3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-03-17 09:16-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-17 09:54+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1489744454.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s: FOREACH o IN orders
193 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
194 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
199 #. %12$s: IF o.publisher
200 #. %13$s: o.publisher
202 #. %15$s: o.unitpricesupplier
203 #. %16$s: o.quantity_to_receive
206 #. %19$s: o.basketname
208 #. %21$s: o.claims_count
209 #. %22$s: o.claimed_date +
211 #. %24$s: orders.size
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
220 "%sVeröffentlicht von: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s"
221 "\" %s ,,Verspätete Bestellungen insgesamt, %s "
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s: biblio.title |html
228 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
230 #. %8$s: biblio.author |html
231 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
232 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
233 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
234 #. %12$s: item.barcode |html
235 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
236 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
237 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
238 #. %16$s: item.location |html
239 #. %17$s: item.stocknumber |html
240 #. %18$s: item.status |html
241 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
253 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
254 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
255 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
256 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
258 #. %8$s: size = q.size - 1
259 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
262 #. %12$s: params.c = c.$j
264 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
267 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
270 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
284 #. %5$s: BLOCK language
286 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
287 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
288 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
289 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
290 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
291 #. %12$s: CASE ['heb']
292 #. %13$s: CASE ['ara']
293 #. %14$s: CASE ['gre']
294 #. %15$s: CASE ['grc']
299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
302 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
303 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
305 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
306 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
309 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
310 #. %2$s: IF default_messaging.size
311 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
312 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
313 #. %5$s: IF ( transport.transport )
314 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
315 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
316 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
317 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
318 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
319 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
325 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
328 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
329 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
330 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
332 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
333 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
334 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
335 #. %4$s: SWITCH frequnit
338 #. %7$s: CASE 'month'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
344 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
347 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
348 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
349 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
350 #. %4$s: SWITCH module
351 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
352 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
353 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
354 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
355 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
356 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
357 #. %11$s: CASE 'LETTER'
358 #. %12$s: CASE 'FINES'
359 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
360 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
361 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
366 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
367 #. %21$s: SWITCH action
369 #. %23$s: CASE 'DELETE'
370 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
371 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
372 #. %26$s: CASE 'RETURN'
373 #. %27$s: CASE 'CREATE'
374 #. %28$s: CASE 'RENEW'
375 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
376 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
377 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
388 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
389 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
392 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
393 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
394 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
395 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
396 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
397 "%sAusführen %s%s %s %s "
399 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
400 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
401 #. %3$s: - BLOCK area_name -
402 #. %4$s: - SWITCH area -
403 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
405 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
406 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
407 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
413 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
416 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
418 #. %1$s: IF basket.basketgroup
419 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
420 #. %3$s: IF basketgroup.closed
421 #. %4$s: basketgroup.name
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
425 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
426 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
435 msgid "%s %s %s %s None %s "
436 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
440 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
441 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
443 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
445 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
446 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
447 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
449 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
451 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
453 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
455 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
457 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
462 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
463 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
465 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
466 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
469 #. %2$s: USE AuthorisedValues
470 #. %3$s: USE KohaDates
473 #. %6$s: iTotalRecords
474 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
475 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
476 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
480 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
481 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486 #. %1$s: USE KohaDates
487 #. %2$s: - BLOCK area_name -
488 #. %3$s: - SWITCH area -
489 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
490 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
491 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
492 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
493 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
494 #. %9$s: - CASE 'SER' -
497 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
501 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
502 "%sSerials %s %s %s "
504 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
505 "%sZeitschriften %s %s %s "
507 #. %1$s: INCLUDE actions
508 #. %2$s: INCLUDE fail
510 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
513 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
515 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
518 #. %1$s: INCLUDE actions
519 #. %2$s: INCLUDE fail
521 #. %4$s: IF ( errornoitem )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
524 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
525 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
528 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
529 #. %3$s: - SWITCH element -
530 #. %4$s: - CASE 'layout' -
531 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
532 #. %6$s: - CASE 'template' -
533 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
534 #. %8$s: - CASE 'profile' -
535 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
536 #. %10$s: - CASE 'batch' -
537 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
538 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
541 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
542 #. %16$s: - SWITCH element -
543 #. %17$s: - CASE 'layout' -
544 #. %18$s: - CASE 'template' -
545 #. %19$s: - CASE 'profile' -
546 #. %20$s: - CASE 'batch' -
549 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
553 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
554 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
555 "%sbatches %s %s %s "
557 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
558 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
561 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
562 #. %2$s: resultsloo.author
565 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
566 #. %6$s: resultsloo.isbn
568 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
569 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
571 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
572 #. %12$s: resultsloo.publishercode
574 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
575 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
577 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
578 #. %18$s: resultsloo.edition
580 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
581 #. %21$s: resultsloo.place
583 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
584 #. %24$s: resultsloo.pages
586 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
587 #. %27$s: resultsloo.item('size')
589 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
593 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
594 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
596 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
597 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
600 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
601 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
605 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
611 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
612 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
615 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
616 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
617 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
620 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
621 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
625 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
631 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
632 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
635 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
636 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
638 #. %1$s: IF ( branchcode )
639 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
645 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
646 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
650 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
652 #. %5$s: IF ( item.restricted )
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
655 msgid "%s %s %s Available %s %s "
656 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
660 #. %2$s: basketgroup.name
662 #. %4$s: basketgroup.id
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
667 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
668 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
670 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
671 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
672 #. %3$s: span_title = BLOCK
673 #. %4$s: order.parent_ordernumber
676 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
677 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
678 #. %9$s: span_title = BLOCK
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
684 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
685 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
686 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
687 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
690 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
691 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
692 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
693 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
694 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
696 #. %1$s: IF ccode_label
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
702 msgid "%s %s %s Collection %s "
703 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
705 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
706 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
707 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
710 msgid "%s %s %s Item waiting at "
711 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
713 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
714 #. %2$s: FOR error IN errors
715 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
718 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
720 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
721 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
723 #. %1$s: IF basketbranchname
724 #. %2$s: basketbranchname
727 #. %5$s: IF branches_loop.size
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
730 msgid "%s %s %s No library %s %s "
731 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
735 #. %2$s: basket.basketname
737 #. %4$s: basket.basketno
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
742 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
743 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
745 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
746 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
751 msgid "%s %s %s No other items. %s "
752 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
756 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
757 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
758 #. %5$s: item.notforloanvalue
761 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
762 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
763 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
764 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
766 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
767 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
769 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
773 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
774 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
776 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
777 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
780 #. %2$s: SWITCH unit.type
781 #. %3$s: CASE 'POINT'
782 #. %4$s: CASE 'AGATE'
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
790 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
793 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
796 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
797 #. %2$s: BLOCK ServerType
798 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
799 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
804 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
805 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
808 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
809 #. %3$s: CASE 'surname'
810 #. %4$s: CASE 'firstname'
811 #. %5$s: CASE 'branchcode'
812 #. %6$s: CASE 'categorycode'
814 #. %8$s: CASE 'state'
815 #. %9$s: CASE 'zipcode'
816 #. %10$s: CASE 'country'
817 #. %11$s: CASE 'sort1'
818 #. %12$s: CASE 'sort2'
819 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
820 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
821 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
822 #. %16$s: CASE 'opacnote'
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
827 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
828 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
829 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
831 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
832 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
833 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s: IF serial.publisheddate
837 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
845 msgid "%s %s %s Unknown %s "
846 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
849 #. %2$s: IF close_form
850 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
854 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
855 "Please create a new active budget and retry. "
857 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
858 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
859 "an und versuchen Sie es erneut."
861 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
862 #. %2$s: savedreport.report_name
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
867 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
868 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
871 #. %2$s: firstname | html
872 #. %3$s: surname | html
874 #. %5$s: surname | html
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
879 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
880 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
882 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
883 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
885 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
886 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
891 msgid "%s %s %s unknown %s "
892 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
895 #. %2$s: USE Branches
896 #. %3$s: USE KohaDates
898 #. %5$s: iTotalRecords
899 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
900 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
901 #. %8$s: data.cardnumber |html
902 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
903 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
904 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
908 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
909 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
910 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
912 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
913 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
914 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
917 #. %2$s: budgetsloo.description
918 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
922 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
923 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
925 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
928 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
929 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
934 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
938 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
941 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
944 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
953 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
954 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
958 #. %3$s: IF flagloo.yes
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
964 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
965 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
968 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
969 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
972 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
973 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
976 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
979 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
981 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
983 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
984 #. %2$s: - SWITCH element -
985 #. %3$s: - CASE 'layout' -
986 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
987 #. %5$s: - CASE 'template' -
988 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
989 #. %7$s: - CASE 'profile' -
990 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
991 #. %9$s: - CASE 'batch' -
992 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
995 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
999 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1000 "%sBatches %s %s %s "
1002 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1003 "%sBatche %s %s %s "
1005 #. %1$s: IF ( test_term )
1006 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1008 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1010 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1017 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1018 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1020 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1021 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1023 #. %1$s: item.biblio.title
1024 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1025 #. %3$s: item.barcode
1026 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1029 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1030 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1032 #. %1$s: item.biblio.title
1033 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1034 #. %3$s: item.barcode
1035 #. %4$s: borrower.firstname
1036 #. %5$s: borrower.surname
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1039 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1041 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1044 #. %1$s: item.biblio.title
1045 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1046 #. %3$s: item.barcode
1047 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1051 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1054 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1055 "%s verlängert werden. "
1057 #. %1$s: item.biblio.title
1058 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1059 #. %3$s: item.barcode
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1062 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1063 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s: basket.total_items
1067 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1068 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1073 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1074 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1076 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1077 #. %2$s: current_matcher_code
1078 #. %3$s: current_matcher_description
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1084 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1085 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1088 #. %2$s: basketgroup.name
1090 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1091 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1092 #. %6$s: basketgroup.name
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1098 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1099 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1101 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1102 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1103 #. %2$s: itemtype.description
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1106 msgid "%s %s (default)"
1107 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1110 #. %1$s: record.biblionumber
1111 #. %2$s: IF loop.first
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1115 msgid "%s %s (record kept) %s "
1116 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1118 #. %1$s: SWITCH m.code
1119 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1120 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1121 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1122 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1123 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1124 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1131 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1132 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1133 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1134 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1135 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1136 "successfully. %s %s %s "
1138 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1139 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1140 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1141 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1142 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1145 #. %1$s: SWITCH m.code
1146 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1147 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1148 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1149 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1150 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1151 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1152 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1159 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1160 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1161 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1162 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1163 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1164 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1167 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1168 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1169 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1170 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1171 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1172 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1173 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1174 "existiert bereits. %s %s %s "
1176 #. %1$s: SWITCH m.code
1177 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1178 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1179 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1180 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1181 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1182 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1183 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1190 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1191 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1192 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1193 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1194 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1196 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1197 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1198 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1199 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1200 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1201 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1203 #. %1$s: SWITCH m.code
1204 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1205 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1206 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1207 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1208 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1209 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1216 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1217 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1218 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1219 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1220 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1222 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1223 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1224 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1225 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1226 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1227 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1228 "gelöscht. %s %s %s"
1230 #. %1$s: SWITCH m.code
1231 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1232 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1233 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1234 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1235 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1236 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1237 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1244 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1245 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1246 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1247 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1248 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1251 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1252 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1253 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1254 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1255 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1256 "existiert bereits. %s %s %s "
1258 #. %1$s: SWITCH m.code
1259 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1260 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1261 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1262 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1263 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1264 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1265 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1266 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1270 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1271 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1272 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1273 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1274 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1275 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1277 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1278 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1279 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1280 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1281 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1282 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1284 #. %1$s: SWITCH m.code
1285 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1286 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1287 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1288 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1289 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1290 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1291 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1292 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1293 #. %10$s: m.data.patrons_count
1294 #. %11$s: m.data.items_count
1295 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1296 #. %13$s: m.data.patrons_count
1297 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1298 #. %15$s: m.data.items_count
1300 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1301 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1302 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1303 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1304 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1305 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1306 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1307 #. %24$s: m.data.libraries_count
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1314 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1315 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1316 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1317 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1318 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1319 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1320 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1321 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1322 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1323 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1324 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1325 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1326 "libraries are still using it. %s %s %s "
1328 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1329 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1330 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1331 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1332 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1333 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1334 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1335 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1336 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1337 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1338 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1339 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1340 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1341 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1343 #. %1$s: SWITCH m.code
1344 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1345 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1346 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1347 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1348 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1349 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1350 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1357 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1358 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1359 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1360 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1361 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1362 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1364 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1365 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1366 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1367 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1368 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1369 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1370 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1373 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1377 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1378 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1380 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1381 #. %2$s: CASE "issue" -
1382 #. %3$s: CASE "return" -
1383 #. %4$s: CASE "payment" -
1384 #. %5$s: CASE # default case -
1385 #. %6$s: operation.action
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1389 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1390 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1392 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1393 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1394 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1395 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1396 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1397 #. %6$s: CASE "Return From" -
1398 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1399 #. %8$s: CASE "Return To" -
1400 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1401 #. %10$s: CASE "Branch" -
1402 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1403 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1404 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1405 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1406 #. %15$s: loopfilte.filter
1407 #. %16$s: CASE "Day" -
1408 #. %17$s: loopfilte.filter
1409 #. %18$s: CASE "Month" -
1410 #. %19$s: loopfilte.filter
1411 #. %20$s: CASE "Year" -
1412 #. %21$s: loopfilte.filter
1413 #. %22$s: CASE # default case -
1414 #. %23$s: loopfilte.crit
1415 #. %24$s: loopfilte.filter
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1420 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1421 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1422 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1424 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1425 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1426 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1429 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1430 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1433 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1434 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1437 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1440 msgid "%s %s Data deleted "
1441 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1444 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1447 msgid "%s %s Data recorded "
1448 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1452 #. %2$s: CASE 'default'
1453 #. %3$s: CASE 'never'
1454 #. %4$s: CASE 'forever'
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1459 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1460 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1462 #. %1$s: IF ( ERROR )
1463 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1469 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1472 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1473 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1475 #. For the first occurrence,
1477 #. %2$s: CASE 'email'
1478 #. %3$s: CASE 'print'
1480 #. %5$s: CASE 'feed'
1481 #. %6$s: CASE 'phone'
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1488 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1489 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1495 msgid "%s %s Item being transferred to "
1496 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1499 #. %2$s: CASE 'itype'
1500 #. %3$s: CASE 'ccode'
1501 #. %4$s: CASE 'location'
1502 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1503 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1510 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1511 "Holding library %s %s %s "
1513 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1514 "Bibliothek %s %s %s "
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1519 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1520 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1522 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1523 #. %2$s: CASE "koha"
1524 #. %3$s: CASE "slip"
1527 #. %6$s: opac_new.lang
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1531 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1532 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1535 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1536 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1539 msgid "%s %s Lost (%s)"
1540 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1542 #. %1$s: SWITCH d.type
1543 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1544 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1545 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1546 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1550 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1551 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1559 msgstr "%s %s Nein %s"
1562 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1563 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1567 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1569 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1572 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1574 #. %4$s: # display the search results
1575 #. %5$s: IF ( total )
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1578 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1579 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1586 msgid "%s %s None defined %s "
1587 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1590 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1591 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1595 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1596 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1603 msgid "%s %s Not on hold %s "
1604 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1607 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1608 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1611 msgid "%s %s On order (%s)"
1612 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1614 #. %1$s: SET status_found = 0
1615 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1616 #. %3$s: SET status_found = 1
1617 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1618 #. %5$s: SET status_found = 1
1619 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1620 #. %7$s: SET status_found = 1
1621 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1622 #. %9$s: SET status_found = 1
1624 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1625 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1627 #. %14$s: SET status_found = 1
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1634 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1637 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1638 "%s %s %s %s %s %s "
1640 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1654 #. %15$s: loopfilte.filter
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1658 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1659 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1660 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1662 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1663 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1664 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1666 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1667 #. %2$s: countSubscrip
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1672 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1673 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1675 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1676 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1677 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1682 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1683 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1684 "narrower/related terms. %s "
1686 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1687 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1690 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1692 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1693 #. %3$s: message.biblionumber
1694 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1695 #. %5$s: message.authid
1696 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1697 #. %7$s: message.biblionumber
1698 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1699 #. %9$s: message.biblionumber
1700 #. %10$s: message.reserve_id
1701 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1702 #. %12$s: message.biblionumber
1703 #. %13$s: message.itemnumber
1704 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1705 #. %15$s: message.biblionumber
1706 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1707 #. %17$s: message.authid
1708 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1709 #. %19$s: message.biblionumber
1710 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1711 #. %21$s: message.authid
1713 #. %23$s: IF message.error
1714 #. %24$s: message.error
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1719 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1720 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1721 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1722 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1723 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1724 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1725 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1726 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1727 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1729 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1730 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1731 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1732 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1733 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1734 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1735 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1736 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1737 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1738 "weitere Informationen). %s "
1740 #. %1$s: SWITCH m.code
1741 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1745 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1748 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1749 "diesem Titel existiert bereits ("
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1756 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1757 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1760 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1762 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1763 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1765 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1766 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1768 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1771 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1775 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1776 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1778 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1779 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1780 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1783 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1784 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1785 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1786 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
1790 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1791 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1794 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1795 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1798 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1799 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1801 #. %1$s: SWITCH m.code
1802 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1803 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1810 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1813 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1814 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1817 #. %2$s: IF searchfield
1818 #. %3$s: searchfield
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1821 msgid "%s %s You searched for %s"
1822 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1824 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1825 #. %2$s: selectall = 1
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1829 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1832 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1836 #. %2$s: IF ( charges )
1838 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
1841 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1842 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1844 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1845 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1850 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1851 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1853 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1854 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1856 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1857 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1858 #. %3$s: rule.hardduedate
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1861 msgid "%s %s before %s "
1862 msgstr "%s %s vor %s "
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1866 #. %2$s: item.branches.size
1868 #. %4$s: item.branches.size
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1873 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1874 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1876 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1877 #. %2$s: loo.branches.size
1879 #. %4$s: loo.branches.size
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1886 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1888 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1891 #. %1$s: title |html
1892 #. %2$s: IF ( author )
1893 #. %3$s: author |html
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1897 msgid "%s %s by %s%s"
1898 msgstr "%s %s von %s%s"
1900 #. %1$s: title |html
1901 #. %2$s: IF ( author )
1902 #. %3$s: author | html
1904 #. %5$s: biblionumber
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1907 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1908 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1910 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1916 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1917 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1920 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1926 #. %1$s: holdsfirstname
1927 #. %2$s: holdssurname
1928 #. %3$s: waiting_holds
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1931 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1932 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1934 #. %1$s: borrower.firstname
1935 #. %2$s: borrower.surname
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1938 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1939 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1942 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1948 #. %1$s: IF (modified_items)
1949 #. %2$s: modified_items
1950 #. %3$s: modified_fields
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
1956 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1958 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %s Keine Exemplare "
1961 #. %1$s: IF ( total )
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1967 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1969 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1971 #. For the first occurrence,
1972 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1973 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1975 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1980 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1981 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1983 #. For the first occurrence,
1985 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1996 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1997 #. %2$s: looptable.looptable_first
1998 #. %3$s: looptable.looptable_last
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2002 msgid "%s %s to %s %s "
2003 msgstr "%s %s nach %s %s "
2006 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2007 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2008 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2009 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2011 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
2014 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2015 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2017 #. %1$s: USE KohaDates
2020 #. %4$s: iTotalRecords
2021 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2022 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2027 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2028 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2030 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2031 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2033 #. %1$s: r.budget.budget_id
2034 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2035 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2036 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2040 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2041 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2044 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2045 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2049 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2050 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2053 #. %2$s: IF ( slip )
2058 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2061 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2062 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2064 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2065 #. %1$s: SWITCH type
2066 #. %2$s: CASE 'earlier'
2067 #. %3$s: CASE 'later'
2068 #. %4$s: CASE 'acronym'
2069 #. %5$s: CASE 'musical'
2070 #. %6$s: CASE 'broader'
2071 #. %7$s: CASE 'narrower'
2072 #. %8$s: CASE 'parent'
2075 #. %11$s: type | html
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2081 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2082 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2085 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2086 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2087 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2089 #. %1$s: record.recordid
2090 #. %2$s: IF record.reference
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2094 msgid "%s %s(ref)%s "
2095 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2098 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2104 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2105 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2107 #. %1$s: error.barcode
2108 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2110 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2112 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2114 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2119 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2120 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2123 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2124 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2125 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2126 "zurückgegeben werden.%s "
2129 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2132 msgid "%s %s; ISBN:"
2133 msgstr "%s %s; ISBN:"
2135 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2145 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2147 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2150 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2151 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2152 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2153 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2154 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2155 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2156 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2157 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2159 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2160 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2166 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2167 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2169 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2170 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2171 "%s %sabsteigend%s %s "
2173 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2174 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2175 #. %3$s: tagfield | html
2176 #. %4$s: authtypecode |html
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2183 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2185 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2187 #. %1$s: IF ( label_ids )
2188 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2189 #. %3$s: label_count
2191 #. %5$s: label_count
2193 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2194 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2197 #. %11$s: item_count
2200 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2201 #. %15$s: multi_batch_count
2203 #. %17$s: multi_batch_count
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2209 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2210 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2212 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2213 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2214 "zu exportieren%s %s "
2216 #. %1$s: IF ( label_ids )
2217 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2222 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2223 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2224 #. %9$s: borrower_count
2226 #. %11$s: borrower_count
2228 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2230 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2231 #. %16$s: multi_batch_count
2233 #. %18$s: multi_batch_count
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2239 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2240 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2241 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2243 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2244 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2245 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2249 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2253 msgstr "%s %sISBN: "
2256 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2260 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2263 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2264 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2266 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2268 #. %3$s: CASE 'ordered'
2269 #. %4$s: CASE 'partial'
2270 #. %5$s: CASE 'complete'
2271 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2275 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2277 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2279 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2281 #. %3$s: CASE 'ordered'
2282 #. %4$s: CASE 'partial'
2283 #. %5$s: CASE 'complete'
2284 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2288 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2290 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2292 #. %1$s: selected=relationship
2293 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2296 msgid "%s %sNone specified"
2297 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2302 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2303 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2304 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2312 #. %13$s: account.accounttype
2314 #. %15$s: - IF account.description
2315 #. %16$s: account.description
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2321 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2322 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2323 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2325 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2326 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2327 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2329 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2331 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2332 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2333 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2342 #. %14$s: CASE 'Rent'
2343 #. %15$s: CASE 'FOR'
2345 #. %17$s: CASE 'PAY'
2350 #. %22$s: line.accounttype
2352 #. %24$s: - IF line.description
2353 #. %25$s: line.description
2355 #. %27$s: IF line.title
2356 #. %28$s: line.title
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2361 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2362 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2363 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2364 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2365 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2367 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2368 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2369 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2370 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2371 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2372 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2374 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2376 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2377 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2378 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2387 #. %14$s: CASE 'Rent'
2388 #. %15$s: CASE 'FOR'
2390 #. %17$s: CASE 'PAY'
2395 #. %22$s: account.accounttype
2397 #. %24$s: - IF account.description
2398 #. %25$s: account.description
2400 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2404 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2405 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2406 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2407 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2408 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2410 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2411 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2412 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2413 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2414 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2415 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2417 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2418 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2419 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2420 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2421 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2422 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2423 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2424 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2426 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2429 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2430 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2434 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2438 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2439 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2441 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2442 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2445 #. %2$s: IF (errcode==2)
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2448 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2450 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2451 "Liste hinzuzufügen."
