "lizenziert unter der "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48405 msgid "m_adresse1: "
48406 msgstr "m_adresse1: "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48410 msgid "m_adresse2: "
48411 msgstr "m_adresse2: "
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48415 msgid "m_gyldig_til: "
48416 msgstr "m_gyldig_til: "
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48426 msgstr "m_postnr: "
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48474 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48476 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48477 "eingeschaltet haben "
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48482 msgstr "muss übereinstimmen"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48489 #. INPUT type=image
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48496 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48497 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48502 msgstr "keine aktive"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48507 msgid "no libraries defined"
48508 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48513 msgid "no patron categories defined"
48514 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48518 msgid "noItemTypeImages system preference"
48519 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48536 msgid "not available"
48537 msgstr "nicht verfügbar"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48541 msgid "not checked out"
48542 msgstr "nicht ausgeliehen"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48548 msgid "not equal to"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48559 msgstr "kein Besitzer"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48563 msgid "of one item"
48564 msgstr "eines Exemplars"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48570 msgstr "Vorgemerkt"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48575 msgid "on this item "
48576 msgstr "bei diesem Exemplar "
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48581 msgstr "Einmal jede"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48586 msgid "one or more records without items attached. %s "
48587 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48591 msgid "opprettet: "
48592 msgstr "opprettet: "
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48596 msgid "opprettet_av: "
48597 msgstr "opprettet_av: "
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48618 msgid "or MARC subfield."
48619 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48623 msgid "or any available"
48624 msgstr "oder jedes verfügbare"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48630 msgstr "oder anlegen"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48634 msgid "p_adresse1: "
48635 msgstr "p_adresse1: "
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48639 msgid "p_adresse2: "
48640 msgstr "p_adresse2: "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48650 msgstr "p_postnr: "
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48665 msgstr "passsord: "
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48669 msgid "patron categories"
48670 msgstr "Benutzergruppen"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48674 msgid "patron category "
48675 msgstr "Benutzergruppe "
48677 # HTML-Bestandteil label for
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48680 msgid "patron_attributes"
48681 msgstr "patron_attributes"
48683 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48686 msgid "patrons to "
48687 msgstr "Benutzer zu "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48697 msgid "pending offline circulation actions"
48698 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48700 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48702 msgid "phony_submit"
48703 msgstr "phony_submit"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48712 msgid "please enter a date !"
48713 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
48715 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48717 msgid "please note your reason here..."
48718 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48722 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48723 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48727 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48729 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48734 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48735 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48738 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
48739 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
48740 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
48742 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48746 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48747 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48748 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48749 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48750 "not recommended, and likely will not work."
48751 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
48753 #. INPUT type=image
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48760 msgid "prim_kontakt: "
48761 msgstr "prim_kontakt: "
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48770 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48772 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48775 msgid "published by: %s %s %s in "
48776 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48780 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48781 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48785 msgid "rather than "
48786 msgstr "eher denn "
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48790 msgid "reason unkown"
48791 msgstr "Grund unbekannt"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48795 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48796 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48800 msgid "records in various format. Choose one): "
48801 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48806 msgstr "Datensätze."
48808 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48810 msgid "regex pattern"
48811 msgstr "Regex-Muster"
48813 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48815 msgid "regex replacement"
48816 msgstr "Regex-Ersetzung"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48824 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48827 msgid "rejected %s"
48828 msgstr "abgelehnt %s"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48833 msgid "remove this image"
48834 msgstr "Bild löschen"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48838 msgid "removed successfully"
48839 msgstr "erfolgreich entfernt"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48843 msgid "reopen basketgroup"
48844 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48849 msgstr "verpflichtend"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48858 msgid "return to where you were before."