2453 #. For the first occurrence,
2454 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2457 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2460 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2463 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2466 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2469 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2472 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2475 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2479 #. %26$s: serial.serialseq
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2485 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2486 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2488 "%s %sFrühling%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sF%s %s %sS%s "
2489 "%s %sH%s %s %sW%s %s %s %s "
2491 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2492 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2493 #. %3$s: tagfield | html
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2500 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2501 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2503 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2504 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2507 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2508 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2511 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2514 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2515 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2516 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2518 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2519 #. %10$s: itemloo.reservedate
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2524 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2525 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2531 msgid "%s %s Description: "
2532 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2534 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2535 #. %2$s: IF category.categorycode
2536 #. %3$s: category.categorycode
2539 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2540 #. %7$s: category.categorycode
2541 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2544 #. %11$s: library.branchcode
2546 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2547 #. %14$s: library.branchcode
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2552 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2553 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2554 "deletion of library '%s' %s "
2556 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2557 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2558 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2560 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2561 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2565 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2566 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2570 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2574 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2575 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2576 "deletion of classification source "
2578 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2579 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2580 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2582 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2583 #. %2$s: IF framework
2586 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2587 #. %6$s: framework.frameworktext
2588 #. %7$s: framework.frameworkcode
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2593 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2594 "framework for %s (%s)? %s "
2596 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2597 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2599 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2600 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2603 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2608 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2609 "authority type %s "
2611 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2612 "Normdatentyps bestätigen %s "
2614 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2615 #. %2$s: IF city.cityid
2618 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2623 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2625 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2628 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2631 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2632 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2636 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2637 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2640 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2641 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2643 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2646 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2647 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2651 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2652 #. %4$s: authtypecode
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2661 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2663 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2668 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2669 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2672 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2673 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2678 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2681 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2682 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s: IF ( do_it )
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2690 msgid "%s › Results%s"
2691 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2693 #. %1$s: IF ( run_report )
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2697 msgid "%s › Results%s "
2698 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2700 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2701 #. %2$s: lateorder.latesince
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2704 msgid "%s (%s days)"
2705 msgstr "%s (%s Tage)"
2707 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2711 msgid "%s (%s years)"
2712 msgstr "%s (%s Jahre)"
2714 #. %1$s: IF location
2715 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2717 #. %4$s: IF ( callnumber )
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2722 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2723 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2725 #. %1$s: IF location
2726 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2728 #. %4$s: IF ( callnumber )
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2733 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2734 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2736 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2737 #. %2$s: issue.item.barcode
2738 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2741 msgid "%s (%s). Due on %s"
2742 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2746 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2752 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2753 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s: basketgroup.name
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2761 msgstr "%s (geschlossen)"
2763 #. %1$s: r.budget.budget_name
2764 #. %2$s: r.budget.budget_id
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2770 #. %1$s: r.budget.budget_name
2771 #. %2$s: r.budget.budget_id
2772 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2773 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2774 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2778 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2779 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2781 #. For the first occurrence,
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2787 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2788 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2794 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2797 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2804 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2805 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2808 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2809 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2810 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s: budget.b_txt
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2819 msgid "%s (inactive)"
2820 msgstr "%s (inaktiv)"
2825 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2828 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2829 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2831 #. %1$s: riloo.duedate
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2834 msgid "%s (overdue)"
2835 msgstr "%s (überfällig)"
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2840 msgid "%s (probably OK if blank)"
2841 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2843 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2845 #. %3$s: IF books_loo.title
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2848 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2849 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2851 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2853 #. %3$s: IF (order.title)
2854 #. %4$s: order.title |html
2855 #. %5$s: IF order.author
2856 #. %6$s: order.author
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2861 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2862 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2864 #. %1$s: booksellerphone
2865 #. %2$s: booksellerfax
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2868 msgid "%s / Fax: %s"
2869 msgstr "%s / Fax: %s"
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2882 msgid "%s 0 records %s "
2883 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2886 #. %2$s: item.datedue
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2889 msgid "%s : due %s "
2890 msgstr "%s : fällig %s "
2892 #. %1$s: IF ( active )
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2897 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2898 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2900 #. For the first occurrence,
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2905 msgid "%s Add incoming record"
2906 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2908 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2909 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2911 #. %4$s: nomatch_action
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2917 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2918 "processed) %s %s %s %s "
2920 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2921 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2926 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2928 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2933 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2935 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2937 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2940 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2941 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2943 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2948 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2949 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2951 #. For the first occurrence,
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2956 msgid "%s Address 2:"
2957 msgstr "%s Adresse 2:"
2959 #. For the first occurrence,
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2966 msgid "%s Address 2: "
2967 msgstr "%s Adresse 2: "
2969 #. For the first occurrence,
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2975 msgstr "%s Adresse:"
2977 #. For the first occurrence,
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2984 msgid "%s Address: "
2985 msgstr "%s Adresse: "
2987 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2989 #. %3$s: opac_new.branchname
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2993 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2994 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2999 msgid "%s Always add items"
3000 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3002 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3003 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3004 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3005 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3007 #. %6$s: item_action
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3013 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3014 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3016 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3017 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3018 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3020 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
3025 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3026 "administrator to resolve this problem. %s "
3028 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3029 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s: ERROR.CORERR
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3036 msgid "%s An unknown error has occurred."
3037 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3039 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3040 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3041 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3049 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3051 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3054 #. %1$s: IF (del_biblio)
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3060 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3061 "not be deleted. %s "
3063 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3068 msgid "%s Card number: "
3069 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3071 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3072 #. %2$s: categorycode |html
3074 #. %4$s: categorycode |html
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3079 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3082 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3083 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3085 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3086 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3090 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3091 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3093 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3094 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3097 msgid "%s Checked out (%s),"
3098 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3105 msgid "%s Checked out to %s %s "
3106 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3108 #. For the first occurrence,
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3113 msgid "%s Checkout(s)"
3114 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3119 msgid "%s Circulation note: "
3120 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3122 #. For the first occurrence,
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3130 #. For the first occurrence,
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3142 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3143 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3144 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3145 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3146 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3148 #. %8$s: batch_lis.import_status
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3155 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3158 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3159 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3161 #. %1$s: IF data.closed
3162 #. %2$s: ELSIF data.expired
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3166 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3167 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3169 #. %1$s: IF invoice.closedate
3170 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3175 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3176 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3181 msgid "%s Confirm password: "
3182 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3184 #. For the first occurrence,
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3189 msgid "%s Contact note: "
3190 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3192 #. For the first occurrence,
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3200 #. For the first occurrence,
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3207 msgid "%s Country: "
3210 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3211 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3216 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3217 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3222 msgid "%s Date of birth: "
3223 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3229 msgstr "%s Standard "
3231 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3232 #. %2$s: humanbranch
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3238 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3239 "and fine rules for all libraries %s "
3241 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3242 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3244 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3246 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3248 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3250 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3252 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3254 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3255 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3258 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3259 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3260 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3262 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3266 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3267 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3269 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3270 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3276 msgid "%s Disabled %s "
3277 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3279 #. For the first occurrence,
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3285 msgstr "%s E-Mail: "
3287 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3291 msgstr "%s Aktiviert "
3293 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3294 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3296 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3300 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3301 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3303 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3304 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3306 #. %1$s: IF ( error )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3310 msgstr "%s Fehler: "
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3315 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3316 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3324 #. %1$s: IF ( areas )
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3327 msgid "%s Filter by area "
3328 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3330 #. For the first occurrence,
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3335 msgid "%s First name:"
3336 msgstr "%s Vorname:"
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3341 msgid "%s First name: "
3342 msgstr "%s Vorname: "
3344 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3346 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3348 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3352 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3354 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3357 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3359 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3361 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3365 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3367 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3368 "Überfälligkeit %s "
3370 #. For the first occurrence,
3371 #. %1$s: authtypecode
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3375 msgid "%s Framework"
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3381 msgid "%s From any library "
3382 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3384 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3385 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3390 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3392 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3398 msgid "%s From home library "
3399 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3401 #. %1$s: IF budget_period_id
3402 #. %2$s: budget_period_description
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3407 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3408 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s: holds_count
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3416 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3418 #. For the first occurrence,
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3423 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3425 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3426 "trotzdem verarbeitet werden)"
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3431 msgid "%s Ignore items"
3432 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3437 msgid "%s Image file"
3438 msgstr "%s Bilddatei"
3440 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3441 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3442 #. %3$s: itemloo.transfertto
3443 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3447 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3448 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3453 msgid "%s Initials: "
3454 msgstr "%s Initialen: "
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3459 msgid "%s Item floats "
3460 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3465 msgid "%s Item returns home "
3466 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3468 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3469 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3470 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3476 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3477 "Error - unknown option %s "
3479 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3480 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3481 "unbekannte Option %s "
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3486 msgid "%s Item returns to issuing library "
3487 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3489 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3490 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3491 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3492 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3493 #. %5$s: item_notforloan_lib
3496 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3501 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3502 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3504 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3505 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3507 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3508 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3509 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3510 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3511 #. %5$s: item_notforloan_lib
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3516 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3518 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3521 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3526 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3527 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3531 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3532 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3535 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3536 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3542 msgid "%s Mail %s | "
3543 msgstr "%s Mail %s | "
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3550 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3551 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3558 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3559 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3561 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3566 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3567 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3569 #. %1$s: IF currency
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3574 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3575 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3577 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3582 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3583 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3585 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3590 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3591 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3593 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3598 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3599 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3601 #. %1$s: IF ( modify )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3604 msgid "%s Modify subscription for "
3605 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3607 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3611 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3612 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3618 msgid "%s New course %s"
3619 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3625 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3626 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3632 msgid "%s No active budgets %s "
3633 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3635 #. For the first occurrence,
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3641 msgid "%s No barcode %s "
3642 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3644 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3645 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3647 #. %4$s: failureMessage
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3651 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3653 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3658 msgid "%s No holds allowed "
3659 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3665 msgid "%s No inactive budgets %s "
3666 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3668 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3669 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3670 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3672 #. %5$s: failureMessage
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3677 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3678 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3680 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3681 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3684 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3685 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3687 #. %4$s: failureMessage
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3692 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3695 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3696 "dieser Sammlung %s %s %s "
3698 #. For the first occurrence,
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3704 msgid "%s No limitation %s "
3705 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3707 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3708 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3709 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3711 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3713 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3714 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3715 #. %9$s: biblio.match_score
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3719 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3722 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3723 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3725 #. For the first occurrence,
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3731 msgid "%s No results found %s "
3732 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3734 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3735 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3736 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3738 #. %5$s: failureMessage
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3743 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3746 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3747 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3759 msgid "%s Not defined yet %s "
3760 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3762 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3763 #. %2$s: error.value
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3770 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3771 "be merged at a time. %s %s %s "
3773 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3774 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3779 msgid "%s OPAC note: "
3780 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3787 msgstr "%s Oder %s "
3789 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3794 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3795 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3797 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3798 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3800 #. %1$s: IF ( total )
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3806 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3807 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3812 msgid "%s Other name: "
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3818 msgid "%s Other phone: "
3819 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3821 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3822 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3825 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3827 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3833 msgstr "%s Besitzer "
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3838 msgid "%s Owner and users "
3839 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3844 msgid "%s Owner, users and library "
3845 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3847 #. For the first occurrence,
3849 #. %2$s: current_page
3850 #. %3$s: total_pages
3851 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3856 msgid "%s Page %s / %s %s "
3857 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3862 msgid "%s Password: "
3863 msgstr "%s Passwort: "
3865 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3866 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3867 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3868 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3869 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3870 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3871 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3874 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3878 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3881 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3882 "Status unbekannt %s %s "
3884 #. For the first occurrence,
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3890 msgstr "%s Telefon:"
3892 #. For the first occurrence,
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3898 msgstr "%s Telefon: "
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3903 msgid "%s Primary email: "
3904 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3909 msgid "%s Primary phone: "
3910 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3915 #. %4$s: IF op == 'view'
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3918 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3919 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3921 #. %1$s: IF datereceived
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3924 msgid "%s Receipt summary for "
3925 msgstr "%s Lieferung vom "
3927 #. For the first occurrence,
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3934 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3935 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3940 msgid "%s Registration date: "
3941 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3946 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3947 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3949 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3950 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3951 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3953 #. %5$s: overlay_action
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3959 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3960 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3962 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3963 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3964 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3969 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3971 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3972 "existierende Exemplare)"
3974 #. %1$s: IF ( reserved )
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3978 msgid "%s Reserve found for %s ("
3979 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3983 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3992 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3993 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s: debarments.size
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
4000 msgid "%s Restrictions"
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
4006 msgid "%s Salutation: "
4007 msgstr "%s Anrede: "
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4014 msgid "%s Scan Index for: "
4015 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4017 #. %1$s: IF searchfield
4018 #. %2$s: searchfield
4020 #. %4$s: IF cities.count
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4023 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4024 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
4029 msgid "%s Secondary email: "
4030 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
4035 msgid "%s Secondary phone: "
4036 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4038 #. %1$s: IF skip_serialseq
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4044 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4045 "is kept when an irregularity is found. %s "
4047 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4048 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4050 #. %1$s: batche.card_count
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4053 msgid "%s Single Patron Cards"
4054 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4056 #. %1$s: batche.card_count
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4059 msgid "%s Single patron cards"
4060 msgstr "%s Einzelausweise"
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4066 msgstr "%s Statistik 1: "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4072 msgstr "%s Statistik 2: "
4074 #. For the first occurrence,
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4080 msgstr "%s Bundesland:"
4082 #. For the first occurrence,
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4090 msgstr "%s Bundesland: "
4092 #. For the first occurrence,
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4097 msgid "%s Street Number: "
4098 msgstr "%s Hausnummer: "
4100 #. For the first occurrence,
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4105 msgid "%s Street number: "
4106 msgstr "%s Hausnummer: "
4108 #. For the first occurrence,
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4115 msgid "%s Street type: "
4116 msgstr "%s Straßentyp: "
4118 #. %1$s: IF ( renew )
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4121 msgid "%s Subscription renewed. "
4122 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4124 #. For the first occurrence,
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4130 msgstr "%s Nachname:"
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4135 msgid "%s Surname: "
4136 msgstr "%s Nachname: "
4141 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4142 #. %4$s: loo.kohafield
4144 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4147 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4150 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4151 #. %13$s: loo.seealso
4153 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4155 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4157 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4158 #. %20$s: loo.authorised_value
4160 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4161 #. %23$s: loo.authtypecode
4163 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4164 #. %26$s: loo.value_builder
4166 #. %28$s: IF ( loo.link )
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4173 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4174 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4175 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4178 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4179 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4180 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4181 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4183 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4184 #. %2$s: error.value
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4191 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4194 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4195 "überführt werden: %s %s %s %s "
4197 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4198 #. %2$s: error.value
4199 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4206 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4207 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4208 "merging. %s %s %s "
4210 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4211 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4212 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4214 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4215 #. %2$s: message.mmtid
4216 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4217 #. %4$s: message.biblionumber
4218 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4219 #. %6$s: message.authid
4220 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4224 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4225 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4226 "does not exist in the database. %s The biblio "
4228 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4229 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4230 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4237 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4238 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4242 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4243 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4244 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4246 #. %7$s: report.total_success
4247 #. %8$s: report.total_records
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4252 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4253 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4254 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4256 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4257 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4258 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4261 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4264 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4265 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4272 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4273 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4277 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4281 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4282 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4288 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4289 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4291 #. %1$s: ELSIF search_done
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4295 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4296 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4300 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4301 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4303 #. %6$s: report.total_success
4304 #. %7$s: report.total_records
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4309 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4310 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4311 "errors occurred. %s "
4313 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4314 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4315 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4325 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4326 "using the table configuration in this module. %s "
4328 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4329 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4336 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4339 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4340 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4346 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4347 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4349 #. %1$s: IF nb_of_orders
4350 #. %2$s: nb_of_orders
4351 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4352 #. %4$s: nb_of_vendors
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4357 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4358 "vendors. %s Deletion not possible "
4360 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4361 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4367 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4368 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4373 #. %3$s: rule.maxissueqty
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4380 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4381 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4383 #. %1$s: IF count > 0
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4387 msgstr "%s Verwendet in "
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4392 msgid "%s Username: "
4393 msgstr "%s Benutzername: "
4395 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4396 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4401 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4403 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4413 msgid "%s Yes %s No %s "
4414 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4416 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4417 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4423 #. %1$s: IF searchfield
4424 #. %2$s: searchfield
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4427 msgid "%s You Searched for %s"
4428 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4430 #. %1$s: IF ( searchfield )
4431 #. %2$s: searchfield
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4434 msgid "%s You searched for %s"
4435 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4439 #. %3$s: ELSIF searchfield
4440 #. %4$s: searchfield
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4444 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4445 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4449 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4450 #. %4$s: IF op == 'view'
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4453 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4454 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4456 #. For the first occurrence,
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4461 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4464 #. For the first occurrence,
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4471 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4478 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4479 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4480 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4481 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4482 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4483 "warnNoTemplateCaching %%] "
4485 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4486 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4487 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4488 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4489 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4490 "warnNoTemplateCaching %%] "
4492 #. %1$s: BLOCK showreference
4493 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4494 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4495 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4496 #. %5$s: SWITCH type
4497 #. %6$s: CASE 'broader'
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4501 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4502 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4503 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4505 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4506 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4507 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4509 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4510 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4515 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4516 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4517 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4518 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4519 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4521 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4522 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4523 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4524 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4525 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4527 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4528 #. %2$s: rule.hardduedate
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4531 msgid "%s after %s "
4532 msgstr "%s nach %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4536 msgid "%s already in your cart"
4537 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4539 #. %1$s: item.countanalytics
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4542 msgid "%s analytics"
4543 msgstr "%s Aufsätze"
4545 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4546 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4547 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4551 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4553 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4554 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4556 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4562 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4563 #. %2$s: loopro.author
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4572 #. %2$s: reserveloo.author
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4578 msgstr "%s von %s%s "
4580 #. %1$s: IF books_loo.author
4581 #. %2$s: books_loo.author
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4586 msgid "%s by %s%s %s "
4587 msgstr "%s von %s%s %s "
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4591 #. %2$s: ordersloo.author
4593 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4594 #. %5$s: ordersloo.isbn
4596 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4600 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4601 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4603 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4605 #. %3$s: biblio.author |html
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4609 msgstr "%s von %s%s "
4611 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4613 #. %3$s: biblio.author |html
4615 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4616 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4617 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4618 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4621 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4622 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4628 msgstr "%s Kalender"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4633 msgid "%s can't be opened"
4634 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4636 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4637 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4638 #. %3$s: missing_critical.key
4639 #. %4$s: missing_critical.value
4641 #. %6$s: missing_critical.key
4642 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4643 #. %8$s: missing_critical.value
4644 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4645 #. %10$s: missing_critical.value
4648 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4649 #. %14$s: missing_critical.surname
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4654 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4655 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4656 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4657 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4659 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4660 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4661 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4662 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4668 msgid "%s data added"
4669 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4671 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4673 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4675 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4677 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4679 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4681 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4683 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4685 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4687 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4689 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4691 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4696 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4697 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4699 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4700 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4702 #. %1$s: deliverytime
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4711 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4714 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4715 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4720 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4721 "permissions to delete this record."
4723 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4724 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4730 msgid "%s directories processed."
4731 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4736 msgid "%s directories scanned."
4737 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4739 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4741 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4744 msgid "%s disabled %s %s "
4745 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4752 msgid "%s failed to unpack."
4753 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4761 #. %1$s: IF searchmember
4762 #. %2$s: searchmember
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4766 msgid "%s for '%s'%s"
4767 msgstr "%s für '%s'%s"
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s: authtypecode |html
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4776 msgid "%s framework"
4777 msgstr "%s Framework"
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s: books_loo.holds
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4784 msgid "%s hold(s) left"
4785 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4790 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4793 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4794 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4796 #. %1$s: LoginBranchname
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4800 msgstr "%s Exemplare"
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4805 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4807 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4810 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4813 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4814 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4819 msgid "%s images found"
4820 msgstr "%s Bilder gefunden."
4823 #. %2$s: IF ( lastimported )
4824 #. %3$s: lastimported
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4828 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4829 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4831 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4832 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4840 msgid "%s in tab %s"
4841 msgstr "%s in Reiter %s"
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4845 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4846 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4850 msgid "%s is permitted!"
4851 msgstr "%s ist erlaubt!"
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4855 msgid "%s is prohibited!"
4856 msgstr "%s ist untersagt!"
4858 #. %1$s: irregular_issues
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4865 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4866 #. %3$s: IF st == subtype
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4869 msgid "%s issues %s %s "
4870 msgstr "%s Hefte %s %s "
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4874 msgid "%s item mandatory fields empty"
4875 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4880 msgid "%s item records found and staged"
4881 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4885 msgid "%s item(s) added to your cart"
4886 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4891 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4892 "deleting this record."
4894 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4895 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4897 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4900 msgid "%s item(s) attached."
4901 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4903 #. %1$s: not_deleted_items
4904 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4905 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4909 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4910 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4912 #. %1$s: deleted_items
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4915 msgid "%s item(s) deleted."
4916 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s: books_loo.items
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4923 msgid "%s item(s) left"
4924 msgstr "%s Exemplar(e)"
4927 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4928 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4933 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4934 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4936 #. %1$s: moddatecount
4937 #. %2$s: date | $KohaDates
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4940 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4941 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4946 msgid "%s lines found."
4947 msgstr "%s Einträge gefunden."
4949 #. For the first occurrence,
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4954 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4955 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4973 msgid "%s months %s%s %s "
4974 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4976 #. %1$s: alreadyindb
4977 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4978 #. %3$s: lastalreadyindb
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4983 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4986 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4987 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4990 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4991 #. %3$s: lastinvalid
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4996 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4997 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5001 msgid "%s of %s renewals remaining"
5002 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5013 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5014 #. %2$s: rule.hardduedate
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
5020 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
5025 msgid "%s on %s until %s"
5026 msgstr "%s am %s bis %s"
5028 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
5032 msgstr "%s ausgeliehen:"
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5037 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5038 "delete this record."
5040 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5041 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5043 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5046 msgid "%s order(s) attached."
5047 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s: books_loo.biblios
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5054 msgid "%s order(s) left"
5055 msgstr "%s Bestellung(en)"
5057 #. %1$s: overwritten
5058 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5059 #. %3$s: lastoverwritten
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5063 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5064 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5066 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5069 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5070 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5075 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5076 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5081 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5082 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5084 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5087 msgid "%s patrons will be deleted"
5088 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5093 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5094 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5096 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5100 msgstr "%s ausstehend"
5102 #. %1$s: TAB.tab_title
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5105 msgid "%s preferences"
5106 msgstr "%s Einstellungen"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5111 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5112 "check the server log for more details."
5114 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5115 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5119 msgid "%s quotes saved."
5120 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5122 #. %1$s: errcon.server
5124 #. %3$s: errcon.error
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5127 msgid "%s record %s: %s"
5128 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5130 #. For the first occurrence,
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5136 msgid "%s record(s)"
5137 msgstr "%s Datensätze"
5139 #. %1$s: deleted_records
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5142 msgid "%s record(s) deleted."
5143 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5148 msgid "%s records in file"
5149 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5151 #. %1$s: import_errors
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5154 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5155 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5160 msgid "%s records parsed"
5161 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5166 msgid "%s records staged"
5167 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5170 #. %2$s: matcher_code
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5174 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5177 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5181 #. %2$s: IF ( query_desc )
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5184 msgid "%s result(s) found %sfor "
5185 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5190 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5191 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5193 #. %1$s: breeding_count
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5196 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5197 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5202 msgid "%s results found"
5203 msgstr "%s Treffer gefunden"
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5208 msgid "%s results found "
5209 msgstr "%s Treffer gefunden "
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5214 msgid "%s shipments"
5215 msgstr "%s Lieferungen"
5217 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5220 msgid "%s subscription(s) attached."
5221 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5228 msgid "%s subscription(s) left"
5229 msgstr "%s Abonnement(s)"
5231 #. %1$s: suggestions_count
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5234 msgid "%s suggestions waiting. "
5235 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5249 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5253 msgstr "%s zu bestellen"
5255 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5258 msgid "%s unavailable:"
5259 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5262 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5263 #. %3$s: IF st == subtype
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5266 msgid "%s weeks %s %s "
5267 msgstr "%s Wochen %s %s "
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5272 msgid "%s will expire before "
5273 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5291 #. %1$s: - USE CGI -
5292 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5295 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5296 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5297 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5303 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5304 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5307 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5309 #. For the first occurrence,
5312 #. %3$s: iTotalRecords
5313 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5314 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5315 #. %6$s: data.cardnumber
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5321 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5322 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5324 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5325 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5328 #. %2$s: riloo.duedate
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5334 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5335 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5338 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5340 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5343 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5344 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5346 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5347 #. %2$s: frameworktext
5348 #. %3$s: frameworkcode
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5353 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5354 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5356 #. %1$s: IF ( Supplier )
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5361 msgid "%s%s : %sLate orders"
5362 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5365 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5372 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5373 #. %3$s: LibraryName
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5377 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5378 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5381 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5382 #. %3$s: LibraryName
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5386 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5387 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5389 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5390 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5392 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5393 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5395 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5396 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5400 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5401 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5405 #. %2$s: batche.label_count
5407 #. %4$s: batche.label_count
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5412 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5413 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5415 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5416 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5417 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5418 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5419 #. %5$s: loopro.object
5421 #. %7$s: loopro.object
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5426 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5427 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5429 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5430 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5432 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5433 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5434 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5435 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5437 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5438 #. %10$s: itemsloo.pages
5440 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5441 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5443 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5444 #. %16$s: itemsloo.isbn
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5448 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5449 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5452 #. %2$s: data.overdues
5454 #. %4$s: data.issues
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5457 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5458 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5460 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5461 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5462 #. %3$s: memberfirstname
5464 #. %5$s: membersurname
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5469 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5470 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5472 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5473 #. %2$s: letter.content.length
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5478 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5479 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s: IF lette.branchname
5483 #. %2$s: lette.branchname
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5489 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5490 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5492 #. %1$s: IF ( phone )
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5498 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5499 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5501 #. %1$s: IF ( email )
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5507 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5508 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5510 #. %1$s: IF ( comments )
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5516 msgid "%s%s%s(none)%s"
5517 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5519 #. %1$s: searchfield
5521 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5528 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5529 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5531 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5532 #. %2$s: frameworkcode
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5537 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5538 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5540 #. %1$s: IF ( lastdate )
5541 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5546 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5547 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5550 #. %2$s: LibraryNameTitle
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5555 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5556 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5559 #. %2$s: LibraryNameTitle
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5565 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s: IF ( template_id )
5569 #. %2$s: template_id
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5575 msgid "%s%s%sN/A%s "
5576 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5578 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5579 #. %2$s: loopro.title
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5584 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5585 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5587 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5588 #. %2$s: loopro.barcode
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5593 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5594 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5596 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5597 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5602 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5603 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5605 #. %1$s: IF ( slip )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5611 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5612 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5614 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5615 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5620 msgid "%s%s%sNo title%s"
5621 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5623 #. For the first occurrence,
5625 #. %2$s: IF limit_desc
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5629 msgid "%s%s with limit(s): "
5630 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5634 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5635 #. %3$s: suggestions_loo.author
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5640 msgid "%s%s, by %s%s"
5641 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s: surnamesuggestedby
5645 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5646 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5651 msgid "%s%s, %s%s ("
5652 msgstr "%s%s, %s%s ("
5655 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5656 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5658 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5661 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5662 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5664 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5665 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5668 msgid "%s%sModify tag "
5669 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5676 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5677 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5679 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5680 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5682 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5685 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5686 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5688 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5689 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5691 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5694 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5695 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5698 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5700 #. %4$s: hiddencount
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5703 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5704 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5706 #. %1$s: IF op == 'edit'
5707 #. %2$s: PROCESS ServerType
5708 #. %3$s: server.servername
5710 #. %5$s: IF op == 'add'
5711 #. %6$s: PROCESS ServerType
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5715 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5716 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5718 #. %1$s: IF ( saved1 )
5719 #. %2$s: ELSIF ( create )
5720 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5723 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5725 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5727 #. %1$s: IF ( build1 )
5728 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5729 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5730 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5731 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5732 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5738 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5739 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5740 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5741 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5744 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5745 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5746 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5747 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5748 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5750 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5751 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5752 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5757 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5758 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5764 msgid "%s(deleted patron)%s "
5765 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5768 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5773 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5774 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5787 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5788 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5790 #. %1$s: loo.kohafield
5792 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5795 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5798 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5800 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5802 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5806 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5807 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5809 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5810 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5812 #. For the first occurrence,
5813 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5814 #. %2$s: item_loo.author
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
5820 msgstr "%s, von %s%s"
5822 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5823 #. %2$s: overdueloo.author
5825 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5826 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5830 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5831 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s: IF ( item.author )
5835 #. %2$s: item.author
5837 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5841 msgid "%s, by %s%s%s- "
5842 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5850 #. %1$s: errcon.server
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5854 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5855 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5857 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5862 msgid "%sActive%sInactive%s"
5863 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5869 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5870 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5872 #. %1$s: IF ( opadd )
5873 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5876 #. %5$s: IF (firstname)
5877 #. %6$s: firstname | html
5879 #. %8$s: IF (surname)
5880 #. %9$s: surname | html
5882 #. %11$s: IF ( categoryname )
5883 #. %12$s: categoryname
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5899 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5900 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5902 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5903 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5904 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5906 #. %1$s: IF ( opadd )
5907 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5910 #. %5$s: IF ( categoryname )
5911 #. %6$s: categoryname
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5927 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5928 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5930 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5931 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5932 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5934 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5939 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5940 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5942 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5947 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5948 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5954 msgstr "%sAbbrechen"
5956 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5957 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5960 msgid "%sChecked out to %s "
5961 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5963 #. %1$s: IF humanbranch
5964 #. %2$s: humanbranch
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5970 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5973 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5974 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5976 #. %1$s: IF (errcode==1)
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5979 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5980 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5982 #. %1$s: IF ( value.default )
5984 #. %3$s: value.display_value |html
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5988 msgid "%sDefault%s%s%s"
5989 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5991 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5994 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5995 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5997 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5999 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6001 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6006 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6007 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6008 "from this barcode.%s "
6010 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6011 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6012 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6014 #. %1$s: IF course_id
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6019 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6020 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6022 #. %1$s: IF category.categorycode
6023 #. %2$s: category.categorycode
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6028 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6029 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6031 #. %1$s: IF ( layout_id )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6039 #. %1$s: IF ( layout_id )
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6044 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6045 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6047 #. %1$s: IF (template_id)
6050 #. %4$s: IF (template_id)
6051 #. %5$s: template_id
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6058 #. %1$s: IF ( layout_id )
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6063 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6064 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6066 #. %1$s: IF (profile_id)
6069 #. %4$s: IF (profile_id)
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6074 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6075 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6077 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6081 msgstr "%sBearbeitung "
6083 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6085 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6087 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6089 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6091 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6093 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6095 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6097 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6099 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6101 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6103 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6104 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6105 #. %23$s: serialslis.claimdate
6108 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6114 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6115 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6117 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6118 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6119 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6125 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6127 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6129 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6131 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6133 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6135 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6137 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6139 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6141 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6143 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6145 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6153 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6154 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6156 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6157 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6158 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6160 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6161 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6167 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6168 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6170 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6171 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6177 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6178 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6180 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6181 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6186 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6187 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6189 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6191 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6193 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6197 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6198 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6203 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6208 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6209 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6211 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6213 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6217 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6218 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6220 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6225 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6226 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6228 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6233 msgid "%sHidden%sShown%s"
6234 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6236 #. %1$s: BLOCK subject
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6241 msgstr "%sVormerkung:%s "
6243 #. %1$s: IF humanbranch
6244 #. %2$s: humanbranch
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6249 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6251 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6255 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6256 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6257 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6258 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6259 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6260 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6266 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6267 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6269 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6270 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6271 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6273 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6274 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6278 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6279 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6281 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6282 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6283 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6288 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6289 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6291 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6292 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6295 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6296 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6298 #. %1$s: IF ( modify )
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6303 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6304 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6306 #. %1$s: IF ( action_modify )
6308 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6310 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6314 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6316 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6318 #. %1$s: IF framework
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6323 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6324 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6331 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6332 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6334 #. %1$s: IF ( modify )
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6339 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6340 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6342 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6344 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6348 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6349 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6351 #. %1$s: IF ( budget_id )
6354 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6355 #. %5$s: budget_name
6356 #. %6$s: budget_period_description
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6360 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6361 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6363 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6365 #. %3$s: basketname|html
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6369 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6370 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6372 #. %1$s: IF record.permanent
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6378 msgstr "%sNein%sJa%s"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6390 msgid "%sNot checked out%s"
6391 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6398 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6399 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6401 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6406 msgid "%sOverdue!%s %s"
6407 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6409 #. %1$s: - BLOCK subject -
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6413 msgid "%sOverdue:%s "
6414 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6416 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6419 msgid "%sParsing upload file "
6420 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6422 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6423 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6427 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6428 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6430 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6432 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6434 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6436 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6438 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6440 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6442 #. %13$s: IF ( s.reason )
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6448 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6449 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6450 "library%s %s(%s)%s "
6452 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6453 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6456 #. %1$s: IF ( reserved )
6459 #. %4$s: IF ( waiting )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6464 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6465 "and then attempt transfer: %s "
6467 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6468 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6470 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6475 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6476 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6478 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6480 #. %3$s: IF errors.no_file
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6485 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6486 "select a file to upload.%s "
6488 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6489 "Hochladen ausgewählt.%s "
6491 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6493 #. %3$s: IF errors.no_file
6495 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6500 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6501 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6503 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6504 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6510 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6511 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6517 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6518 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6524 msgid "%sThis record has no items.%s "
6525 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6527 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6528 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6529 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6530 #. %4$s: FEEDBAC.value
6532 #. %6$s: FEEDBAC.name
6533 #. %7$s: FEEDBAC.value
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6537 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6539 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6541 #. %1$s: IF currency.archived
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6555 msgid "%sYes%s %s"
6556 msgstr "%sJa%s %s"
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6579 msgstr "%sJa%sNein%s"
6581 #. %1$s: IF field.searchable
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6586 msgid "%sYes%sNo%s "
6587 msgstr "%sJa%sNein%s "
6589 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6592 msgid "%sa - Earlier heading"
6593 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6600 msgstr "%seine Liste:%s"
6602 #. %1$s: IF ( issn )
6605 #. %4$s: IF ( issn )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6608 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6609 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6611 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6612 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6619 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6622 msgid "%sb - Later heading"
6623 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6625 #. %1$s: IF ( reser.author )
6626 #. %2$s: reser.author
6628 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6631 msgid "%sby %s%s %s ("
6632 msgstr "%svon %s%s %s ("
6634 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6635 #. %2$s: result_se.author
6637 #. %4$s: result_se.itemtype
6638 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6639 #. %6$s: result_se.publishercode
6641 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6642 #. %9$s: result_se.place
6644 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6645 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6647 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6648 #. %15$s: result_se.pages
6650 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6653 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6654 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6656 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6659 msgid "%sd - Acronym"
6660 msgstr "%sd - Akronym"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6666 msgid "%sdefault%s framework"
6667 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6673 msgid "%sdefault%s framework. "
6674 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6676 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6677 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6678 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6679 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6681 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6685 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6686 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6688 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6691 msgid "%sf - Musical composition"
6692 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6694 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6697 msgid "%sg - Broader term"
6698 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6700 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6703 msgid "%sh - Narrower term"
6704 msgstr "%sh - Engerer Term"
6706 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6709 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6710 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6712 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6715 msgid "%sn - Not applicable"
6716 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. %1$s: IF cities.count
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6723 msgid "%sor choose "
6724 msgstr "%soder wählen Sie "
6726 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6729 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6730 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6732 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6733 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6734 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6735 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6737 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6739 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6742 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6743 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6745 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6748 msgid "%st - Immediate parent body"
6749 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6755 msgstr "%sdiese Seite"
6757 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6758 #. %2$s: lateorder.quantity
6759 #. %3$s: lateorder.subtotal
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6763 msgstr "%sx%s = %s "
6765 #. %1$s: IF currency.active
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6775 "Български (Bulgarian) "
6778 "Български (Bulgarisch) "
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6784 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6787 "Русский (Russisch) Victor "
6788 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
6793 "Українська "
6794 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6796 "Українська "
6797 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
6801 msgid "עברית (Hebrew)"
6802 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
6806 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6807 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6811 msgid "فارسى (Persian)"
6812 msgstr "فارسى (Persisch)"
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6816 msgid "中文 (Chinese)"
6817 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6821 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6822 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6827 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6829 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6833 msgid "日本語 (Japanese)"
6834 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6838 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6839 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6843 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6844 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6848 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6849 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
6853 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6854 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6859 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6860 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6862 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6863 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6867 msgid "한국어 (Korean)"
6868 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6873 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6874 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6876 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6877 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6881 msgid "čeština (Czech)"
6882 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6886 msgid "<< Back to suggestions"
6887 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6893 msgid "<< Previous"
6894 msgstr "<< Zurück"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6898 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6899 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6903 msgid " Sub report:"
6904 msgstr " Zwischenbericht:"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6908 msgid " Author as phrase"
6909 msgstr " Verfasser, Phrase"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6914 msgid " Call number"
6915 msgstr " Signatur"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6919 msgid " Conference name"
6920 msgstr " Konferenz"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6924 msgid " Conference name as phrase"
6925 msgstr " Konferenz, Phrase"
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6929 msgid " Corporate name"
6930 msgstr " Körperschaft"
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6934 msgid " Corporate name as phrase"
6935 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6939 msgid " ISBN"
6940 msgstr " ISBN"
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6944 msgid " ISSN"
6945 msgstr " ISSN"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6949 msgid " Keyword as phrase"
6950 msgstr " Stichwort, Phrase"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6954 msgid " Personal name"
6955 msgstr " Person"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6959 msgid " Personal name as phrase"
6960 msgstr " Person, Phrase"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6964 msgid " Series title"
6965 msgstr " Reihe"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6969 msgid " Subject and broader terms"
6970 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6974 msgid " Subject and narrower terms"
6975 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6979 msgid " Subject and related terms"
6980 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6984 msgid " Subject as phrase"
6985 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6989 msgid " Title as phrase"
6990 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6994 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6995 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6999 msgid " Show inactive funds:"
7000 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7007 msgid " Show inactive:"
7008 msgstr " Zeige Inaktive:"
7010 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7015 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7016 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7019 #. %2$s: IF ( else )
7020 #. %3$s: tagfield | html
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7024 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7025 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7028 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7029 #. %3$s: tagsubfield
7031 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7033 #. %7$s: IF ( add_form )
7034 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7035 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7044 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7045 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7047 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7048 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7050 #. %1$s: IF ( add_form )
7051 #. %2$s: IF ( basketno )
7054 #. %5$s: booksellername
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7059 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7061 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7063 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7067 msgid "› %s Add a new collection %s "
7068 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7070 #. %1$s: IF course_name
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7073 msgid "› %s Edit "
7074 msgstr "› %s Bearbeiten "
7076 #. For the first occurrence,
7077 #. %1$s: IF batch_id
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7084 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7085 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7094 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7095 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7097 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7102 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7103 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7105 #. %1$s: IF datereceived
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7108 msgid "› %s Receipt summary for "
7109 msgstr "› %s Lieferung für "
7111 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7114 #. %4$s: authtypetext
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7119 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7121 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7123 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7127 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7128 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7130 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7134 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7135 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7137 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7141 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7142 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7144 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7148 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7149 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7154 msgid "› %s calendar"
7155 msgstr "› %s Kalender"
7158 #. %2$s: IF step == 2
7160 #. %4$s: IF step == 3
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7164 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7165 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7167 #. %1$s: IF op == 'list'
7168 #. %2$s: IF budget_period_id
7169 #. %3$s: budget_period_description
7173 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7176 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7177 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7179 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7180 #. %2$s: IF currency
7181 #. %3$s: currency.currency
7185 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7189 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7192 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7195 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7196 #. %2$s: categorycode |html
7198 #. %4$s: categorycode |html
7201 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7205 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7208 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7209 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7211 #. %1$s: IF step == 1
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7215 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7216 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7223 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7224 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7226 #. For the first occurrence,
7227 #. %1$s: IF ( template_id )
7228 #. %2$s: template_id
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7238 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7239 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7241 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7244 msgid "› %sEditing "
7245 msgstr "› %sBearbeiten "
7247 #. %1$s: IF ( authid )
7249 #. %3$s: authtypetext
7251 #. %5$s: authtypetext
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7255 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7256 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7258 #. %1$s: IF ( action_modify )
7260 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7262 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7265 #. %8$s: IF op == 'list'
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7270 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7271 "%s%s %sAuthorized values%s"
7273 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7274 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7276 #. %1$s: IF ( categorycode )
7277 #. %2$s: categorycode |html
7281 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7284 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7285 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7287 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7288 #. %2$s: contractname
7292 #. %6$s: IF ( add_validate )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7295 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7296 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7298 #. %1$s: IF ( budget_id )
7299 #. %2$s: IF ( budget_name )
7300 #. %3$s: budget_name
7305 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7308 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7309 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7311 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7312 #. %2$s: ordernumber
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7317 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7318 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7320 #. %1$s: IF ( modify )
7321 #. %2$s: searchfield
7325 #. %6$s: IF ( add_validate )
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7329 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7331 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7333 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7335 #. %3$s: basketname|html
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7340 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7341 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7343 #. %1$s: IF ( opsearch )
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7347 msgid "› %sOrder from external source%s"
7348 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7350 #. %1$s: IF ( newpassword )
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7355 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7356 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7358 #. %1$s: IF ( display_list )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7362 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7363 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7365 #. %1$s: IF (unknowuser)
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7373 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7374 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7376 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7378 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7382 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7383 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7385 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7393 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7394 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7396 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7397 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7399 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7406 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7407 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7409 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7410 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7411 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7413 #. %1$s: IF ( display_list )
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7417 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7418 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7422 msgid "› About Koha"
7423 msgstr "› Über Koha"
7425 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7428 msgid "› Account for %s"
7429 msgstr "› Konto für %s"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7433 msgid "› Acquisitions"
7434 msgstr "› Erwerbung"
7436 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7439 msgid "› Add a new OAI set%s"
7440 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7442 #. %1$s: booksellername |html
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7445 msgid "› Add basket group for %s"
7446 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7450 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7454 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7455 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7458 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7461 msgid "› Add new account %s %s › "
7462 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
7465 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7468 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7469 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7473 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7476 msgid "› Add notice%s%s%s "
7477 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7481 msgid "› Add or remove items"
7482 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7486 msgid "› Add order from a subscription"
7487 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7491 msgid "› Add order from a suggestion"
7492 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7496 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7497 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7501 msgid "› Add patrons"
7502 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7506 msgid "› Add reserves for "
7507 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7510 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7513 msgid "› Add suggestion %s %s "
7514 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7518 msgid "› Administration"
7519 msgstr "› Administration"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7523 msgid "› Advanced search"
7524 msgstr "› Erweiterte Suche"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7528 msgid "› Alert subscribers for "
7529 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7533 msgid "› Attach an item to "
7534 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7538 msgid "› Audio alerts"
7539 msgstr "› Akustische Signale"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7543 msgid "› Authorities"
7544 msgstr "› Normdaten"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7548 msgid "› Authority search results"
7549 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7554 msgid "› Basket (%s)"
7555 msgstr "› Bestellung (%s)"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7559 msgid "› Basket grouping"
7560 msgstr "› Bestellgruppe"
7562 #. %1$s: import_batch_id
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7567 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7569 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7573 msgid "› CSV export profiles "
7574 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7578 msgid "› Cancel order"
7579 msgstr "› Bestellung stornieren"
7581 #. %1$s: itemtype.itemtype
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7585 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7586 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7590 msgid "› Cataloging"
7591 msgstr "› Katalogisierung"
7594 #. %2$s: IF op == 'list'
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7598 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7599 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7601 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7606 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7607 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7611 msgid "› Check expiration "
7612 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7616 msgid "› Check in"
7617 msgstr "› Rückgabe"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7621 msgid "› Checkout history for "
7622 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7626 msgid "› Circulation"
7627 msgstr "› Ausleihe"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7631 msgid "› Circulation and fine rules"
7632 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7637 msgid "› Circulation history for %s"
7638 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7640 #. %1$s: title |html
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7643 msgid "› Circulation statistics for %s"
7644 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7648 msgid "› Claims"
7649 msgstr "› Reklamationen"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7653 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7654 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7658 msgid "› Columns settings"
7659 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7663 msgid "› Compare matched records "
7664 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7670 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7672 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7678 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7679 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
7681 #. %1$s: contractnumber
7683 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7686 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7687 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7689 #. %1$s: searchfield
7691 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7694 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7695 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7697 #. %1$s: searchfield
7699 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7702 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7703 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7705 #. %1$s: tagsubfield
7707 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7710 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7711 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7713 #. %1$s: searchfield
7714 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7717 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7718 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7726 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7728 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7732 msgid "› Confirm holds"
7733 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7738 #. %4$s: IF ( else )
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7743 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7745 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7748 #. %2$s: IF ( else )
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7752 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7753 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7757 msgid "› Course details for "
7758 msgstr "› Kursdetails zu "
7761 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7764 msgid "› Data added%s %s "
7765 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7770 msgid "› Data deleted %s "
7771 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7774 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7777 msgid "› Data recorded %s %s "
7778 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7783 msgid "› Delete fund? %s "
7784 msgstr "› Konto löschen? %s "
7786 #. %1$s: itemtype.itemtype
7789 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7792 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7793 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7799 msgid "› Delete patron %s %s"
7800 msgstr "› Benutzer %s %s löschen"
7802 #. %1$s: subscriptionid
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7805 msgid "› Details for subscription #%s"
7806 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7810 msgid "› Did you mean?"
7811 msgstr "› Meinten Sie:"
7814 #. %2$s: IF close_form
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7817 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7818 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7822 msgid "› Duplicate warning"
7823 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7827 msgid "› Edit "
7828 msgstr "› Bearbeiten "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7833 msgid "› Edit %s "
7834 msgstr "› Bearbeiten %s "
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7841 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7842 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7844 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7847 msgid "› Edit SQL report %s› "
7848 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7854 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7855 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7857 #. %1$s: suggestionid
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7861 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7862 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7866 msgid "› Editor"
7867 msgstr "› Editor"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7872 msgid "› Error %s"
7873 msgstr "› Error %s"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7877 msgid "› Export data"
7878 msgstr "› Daten exportieren"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7882 msgid "› Files"
7883 msgstr "› Dateien"
7885 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7888 msgid "› Files for %s"
7889 msgstr "› Dateien für %s"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7893 msgid "› Hold ratios"
7894 msgstr "› Vormerkstatistik"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7898 msgid "› Holds to pull"
7899 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7903 msgid "› Images "
7904 msgstr "› Bilder "
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7908 msgid "› Images for "
7909 msgstr "› Bilder für "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7913 msgid "› Invoices"
7914 msgstr "› Rechnungen"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7918 msgid "› Item circulation alerts "
7919 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7923 msgid "› Item details for "
7924 msgstr "› Exemplardetails zu "
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
7928 msgid "› Item search "
7929 msgstr "› Exemplarsuche "
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7933 msgid "› Item search fields "
7934 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7938 msgid "› Items with no checkouts"
7939 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7943 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7944 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7948 msgid "› Label creator "
7949 msgstr "› Etikettendruck "
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7953 msgid "› Link a host item to "
7954 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7956 #. %1$s: IF ( total )
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7962 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7964 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7968 msgid "› MARC modification templates"
7969 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7973 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7974 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7978 msgid "› Manual credit"
7979 msgstr "› Guthaben"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7983 msgid "› Manual invoice"
7984 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7989 msgid "› Merging records"
7990 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7995 msgid "› Modify account %s › "
7996 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
7998 #. %1$s: itemtype.itemtype
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8002 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8003 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8008 msgid "› Modify library EAN %s › "
8009 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8014 msgid "› Modify notice%s "
8015 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8017 #. %1$s: searchfield
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8021 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8022 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8028 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8029 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8033 #. %3$s: IF ( add_validate )
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8036 msgid "› New printer%s%s %s "
8037 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8040 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8043 msgid "› Notice added%s%s "
8044 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8048 msgid "› Offline circulation"
8049 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8054 msgid "› Ordered - %s"
8055 msgstr "› Bestellt - %s"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8059 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8060 msgstr "› Mahntrigger"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8065 msgid "› Overdues as of %s"
8066 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8068 #. %1$s: LoginBranchname
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8071 msgid "› Overdues at %s"
8072 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8075 #. %2$s: IF ( else )
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8079 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8080 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8084 msgid "› Patron card creator "
8085 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8089 msgid "› Patron lists"
8090 msgstr "› Benutzerlisten"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8094 msgid "› Patrons with no checkouts"
8095 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8097 #. %1$s: borrower.firstname
8098 #. %2$s: borrower.surname
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8101 msgid "› Pay fines for %s %s"
8102 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8106 msgid "› Pending discharge requests"
8107 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8111 msgid "› Pending on-site checkouts"
8112 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8114 #. %1$s: title |html
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8117 msgid "› Place a hold on %s"
8118 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8122 msgid "› Plugins "
8123 msgstr "› Plugins "
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8127 msgid "› Plugins disabled "
8128 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8132 msgid "› Preview routing list"
8133 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8136 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8139 msgid "› Printer added%s %s "
8140 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8143 #. %2$s: IF ( else )
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8147 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8148 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8150 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8153 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8154 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8158 msgid "› Quick spine label creator"
8159 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8163 msgid "› Quote editor"
8164 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8168 msgid "› Quote uploader"
8169 msgstr "› Zitate hochladen"
8172 #. %2$s: IF ( invoice )
8175 #. %5$s: ordernumber
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8178 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8179 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8184 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8185 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8189 msgid "› Renew"
8190 msgstr "› Verlängern"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8194 msgid "› Reports"
8195 msgstr "› Reports"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8199 msgid "› Reserve "
8200 msgstr "› Vormerken "
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8206 msgid "› Results %s Logs %s "
8207 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8213 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8214 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8220 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8221 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8227 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8228 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8232 msgid "› Results for tag "
8233 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8239 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8240 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8246 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8247 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8253 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8254 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8260 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8261 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8267 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8268 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8274 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8275 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8281 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8282 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8288 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8289 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8295 msgid "› Results%sInventory%s"
8296 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8302 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8303 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8309 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8310 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8314 msgid "› Rotating collections"
8315 msgstr "› Rotationsbestände"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8321 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8322 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8326 msgid "› SMS cellular providers"
8327 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8329 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8332 msgid "› SQL view %s› "
8333 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8335 #. %1$s: IF ( query_desc )
8336 #. %2$s: query_desc |html
8338 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8339 #. %5$s: limit_desc | html
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8343 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8345 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8349 msgid "› Search existing records"
8350 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8354 msgid "› Search for vendor "
8355 msgstr "› Lieferanten suchen "
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8359 msgid "› Search history "
8360 msgstr "› Suchhistorie "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8365 msgid "› Search results%s"
8366 msgstr "› Trefferliste%s"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8372 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8373 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8379 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8380 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8386 msgid "› Search results%sSerials %s "
8387 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8391 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8392 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8396 msgid "› Send SMS message"
8397 msgstr "› SMS verschicken"
8399 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8402 msgid "› Sent notices for %s"
8403 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8407 msgid "› Serial collection information for "
8408 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8412 msgid "› Serial edition "
8413 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8418 msgid "› Serials "
8419 msgstr "› Zeitschriften "
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8423 msgid "› Serials subscriptions stats"
8424 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8428 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8429 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8435 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8436 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8438 #. %1$s: suggestionid
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8443 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8445 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8451 msgid "› Spent - %s"
8452 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8455 #. %2$s: IF ( else )
8456 #. %3$s: tagfield | html
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8460 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8461 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8463 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8466 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8467 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8471 msgid "› Subscription history"
8472 msgstr "› Abonnementverlauf"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8476 msgid "› Subscription information for "
8477 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8481 msgid "› System preferences"
8482 msgstr "› Systemparameter"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8486 msgid "› Tags"
8487 msgstr "› Tags"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8491 msgid "› Till reconciliation "
8492 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8496 msgid "› Tools"
8497 msgstr "› Werkzeuge"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8501 msgid "› Transfer collection"
8502 msgstr "› Sammlung verlagern"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8506 msgid "› Transfers"
8507 msgstr "› Transporte"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8511 msgid "› Transfers to receive"
8512 msgstr "› Eingehende Transporte"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8516 msgid "› Transport cost matrix"
8517 msgstr "› Transportkostentabelle"
8519 #. %1$s: booksellername
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8524 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8525 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8529 msgid "› Update patron records"
8530 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8540 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8541 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8545 msgid "› Upload Plugins "
8546 msgstr "› Plugins hochladen "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8552 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8554 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8561 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8562 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8564 #. %1$s: IF ( status )
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8569 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8570 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8573 #. %2$s: IF op == 'list'
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8577 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8578 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8581 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8584 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8585 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8588 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8591 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8592 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste: [%% '"
8595 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8598 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8599 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
8602 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8605 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8606 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8610 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8611 #. %4$s: IF ( card_element )
8612 #. %5$s: card_element
8616 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8617 #. %10$s: IF ( card_element )
8618 #. %11$s: card_element
8619 #. %12$s: element_id
8620 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8624 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8625 #. %18$s: IF ( element_id )
8626 #. %19$s: card_element
8627 #. %20$s: element_id
8629 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8630 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8634 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8635 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8636 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8637 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8638 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8639 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8640 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8641 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8642 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8643 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8645 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
8646 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
8647 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
8648 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
8649 "%sVersuch, etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
8650 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
8651 "Operation auszuführen%s on %s %s%s. Bitten Sie ihren Administrator die "
8652 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten "
8653 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
8654 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
8656 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8660 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8661 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8665 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8666 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8670 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8671 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8675 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8676 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8680 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8681 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8685 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8686 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8692 msgid "' _ currency.currency _ '"
8693 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8696 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8699 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8700 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8717 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8718 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. %1$s: rescardnumber
8722 #. %2$s: resbranchname
8723 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8727 msgid "(%s) at %s since %s"
8728 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8730 #. %1$s: message.barcode
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8736 #. %1$s: message.barcode
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8742 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8745 msgid "(%s) has been on hold for "
8746 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8748 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8751 msgid "(%s) has been waiting for "
8752 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8754 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8757 msgid "(%s) is checked out to "
8758 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8760 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8763 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8764 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8766 #. %1$s: message.barcode
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8772 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8773 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8774 #. %3$s: w.biblio.author | html
8776 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8777 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8779 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
8782 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8783 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8785 #. %1$s: issued_cardnumber
8786 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8790 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8791 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
8810 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8811 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8813 #. %1$s: field.authorised_value_category
8815 #. %3$s: IF field.marcfield
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8818 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8819 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8823 msgid "(Create label batch)"
8824 msgstr "(Neuer Stapel)"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8828 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8829 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8833 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8834 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8838 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8839 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8843 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8844 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8846 #. %1$s: budget_period_description
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8850 msgid "(Current: %s - %s)"
8851 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
8855 msgid "(Database) Documentation manager:"
8856 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8867 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8868 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8873 msgstr "(Gefiltert. "
8875 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8876 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8877 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8883 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8884 "date ranges as needed. )"
8886 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8887 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
8891 msgid "(Indonesian)"
8892 msgstr "(Indonesisch)"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8903 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8904 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8906 #. %1$s: biblionumber
8908 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8911 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8912 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8914 #. %1$s: biblionumber
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8919 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8920 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8925 msgstr "(MWSt exkl.)"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8930 msgstr "(MWSt inkl.)"