48859 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48863 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48864 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48873 msgid "same library, all patron types, all item types"
48874 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48878 msgid "same library, all patron types, same item type"
48879 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48883 msgid "same library, same patron type, all item types"
48884 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48888 msgid "same library, same patron type, same item type"
48889 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48899 msgstr "Siehe auch:"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48904 msgid "seflag is on (%s)"
48905 msgstr "seflag ein (%s)"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48909 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48910 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48914 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48915 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48922 msgstr "Alle auswählen"
48924 #. INPUT type=submit
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48932 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48933 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48938 msgstr "Zeitschrift"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48942 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48943 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48947 msgid "setDescription: "
48948 msgstr "setDescriptions: "
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48952 msgid "setDescriptions"
48953 msgstr "setDescriptions"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48978 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48979 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48982 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
48983 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
48984 "dass beide DB synchronisiert sind"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48988 msgid "since last transfer"
48989 msgstr "seit letztem Transport"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48993 msgid "sist_endret: "
48994 msgstr "sist_endret: "
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48998 msgid "sist_endret_av: "
48999 msgstr "sist_endret_av: "
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49003 msgid "software.coop, United Kingdom"
49004 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49009 msgid "specify an active currency"
49010 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49014 msgid "start the installer"
49015 msgstr "den Installer starten"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49019 msgid "starting with "
49020 msgstr "beginnend mit "
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49037 msgid "starts with"
49038 msgstr "beginnt mit"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49043 msgid "subfield ignored"
49044 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49050 msgstr "Teilfelder"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49054 msgid "subfields not in same tabs"
49055 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49059 msgid "subscribers"
49060 msgstr "Abonnenten"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49066 msgid "subscription detail"
49067 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49071 msgid "subscription routing list"
49072 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49074 #. %1$s: IF ( title )
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49077 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49078 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49084 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49086 #. For the first occurrence,
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49095 msgid "suggestion #%s"
49096 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49100 msgid "suggestions"
49101 msgstr "Vorschläge"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49105 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49106 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49110 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49111 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49113 #. META http-equiv=Content-Type
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49127 msgid "text/html; charset=utf-8"
49128 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49135 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49136 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49137 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49138 #. %4$s: image_limit
49139 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49141 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49142 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49144 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49146 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49153 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49154 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49155 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49156 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49157 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49158 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49159 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49160 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49161 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49162 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49163 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49164 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49165 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49166 "duplicated. %s %s "
49168 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49169 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49170 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
49171 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49172 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49173 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49174 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49175 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49176 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49177 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49178 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49179 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49180 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49181 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49182 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49183 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49184 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49188 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49189 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49195 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49197 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49198 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49203 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49205 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49206 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49210 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49211 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49215 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49216 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49220 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49221 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49225 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49227 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49232 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49235 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49236 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49250 msgid "tlf_hjemme: "
49251 msgstr "tlf_hjemme: "
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49256 msgstr "tlf_jobb: "
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49260 msgid "tlf_mobil: "
49261 msgstr "tlf_mobil: "
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49271 #. For the first occurrence,
49272 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49282 msgid "to be placed on hold"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49287 msgid "to continue the installation. "
49288 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49293 msgstr "oder anlegen"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49298 msgstr "in das Feld"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49302 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49304 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49314 msgid "too many renewals"
49315 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49319 msgid "transfers to receive at your library"
49320 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49325 msgstr "wenn nicht"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49338 #. INPUT type=text name=cardnumber
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49340 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49341 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49345 msgid "update your database"
49346 msgstr "Datenbank updaten"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49350 msgid "updated successfully"
49351 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49365 msgid "used for/see from:"
49366 msgstr "verwendet für/siehe:"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49375 msgid "valid entries in your database."
49376 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49385 msgid "value missing"
49386 msgstr "fehlender Wert"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49390 msgid "variable missing"
49391 msgstr "fehlende Variabel"
49393 #. For the first occurrence,
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49399 msgstr "Lieferant %s,"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49404 msgstr "verifizieren"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49408 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49409 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49415 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49416 "used without success: "
49418 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49419 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49423 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49424 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49428 msgid "which should be set up by your system administrator."
49429 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49433 msgid "who have not borrowed since:"
49434 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49438 msgid "whose expiration date is before:"
49439 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49443 msgid "whose patron category is:"
49444 msgstr "mit Benutzertyp:"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49448 msgid "will show the link just below the title"
49449 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49453 msgid "with category "
49454 msgstr "mit Kategorie "
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49461 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49462 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49464 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49465 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49469 msgid "with this reason:"
49470 msgstr "mit dieser Begründung:"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49474 msgid "with value "
49475 msgstr "mit dem Wert"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49491 msgid "years of activity"
49492 msgstr "Aktivitätsjahre"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49506 msgid "your subscription"
49507 msgstr "Ihr Abonnement"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49514 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49517 msgid "| Actions: %s "
49518 msgstr "| Aktionen: %s "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49539 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49540 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49541 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49542 "and Duaa Bazzazi. "
49544 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
49545 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
49546 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49547 "Salem und Duaa Bazzazi. "
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49552 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49555 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49561 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49563 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49565 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1