8932 #. %1$s: subscriptionsnumber
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8935 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8936 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8938 #. For the first occurrence,
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8942 msgstr "(Unbekannt)"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8946 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8948 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8953 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8959 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8960 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8964 msgid "(amounts will be rounded down)"
8965 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8969 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8970 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8974 msgid "(can be positive or negative)"
8975 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8986 msgid "(default if none is defined)"
8987 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8991 msgid "(e.g., 5338644143)"
8992 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8996 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8997 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
9001 msgid "(enter amount in numerals) "
9002 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9007 msgid "(exclusive) "
9008 msgstr "(ausschließlich) "
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9013 msgid "(fast cataloging)"
9014 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9018 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9019 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9023 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9024 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9029 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9030 "authorized value list)"
9032 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9038 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9039 "authorized value list) "
9041 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9047 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9049 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
9055 msgstr "(einschließlich)"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9059 msgid "(inclusive) "
9060 msgstr "(einschließlich) "
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9065 msgid "(inclusive) to "
9066 msgstr "(einschließlich) "
9068 #. For the first occurrence,
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9079 msgid "(items.itemcallnumber) "
9080 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9082 #. For the first occurrence,
9083 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9087 msgid "(modified on %s)"
9088 msgstr "(geändert am %s)"
9090 #. For the first occurrence,
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9093 msgid "(must be a number greater than 0)"
9094 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9103 msgid "(no library)"
9104 msgstr "(keine Bibliothek)"
9106 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9107 #. %2$s: relate.related_search
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9111 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9112 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9118 msgstr "(entfernen)"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9122 msgid "(see online help)"
9123 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9127 msgid "(select a library) "
9128 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9132 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9133 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9137 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9138 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9140 #. For the first occurrence,
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9146 msgid ") %s No basket group %s "
9147 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9151 msgid ") is currently restricted."
9152 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9156 msgid ") is not checked out to a patron."
9157 msgstr ") ist nicht entliehen."
9159 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9162 msgid ") now due on %s "
9163 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9171 #. %1$s: borrower.firstname
9172 #. %2$s: borrower.surname
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9175 msgid ") renewed for %s %s ( "
9176 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9181 msgid ") you selected does not exist. "
9182 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9185 #. %2$s: IF ( waiting )
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9190 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9191 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9195 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9196 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9199 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9200 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9202 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9203 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9210 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9212 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
9216 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9217 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9226 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9228 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
9233 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9235 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9236 "verbesserertes LDAP)"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
9241 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9244 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9245 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9249 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9250 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
9254 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9255 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9259 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9261 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
9266 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9267 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
9271 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9272 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9276 msgid ", Please transfer this item. "
9277 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9281 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9282 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9286 msgid "- Budget code cannot be blank"
9287 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9291 msgid "- Budget name cannot be blank"
9292 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9296 msgid "- Budget parent is current budget"
9297 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9301 msgid "- End date missing or invalid."
9302 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9304 #. For the first occurrence,
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9308 msgid "- First publication date is not defined"
9309 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9311 #. For the first occurrence,
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9315 msgid "- Frequency is not defined"
9316 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9320 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9322 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9327 msgid "- Name missing"
9328 msgstr "- Name fehlt"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9332 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9333 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9338 msgstr "(einschließlich) "
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9342 msgid "- Please select an item to place a hold"
9343 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9347 msgid "- Start date missing or invalid."
9348 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9352 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9354 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9355 "zuerst die ältere Vormerkung"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9359 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9360 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9370 msgid "-- Choose -- "
9371 msgstr "-- Auswählen -- "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9375 msgid "-- Choose One --"
9376 msgstr "-- Eines auswählen --"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9380 msgid "-- Choose a reason -- "
9381 msgstr "-- Grund wählen -- "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9385 msgid "-- Choose a status --"
9386 msgstr "-- Status auswählen --"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9391 msgid "-- Choose format --"
9392 msgstr "-- Format wählen --"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9396 msgid "-- Choose one -- "
9397 msgstr "-- Auswählen --"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9402 msgstr "-- keine -- "
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9407 msgid "-- please choose --"
9408 msgstr "-- bitte wählen --"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9413 msgid ". Deletion is not possible."
9414 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9418 msgid ". Deletion not possible "
9419 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9421 #. %1$s: minPasswordLength
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9424 msgid ". Password must be at least %s characters."
9425 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9429 msgid ". Please re-enter the new password."
9430 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9435 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9437 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9438 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9442 msgid ". See highlighted items "
9443 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9447 msgid ". Some database servers require "
9448 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9454 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9455 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9461 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9462 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9467 msgstr "... oder..."
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
9482 msgstr "0 Ausleihen"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9488 msgstr "0 Vormerkungen"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9493 msgid "0 to disable"
9494 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9523 #. META http-equiv=Refresh
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9525 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9526 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9528 #. META http-equiv=Refresh
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9530 msgid "0; url=booksellers.pl"
9531 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9538 #. META http-equiv=refresh
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9540 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9541 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9574 msgid ": %sa list:%s"
9575 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9581 msgid ": Barcode must be unique."
9582 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9586 msgid ": The items do not belong to your library."
9587 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9594 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9597 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
9604 msgid ": item has a waiting hold."
9605 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9609 msgid ": item has linked "
9610 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9616 msgid ": item is checked out."
9617 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9619 #. %1$s: HTML5MediaParent
9620 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9621 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9622 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9623 #. %5$s: HTML5MediaParent
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9627 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9630 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9633 #. INPUT type=button name=back
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9641 #. INPUT type=button name=delete
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9646 #. INPUT type=button
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9654 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9656 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9660 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9661 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9665 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9666 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9670 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9671 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9675 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9676 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9680 msgid "A pattern with this name already exists."
9681 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9685 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9686 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
9690 msgid "A. Sassmannshausen"
9691 msgstr "A. Sassmannshausen"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9695 msgid "AJAX error (%s alert)"
9696 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9700 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9701 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9705 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9706 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9710 msgid "ALL items fields MUST :"
9711 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
9732 msgstr "Aaron Wells"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
9736 msgid "Abby Robertson"
9737 msgstr "Abby Robertson"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9748 msgid "Abstracts / Summaries"
9749 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9766 msgstr "Angenommen von"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9770 msgid "Accepted by:"
9771 msgstr "Angenommen von:"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9775 msgid "Accepted date from:"
9776 msgstr "Akzeptiert von:"
9778 #. %1$s: message.amount
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9781 msgid "Accepted payment (%s) from "
9782 msgstr "Zahlung (%s) von "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9786 msgid "Access this report from the: "
9787 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9791 msgid "Access to all librarian functions"
9792 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9796 msgid "Accession date"
9797 msgstr "Erwerbungsdatum"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9801 msgid "Accession date (inclusive)"
9802 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9806 msgid "Accession date:"
9807 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9820 msgid "Account fines and payments"
9821 msgstr "Abrechnungsdetails"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9825 msgid "Account has expired"
9826 msgstr "Konto ist abgelaufen"
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9830 msgid "Account management fee"
9831 msgstr "Benutzungsgebühr"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9836 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9837 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9838 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9839 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9840 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9842 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9843 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9844 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9845 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9846 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9852 msgid "Account number: "
9853 msgstr "Kundennummer: "
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9860 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9861 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9867 msgid "Account type"
9868 msgstr "Gebührenart"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9874 msgid "Accounting details"
9875 msgstr "Buchungsdetails"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9888 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9889 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9894 msgid "Acquisition date"
9895 msgstr "Erwerbungsdatum"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9899 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9900 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9905 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9906 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9911 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9912 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9917 msgid "Acquisition details"
9918 msgstr "Erwerbungsdetails"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9924 msgid "Acquisition information"
9925 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9930 msgid "Acquisition parameters"
9931 msgstr "Erwerbungsparameter"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9935 msgid "Acquisition tables"
9936 msgstr "Erwerbungstabellen"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9973 msgid "Acquisitions"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9979 msgid "Acquisitions statistics"
9980 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9984 msgid "Acquisitions statistics "
9985 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10004 msgid "Action if matching record found:"
10005 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10009 msgid "Action if matching record found: "
10010 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10015 msgid "Action if no match found:"
10016 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10020 msgid "Action if no match is found: "
10021 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10092 msgid "Actions for this template"
10093 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10102 msgid "Activate filters"
10103 msgstr "Filter aktivieren"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10108 msgid "Activate sync: "
10109 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10122 msgid "Active budgets"
10123 msgstr "Aktive Etats"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10132 msgid "Actual cost"
10135 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10138 msgid "Actual cost tax exc."
10139 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10143 msgid "Actual cost tax inc."
10144 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10148 msgid "Actual cost:"
10149 msgstr "Istkosten:"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10154 msgid "Actual cost: "
10155 msgstr "Istkosten: "
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
10160 msgstr "Adam Thick"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10178 msgstr "Hinzufügen"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10183 msgstr "Hinzufügen "
10186 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10189 msgid "Add %s items to %s"
10190 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10192 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10194 msgid "Add & duplicate"
10195 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10197 #. %1$s: booksellername
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10200 msgid "Add a basket to %s"
10201 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10206 msgid "Add a condition"
10207 msgstr "Neue Bedingung"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10211 msgid "Add a contract"
10212 msgstr "Neue Vereinbarung"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10216 msgid "Add a definition to the dictionary."
10217 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10221 msgid "Add a mapping"
10222 msgstr "Neues Mapping"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10226 msgid "Add a message for:"
10227 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10231 msgid "Add a new OAI set"
10232 msgstr "Neues OAI-Set"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10236 msgid "Add a new action"
10237 msgstr "Neue Aktion"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10241 msgid "Add a new field"
10242 msgstr "Neues Feld"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10246 msgid "Add a new group"
10247 msgstr "Neue Gruppe"
10249 #. For the first occurrence,
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10253 msgid "Add a new message"
10254 msgstr "Neue Mitteilung"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10258 msgid "Add a new upload"
10259 msgstr "Neuer Upload"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10264 msgid "Add a substitution"
10265 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10267 #. INPUT type=submit
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10270 msgstr "Neue Aktion"
10272 #. For the first occurrence,
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10277 msgid "Add an SMS cellular provider"
10278 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10282 msgid "Add an attribute"
10283 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10287 msgid "Add an item"
10288 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10290 # Stimmt das so? / MV
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10293 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10294 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10296 #. INPUT type=button
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10298 msgid "Add another condition"
10299 msgstr "Neue Bedingung"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10303 msgid "Add another contact"
10304 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10308 msgid "Add another field"
10309 msgstr "Neues Feld"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10313 msgid "Add basket group for "
10314 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10319 msgstr "Titel hinzufügen"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10325 msgstr "Neuer Etat"
10327 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10330 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10331 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10335 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10336 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10340 msgid "Add checked"
10341 msgstr "Markierte hinzufügen"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10346 msgstr "Kind hinzufügen"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10350 msgid "Add child fund"
10351 msgstr "Neues Unterkonto"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10355 msgid "Add classification source"
10356 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10360 msgid "Add course reserves"
10361 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10363 #. INPUT type=submit name=add
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10366 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10370 msgid "Add description"
10371 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10376 msgstr "Neues Feld"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10380 msgid "Add filing rule"
10381 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10386 msgstr "Konto hinzufügen"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10391 msgid "Add internal note"
10392 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10394 #. For the first occurrence,
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10401 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10403 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10406 msgid "Add item %s"
10407 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10411 msgid "Add item type"
10412 msgstr "Neuer Medientyp"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10416 msgid "Add item(s)"
10417 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10422 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10424 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10429 msgid "Add items: scan barcode"
10430 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10437 msgid "Add manual restriction"
10438 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10445 msgid "Add match check"
10446 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10453 msgid "Add match point"
10454 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10456 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10458 msgid "Add multiple copies of this item"
10459 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10463 msgid "Add new alert"
10464 msgstr "Neues Signal"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10468 msgid "Add new collection"
10469 msgstr "Erwerbungstabellen"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10477 msgid "Add new definition"
10478 msgstr "Neue Definition"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10482 msgid "Add new group"
10483 msgstr "Neue Gruppe"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10487 msgid "Add new holiday"
10488 msgstr "Neuer Schließtag"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10492 msgid "Add offline circulations to queue"
10493 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10498 msgid "Add or remove items"
10499 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10504 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10508 msgid "Add order to basket"
10509 msgstr "Neuer Bestellposten"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10513 msgid "Add order to basket %s"
10514 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10519 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10523 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10526 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10527 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10531 msgid "Add patron attribute type"
10532 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10536 msgid "Add patron(s)"
10537 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10543 msgid "Add patrons"
10544 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10549 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10550 "add via patron search."
10552 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10553 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10558 msgstr "Zitat hinzufügen"
10560 #. INPUT type=button
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10562 msgid "Add recipients"
10563 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10567 msgid "Add record matching rule"
10568 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10572 msgid "Add record using fast cataloging"
10573 msgstr "Titel als Schnellaufnahme anlegen"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10577 msgid "Add reserves"
10578 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10580 #. INPUT type=submit
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10582 msgid "Add restriction"
10583 msgstr "Sperre eintragen"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10588 msgstr "Regel hinzufügen"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10593 msgstr "Regeln hinzufügen"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10597 msgid "Add selected patrons to:"
10598 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10602 msgid "Add subscription fields"
10603 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10608 msgstr "Hinzufügen zu "
10610 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10614 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10618 msgid "Add to a list"
10619 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10623 msgid "Add to a new list:"
10624 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10629 msgid "Add to basket"
10630 msgstr "Neuer Bestellposten"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10636 msgid "Add to cart"
10637 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10641 msgid "Add to list"
10642 msgstr "Auf Liste setzen"
10644 #. INPUT type=submit
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10646 msgid "Add to offline circulation queue"
10647 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10649 #. For the first occurrence,
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10654 msgstr "Hinzufügen zu:"
10656 #. INPUT type=button
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10660 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10662 #. INPUT type=button
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10665 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10670 msgstr "Neuer Lieferant"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10675 msgid "Add vendor note"
10676 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10680 msgid "Add, edit and delete courses"
10681 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10685 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10686 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10690 msgid "Add, modify and view patron information"
10691 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10695 msgid "Add/Edit items"
10696 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10701 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10706 msgstr "Hinzugefügt "
10708 #. %1$s: added_source
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10711 msgid "Added classification source %s"
10712 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10714 #. %1$s: added_rule
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10717 msgid "Added filing rule %s"
10718 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10722 msgid "Added on or after date: "
10723 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10727 msgid "Added on or before date: "
10728 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10730 #. %1$s: added_attribute_type
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10733 msgid "Added patron attribute type "%s""
10734 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10736 #. %1$s: added_matching_rule
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10739 msgid "Added record matching rule "%s""
10740 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10745 msgstr "Gespeichert."
10747 #. %1$s: authtypetext
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10750 msgid "Adding authority %s"
10751 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10755 msgid "Additional SRU options: "
10756 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10761 msgid "Additional attributes and identifiers"
10762 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10766 msgid "Additional authors:"
10767 msgstr "Weitere Verfasser:"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10771 msgid "Additional content types"
10772 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10776 msgid "Additional fields"
10777 msgstr "Zusatzfelder"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10781 msgid "Additional fields for subscriptions"
10782 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10786 msgid "Additional fields:"
10787 msgstr "Zusatzfelder:"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10792 msgid "Additional parameters"
10793 msgstr "Weitere Parameter"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10797 msgid "Additional subfields (XML)"
10798 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
10802 msgid "Additional thanks to..."
10803 msgstr "Außerdem Dank an..."
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10808 msgid "Additional tools"
10809 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10813 msgid "Additional values for manual invoice types"
10814 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10836 msgstr "Adresse 2: "
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10840 msgid "Address 2: "
10841 msgstr "Adresse 2: "
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10846 msgid "Address in question"
10847 msgstr "Adresse fraglich"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10851 msgid "Address line 1: "
10852 msgstr "Adresszeile 1: "
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10856 msgid "Address line 2: "
10857 msgstr "Adresszeile 2: "
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10861 msgid "Address line 3: "
10862 msgstr "Adresszeile 3: "
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10921 msgid "Administration"
10922 msgstr "Administration"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10926 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10927 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10931 msgid "Administration tables"
10932 msgstr "Tabellen in der Administration"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10937 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
10941 msgid "Adrien Saurat"
10942 msgstr "Adrien Saurat"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10949 msgstr "Erwachsener"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10953 msgid "Advanced »"
10954 msgstr "Erweitert »"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10958 msgid "Advanced constraints"
10959 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10963 msgid "Advanced constraints:"
10964 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10968 msgid "Advanced editor"
10969 msgstr "Erweiterter Editor"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10973 msgid "Advanced prediction pattern"
10974 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10984 msgid "Advanced search"
10985 msgstr "Erweiterte Suche"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
10993 #. For the first occurrence,
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11004 msgid "Age in days"
11005 msgstr "Alter in Tagen"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11009 msgid "Age required"
11010 msgstr "Mindestalter"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11015 msgid "Age required: "
11016 msgstr "Mindestalter: "
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11020 msgid "Age restricted"
11021 msgstr "Altersbeschränkt"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11025 msgid "Age restriction"
11026 msgstr "Altersbeschränkung"
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11033 msgid "Age restriction %s."
11034 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11036 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11037 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
11041 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11042 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
11051 msgid "Alan Millar"
11052 msgstr "Alan Millar"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
11056 msgid "Albany Senior High School"
11057 msgstr "Albany Senior High School"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
11061 msgid "Albert Oller"
11062 msgstr "Albert Oller"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11066 msgid "Aleisha Amohia"
11067 msgstr "Aleisha Amohia"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
11071 msgid "Aleksa Vujicic"
11072 msgstr "Aleksa Vujicic"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11082 msgid "Alert subscribers for "
11083 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11088 msgstr "Meldungen "
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
11092 msgid "Alex Arnaud"
11093 msgstr "Alex Arnaud"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
11097 msgid "Alexandra Horsman"
11098 msgstr "Alexandra Horsman"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
11102 msgid "Aliki Pavlidou"
11103 msgstr "Aliki Pavlidou"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11151 msgid "All active funds"
11152 msgstr "Alle aktiven Konten"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11159 msgid "All authority types"
11160 msgstr "Alle Normdatentypen"
11162 #. %1$s: IF ( branchname )
11163 #. %2$s: branchname
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11167 msgid "All available funds%s for %s%s"
11168 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11174 msgid "All branches"
11175 msgstr "Alle Bibliotheken"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11179 msgid "All budgets"
11180 msgstr "Alle Etats"
11182 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11185 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11186 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11190 msgid "All collection codes"
11191 msgstr "Alle Sammlungen"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11196 msgstr "Alle Daten"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11200 msgid "All dependencies installed."
11201 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11206 msgstr "Alles erledigt!"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11211 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11214 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11215 "wurden dennoch gewarnt."
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11222 msgstr "Alle Konten"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11226 msgid "All images come from "
11227 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11231 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11232 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11236 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11237 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11242 msgid "All item types"
11243 msgstr "Alle Medientypen"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11258 msgid "All libraries"
11259 msgstr "Alle Bibliotheken"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11263 msgid "All locations"
11264 msgstr "Alle Standorte"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11269 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11271 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11272 "Mittel wieder freigegeben."
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11276 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11277 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11281 msgid "All selected"
11282 msgstr "Alle ausgewählt"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11286 msgid "All shelving locations"
11287 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11291 msgid "All statuses"
11292 msgstr "Alle Status"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11301 msgid "All vendors"
11302 msgstr "Alle Lieferanten"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
11306 msgid "Allen Reinmeyer"
11307 msgstr "Allen Reinmeyer"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11321 msgid "Allow access to the reports module"
11322 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11327 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11329 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11333 msgid "Allow public downloads:"
11334 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11338 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11339 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11343 msgid "Allow transfer?"
11344 msgstr "Transport erlauben?"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11348 msgid "Already received"
11349 msgstr "Bereits zugegangen"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11353 msgid "Already validated discharges"
11354 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11360 msgid "Alternate address"
11361 msgstr "Alternative Adresse"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11366 msgid "Alternate address: Address"
11367 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11372 msgid "Alternate address: Address 2"
11373 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11378 msgid "Alternate address: City"
11379 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11383 msgid "Alternate address: Contact note"
11384 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11388 msgid "Alternate address: Country"
11389 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11394 msgid "Alternate address: Email"
11395 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11400 msgid "Alternate address: Phone"
11401 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11406 msgid "Alternate address: State"
11407 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11412 msgid "Alternate address: Street number"
11413 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11418 msgid "Alternate address: Street type"
11419 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11424 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11425 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11430 msgid "Alternate contact"
11431 msgstr "Alternativer Kontakt"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11436 msgid "Alternate contact: Address"
11437 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11442 msgid "Alternate contact: Address 2"
11443 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11448 msgid "Alternate contact: City"
11449 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11454 msgid "Alternate contact: Country"
11455 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11460 msgid "Alternate contact: First name"
11461 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11465 msgid "Alternate contact: Note"
11466 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11471 msgid "Alternate contact: Phone"
11472 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11477 msgid "Alternate contact: State"
11478 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11483 msgid "Alternate contact: Surname"
11484 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11488 msgid "Alternate contact: Title"
11489 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11494 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11495 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11499 msgid "Alternative contact"
11500 msgstr "Alternativer Kontakt"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11505 msgid "Alternative phone: "
11506 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11511 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11512 "to supply from the following list: "
11514 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11515 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11519 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11520 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11524 msgid "Always show checkouts immediately"
11525 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
11529 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11530 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
11536 msgstr "Amit Gupta"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11554 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11555 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11562 msgid "Amount outstanding"
11563 msgstr "Offener Betrag"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11581 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11584 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11585 "verwendet werden kann"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11591 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11593 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11598 msgid "An error has occurred!"
11599 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11601 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11604 msgid "An error has occurred. %s "
11605 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11609 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11611 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11615 msgid "An error occurred on deleting this image"
11616 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11620 msgid "An error occurred when creating this list."
11621 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11626 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11628 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11633 msgid "An error occurred when deleting this list."
11634 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11638 msgid "An error occurred when updating this list."
11639 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11645 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11646 "the error log for details. "
11648 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11649 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11652 #. %2$s: label_element
11653 #. %3$s: element_id
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11657 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11658 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11660 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11661 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11662 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11666 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11668 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11673 msgid "An unknown error has occurred."
11674 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11683 msgid "Analyze items"
11684 msgstr "Exemplare analysieren"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
11688 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11689 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11693 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11694 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11698 msgid "Andrew Chilton"
11699 msgstr "Andrew Chilton"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
11703 msgid "Andrew Elwell"
11704 msgstr "Andrew Elwell"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
11708 msgid "Andrew Hooper"
11709 msgstr "Andrew Hooper"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
11713 msgid "Andrew Moore"
11714 msgstr "Andrew Moore"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11718 msgid "Anonymize checkout history"
11719 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11723 msgid "Another pattern with this name already exists."
11724 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11728 msgid "Antoine Farnault"
11729 msgstr "Antoine Farnault"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11757 msgid "Any Category code"
11758 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11762 msgid "Any audience"
11763 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11769 msgid "Any category code"
11770 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11772 #. For the first occurrence,
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11776 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11777 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11781 msgid "Any collection"
11782 msgstr "Alle Sammlungen"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11786 msgid "Any content"
11787 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11792 msgstr "Beliebiges Format"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11799 msgid "Any item type"
11800 msgstr "Irgendein Medientyp"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11807 msgid "Any library"
11808 msgstr "Alle Bibliotheken"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11812 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11814 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11820 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11824 msgid "Any shelving location"
11825 msgstr "Alle Standorte"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11829 msgid "Any status except cancelled"
11830 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11835 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11840 msgstr "Beliebiges Wort"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11845 msgstr "Freitext (alle): "
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
11849 msgid "Apache License v2.0"
11850 msgstr "Apache License v2.0"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11854 msgid "Apache version: "
11855 msgstr "Apache-Version: "
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11859 msgid "Appear in position: "
11860 msgstr "Anzeige an Position "
11862 #. %1$s: num_with_matches
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11865 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11867 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11868 "Datensätze im Augenblick %s "
11870 #. INPUT type=submit
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11872 msgid "Apply different matching rules"
11873 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11877 msgid "Apply directly"
11878 msgstr "Direkt anwenden"
11880 #. INPUT type=submit
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11883 msgid "Apply filter"
11884 msgstr "Filter anwenden"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11888 msgid "Apply filter(s)"
11889 msgstr "Filter anwenden"
11891 #. For the first occurrence,
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11901 msgstr "Akzeptiere"
11903 #. For the first occurrence,
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11915 msgid "Approved comments"
11916 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11920 msgid "Approved tags"
11921 msgstr "Akzeptierte Tags"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11928 #. For the first occurrence,
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11939 msgstr "Archiviert"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11943 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11945 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11949 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11950 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11954 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
11957 #. %1$s: ordernumber
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11960 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11965 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11968 #. %1$s: basketname|html
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11971 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11972 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11977 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11980 "Bestellung erzeugen möchten?"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11984 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11985 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11989 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11992 #. For the first occurrence,
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11995 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11996 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11998 #. %1$s: library.branchname
11999 #. %2$s: library.branchcode
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12002 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12003 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12007 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12008 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12012 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12013 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12015 #. For the first occurrence,
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12019 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12020 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12024 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12025 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12029 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12036 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12037 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12041 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12042 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12044 #. %1$s: category.codedescription
12045 #. %2$s: category.categorycode
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12048 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12049 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12053 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12058 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12060 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12064 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12066 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12070 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12071 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12075 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12077 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12081 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12082 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12084 #. For the first occurrence,
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12088 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12089 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12093 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12099 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12100 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12104 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12105 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12109 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12110 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12114 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12120 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12123 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12124 "rückgängig gemacht werden."
12126 #. For the first occurrence,
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12130 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12131 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12135 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12140 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12145 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12146 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12150 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12155 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12156 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12160 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12161 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12165 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12167 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12168 "rückgängig gemacht werden."
12170 #. For the first occurrence,
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12174 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12176 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12177 "rückgängig gemacht werden."
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12181 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12182 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12187 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12188 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12190 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12191 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12192 "nicht rückgängig gemacht werden."
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12197 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12198 "patron database? This cannot be undone."
12200 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12201 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12205 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12207 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12208 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12213 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12214 "cannot be undone."
12216 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12217 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12222 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12224 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12225 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12229 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12231 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12232 "rückgängig gemacht werden."
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12236 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12241 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12243 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12244 "rückgängig gemacht werden."
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12248 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12249 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12253 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12255 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12256 "rückgängig gemacht werden."
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12260 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12261 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12265 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12266 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12270 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12273 #. For the first occurrence,
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12277 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12279 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12283 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12288 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12291 #. For the first occurrence,
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12296 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12297 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12301 msgid "Are you sure you want to do this?"
12302 msgstr "Sind Sie sicher?"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12306 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12311 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12316 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12319 #. %1$s: basketname|html
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12322 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12324 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12325 "Bestellung %s schließen möchten?"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12329 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12334 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12336 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12341 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12342 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12346 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12351 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12352 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12356 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12358 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12362 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12364 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12368 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12373 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12374 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12378 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12381 #. For the first occurrence,
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12385 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12391 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12394 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12395 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12400 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12402 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12406 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12407 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12412 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12415 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12416 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12421 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12424 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12425 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12427 #. For the first occurrence,
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12431 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12436 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12437 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12441 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
12456 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12457 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12461 msgid "Arnaud Laurin"
12462 msgstr "Arnaud Laurin"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12470 msgstr "Eingetroffen"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12474 msgid "Arslan Farooq"
12475 msgstr "Arslan Farooq"
12477 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12480 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12482 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12483 "finden Sie unter %s"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12488 msgstr "Angefragt "
12490 #. For the first occurrence,
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12494 msgid "At least two records must be selected for merging."
12496 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. %1$s: subscription.branchname
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12503 msgid "At library: %s"
12504 msgstr "In Bibliothek: %s"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
12508 msgid "Athens County Public Libraries"
12509 msgstr "Athens County Public Libraries"
12511 #. %1$s: bibliotitle |html
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12514 msgid "Attach an item to %s"
12515 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12517 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12520 msgid "Attach an item%s to "
12521 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12525 msgid "Attach another item"
12526 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12530 msgid "Attach item"
12531 msgstr "Exemplar anhängen"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12536 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12537 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12546 msgid "Attila Kinali"
12547 msgstr "Attila Kinali"
12549 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12552 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12554 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12559 msgid "Attribute: "
12560 msgstr "Benutzerattribute: "
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12566 msgid "Audio alerts"
12567 msgstr "Akustische Signale"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12574 #. For the first occurrence,
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12590 msgid "Auth field copied"
12591 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12600 msgid "Auth value:"
12601 msgstr "Aut. Wert:"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12642 msgid "Author (A-Z)"
12643 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12648 msgid "Author (Z-A)"
12649 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12653 msgid "Author (any): "
12654 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12658 msgid "Author (corporate): "
12659 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12663 msgid "Author (meeting/conference): "
12664 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12668 msgid "Author (personal): "
12669 msgstr "Verfasser (Person): "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12678 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12680 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12681 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12683 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12684 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12685 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12686 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12688 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12695 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12696 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12709 msgstr "Verfasser:"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12722 msgstr "Verfasser: "
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12728 msgstr "Verfasser: %s"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12732 msgid "Authorised value category"
12733 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12737 msgid "Authorised value category: "
12738 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12742 msgid "Authorised values category"
12743 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12747 msgid "Authorised values category: "
12748 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12759 msgid "Authorities"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12764 msgid "Authorities tables"
12765 msgstr "Normdatentabellen"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12770 msgid "Authorities: "
12771 msgstr "Normdaten: "
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12782 #. %2$s: authtypetext
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12785 msgid "Authority #%s (%s)"
12786 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12788 #. %1$s: loopro.object
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12791 msgid "Authority %s"
12792 msgstr "Normdatensatz %s"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12796 msgid "Authority Control"
12797 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12799 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12800 #. %2$s: authtypecode
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12805 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12806 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12808 #. %1$s: tagfield | html
12809 #. %2$s: authtypecode | html
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12812 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12814 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12816 #. %1$s: tagfield | html
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12819 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12820 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12824 msgid "Authority Type"
12825 msgstr "Normdatentyp"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12829 msgid "Authority field to copy: "
12830 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12835 msgid "Authority record"
12836 msgstr "Normdatensatz"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12840 msgid "Authority search"
12841 msgstr "Suche in Normdaten"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12846 msgid "Authority search results"
12847 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12851 msgid "Authority type"
12852 msgstr "Normdatentyp"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12858 msgid "Authority type: "
12859 msgstr "Normdatentyp: "
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12868 msgid "Authority types"
12869 msgstr "Normdatentypen"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12874 msgstr "Normdaten:"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12883 msgid "Authorized value"
12884 msgstr "Normierter Wert"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12888 msgid "Authorized value category: "
12889 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12894 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12895 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12896 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12898 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12899 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12900 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12901 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12906 msgid "Authorized value:"
12907 msgstr "Normierter Wert:"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12913 msgid "Authorized value: "
12914 msgstr "Normierter Wert: "
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12921 msgid "Authorized values"
12922 msgstr "Normierte Werte"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12927 msgid "Authorized values for category %s:"
12928 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12937 msgid "Auto ordering"
12938 msgstr "Automatische Bestellung"
12940 #. INPUT type=button
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12942 msgid "Auto-fill row"
12943 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12948 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12949 "doesn't match your library. "
12951 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
12952 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12959 msgid "Automatic item modifications by age"
12960 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12964 msgid "Automatic ordering: "
12965 msgstr "Automatische Bestellung: "
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
12971 msgid "Automatic renewal"
12972 msgstr "Automatische Verlängerung"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12976 msgid "Availability"
12977 msgstr "Verfügbarkeit"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12981 msgid "Available call numbers"
12982 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12986 msgid "Available copy"
12987 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12991 msgid "Available copy numbers"
12992 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12997 msgid "Available enumeration"
12998 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13002 msgid "Available itypes"
13003 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13007 msgid "Available locations"
13008 msgstr "Verfügbare Standorte"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13013 msgid "Available since"
13014 msgstr "verfügbar seit"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13019 msgid "Average checkout period"
13020 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13024 msgid "Average checkout period statistics"
13025 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13030 msgid "Average loan time"
13031 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
13041 msgid "BSD License"
13042 msgstr "BSD-Lizenz"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13058 #. For the first occurrence,
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13064 msgstr "Zurück %s "
13066 #. INPUT type=submit
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13068 msgid "Back to System Preferences"
13069 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13073 msgid "Back to Tools"
13074 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13079 msgid "Back to biblio"
13080 msgstr "Zurück zum Titel"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13084 msgid "Back to the list"
13085 msgstr "Zurück zur Liste"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13132 msgstr "Barcode %s"
13134 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13135 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13136 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13140 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13141 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13143 #. For the first occurrence,
13144 #. %1$s: overduesloo.barcode
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13148 msgid "Barcode : %s "
13149 msgstr "Barcode: %s "
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13154 msgid "Barcode file: "
13155 msgstr "Barcode-Datei: "
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13160 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13161 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
13165 msgid "Barcode not found"
13166 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
13170 msgid "Barcode submitted"
13171 msgstr "Barcode abgeschickt"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13175 msgid "Barcode type"
13176 msgstr "Barcodetyp"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13180 msgid "Barcode type: "
13181 msgstr "Barcodetyp: "
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. %1$s: issueloo.barcode
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13204 msgid "Barcode: %s"
13205 msgstr "Barcode: %s"
13207 #. For the first occurrence,
13208 #. %1$s: reserveloo.barcode
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13213 msgid "Barcode: %s "
13214 msgstr "Barcode: %s "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
13218 msgid "Barcodes not found"
13219 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
13223 msgid "Barry Cannon"
13224 msgstr "Barry Cannon"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
13228 msgid "Bart Jorgensen"
13229 msgstr "Bart Jorgensen"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
13233 msgid "Barton Chittenden"
13234 msgstr "Barton Chittenden"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13238 msgid "Base-level allocated"
13239 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13243 msgid "Base-level available"
13244 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13248 msgid "Base-level ordered"
13249 msgstr "Basis-Level bestellt"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13253 msgid "Base-level spent"
13254 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13258 msgid "Basic constraints"
13259 msgstr "Basiskonfiguration"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13264 msgid "Basic parameters"
13265 msgstr "Basisparameter"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13280 #. For the first occurrence,
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13291 msgstr "Bestellung %s"
13293 #. %1$s: basketname|html
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13297 msgid "Basket %s (%s)"
13298 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13303 msgstr "Bestellnr."
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13308 msgstr "Bestellung:"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13313 msgstr "Bestellung nach"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13317 msgid "Basket created by: "
13318 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13322 msgid "Basket creator"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13327 msgid "Basket deleted"
13328 msgstr "Bestellung gelöscht"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13332 msgid "Basket details"
13333 msgstr "Details der Bestellung"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13342 msgid "Basket group"
13343 msgstr "Bestellgruppe"
13346 #. %2$s: basketgroupid
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13349 msgid "Basket group %s (%s) for "
13350 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13354 msgid "Basket group billing place:"
13355 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13359 msgid "Basket group delivery placename:"
13360 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13364 msgid "Basket group name :"
13365 msgstr "Bestellgruppenname:"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13369 msgid "Basket group name:"
13370 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13374 msgid "Basket group search"
13375 msgstr "Bestellgruppensuche"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13380 msgid "Basket group:"
13381 msgstr "Bestellgruppe:"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13385 msgid "Basket grouping"
13386 msgstr "Bestellgruppen"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13390 msgid "Basket grouping for "
13391 msgstr "Bestellgruppe für "
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13395 msgid "Basket groups"
13396 msgstr "Bestellgruppe"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13400 msgid "Basket name"
13401 msgstr "Name der Bestellung"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13405 msgid "Basket name: "
13406 msgstr "Name der Bestellung: "
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13410 msgid "Basket search"
13411 msgstr "Bestellsuche"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13418 msgstr "Bestellung: "
13420 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13423 msgid "Basket: %s "
13424 msgstr "Bestellung: %s "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13428 msgid "Basketgroup: "
13429 msgstr "Bestellgruppe: "
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13434 msgstr "Bestellungen"
13436 #. %1$s: booksellertoname
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13439 msgid "Baskets for %s"
13440 msgstr "Bestellungen für %s"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13444 msgid "Baskets in this group:"
13445 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13461 msgid "Batch check out"
13462 msgstr "Stapelverbuchung"
13464 #. %1$s: IF borrowernumber
13465 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13469 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13470 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13472 #. %1$s: IF borrowernumber
13473 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13477 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13478 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13482 msgid "Batch delete"
13483 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13487 msgid "Batch delete patrons "
13488 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13492 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13493 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13497 msgid "Batch edit patrons "
13498 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
13500 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13501 #. %1$s: IF ( del )
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13506 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13507 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13515 msgid "Batch item deletion"
13516 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13520 msgid "Batch item deletion results"
13521 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13529 msgid "Batch item modification"
13530 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13534 msgid "Batch item modification results"
13535 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13539 msgid "Batch modify"
13540 msgstr "Stapelbearbeitung"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13546 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13547 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13554 msgid "Batch patron modification"
13555 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13560 msgid "Batch patrons modification"
13561 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13565 msgid "Batch patrons results"
13566 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13573 msgid "Batch record deletion"
13574 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13581 msgid "Batch record modification"
13582 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13593 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13594 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13596 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13597 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13602 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13603 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13605 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13606 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13607 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13618 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13619 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13620 "administrator and located in your "
13622 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13623 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13624 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13625 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13629 msgid "Beginning date:"
13630 msgstr "Abo-Beginn:"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13635 msgid "Begins with"
13636 msgstr "Beginnt mit"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
13645 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13646 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
13650 msgid "Benjamin Rokseth"
13651 msgstr "Benjamin Rokseth"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
13655 msgid "Bernardo González Kriegel"
13656 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13661 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13664 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
13669 msgid "BibLibre, France"
13670 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13680 #. %1$s: loopro.object
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13689 msgid "Biblio count"
13690 msgstr "Titel Zahl"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13694 msgid "Biblio number"
13695 msgstr "Titelsatznummer"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13699 msgid "Biblio number (internal)"
13700 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13704 msgid "Biblio-level item type"
13705 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13716 msgid "Bibliographic"
13717 msgstr "Bibliographisch"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13721 msgid "Bibliographic data to print"
13722 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13728 msgid "Bibliographic information"
13729 msgstr "Bibliographische Information"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13734 msgid "Bibliographic record"
13735 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13737 #. %1$s: object | html
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13740 msgid "Bibliographic record %s"
13741 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13745 msgid "Bibliographic: "
13746 msgstr "Bibliographisch: "
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13750 msgid "Bibliographies"
13751 msgstr "Bibliographien"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13755 msgid "Biblioitem number"
13756 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13760 msgid "Biblioitem number (internal)"
13761 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13767 msgid "Biblionumber"
13768 msgstr "Titelsatznummer"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13772 msgid "Biblionumber:"
13773 msgstr "Titelsatznummer:"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13777 msgid "Biblios in reservoir"
13778 msgstr "Titel im Datenpool"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
13787 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13788 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13794 msgid "Bill to: %s %s "
13795 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13801 msgid "Billing date"
13802 msgstr "Rechnungsdatum"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13807 msgid "Billing date:"
13808 msgstr "Rechnungsdatum:"
13810 #. %1$s: IF billingdateto
13811 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13812 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13814 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13818 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13819 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13821 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13824 msgid "Billing date: All until %s "
13825 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13830 msgid "Billing place"
13831 msgstr "Rechnungsstelle"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13838 msgid "Billing place:"
13839 msgstr "Rechnungsstelle:"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13844 msgstr "Biographie"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
13849 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13851 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13861 msgid "Block expired patrons:"
13862 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13871 msgid "Book drop mode"
13872 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13874 #. %1$s: dropboxdate
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13877 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13878 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13887 msgid "Bookseller invoice no: "
13888 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13904 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13906 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13907 "durchgeführt wird."
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13911 msgid "Borrower name"
13912 msgstr "Benutzername"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13921 msgid "Borrower number"
13922 msgstr "Benutzernummer"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13927 msgid "Borrowernumber: "
13928 msgstr "Benutzernummer: "
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13932 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13933 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13938 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13941 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13942 "das Zitat speichern zu können."
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13953 msgstr "Bibliothek"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13957 msgid "Branches limitation"
13958 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13963 msgid "Branches limitation: "
13964 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13969 msgid "Branches limitations"
13970 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
13974 msgid "Brandon Haveman"
13975 msgstr "Brandon Haveman"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
13979 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13980 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13984 msgid "Brendan Gallagher"
13985 msgstr "Brendan Gallagher"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13989 msgid "Brendon Ford"
13990 msgstr "Brendon Ford"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13994 msgid "Brett Wilkins"
13995 msgstr "Brett Wilkins"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
13999 msgid "Brian Engard"
14000 msgstr "Brian Engard"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
14004 msgid "Brian Harrington"
14005 msgstr "Brian Harrington"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14009 msgid "Brian Norris"
14010 msgstr "Brian Norris"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
14014 msgid "Briana Greally"
14015 msgstr "Briana Greally"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
14019 msgid "Brice Sanchez"
14020 msgstr "Brice Sanchez"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14024 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14025 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14029 msgid "Brief display"
14030 msgstr "Kurzanzeige"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14034 msgid "Brig C. McCoy"
14035 msgstr "Brig C. McCoy"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14039 msgid "Broader Term"
14040 msgstr "Weiterer Term"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14044 msgid "Brooke Johnson"
14045 msgstr "Brooke Johnson"
14047 #. For the first occurrence,
14048 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14052 msgid "Browse by last name: %s "
14053 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14057 msgid "Browse system logs"
14058 msgstr "Systemlog durchsehen"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14063 msgid "Browse the system logs"
14064 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
14068 msgid "Bruno Toumi"
14069 msgstr "Bruno Toumi"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14076 #. For the first occurrence,
14077 #. %1$s: budget.budget_period_description
14078 #. %2$s: budget.budget_period_id
14079 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14084 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14085 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14089 msgid "Budget description missing"
14090 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14100 msgid "Budget name"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14106 msgid "Budget period description"
14107 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14116 msgid "Budgeted cost"
14117 msgstr "Budgetierte Kosten"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14122 msgid "Budgeted cost: "
14123 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14142 msgid "Budgets administration"
14143 msgstr "Etatverwaltung"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14147 msgid "Bug wranglers:"
14148 msgstr "Bug Wrangler:"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14152 msgid "Build a new report?"
14153 msgstr "Neuer Report?"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14163 msgid "Build a report"
14164 msgstr "Neuer Report"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14168 msgid "Build and run reports"
14169 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14171 #. INPUT type=submit name=submit
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14176 msgstr "Neuen anlegen"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14180 msgid "Built-in offline circulation interface"
14181 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
14205 msgid "ByWater Solutions, USA"
14206 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14215 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14216 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14227 #. %10$s: interface
14228 #. %11$s: interface
14229 #. %12$s: interface
14230 #. %13$s: interface
14231 #. %14$s: interface
14232 #. %15$s: interface
14234 #. %17$s: interface
14236 #. %19$s: interface
14238 #. %21$s: interface
14240 #. %23$s: interface
14242 #. %25$s: interface
14243 #. %26$s: themelang
14244 #. %27$s: interface
14245 #. %28$s: interface
14246 #. %29$s: interface
14247 #. %30$s: interface
14248 #. %31$s: interface
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14252 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14253 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14254 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14255 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14256 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14257 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14258 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14259 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14260 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14261 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14262 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14263 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14264 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14265 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14266 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14268 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14269 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14270 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14271 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14272 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14273 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14274 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14275 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14276 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14277 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14278 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14279 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14280 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14281 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14282 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14306 msgid "CD software"
14307 msgstr "Software-CD"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14317 #. For the first occurrence,
14318 #. %1$s: csv_profile.profile
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14329 msgid "CSV profile: "
14330 msgstr "CSV-Profil: "
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14335 msgid "CSV profiles"
14336 msgstr "CSV-Profile"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14341 msgid "CSV separator: "
14342 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14346 msgid "Cache expiry (seconds)"
14347 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14353 msgid "Cache expiry:"
14354 msgstr "Cache-Dauer:"
14356 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14357 #. %2$s: from | $KohaDates
14358 #. %3$s: to | $KohaDates
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14361 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14362 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14372 msgid "Calendar information"
14373 msgstr "Kalenderdaten"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14379 msgid "Call Number"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14384 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14385 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14438 msgid "Call number"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14443 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14444 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14449 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14450 msgstr "Signatur (absteigend)"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14455 msgid "Call number range"
14456 msgstr "Signaturenbereich"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14463 msgid "Call number:"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14468 msgid "Call number: "
14469 msgstr "Signatur: "
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14473 msgid "Call numbers"
14474 msgstr "Signaturen"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14478 msgid "Call numbers browser"
14479 msgstr "Signaturenbrowser"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14486 #. %1$s: subscription.callnumber
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14489 msgid "Callnumber: %s "
14490 msgstr "Signaturen: %s "
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14494 msgid "Calyx, Australia"
14495 msgstr "Calyx, Australia"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14499 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14501 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14506 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14508 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14510 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14511 #. %2$s: error.cardnumber
14513 #. %4$s: error.borrowernumber
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14516 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14518 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14519 "(Benutzernummer: %s) "
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14524 msgid "Can't cancel order"
14525 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14530 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14531 msgstr " Bestellung nicht stornierbar"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14536 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14537 "this order cancel holds first"
14539 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14540 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14545 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14546 "this order cancel holds first"
14548 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14549 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14553 msgid "Can't cancel receipt "
14554 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14559 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14560 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14565 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14568 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14569 "Vormerkungen vorhanden"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14574 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14577 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14578 "%] Exemplare vorhanden"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14583 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14584 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14589 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14590 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14595 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14596 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14600 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14602 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14607 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14609 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14764 msgstr "Abbrechen "
14766 #. INPUT type=submit
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14769 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14771 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14772 "anstoßen [% END %]"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14776 msgid "Cancel and return to order"
14777 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14779 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14782 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14783 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14787 msgid "Cancel filter"
14788 msgstr "Filter löschen"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14797 msgid "Cancel hold"
14798 msgstr "Vormerkung stornieren"
14800 #. INPUT type=submit
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14802 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14803 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14805 #. INPUT type=submit
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14807 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14808 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14812 msgid "Cancel import"
14813 msgstr "Import abbrechen"
14815 #. INPUT type=submit name=submit
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14818 msgid "Cancel marked holds"
14819 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14823 msgid "Cancel merge"
14824 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14826 #. INPUT type=button
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14828 msgid "Cancel modifications"
14829 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14833 msgid "Cancel notification"
14834 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14840 msgid "Cancel order"
14841 msgstr "Bestellung stornieren"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14845 msgid "Cancel order and catalog record"
14846 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14850 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14851 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14855 msgid "Cancel receipt"
14856 msgstr "Zugang aufheben"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14860 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14861 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14866 msgid "Cancel transfer"
14867 msgstr "Transport stornieren"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14871 msgid "Cancel upload"
14872 msgstr "Hochladen abbrechen"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14876 msgid "Cancellation Date"
14877 msgstr "Löschdatum"
14879 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14883 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14884 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14890 msgstr "Abgebrochen"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14895 msgstr "Abgebrochen "
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14899 msgid "Cancelled orders"
14900 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
14905 msgid "Cannot Delete"
14906 msgstr "Kann nicht löschen"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14910 msgid "Cannot add patron"
14911 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14915 msgid "Cannot be ordered"
14916 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
14920 msgid "Cannot be put on hold"
14921 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14925 msgid "Cannot be toggled"
14926 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14930 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14931 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14936 msgid "Cannot check in"
14937 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14941 msgid "Cannot check out"
14942 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14949 msgid "Cannot check out! %s "
14950 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14959 msgid "Cannot delete"
14960 msgstr "Kann nicht löschen"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14964 msgid "Cannot delete budget"
14965 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14967 #. %1$s: budget_period_description
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14970 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14971 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14975 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14976 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14980 msgid "Cannot delete filing rule "
14981 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14985 msgid "Cannot delete patron"
14986 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
14991 msgid "Cannot edit"
14992 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14996 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14998 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15000 #. For the first occurrence,
15001 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15005 msgid "Cannot open %s to read."
15006 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15010 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15011 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15015 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15016 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
15020 msgid "Cannot place hold"
15021 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15025 msgid "Cannot place hold on some items"
15026 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
15031 msgid "Cannot place hold:"
15032 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15036 msgid "Cannot process file as an image."
15037 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15041 msgid "Cannot renew:"
15042 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15046 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15048 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15052 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15054 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15058 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15059 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15064 msgid "Cap fine at replacement price"
15065 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15085 #. %1$s: batche.batch_id
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15088 msgid "Card batch number %s"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15093 msgid "Card batches"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15098 msgid "Card height:"
15099 msgstr "Kartenhöhe:"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
15107 msgid "Card number"
15108 msgstr "Ausweisnummer"
15110 #. %1$s: cardnumber
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15113 msgid "Card number : %s"
15114 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15116 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15119 msgid "Card number can be up to %s characters."
15120 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15124 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15125 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15127 #. %1$s: minlength_cardnumber
15128 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15131 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15132 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15134 #. %1$s: minlength_cardnumber
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15137 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15138 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15142 msgid "Card number:"
15143 msgstr "Ausweisnummer: "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15148 msgid "Card number: "
15149 msgstr "Ausweisnummer: "
15151 #. %1$s: cardnumber
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15154 msgid "Card number: %s"
15155 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15160 msgid "Card preview"
15161 msgstr "ISBD-Vorschau"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15165 msgid "Card template"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15170 msgid "Card templates"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15175 msgid "Card width:"
15176 msgstr "Kartenbreite:"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15181 msgstr "Ausweisnummer"
15183 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15184 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15185 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15190 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15193 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15194 "Benutzernummer %s)%s "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15198 msgid "Cardnumber already in use."
15199 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15203 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15204 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15208 msgid "Cardnumbers not found"
15209 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15226 msgid "Cassette recording"
15227 msgstr "Kasettenaufnahme"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15257 msgid "Catalog by Item Type"
15258 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15262 msgid "Catalog by item type"
15263 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15267 msgid "Catalog by itemtype"
15268 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15272 msgid "Catalog details"
15273 msgstr "Katalogdetails"
15275 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15278 msgid "Catalog details %s "
15279 msgstr "Katalogdetails %s "
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15283 msgid "Catalog search"
15284 msgstr "Katalogsuche"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15290 msgid "Catalog statistics"
15291 msgstr "Katalogstatistiken"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15305 msgstr "Katalogisierung"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15309 msgid "Cataloging editor"
15310 msgstr "Katalogisierungseditor"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15314 msgid "Cataloging search"
15315 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15324 msgid "Catalogue tables"
15325 msgstr "Katalogtabellen"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15329 msgid "Cataloguing tables"
15330 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
15334 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15335 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15350 msgid "Category code"
15351 msgstr "Kategoriecode"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15356 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15359 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15364 msgid "Category code unknown."
15365 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15369 msgid "Category code:"
15370 msgstr "Kategoriecode:"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15377 msgid "Category code: "
15378 msgstr "Kategoriecode: "
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15382 msgid "Category name"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15388 msgid "Category type: "
15389 msgstr "Kategorie: "
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15396 msgstr "Kategorie:"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15408 msgstr "Benutzertyp: "
15410 #. For the first occurrence,
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15415 msgid "Category: %s"
15416 msgstr "Kategorie: %s"
15418 #. %1$s: categoryname
15419 #. %2$s: categorycode
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15422 msgid "Category: %s (%s)"
15423 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15427 msgid "Categorycode"
15428 msgstr "Kategoriecode"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15433 msgstr "Zellenwert "
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15439 msgid "Cell value "
15440 msgstr "Zellenwert "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15444 msgid "Cells contain estimated values only."
15445 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15447 #. For the first occurrence,
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15457 msgid "Change amounts by"
15458 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15460 #. INPUT type=submit
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15462 msgid "Change basket group"
15463 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15465 #. INPUT type=submit
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15467 msgid "Change basketgroup"
15468 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15472 msgid "Change framework"
15473 msgstr "Ändere Framework"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15478 msgid "Change internal note"
15479 msgstr "Interne Notiz ändern"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15483 msgid "Change item status"
15484 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15488 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15490 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15491 "Benutzertyp geändert werden?"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15496 msgid "Change order"
15497 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15499 #. %1$s: ordernumber
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15502 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15503 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15505 #. %1$s: ordernumber
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15508 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15509 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15513 msgid "Change password"
15514 msgstr "Passwort ändern"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15520 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15521 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15525 msgid "Change vendor note"
15526 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15530 msgid "Changed action if matching record found"
15531 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15535 msgid "Changed action if no match found"
15536 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15540 msgid "Changed item processing option"
15541 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15549 msgstr "Geändert. "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15554 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15557 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15558 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15562 msgid "Changes saved."
15563 msgstr "Änderungen gespeichert."
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15567 msgid "Character encoding: "
15568 msgstr "Zeichencodierung: "
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15585 msgid "Charge type"
15586 msgstr "Gebührentyp"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15590 msgid "Charge when?"
15591 msgstr "Wann berechnen?"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15595 msgid "Charles Farmer"
15596 msgstr "Charles Farmer"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15601 msgstr "Alle markieren"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15608 #. INPUT type=submit
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15613 #. For the first occurrence,
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15620 msgstr "Alle markieren"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15625 msgid "Check expiration"
15626 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15630 msgid "Check for embedded item record data?"
15631 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15651 #. For the first occurrence,
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15656 msgid "Check in message"
15657 msgstr "Rückgabehinweis"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15661 msgid "Check lists"
15662 msgstr "Checklisten"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15668 msgid "Check logs for more details."
15669 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15700 #. %1$s: book.barcode
15701 #. %2$s: book.title
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15704 msgid "Check out %s: %s"
15705 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15709 msgid "Check out and check in items"
15710 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15712 #. For the first occurrence,
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15715 msgid "Check out message"
15716 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15720 msgid "Check out to this patron"
15721 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15725 msgid "Check that your database is running."
15726 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15730 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15731 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15735 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15736 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15740 msgid "Check the expiration of a serial"
15741 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15745 msgid "Check the hostname setting in "
15746 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15748 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15749 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
15751 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15752 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15754 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15756 msgid "Check to delete this field"
15757 msgstr "Dieses Feld löschen"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15761 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15762 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15767 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15768 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15770 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15771 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15772 "Feld definiert wurde."
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15777 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15778 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15782 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15784 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15788 msgid "Check your database settings in "
15789 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15799 msgid "Check-in date from"
15800 msgstr "Rückgabedatum von"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15804 msgid "Check-in date from:"
15805 msgstr "Rückgabedatum von:"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15826 msgstr "Zurückgegeben"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15830 msgid "Checked in "
15831 msgstr "Zurückgegeben "
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15835 msgid "Checked in item."
15836 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15843 msgid "Checked out"
15844 msgstr "Ausgeliehen"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15848 msgid "Checked out "
15849 msgstr "Ausgeliehen "
15852 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15853 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15856 msgid "Checked out %s %s %s by "
15857 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15862 msgid "Checked out %s times"
15863 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15873 msgid "Checked out from"
15874 msgstr "Ausgeliehen von"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15883 msgid "Checked out on"
15884 msgstr "Ausleihdatum"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15888 msgid "Checked out today"
15889 msgstr "Heute ausgeliehen"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15893 msgid "Checked out: "
15894 msgstr "Ausgeliehen: "
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15899 msgid "Checked-in items"
15900 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15909 msgid "Checkin message"
15910 msgstr "Rückgabehinweis"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15914 msgid "Checkin message type: "
15915 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15919 msgid "Checkin message: "
15920 msgstr "Rückgabehinweis: "
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15925 msgstr "Rückgabe am"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15929 msgid "Checking out to "
15930 msgstr "Ausleihe an "
15932 #. For the first occurrence,
15933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15938 msgid "Checking out to %s"
15939 msgstr "Ausleihe an %s"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
15944 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15945 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15948 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15949 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15954 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15955 "the values of that field on all selected patrons"
15957 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15958 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15969 msgid "Checkout count"
15970 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
15974 msgid "Checkout count:"
15975 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15979 msgid "Checkout date"
15980 msgstr "Ausleihdatum"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15984 msgid "Checkout date from:"
15985 msgstr "Ausleihdatum:"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15989 msgid "Checkout date from: "
15990 msgstr "Ausleihdatum: "
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15994 msgid "Checkout history"
15995 msgstr "Ausleihverlauf"
15997 #. %1$s: title |html
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16000 msgid "Checkout history for %s"
16001 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16005 msgid "Checkout on"
16006 msgstr "Ausgeliehen am"
16008 #. INPUT type=submit
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16010 msgid "Checkout or renew"
16011 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
16015 msgid "Checkout settings"
16016 msgstr "Ausleih-Parameter"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16020 msgid "Checkout status:"
16021 msgstr "Ausleihstatus:"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16038 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16039 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16044 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16045 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16050 msgid "Checkouts by patron category"
16051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16053 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16054 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16058 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16059 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16064 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16065 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16068 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16069 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
16079 msgid "Chloe Alabaster"
16080 msgstr "Chloe Alabaster"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16102 msgid "Choose .koc file: "
16103 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16107 msgid "Choose Adult category "
16108 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16112 msgid "Choose Hemisphere:"
16113 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16117 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16118 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16125 msgid "Choose a field name"
16126 msgstr "Feldnamen auswählen "
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16131 msgid "Choose a file "
16132 msgstr "Datei auswählen "
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16136 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16138 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16142 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16143 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16147 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16148 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16153 msgid "Choose an icon:"
16154 msgstr "Icon auswählen:"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16158 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16159 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16163 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16164 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16168 msgid "Choose layout type: "
16169 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16173 msgid "Choose library:"
16174 msgstr "Bibliothek wählen:"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16178 msgid "Choose list"
16179 msgstr "Liste wählen"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16184 msgstr "Eines auswählen"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16189 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16190 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16192 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16193 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16194 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16198 msgid "Choose order of text fields to print"
16199 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16203 msgid "Choose the file to add to the basket"
16204 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16208 msgid "Choose this record"
16209 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16213 msgid "Choose time"
16214 msgstr "Zeit wählen"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16219 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16220 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16222 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16223 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16227 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16229 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16230 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16234 msgid "Choose your library:"
16235 msgstr "Bibliothek wählen:"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
16246 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16247 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16252 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16253 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16255 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16256 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
16260 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16261 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16265 msgid "Christophe Croullebois"
16266 msgstr "Christophe Croullebois"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16270 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16271 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16275 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16276 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16280 msgid "Christopher Hyde"
16281 msgstr "Christopher Hyde"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
16285 msgid "Cindy Murdock Ames"
16286 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16291 msgstr "Ausleihnotiz"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16296 msgstr "Ausleihnotizen"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16326 msgid "Circulation"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
16332 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16333 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16334 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16335 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16336 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16337 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16338 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16339 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16340 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16341 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16342 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16343 "symbol by National Park Service "
16345 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16346 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16347 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16348 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16349 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16350 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16351 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16352 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16353 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16354 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16355 "National Park Service "
16357 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16360 msgid "Circulation History for %s"
16361 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16363 #. %1$s: branch_name
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16366 msgid "Circulation alerts for %s"
16367 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16371 msgid "Circulation and fine rules"
16372 msgstr "Ausleihkonditionen"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16377 msgid "Circulation and fines rules"
16378 msgstr "Ausleihkonditionen"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16384 msgid "Circulation history"
16385 msgstr "Ausleihverlauf"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16390 msgid "Circulation note"
16391 msgstr "Ausleihnotiz"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16395 msgid "Circulation note: "
16396 msgstr "Ausleihnotiz: "
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16400 msgid "Circulation records were last synced on: "
16401 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16405 msgid "Circulation reports"
16406 msgstr "Ausleihreports"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16412 msgid "Circulation statistics"
16413 msgstr "Ausleihstatistiken"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16417 msgid "Circulation tables"
16418 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16420 #. %1$s: LoginBranchname
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16423 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16424 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16440 msgid "Cities and towns"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16460 msgstr "Stadt ID: "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16469 msgid "City search:"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16488 msgid "Claim acquisition"
16489 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16494 msgstr "Reklamationsdatum"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16498 msgid "Claim missing serials"
16499 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16501 #. INPUT type=submit
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16503 msgid "Claim order"
16504 msgstr "Bestellung reklamieren"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16509 msgid "Claim serial issue"
16510 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16514 msgid "Claim using notice: "
16515 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16524 msgstr "Reklamiert"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16528 msgid "Claimed date"
16529 msgstr "Reklamationsdatum"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16535 msgstr "Reklamationen"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16540 msgid "Claims count"
16541 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
16545 msgid "Claire Gravely"
16546 msgstr "Claire Gravely"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16550 msgid "Claire Hernandez"
16551 msgstr "Claire Hernandez"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16561 msgid "ClassSources"
16562 msgstr "ClassSources"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16567 msgid "Classification"
16568 msgstr "Klassifikation"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16572 msgid "Classification filing rules"
16573 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16578 msgid "Classification source code: "
16579 msgstr "Klassifikationscode: "
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16586 msgid "Classification sources"
16587 msgstr "Klassifikationsquellen"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16591 msgid "Classification:"
16592 msgstr "Klassifikation"
16594 #. For the first occurrence,
16595 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16599 msgid "Classification: %s "
16600 msgstr "Klassifikation: %s "
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16604 msgid "Claudia Forsman"
16605 msgstr "Claudia Forsman"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
16610 msgstr "Clay Fouts"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16619 msgid "Clean patron records"
16620 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16622 #. %1$s: import_batch_id
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16625 msgid "Cleaned import batch #%s"
16626 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16628 #. For the first occurrence,
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16677 msgstr "Auswahl aufheben"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16682 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16684 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16685 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16695 msgstr "Datum löschen"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16699 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16700 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16704 msgid "Clear field"
16705 msgstr "Feld löschen"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16709 msgid "Clear fields"
16710 msgstr "Felder leeren"
16712 #. INPUT type=reset
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16714 msgid "Clear filters"
16715 msgstr "Filter löschen"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16719 msgid "Clear on loan"
16720 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16725 msgid "Clear screen"
16726 msgstr "Bildschirm leeren"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16732 msgid "Clear search form"
16733 msgstr "Formular leeren"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16737 msgid "Clear used authorities"
16738 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16746 msgid "Click 'Next' to continue "
16747 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16749 #. For the first occurrence,
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16753 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16754 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16758 msgid "Click Save to finish."
16759 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16764 msgid "Click here to define a printer profile."
16765 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16769 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16770 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16775 msgid "Click here to see the merged record."
16776 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16780 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16782 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16783 "Dienstoberfläche zu laden. "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16787 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16788 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16790 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16795 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16798 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16799 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16803 msgid "Click on individual cells to edit."
16804 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16809 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16810 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16812 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16813 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16818 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16819 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16821 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16822 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16827 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16828 "Enter> key to save the quote."
16830 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16831 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16835 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16837 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16842 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16844 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16849 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16850 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16854 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16855 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16860 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16863 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16864 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16869 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16871 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16872 "entsprechenden CSV-Datei."
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16877 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16878 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16883 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16886 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16887 "Zitaten hochzuladen."
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16892 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16895 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16900 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16902 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16905 #. INPUT type=submit
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16907 msgid "Click to \"Unmap\""
16908 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16912 msgid "Click to Edit"
16913 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16918 msgid "Click to Expand this Tag"
16919 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16924 msgid "Click to add item"
16925 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16929 msgid "Click to collapse"
16930 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16934 msgid "Click to collapse this section"
16935 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16939 msgid "Click to edit"
16940 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16944 msgid "Click to expand this section"
16945 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16949 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16950 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16954 msgid "Click to recheck dependencies "
16955 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16970 msgid "Clone these rules to:"
16971 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16980 msgid "Clone this subfield"
16981 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16983 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16984 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16985 #. %3$s: frombranchname
16987 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16988 #. %6$s: tobranchname
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16994 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16995 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16999 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17000 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17028 #. INPUT type=button
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17030 msgid "Close and export as PDF"
17031 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17035 msgid "Close basket group"
17036 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17040 msgid "Close budget "
17041 msgstr "Etat schliessen "
17043 #. INPUT type=button
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17045 msgid "Close help window"
17046 msgstr "Hilfe schließen"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17050 msgid "Close this basket"
17051 msgstr "Diesen Korb schließen"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17057 msgid "Close this menu"
17058 msgstr "Dieses Menu schließen"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17062 msgid "Close this window."
17063 msgstr "Fenster schließen."
17065 #. INPUT type=button
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17070 msgid "Close window"
17071 msgstr "Fenster schließen"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17076 msgstr "Schließen: "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17083 msgstr "Geschlossen"
17085 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17088 msgid "Closed (%s)"
17089 msgstr "Beendet (%s)"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17093 msgid "Closed on %s"
17094 msgstr "Geschlossen am %s"
17096 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17099 msgid "Closed on %s."
17100 msgstr "Geschlossen am %s."
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17106 msgstr "Abgeschlossen am:"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
17138 msgid "CodeMirror editing library"
17139 msgstr "CodeMirror editing library"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
17143 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17144 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17149 msgid "Collapse all"
17150 msgstr "Alle einklappen"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17155 msgstr "Eingeklappt"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17160 msgid "Collect from patron: "
17161 msgstr "Einzahlung: "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17186 msgid "Collection "
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17196 msgid "Collection code"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17201 msgid "Collection code:"
17202 msgstr "Sammlungscode:"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17206 msgid "Collection code: "
17207 msgstr "Sammlungscode: "
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17211 msgid "Collection deleted successfully"
17212 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17216 msgid "Collection failed to be deleted"
17217 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17223 msgid "Collection title:"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17228 msgid "Collection transferred successfully"
17229 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17233 msgid "Collection:"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17239 msgid "Collection: "
17240 msgstr "Sammlung: "
17242 #. For the first occurrence,
17243 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17247 msgid "Collection: %s "
17248 msgstr "Sammlung: %s "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17258 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17277 msgid "Column name"
17278 msgstr "Spaltenname"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17282 msgid "Column visibility"
17283 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17298 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17299 "columns will be ignored. "
17301 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17302 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17307 msgid "Columns settings"
17308 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17312 msgid "Coming from"
17313 msgstr "Treffer in"
17315 #. %1$s: branchesloo.branchname
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17318 msgid "Coming from %s"
17319 msgstr "Erhalten von %s"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17336 msgid "Comma separated text"
17337 msgstr "kommagetrennter Text"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17349 msgstr "Kommentar "
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17356 msgstr "Kommentar:"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17361 msgstr "Kommentar: "
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17366 msgstr "Kommentator "
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17376 msgstr "Kommentare"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17380 msgid "Comments about this file: "
17381 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17385 msgid "Comments awaiting moderation"
17386 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17390 msgid "Comments pending approval"
17391 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17396 msgstr "Kommentare:"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17400 msgid "Compact view"
17401 msgstr "kompakte Ansicht"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17405 msgid "Company details"
17406 msgstr "Lieferantendetails"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17410 msgid "Company name: "
17411 msgstr "Firmenname: "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17415 msgid "Compare barcodes list to results: "
17416 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17420 msgid "Complete view"
17421 msgstr "Vollständige Ansicht"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17425 msgid "Completed import of records"
17426 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17433 msgstr "Bedingungen"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17437 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17438 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17443 msgstr "Konfigurieren"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17447 msgid "Configure columns"
17448 msgstr "Spalten konfigurieren"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17452 msgid "Configure plugins"
17453 msgstr "Plugins konfigurieren"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17457 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17458 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17460 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17464 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17465 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17466 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17467 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17468 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17469 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17478 msgstr "Bestätigen"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17482 msgid "Confirm custom report"
17483 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17488 msgid "Confirm deletion"
17489 msgstr "Löschung bestätigen"
17491 #. %1$s: searchfield
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17494 msgid "Confirm deletion of %s?"
17495 msgstr "%s wirklich löschen?"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17499 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17500 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17504 msgid "Confirm deletion of classification source "
17505 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17509 msgid "Confirm deletion of contract "
17510 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17514 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17515 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17519 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17520 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17524 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17525 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17529 msgid "Confirm deletion of printer "
17530 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17534 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17535 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17537 #. %1$s: tagsubfield
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17540 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17541 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17545 msgid "Confirm deletion of tag "
17546 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17550 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17551 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17555 msgid "Confirm hold"
17556 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17560 msgid "Confirm hold and transfer"
17561 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17565 msgid "Confirm holds"
17566 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17570 msgid "Confirm new password:"
17571 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17575 msgid "Congratulations, installation complete"
17576 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17582 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17583 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17587 msgid "Connection established."
17588 msgstr "Verbindung hergestellt."
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s: errcon.server
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17596 msgid "Connection failed to %s"
17597 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17599 #. For the first occurrence,
17600 #. %1$s: errcon.server
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17604 msgid "Connection timeout to %s"
17605 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17609 msgid "Connor Dewar"
17610 msgstr "Connor Dewar"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17614 msgid "Connor Fraser"
17615 msgstr "Connor Fraser"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17619 msgid "Considered lost"
17620 msgstr "Vermutlich verloren"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17625 msgstr "Plugins konfigurieren"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17630 msgid "Constraints"
17631 msgstr "Bedingungen"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17641 msgid "Contact about late issues?"
17642 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17646 msgid "Contact about late orders?"
17647 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17652 msgid "Contact details"
17653 msgstr "Kontaktdetails"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17657 msgid "Contact information"
17658 msgstr "Kontaktdaten"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17662 msgid "Contact name: "
17663 msgstr "Kontaktname: "
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17667 msgid "Contact note: "
17668 msgstr "Kontaktnotiz: "
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17677 msgid "Contact: First name"
17678 msgstr "Kontakt: Vorname"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17682 msgid "Contact: Last name"
17683 msgstr "Kontakt: Nachname"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17687 msgid "Contact: Relationship"
17688 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17692 msgid "Contact: Title"
17693 msgstr "Kontakt: Titel"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17715 msgid "Contents of "
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17730 msgid "Continue to log in to Koha"
17731 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17733 #. INPUT type=submit
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17735 msgid "Continue without marking >>"
17736 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17741 msgstr "Vereinbarungen"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17745 msgid "Contract deleted"
17746 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17750 msgid "Contract description:"
17751 msgstr "Beschreibung:"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17755 msgid "Contract end date:"
17756 msgstr "Vereinbarungsende:"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17761 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17763 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17764 "dieser Vereinbarung."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17768 msgid "Contract id "
17769 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17774 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17775 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17778 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17779 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17780 "Rechnungsadresse "
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17786 msgid "Contract name:"
17787 msgstr "Vereinbarung:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17791 msgid "Contract number:"
17792 msgstr "Vertragsnummer:"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17796 msgid "Contract number: "
17797 msgstr "Vertragsnummer: "
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17801 msgid "Contract start date:"
17802 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17806 msgid "Contract(s)"
17809 #. %1$s: booksellername
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17812 msgid "Contract(s) of %s"
17813 msgstr "Verträge mit %s"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17818 msgstr "Vereinbarung: "
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17827 msgstr "Vereinbarungen"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
17831 msgid "Contributing companies and institutions"
17832 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17837 msgid "Control no.: "
17838 msgstr "Kontrollnr.: "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17843 msgid "Control no: "
17844 msgstr "Kontrollnr.: "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17848 msgid "Control number:"
17849 msgstr "Kontrollnummer:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17853 msgid "Control number: "
17854 msgstr "Kontrollnummer: "
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17859 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17860 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17861 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17862 "of history kept is controlled by the cronjob "
17864 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17865 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17866 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17867 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17871 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17872 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17878 msgstr "Exemplare:"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17890 msgid "Copy and replace"
17891 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17895 msgid "Copy holidays to:"
17896 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17900 msgid "Copy notice"
17901 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17914 msgid "Copy number"
17915 msgstr "Exemplarnr."
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17919 msgid "Copy number:"
17920 msgstr "Exemplarnr.:"
17922 #. %1$s: branchloo.branchname
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17926 msgstr "Nach %s kopieren"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17930 msgid "Copy to all libraries"
17931 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17937 msgstr "Ersch.jahr"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
17941 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17942 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
17946 msgid "Copyright © 2008 "
17947 msgstr "Copyright © 2008 "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17953 msgid "Copyright date:"
17954 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17956 #. For the first occurrence,
17957 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17961 msgid "Copyright year: %s "
17962 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17967 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17971 msgid "Copyright: "
17972 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17977 msgid "Copyrightdate"
17978 msgstr "Erscheinungsjahr"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
17982 msgid "Corey Fuimaono"
17983 msgstr "Corey Fuimaono"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17987 msgid "Cory Jaeger"
17988 msgstr "Cory Jaeger"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17992 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17994 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17999 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18000 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18002 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18003 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18007 msgid "Could not add a new patron."
18008 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18010 #. %1$s: duplicate_code_error
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18014 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18015 "code already exists. "
18017 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
18018 "diesem Code existiert bereits. "
18020 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18021 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18025 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18026 "by %s patron records"
18028 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
18029 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18031 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18035 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18036 "absent from the database."
18038 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
18039 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18043 msgid "Could not find a system preference named "
18044 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
18049 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18050 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18052 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
18053 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18063 msgid "Count deleted items"
18064 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18068 msgid "Count holds:"
18069 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18073 msgid "Count items:"
18074 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18078 msgid "Count of checkouts"
18079 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18083 msgid "Count total items"
18084 msgstr "Anzahl Exemplare"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18088 msgid "Count total items:"
18089 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18093 msgid "Count unique biblios"
18094 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18099 msgid "Count unique biblios:"
18100 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18104 msgid "Count unique borrowers:"
18105 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18110 msgid "Count unique items:"
18111 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18137 msgid "Courier New"
18138 msgstr "Courier New"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18147 msgid "Course Reserves"
18148 msgstr "Semesterapparate"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18152 msgid "Course name"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18157 msgid "Course name:"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18162 msgid "Course number"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18167 msgid "Course number:"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18180 msgid "Course reserves"
18181 msgstr "Semesterapparate"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
18190 msgid "Crawford County Federated Library System"
18191 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18195 msgid "Create EDIFACT order"
18196 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18198 #. INPUT type=submit
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18205 msgid "Create SQL reports"
18206 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18210 msgid "Create a new category"
18211 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18215 msgid "Create a new city"
18216 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18220 msgid "Create a new list"
18221 msgstr "Neue Liste"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18225 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18227 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18232 msgid "Create a new subscription"
18233 msgstr "Neues Abonnement"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18237 msgid "Create a new template"
18238 msgstr "Neues Template"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18242 msgid "Create analytics"
18243 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18248 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18249 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18251 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18252 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18257 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18258 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18259 "for the MARC editor."
18261 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18262 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18263 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18265 #. %1$s: authtypecode
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18268 msgid "Create authority framework for %s using "
18269 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18271 #. %1$s: frameworkcode
18272 #. %2$s: frameworktext
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18275 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18276 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18280 msgid "Create from SQL"
18281 msgstr "Mit SQL erstellen"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18289 msgid "Create manual credit"
18290 msgstr "Guthaben erzeugen"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18298 msgid "Create manual invoice"
18299 msgstr "Gebühr erheben"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18303 msgid "Create new authority"
18304 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18306 #. INPUT type=submit
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18308 msgid "Create new invoice anyway"
18309 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18313 msgid "Create new record"
18314 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18318 msgid "Create patron"
18319 msgstr "Benutzer anlegen"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18323 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18324 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18328 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18329 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18333 msgid "Create printable patron cards"
18334 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18338 msgid "Create record"
18339 msgstr "Neuer Datensatz"
18341 #. INPUT type=submit name=submit
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18345 msgid "Create report from SQL"
18346 msgstr "SQL-Report erstellen"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18351 msgid "Create routing list"
18352 msgstr "Neue Umlaufliste"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18356 msgid "Create routing list for "
18357 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18359 #. INPUT type=submit
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18361 msgid "Create template"
18362 msgstr "Neues Template"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18368 msgstr "Erstellt von"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18373 msgid "Created by:"
18374 msgstr "Erstellt von:"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18378 msgid "Created by: "
18379 msgstr "Erstellt von: "
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18391 msgid "Creation date"
18392 msgstr "Erstellungsdatum"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18396 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18397 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
18401 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18402 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18411 msgid "Credit type: "
18412 msgstr "Guthabentyp: "
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18428 msgstr "Bundzuwachs:"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18447 msgid "Ctrl-Shift-X"
18448 msgstr "Strg+Umsch+X"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18462 msgid "Currencies & Exchange rates"
18463 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18469 msgid "Currencies and exchange rates"
18470 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18474 msgid "Currencies search:"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18487 msgid "Currency = %s"
18488 msgstr "Währung = %s"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18508 msgid "Current checkouts allowed"
18509 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18515 msgid "Current library"
18516 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18518 #. For the first occurrence,
18519 #. %1$s: LoginBranchname
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18525 msgid "Current library: %s"
18526 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18535 msgid "Current location"
18536 msgstr "Aktueller Standort"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18540 msgid "Current location:"
18541 msgstr "Aktueller Standort:"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18546 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18547 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18551 msgid "Current renewals:"
18552 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18556 msgid "Current server time is:"
18557 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18562 msgid "Current session"
18563 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18567 msgid "Current terms"
18568 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18570 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18573 msgid "Currently available %s"
18574 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18578 msgid "Currently available batches"
18579 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18583 msgid "Currently available layouts"
18584 msgstr "Verfügbare Layouts"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18588 msgid "Currently available profiles"
18589 msgstr "Verfügbare Profile"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18593 msgid "Currently available templates"
18594 msgstr "Verfügbare Templates"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18599 msgid "Currently in local use %s "
18600 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18605 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18608 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18614 msgstr "Curriculum"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18618 msgid "Custom search fields"
18619 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18623 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18624 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18628 msgid "Dænsk (Danish)"
18629 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
18643 msgid "DSpace project"
18644 msgstr "DSpace-Projekt"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18648 msgid "DVD video / Videodisc"
18649 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18656 msgstr "Beschädigt"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18660 msgid "Damaged status"
18661 msgstr "Beschädigung"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18665 msgid "Damaged status:"
18666 msgstr "Beschädigung:"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18675 msgid "Daniel Banzli"
18676 msgstr "Daniel Banzli"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18680 msgid "Daniel Barker"
18681 msgstr "Daniel Barker"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
18685 msgid "Daniel Grobani"
18686 msgstr "Daniel Grobani"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
18690 msgid "Daniel Holth"
18691 msgstr "Daniel Holth"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18695 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18696 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
18700 msgid "Daniel Sweeney"
18701 msgstr "Daniel Sweeney"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
18705 msgid "Danny Bouman"
18706 msgstr "Danny Bouman"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
18710 msgid "Darrell Ulm"
18711 msgstr "Darrell Ulm"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18718 msgid "Data deleted"
18719 msgstr "Daten gelöscht"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18724 msgstr "Datenfehler"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18728 msgid "Data fields"
18729 msgstr "Datenfelder"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18734 msgid "Data recorded"
18735 msgstr "Daten aufgenommen"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18750 msgstr "Datenbank "
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18754 msgid "Database settings:"
18755 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18759 msgid "Database tables created"
18760 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18765 msgstr "Datenbank: "
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18804 msgid "Date acquired"
18805 msgstr "Zugangsdatum"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18809 msgid "Date acquired (item)"
18810 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18815 msgstr "Erstellungsdatum"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18820 msgid "Date arrived"
18821 msgstr "Zugangsdatum"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18825 msgid "Date deleted (item)"
18826 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18835 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18840 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s: issueloo.date_due
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18848 msgid "Date due: %s"
18849 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18853 msgid "Date formats: "
18854 msgstr "Datumsformat: "
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18858 msgid "Date last checked out"
18859 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18864 msgid "Date last seen"
18865 msgstr "zuletzt gesehen am"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18877 msgid "Date of birth"
18878 msgstr "Geburtsdatum"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18882 msgid "Date of birth is invalid."
18883 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18889 msgid "Date of birth:"
18890 msgstr "Geburtsdatum:"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18894 msgid "Date of enrollment is invalid."
18895 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18899 msgid "Date of expiration is invalid."
18900 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18904 msgid "Date of transfer"
18905 msgstr "Transferdatum"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18910 msgid "Date ordered "
18911 msgstr "Bestelldatum "
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18915 msgid "Date published"
18916 msgstr "Erscheinungsdatum"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18920 msgid "Date published "
18921 msgstr "Erscheinungsdatum "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18925 msgid "Date published (text) "
18926 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18931 msgstr "Datumsbereich"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18936 msgid "Date received"
18937 msgstr "Zugangsdatum"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18942 msgid "Date received "
18943 msgstr "Zugangsdatum "
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18947 msgid "Date received: "
18948 msgstr "Zugangsdatum: "
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18953 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18955 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18956 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18961 msgstr "Datum/Zeit"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18968 msgstr "Datum/Zeit"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18988 msgid "Date: from "
18989 msgstr "Datum: von "
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18998 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18999 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19003 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19004 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19008 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19009 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19013 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19014 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
19018 msgid "David Birmingham"
19019 msgstr "David Birmingham"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19024 msgstr "David Cook"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19028 msgid "David Goldfein"
19029 msgstr "David Goldfein"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
19033 msgid "David Strainchamps"
19034 msgstr "David Strainchamps"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19049 msgid "Day of week"
19050 msgstr "Wochentag:"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19072 msgid "Days in advance"
19073 msgstr "Tage im voraus"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
19077 msgid "DeAndre Carroll"
19078 msgstr "DeAndre Carroll"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19082 msgid "Deactivate filters"
19083 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19090 #. For the first occurrence,
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19121 msgid "Default accounting details"
19122 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19124 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19125 #. %2$s: humanbranch
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19129 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19130 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19134 msgid "Default font"
19135 msgstr "Standardschrift"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19150 msgid "Default framework"
19151 msgstr "Standard Framework"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19155 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19156 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19160 msgid "Default privacy"
19161 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19166 msgid "Default privacy: "
19167 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19172 msgid "Default value:"
19173 msgstr "Standardwert:"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19177 msgid "Default values"
19178 msgstr "Standardwerte:"
19180 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19184 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19185 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19189 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19191 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19196 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19197 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19200 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19201 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19202 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19206 msgid "Define categories and authorized values for them."
19207 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19212 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19213 "categories, and item types"
19215 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19216 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19220 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19221 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19226 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19227 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19229 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19230 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19231 "Sortierung der Signaturnummern."
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19235 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19236 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19241 msgid "Define days when the library is closed"
19242 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19247 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19250 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19251 "Benutzerdatensätze definieren"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19255 msgid "Define funds within your budgets"
19256 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19260 msgid "Define item types used for circulation rules."
19261 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19265 msgid "Define libraries and groups."
19266 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19270 msgid "Define mappings"
19271 msgstr "Mappings definieren"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19275 msgid "Define notices"
19276 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19281 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19283 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19284 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19288 msgid "Define patron categories."
19289 msgstr "Benutzertypen definieren."
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19294 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19295 "libraries, patron categories, and item types"
19297 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19298 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19302 msgid "Define rules to modify items by age"
19303 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19307 msgid "Define the holidays for:"
19308 msgstr "Schließtage für"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19313 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19314 "to find some datas independently of the framework."
19316 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19317 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19322 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19323 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19324 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19327 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19328 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19329 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19330 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19334 msgid "Define transport costs between branches"
19335 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19339 msgid "Define which events trigger which sounds"
19340 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19344 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19346 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19350 msgid "Define your budgets"
19351 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19353 #. %1$s: IF ( branch )
19354 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19359 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19361 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19362 "Überfälligkeiten%s"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19366 msgid "Defining transport costs between libraries "
19367 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19372 msgstr "Definition"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19376 msgid "Definition description:"
19377 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19381 msgid "Definition name:"
19382 msgstr "Definition:"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19386 msgid "DejaVu Sans Mono"
19387 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19394 #. %1$s: ERRORDELAY
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19399 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19400 "be only numerical characters. "
19402 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19403 "Ziffern erlaubt. "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19408 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19411 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19412 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19414 #. For the first occurrence,
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19520 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19522 msgid "Delete ALL submitted items"
19523 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19526 #. %2$s: ean.branch.branchname
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19529 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19530 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19534 msgid "Delete Images"
19535 msgstr "Bilder löschen"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19539 msgid "Delete a batch of items"
19540 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19544 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19545 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19550 msgstr "Alle löschen"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19555 msgid "Delete all items"
19556 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19560 msgid "Delete all items at once"
19561 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19565 msgid "Delete an existing subscription"
19566 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19570 msgid "Delete basket"
19571 msgstr "Bestellung löschen"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19575 msgid "Delete basket and orders"
19576 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19580 msgid "Delete basket, orders, and records"
19581 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19586 msgid "Delete batch"
19587 msgstr "Stapel löschen"
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. %1$s: budget_period_description
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19594 msgid "Delete budget '%s'?"
19595 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19597 #. %1$s: city.city_name
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19600 msgid "Delete city \"%s?\""
19601 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19605 msgid "Delete contact"
19606 msgstr "Kontakt löschen"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19610 msgid "Delete course"
19611 msgstr "Kurs löschen"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19615 msgid "Delete current field"
19616 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19620 msgid "Delete current subfield"
19621 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19623 #. %1$s: framework.frameworktext
19624 #. %2$s: framework.frameworkcode
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19627 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19628 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19630 #. %1$s: budget_name
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19633 msgid "Delete fund %s?"
19634 msgstr "Konto %s löschen?"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19638 msgid "Delete image"
19639 msgstr "Bild löschen"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19643 msgid "Delete item"
19644 msgstr "Eintrag löschen"
19646 #. %1$s: itemtype.itemtype
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19649 msgid "Delete item type '%s'?"
19650 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19655 msgid "Delete items in a batch"
19656 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19661 msgid "Delete list"
19662 msgstr "Liste löschen"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19666 msgid "Delete local"
19667 msgstr "Lokal löschen"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19671 msgid "Delete local and remote"
19672 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19677 msgid "Delete macro"
19678 msgstr "Makro löschen"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19682 msgid "Delete notice?"
19683 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19688 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19691 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19692 "des Benutzers wird gelöscht)"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19696 msgid "Delete patrons"
19697 msgstr "Benutzer löschen"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19701 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19702 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19706 msgid "Delete public lists"
19707 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19712 msgid "Delete quote(s)"
19713 msgstr "Zitat(e) löschen"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19718 msgid "Delete record"
19719 msgstr "Titel löschen"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19723 msgid "Delete records if no items remain."
19724 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19728 msgid "Delete remote"
19729 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19736 msgid "Delete selected"
19737 msgstr "Markierte löschen"
19739 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19742 msgid "Delete selected alerts"
19743 msgstr "Markierte Signale löschen"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19748 msgid "Delete selected items"
19749 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19753 msgid "Delete selected profile?"
19754 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19756 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19757 #. INPUT type=submit
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19759 msgid "Delete selected records"
19760 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19764 msgid "Delete subfield "
19765 msgstr "Unterfeld löschen "
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19769 msgid "Delete subscription"
19770 msgstr "Abonnement löschen"
19772 #. INPUT type=submit
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19774 msgid "Delete template"
19775 msgstr "Template löschen"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19779 msgid "Delete the exceptions on a range"
19780 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19784 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19785 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19789 msgid "Delete the single holidays on a range"
19790 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19797 msgid "Delete this Tag"
19798 msgstr "Tag löschen"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19802 msgid "Delete this account?"
19803 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19807 msgid "Delete this basket"
19808 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19810 #. INPUT type=submit
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19812 msgid "Delete this category"
19813 msgstr "Benutzertyp löschen"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19817 msgid "Delete this exception."
19818 msgstr "Ausnahme löschen"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19822 msgid "Delete this holiday"
19823 msgstr "Schließtag löschen"
19825 #. For the first occurrence,
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19828 msgid "Delete this holiday."
19829 msgstr "Schließtag löschen"
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19833 msgid "Delete this printer"
19834 msgstr "Drucker löschen"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19838 msgid "Delete this saved report"
19839 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19844 msgid "Delete this subfield"
19845 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19847 #. For the first occurrence,
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19854 msgid "Delete user"
19855 msgstr "Benutzer löschen"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19859 msgid "Delete vendor"
19860 msgstr "Lieferant löschen"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19873 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19874 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19876 #. %1$s: deleted_source
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19879 msgid "Deleted classification source %s"
19880 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19882 #. %1$s: deleted_rule
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19885 msgid "Deleted filing rule %s"
19886 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19888 #. %1$s: deleted_attribute_type
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19891 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19892 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19894 #. %1$s: deleted_matching_rule
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19897 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19898 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19907 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19909 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19915 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19917 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19922 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19924 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19928 msgid "Delimiter: "
19929 msgstr "Trennzeichen: "
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19934 msgstr "Link löschen"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19939 msgid "Delivery comment:"
19940 msgstr "Liefernotiz:"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19945 msgid "Delivery place"
19946 msgstr "Lieferstelle"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19954 msgid "Delivery place:"
19955 msgstr "Lieferadresse:"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19960 msgid "Delivery time: "
19961 msgstr "Lieferdatum: "
19963 #. For the first occurrence,
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19984 msgid "Department:"
19985 msgstr "Abteilung:"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20032 msgid "Description"
20033 msgstr "Beschreibung"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20037 msgid "Description (OPAC)"
20038 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20042 msgid "Description (OPAC): "
20043 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20047 msgid "Description is required"
20048 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20050 #. For the first occurrence,
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20054 msgid "Description missing"
20055 msgstr "Beschreibung fehlt"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20062 msgid "Description of charges"
20063 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20075 msgid "Description:"
20076 msgstr "Beschreibung:"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20098 msgid "Description: "
20099 msgstr "Beschreibung: "
20101 #. For the first occurrence,
20102 #. %1$s: liblibrarian
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20106 msgid "Description: %s"
20107 msgstr "Beschreibung: %s"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20111 msgid "Descriptions"
20112 msgstr "Beschreibung"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20116 msgid "Destination"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20121 msgid "Destination library:"
20122 msgstr "Zielbibliothek:"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20127 msgid "Destination library: "
20128 msgstr "Zielbibliothek: "
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20132 msgid "Destination record"
20133 msgstr "Zieldatensatz"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
20151 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20152 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20154 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20155 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20164 msgid "Dewey number:"
20165 msgstr "Dewey Nummer:"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20169 msgid "Dewey/classification"
20170 msgstr "Klassifikation"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
20186 #. For the first occurrence,
20187 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20192 msgstr "Dewey: %s "
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20196 msgid "Dictionaries"
20197 msgstr "Wörterbücher"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20207 msgstr "Wörterbuch"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20211 msgid "Dictionary "
20212 msgstr "Wörterbuch "
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20216 msgid "Dictionary definitions"
20217 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20221 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20223 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20227 msgid "Did you mean: "
20228 msgstr "Meinten Sie: "
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20234 msgid "Did you mean?"
20235 msgstr "Meinten Sie?"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20244 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20245 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20249 msgid "Digests only "
20250 msgstr "Sammelmail"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
20254 msgid "Dimitris Antonakis"
20255 msgstr "Dimitris Antonakis"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20259 msgid "Directories"
20260 msgstr "Verzeichnisse"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20264 msgid "Disabled for %s"
20265 msgstr "Deaktiviert für %s"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20269 msgid "Disabled for all"
20270 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20277 msgstr "Entlastung"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20281 msgid "Discharge requests pending"
20282 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20287 msgstr "Entlastungen"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20291 msgid "Discographies"
20292 msgstr "Diskographien"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20309 msgid "Display children too."
20310 msgstr "Kinder anzeigen."
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20314 msgid "Display detail for this authority"
20315 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20319 msgid "Display detail for this biblio"
20320 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20324 msgid "Display detail for this item"
20325 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20329 msgid "Display from: "
20330 msgstr "Anzeige von: "
20332 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20336 msgid "Display height: "
20337 msgstr "Anzeigehöhe: "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20341 msgid "Display in OPAC: "
20342 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20346 msgid "Display in check-out: "
20347 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20352 msgid "Display location:"
20353 msgstr "Anzeigebereich:"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20357 msgid "Display member details."
20358 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20362 msgid "Display only used tags/subfields"
20363 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20368 msgid "Display order"
20369 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20373 msgid "Display order:"
20374 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20378 msgid "Display order: "
20379 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20383 msgid "Display them"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20388 msgid "Display to: "
20389 msgstr "Anzeige bis: "
20391 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20393 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20395 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20397 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20401 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20402 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20404 #. INPUT type=submit
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20406 msgid "Do not Delete"
20407 msgstr "Nicht löschen"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20413 msgid "Do not allow"
20414 msgstr "Erlaube nicht"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20418 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20419 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20424 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20427 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20428 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20434 msgid "Do not look for matching records"
20435 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20439 msgid "Do not notify"
20440 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20444 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20445 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20449 msgid "Do not use plugin"
20450 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20455 msgid "Do not use."
20456 msgstr "Nicht verwenden."
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20460 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20465 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20466 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20471 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20472 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20473 "export option to make a backup"
20475 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20476 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20477 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20481 msgid "Do you want to confirm this order?"
20482 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20486 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20487 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20492 msgid "Document type:"
20493 msgstr "Dokumenttyp:"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20507 msgid "Don't allow"
20508 msgstr "Erlaube nicht"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20513 msgid "Don't block "
20514 msgstr "Sperre nicht "
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20519 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20520 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20524 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20525 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20529 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20530 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20536 msgid "Don't export fields:"
20537 msgstr "Felder unterdücken:"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20541 msgid "Don't export items:"
20542 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20549 msgid "Don't include tax"
20550 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20552 #. For the first occurrence,
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
20565 msgid "Donovan Jones"
20566 msgstr "Donovan Jones"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20570 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20571 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
20575 msgid "Doug Dearden"
20576 msgstr "Doug Dearden"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20590 #. INPUT type=submit name=save
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20592 msgid "Download Record"
20593 msgstr "Datensatz herunterladen"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20599 msgid "Download as CSV"
20600 msgstr "CSV herunterladen"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20606 msgid "Download as PDF"
20607 msgstr "PDF herunterladen"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20613 msgid "Download as XML"
20614 msgstr "XML herunterladen"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20618 msgid "Download cart"
20619 msgstr "Korb herunterladen"
20621 #. INPUT type=submit
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20623 msgid "Download configuration"
20624 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20626 #. INPUT type=submit
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20628 msgid "Download database"
20629 msgstr "Datenbank herunterladen"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20633 msgid "Download directory"
20634 msgstr "Download-Verzeichnis"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20638 msgid "Download directory: "
20639 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20643 msgid "Download file of all overdues"
20644 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20648 msgid "Download file of displayed overdues"
20649 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20653 msgid "Download list"
20654 msgstr "Liste herunterladen"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20658 msgid "Download list "
20659 msgstr "Liste herunterladen "
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20663 msgid "Download records"
20664 msgstr "Datensatz herunterladen"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20668 msgid "Download selected claims"
20669 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20673 msgid "Download starter CSV"
20674 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20678 msgid "Downloading records, please wait..."
20679 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20683 msgid "Draw guide boxes: "
20684 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20689 msgid "Dublin Core"
20690 msgstr "Dublin Core"
20692 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20696 msgstr "Fällig am %s"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20711 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
20715 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20720 msgid "Due date hidden not formatted"
20721 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20723 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20727 msgstr "Fällig am %s"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20731 msgid "Duncan Tyler"
20732 msgstr "Duncan Tyler"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20741 msgstr "Duplizieren"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20746 msgstr "Duplizieren "
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20750 msgid "Duplicate budget"
20751 msgstr "Kopiere Etat"
20753 #. %1$s: budget_period_description
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20756 msgid "Duplicate budget %s"
20757 msgstr "Etat %s kopieren"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20761 msgid "Duplicate current template"
20762 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20765 #. %2$s: duplicate_count
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20768 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20769 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20773 msgid "Duplicate patron record?"
20774 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20777 #. %2$s: duplicate_count
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20780 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20781 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20786 msgid "Duplicate record suspected"
20787 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20792 msgid "Duplicate this saved report"
20793 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20795 #. For the first occurrence,
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20799 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20801 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20806 msgid "Duplicate warning"
20807 msgstr "Warnung: Dublette"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20811 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20812 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20847 msgid "EDI accounts"
20848 msgstr "EDI-Konten"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20852 msgid "EDIFACT message"
20853 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20860 msgid "EDIFACT messages"
20861 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
20865 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20866 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20870 msgid "ERROR - unknown"
20871 msgstr "ERROR - unbekannt"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20889 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20891 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20892 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20901 msgid "EXAMPLE plugin"
20902 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20906 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20908 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20912 msgid "Earliest hold date"
20913 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
20917 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20918 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
20922 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20923 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20925 #. For the first occurrence,
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21000 msgstr "Bearbeiten"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21010 msgstr "Bearbeiten "
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21015 msgid "Edit Details"
21016 msgstr "Details bearbeiten"
21018 #. %1$s: itemnumber
21019 #. %2$s: IF ( barcode )
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21024 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21025 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
21030 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21035 msgid "Edit OAI set '%s'"
21036 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21042 msgstr "SQL bearbeiten"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21046 msgid "Edit SQL report"
21047 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21051 msgid "Edit [% field.name %] field"
21052 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21056 msgid "Edit action %s"
21057 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21062 msgstr "Signal bearbeiten"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21066 msgid "Edit an existing subscription"
21067 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21072 msgid "Edit as new (duplicate)"
21073 msgstr "Titel duplizieren"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21077 msgid "Edit authorities"
21078 msgstr "Normsätze verwalten"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21082 msgid "Edit authority"
21083 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21087 msgid "Edit basket"
21088 msgstr "Korb bearbeiten"
21090 #. %1$s: basketname
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21093 msgid "Edit basket %s"
21094 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21097 #. %2$s: basketgroupid
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21100 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21101 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21105 msgid "Edit biblio"
21106 msgstr "Titel bearbeiten"
21108 #. %1$s: budget_period_description
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21111 msgid "Edit budget %s"
21112 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21117 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21118 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21122 msgid "Edit collection "
21123 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21127 msgid "Edit course"
21128 msgstr "Kurs bearbeiten"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21132 msgid "Edit existing profile"
21133 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21138 msgstr "Feld bearbeiten"
21140 #. %1$s: description
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21143 msgid "Edit frequency: %s"
21144 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21146 #. INPUT type=submit
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21149 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21153 msgid "Edit history"
21154 msgstr "Historie bearbeiten"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21158 msgid "Edit in host"
21159 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21164 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21173 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21178 msgid "Edit items in batch"
21179 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21183 msgid "Edit label template"
21184 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21190 msgstr "Liste bearbeiten"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21195 msgstr "Liste bearbeiten "
21197 #. INPUT type=button
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21200 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21204 msgid "Edit patrons"
21205 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21209 msgid "Edit printer profile"
21210 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21214 msgid "Edit provider %s"
21215 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21217 #. %1$s: suggestionid
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21220 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21221 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21225 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21226 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21230 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21231 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21240 msgid "Edit record"
21241 msgstr "Titel bearbeiten"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21246 msgid "Edit routing list"
21247 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21251 msgid "Edit routing list "
21252 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21254 #. %1$s: subscription.routingedit
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21257 msgid "Edit routing list (%s)"
21258 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21262 msgid "Edit routing list for "
21263 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21268 msgstr "Regeln bearbeiten"
21270 #. For the first occurrence,
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
21275 msgid "Edit search"
21276 msgstr "Suche bearbeiten"
21278 #. INPUT type=submit
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21280 msgid "Edit serials"
21281 msgstr "Hefte bearbeiten"
21283 #. INPUT type=submit
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21286 msgid "Edit subfields"
21287 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21291 msgid "Edit subscription"
21292 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21297 msgid "Edit this holiday"
21298 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21302 msgid "Edit vendor"
21303 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21307 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21308 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21312 msgid "Editing new full record"
21313 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21317 msgid "Editing new record"
21318 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21322 msgid "Editing search result"
21323 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21325 #. For the first occurrence,
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21340 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21343 msgid "Edition: %s"
21344 msgstr "Auflage: %s"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21359 msgid "Edmund Balnaves"
21360 msgstr "Edmund Balnaves"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21364 msgid "Edward Allen"
21365 msgstr "Edward Allen"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
21369 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21370 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21374 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21375 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21390 msgid "Email address:"
21391 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21395 msgid "Email check:"
21396 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21402 msgid "Email has been sent."
21403 msgstr "E-Mail gesendet."
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
21423 msgstr "Emma Heath"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21427 msgid "Empty and close"
21428 msgstr "Leeren und schließen"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21438 msgstr "Aktiviert?"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21447 msgid "Encoding (z3950 can send"
21448 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21454 msgstr "Codierung: "
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21458 msgid "Encyclopedias "
21459 msgstr "Enzyklopädien "
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21464 msgstr "Enddatum: "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21477 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21478 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21482 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21483 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21485 #. For the first occurrence,
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21488 msgid "End date missing"
21489 msgstr "Enddatum fehlt"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21503 msgstr "Enddatum: "
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21507 msgid "End date: *"
21508 msgstr "Enddatum: *"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21512 msgid "End of date range "
21513 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21517 msgid "End of interval"
21518 msgstr "Intervallende"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21527 msgid "Enhanced content"
21528 msgstr "Kataloganreicherung"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21532 msgid "Enhanced content settings"
21533 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21537 msgid "Enrollment fee"
21538 msgstr "Benutzungsgebühr"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21543 msgid "Enrollment fee: "
21544 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21548 msgid "Enrollment period"
21549 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21554 msgid "Enrollment period: "
21555 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21565 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21568 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21569 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21573 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21575 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21576 "Dazu passen beliebige "
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21580 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21581 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21586 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21587 "Example, for a website itemtype : "
21589 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21590 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21594 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21595 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21599 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21601 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21602 "Blacklist getestet werden soll: "
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21606 msgid "Enter any authority field:"
21607 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21611 msgid "Enter any heading:"
21612 msgstr "Ansetzung:"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21616 msgid "Enter barcode: "
21617 msgstr "Barcode eingeben: "
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21622 msgid "Enter biblionumber:"
21623 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21627 msgid "Enter by barcode:"
21628 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21632 msgid "Enter by itemnumber:"
21633 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21637 msgid "Enter cover biblionumber: "
21638 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21642 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21643 msgstr "Barcode oder Stichwort eingeben:"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21649 msgid "Enter item barcode:"
21650 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21656 msgid "Enter item barcode: "
21657 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21661 msgid "Enter main heading ($a only):"
21662 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21666 msgid "Enter main heading:"
21667 msgstr "Hauptansetzung:"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21672 msgid "Enter parameters for report %s:"
21673 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21681 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21682 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21686 msgid "Enter patron card number:"
21687 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21691 msgid "Enter patron cardnumber: "
21692 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21712 msgid "Enter search keywords:"
21713 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21715 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21718 msgid "Enter search terms"
21719 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21723 msgid "Enter starting card position: "
21724 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21728 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21729 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21733 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21734 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21736 #. INPUT type=text name=q
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21751 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21752 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21762 msgstr "Eintragsdatum"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21769 msgid "Enumeration"
21770 msgstr "Aufzählung"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
21780 msgstr "Eric Olsen"
21782 #. For the first occurrence,
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21794 msgstr "Fehler: %s"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21798 msgid "Error adding items:"
21799 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21803 msgid "Error analysis:"
21804 msgstr "Fehleranalyse:"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21808 msgid "Error downloading the file"
21809 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21813 msgid "Error importing the framework"
21814 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21816 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21819 msgid "Error message from Zebra: %s "
21820 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21826 msgid "Error saving item"
21827 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
21833 msgid "Error saving items"
21834 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21864 #. For the first occurrence,
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21871 msgstr "Fehler: %s"
21873 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21874 #. %2$s: errse.serialseq
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21877 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21878 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21882 msgid "Error: Required news title missing!"
21883 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21888 msgid "Error: Server with id %s not found"
21889 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21893 msgid "Error: no field value specified."
21894 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21898 msgid "Error; your data might not have been saved"
21899 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21901 #. For the first occurrence,
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21906 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21908 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21912 msgid "Errors occurred:"
21913 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
21917 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21918 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
21923 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21924 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21926 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21927 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21931 msgid "Espace\\Temps"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21937 msgstr "Ermittelter Preis"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21941 msgid "Estimated cost per unit "
21942 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21946 msgid "Estimated delivery date"
21947 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21951 msgid "Estimated delivery date from: "
21952 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21957 msgid "Estimated delivery date:"
21958 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
21962 msgid "Estimated priority:"
21963 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21980 msgid "Everything went OK, update done."
21981 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
21985 msgid "Evonne Cheung"
21986 msgstr "Evonne Cheung"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21995 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21996 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
22000 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22001 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22005 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22007 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
22011 msgid "Example: '01/02/2008'"
22012 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
22016 msgid "Example: '2010-10-28'"
22017 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22022 msgid "Example: 5.00"
22023 msgstr "Beispiel: 5.00"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
22028 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22031 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
22036 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22037 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22041 msgid "Exception: %s"
22042 msgstr "Ausnahme: %s"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22051 msgid "Execute SQL reports"
22052 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22056 msgid "Execute overdue items report"
22057 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
22061 msgid "Existing holds"
22062 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22066 msgid "Existing patrons"
22067 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22073 msgstr "Alle aufklappen"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22085 msgid "Expected on"
22086 msgstr "Erwartet am"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22090 msgid "Experimental features"
22091 msgstr "Experimentelle Features"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
22100 msgstr "Ablaufdatum"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22107 msgid "Expiration date"
22108 msgstr "Ablaufdatum"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22114 msgid "Expiration date: "
22115 msgstr "Ablaufdatum: "
22117 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22120 msgid "Expiration date: %s"
22121 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22127 msgid "Expiration:"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
22132 msgid "Expiration: "
22133 msgstr "Ablaufdatum: "
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22137 msgid "Expired? / Closed?"
22138 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22143 msgid "Expires before:"
22144 msgstr "Läuft ab vor:"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22152 msgstr "Läuft ab am"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22156 msgid "Expiring before:"
22157 msgstr "Läuft ab vor:"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22162 msgid "Expiry date"
22163 msgstr "Ablaufdatum"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22167 msgid "Explanation"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22172 msgid "Explanation: "
22173 msgstr "Erklärung: "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22209 #. %1$s: loo.frameworktext
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22212 msgid "Export %s framework"
22213 msgstr "Framework %s exportieren"
22215 #. INPUT type=button
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22218 msgid "Export as CSV"
22219 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22221 #. INPUT type=submit
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22223 msgid "Export as PDF"
22224 msgstr "Exportieren als PDF"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22229 msgid "Export authority records"
22230 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22234 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22235 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22240 msgid "Export bibliographic records"
22241 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22245 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22246 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22250 msgid "Export card batch"
22251 msgstr "Batch exportieren"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22255 msgid "Export checkouts using format:"
22256 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22260 msgid "Export configuration"
22261 msgstr "Konfiguration exportieren"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22266 msgid "Export data"
22267 msgstr "Datenexport"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22271 msgid "Export database"
22272 msgstr "Datenbank exportieren"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22276 msgid "Export default framework"
22277 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22283 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22286 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22289 #. INPUT type=button
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22291 msgid "Export from patron list"
22292 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22296 msgid "Export full batch"
22297 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22301 msgid "Export labels"
22302 msgstr "Etiketten exportieren"
22304 #. For the first occurrence,
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22308 msgid "Export patron cards"
22309 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22313 msgid "Export patron cards from list"
22314 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22318 msgid "Export selected"
22319 msgstr "Markierte exportieren"
22321 #. INPUT type=button
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22323 msgid "Export selected batches"
22324 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22328 msgid "Export selected card(s)"
22329 msgstr "Markierte exportieren"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22333 msgid "Export selected items"
22334 msgstr "Markierte exportieren"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22338 msgid "Export single batch"
22339 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22343 msgid "Export single card"
22344 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22349 msgid "Export this basket as CSV"
22350 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22354 msgid "Export this basket group as CSV"
22355 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22359 msgid "Export to CSV file: "
22360 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22365 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22366 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22372 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22374 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22379 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22380 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22385 msgid "Export today's checked in barcodes"
22386 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22390 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22391 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22395 msgid "Extended patron attributes: "
22396 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
22410 msgid "Fabio Tiana"
22411 msgstr "Fabio Tiana"
22413 #. For the first occurrence,
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22420 msgstr "Fehlgeschlagen"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22425 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22427 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22428 "bereits existiert."
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22432 msgid "Failed to add item with barcode "
22433 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22437 msgid "Failed to add scheduled task"
22438 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22442 msgid "Failed to apply different matching rule"
22443 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22445 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22446 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22449 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22450 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22454 msgid "Failed to delete field."
22455 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22457 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22458 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22459 #. %3$s: message_loo.approver
22460 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22464 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22465 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22467 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22468 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22472 msgid "Failed to remove item with barcode "
22473 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22477 msgid "Failed to run macro:"
22478 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22483 msgid "Failed to transfer collection"
22484 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22488 msgid "Failed to unzip archive."
22489 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22493 msgid "Failed to update field."
22494 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22503 msgid "FamFamFam Site"
22504 msgstr "FamFamFam Site"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22508 msgid "Famfamfam iconset"
22509 msgstr "Famfamfam Iconset"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22514 msgid "Fast cataloging"
22515 msgstr "Schnellaufnahme"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22534 #. %1$s: library.branchfax |html
22536 #. %3$s: IF library.branchemail
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22539 msgid "Fax: %s%s %s "
22540 msgstr "Fax: %s%s %s "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22547 #. For the first occurrence,
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22557 msgid "Fee receipt"
22558 msgstr "Gebührenquittung"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22563 msgstr "Rückmeldung:"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22569 msgid "Fees & Charges:"
22570 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22581 msgid "Fernando Canizo"
22582 msgstr "Fernando Canizo"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22586 msgid "Fewer options"
22587 msgstr "Weniger Optionen"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22592 msgstr "Belletristik"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22601 #. For the first occurrence,
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22605 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22607 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22608 "ausgefüllt werden."
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22630 msgid "Field created."
22631 msgstr "Feld angelegt."
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22635 msgid "Field deleted."
22636 msgstr "Feld gelöscht."
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22640 msgid "Field list: "
22641 msgstr "Feldliste: "
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22645 msgid "Field name: "
22646 msgstr "Feldname: "
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22651 msgid "Field separator: "
22652 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22654 #. %1$s: field_added.label
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22657 msgid "Field successfully added: %s "
22658 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22662 msgid "Field successfully deleted. "
22663 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22665 #. %1$s: field_updated.label
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22668 msgid "Field successfully updated: %s "
22669 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22673 msgid "Field to use for record matching"
22674 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22678 msgid "Field updated."
22679 msgstr "Feld aktualisiert."
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22683 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22684 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22689 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22690 "location_description and permanent_location_description show description "
22693 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22694 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22695 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22699 msgid "Fields to display in report:"
22700 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22705 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22706 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22708 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22709 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22714 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22715 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22717 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22718 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22723 msgid "File could not be created. Check permissions."
22725 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22730 msgid "File could not be deleted."
22731 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22735 msgid "File could not be read."
22736 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22741 msgid "File format: "
22742 msgstr "Dateiformat: "
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22746 msgid "File has been deleted."
22747 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22785 #. %1$s: SOURCE_FILE
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22794 msgid "FileSaver library"
22795 msgstr "FileSaver library"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22812 msgid "Files attached to invoice"
22813 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22815 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22818 msgid "Files for %s"
22819 msgstr "Dateien für %s"
22821 #. %1$s: invoicenumber | html
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22824 msgid "Files for invoice: %s"
22825 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22829 msgid "Filing routine: "
22830 msgstr "Sortierfunktion: "
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22834 msgid "Filing rule"
22835 msgstr "Sortierregel"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22839 msgid "Filing rule code missing"
22840 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22845 msgid "Filing rule code: "
22846 msgstr "Sortierregelcode: "
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22850 msgid "Filing rule: "
22851 msgstr "Sortierregel: "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22855 msgid "Filmographies"
22856 msgstr "Filmographie"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22879 msgid "Filter barcode"
22880 msgstr "Barcode filtern"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22884 msgid "Filter by: "
22885 msgstr "Filtern nach: "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22889 msgid "Filter location"
22890 msgstr "Filter Ort"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22895 msgstr "Gefiltert nach:"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22899 msgid "Filter paid transactions"
22900 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22905 msgid "Filter results:"
22906 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22919 msgid "Filtered on:"
22920 msgstr "Gefiltert nach:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22939 msgid "Find another patron?"
22940 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22948 msgstr "Mahngebühr"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22953 msgid "Fine amount"
22954 msgstr "Mahngebühr"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22958 msgid "Fine amount: "
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22964 msgid "Fine charging interval"
22965 msgstr "Intervall für Gebühren"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22970 msgid "Fine grace period"
22971 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22982 msgid "Fines & Charges"
22983 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22987 msgid "Fines & charges"
22988 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22992 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22993 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22997 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22998 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
23000 #. INPUT type=submit name=submit
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23007 #. INPUT type=submit
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23009 msgid "Finish receiving"
23010 msgstr "Lieferung abschließen"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
23014 msgid "Finlay Thompson"
23015 msgstr "Finlay Thompson"
23017 #. For the first occurrence,
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23026 msgid "First arrival:"
23027 msgstr "Erste Ankunft:"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23031 msgid "First issue publication date:"
23032 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23036 msgid "First issue publication date: "
23037 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
23053 msgid "First name: "
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23065 msgstr "Gleitkommazahl"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
23069 msgid "Florian Bischof"
23070 msgstr "Florian Bischof"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23075 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23076 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23080 msgid "Following required fields are missing:"
23081 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23085 msgid "Following required subfields are missing:"
23086 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23091 msgid "Font Awesome"
23092 msgstr "Font Awesome"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23099 msgid "Font size: "
23100 msgstr "Schriftgröße: "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23108 msgstr "Schriftart: "
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23112 msgid "For all collection codes: "
23113 msgstr "Feldliste: "
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23117 msgid "For all item types: "
23118 msgstr "Für alle Medientypen: "
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23122 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23123 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23127 msgid "For the selected operations: "
23128 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23133 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23134 "patron's category. "
23136 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23137 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23142 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23143 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23145 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23146 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23147 "Medientyp ausleihen kann. "
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23156 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23157 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23166 #. %1$s: holdfor_firstname
23167 #. %2$s: holdfor_surname
23168 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23171 msgid "Forget %s %s (%s)"
23172 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23176 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23177 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23181 msgid "Forgive fines on return: "
23182 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23186 msgid "Forgive overdue charges"
23187 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23194 #. For the first occurrence,
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23224 msgstr "Formatierung"
23226 #. %1$s: total_rows
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
23229 msgid "Found %s results."
23230 msgstr "Gefunden: %s."
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23241 msgid "Framework code"
23242 msgstr "Framework-Code"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23247 msgid "Framework code: "
23248 msgstr "Framework-Code: "
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23253 msgid "Framework description"
23254 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23258 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23260 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23261 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23266 msgstr "Framework:"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23270 msgid "Français (French) "
23271 msgstr "Français (Französisch) "
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23275 msgid "Francesca Moore"
23276 msgstr "Francesca Moore"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23280 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23281 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23285 msgid "Francois Charbonnier"
23286 msgstr "Francois Charbonnier"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
23290 msgid "Francois Marier"
23291 msgstr "Francois Marier"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
23295 msgid "Fred Pierre"
23296 msgstr "Fred Pierre"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
23300 msgid "Frederic Durand"
23301 msgstr "Frederic Durand"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23312 msgid "Frequencies"
23313 msgstr "Erscheinungsweisen"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23323 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23324 "consider entering an issue count rather than a time period."
23326 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23327 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23338 msgid "Frequency: "
23339 msgstr "Frequenz: "
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23346 #. For the first occurrence,
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
23363 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23364 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23368 msgid "Friedrich zur Hellen"
23369 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23396 # Titel in Matrixtabelle oben links
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23404 msgid "From a new (empty) record"
23405 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23409 msgid "From a staged file"
23410 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23414 msgid "From a subscription"
23415 msgstr "Aus einem Abonnement"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23419 msgid "From a suggestion"
23420 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23424 msgid "From an existing record: "
23425 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23429 msgid "From an external source"
23430 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23434 msgid "From any library"
23435 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23439 msgid "From any library:"
23440 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23444 msgid "From authid: "
23445 msgstr "Von (authid): "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23449 msgid "From biblio number: "
23450 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23454 msgid "From call number:"
23455 msgstr "Von Signatur: "
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23465 msgid "From home library"
23466 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23470 msgid "From home library:"
23471 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23475 msgid "From item call number: "
23476 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23480 msgid "From titles with highest hold ratios"
23481 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23485 msgid "From vendor: "
23486 msgstr "Von Lieferant: "
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23506 msgstr "Vorderseite "
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
23510 msgid "Frère Sébastien Marie"
23511 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
23515 msgid "Frédéric Demians"
23516 msgstr "Frédéric Demians"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23520 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23521 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23525 msgid "Frédérick Capovilla"
23526 msgstr "Frédérick Capovilla"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23550 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23551 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23555 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23556 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23560 msgid "Fund amount:"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23573 msgid "Fund code: "
23574 msgstr "Kontocode: "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23578 msgid "Fund filters"
23579 msgstr "Kontofilter"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23588 msgid "Fund list of budget "
23589 msgstr "Konten des Etats "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23593 msgid "Fund locked"
23594 msgstr "Konto gesperrt"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23606 msgid "Fund name: "
23607 msgstr "Kontoname: "
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23611 msgid "Fund parent: "
23612 msgstr "Überkonto: "
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23616 msgid "Fund remaining"
23617 msgstr "Verbleibender Betrag"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23621 msgid "Fund search"
23622 msgstr "Kontensuche"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23648 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23649 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23650 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23651 "note\"%s\"Vendor note\" "
23653 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23654 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23655 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23656 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23677 #. For the first occurrence,
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
23698 msgid "Fyneworks.com"
23699 msgstr "Fyneworks.com"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
23704 msgid "GPL License"
23705 msgstr "GPL-Lizenz"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
23728 msgid "Gaetan Boisson"
23729 msgstr "Gaetan Boisson"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
23733 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23734 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23738 msgid "Galen Charlton"
23739 msgstr "Galen Charlton"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
23744 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23745 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23747 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23748 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23753 msgid "Gap between columns:"
23754 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23759 msgid "Gap between rows:"
23760 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
23764 msgid "Garry Collum"
23765 msgstr "Garry Collum"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23769 msgid "Geauga County Public Library"
23770 msgstr "Geauga County Public Library"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23776 msgstr "Geschlecht"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23783 msgstr "Geschlecht:"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23792 msgid "General settings"
23793 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23798 msgid "Generate EDIFACT order"
23799 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23803 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23804 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23806 #. INPUT type=submit name=discharge
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23808 msgid "Generate discharge"
23809 msgstr "Entlastung ausführen"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23813 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23814 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23816 #. INPUT type=button
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23818 msgid "Generate next"
23819 msgstr "Nächstes erzeugen"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
23823 msgid "Genevieve Plantin"
23824 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23829 msgid "Gestion des index MACLES"
23830 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23834 msgid "Get Firefox add-on"
23835 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23839 msgid "Get desktop application"
23840 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23844 msgid "Get help on current subfield"
23845 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23850 msgstr "Verwenden!"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
23854 msgid "Glen Stewart"
23855 msgstr "Glen Stewart"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23859 msgid "Global system preferences"
23860 msgstr "Globale Systemparameter"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
23864 msgid "Glyphicons Free"
23865 msgstr "Glyphicons Free"
23867 #. INPUT type=submit
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23894 msgstr "Nach unten"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23898 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23899 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23901 #. For the first occurrence,
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
23906 msgid "Go to advanced search"
23907 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23912 msgid "Go to item details"
23913 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23917 msgid "Go to item search"
23918 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23924 msgid "Go to page : "
23925 msgstr "Gehe zur Seite: "
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23929 msgid "Go to receipt page"
23930 msgstr "Zur Inventarisierung"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23935 msgid "Go to record detail page"
23936 msgstr "Zur Detailansicht"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23942 msgstr "An die Spitze"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23952 msgid "Gone no address flag"
23953 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23958 msgid "Grace period:"
23959 msgstr "Gnadenfrist:"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23963 msgid "Greg Barniskis"
23964 msgstr "Greg Barniskis"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23975 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23976 "category 'PA_CLASS')"
23978 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23979 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23981 #. INPUT type=text name=group
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23984 msgstr "Gruppen-Code"
23986 #. INPUT type=text name=groupdesc
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23989 msgstr "Gruppenname"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23998 msgid "Groups of libraries: "
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24004 msgid "Guarantees:"
24005 msgstr "Bürgt für:"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24009 msgid "Guarantor borrower number"
24010 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
24014 msgid "Guarantor information"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24026 msgstr "Schnittkanten:"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24034 msgid "Guided reports"
24035 msgstr "Geführte Reports"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24041 msgid "Guided reports wizard"
24042 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
24047 msgstr "Gus Ellerm"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
24052 msgstr "Gynn Lomax"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24057 msgstr "H. Passini"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24061 msgid "HTML message:"
24062 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24067 msgstr "Handbücher"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24072 msgid "Hard due date"
24073 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24082 msgid "Header row could not be parsed"
24083 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24088 msgstr "Kopfzeile: "
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24106 msgid "Heading A-Z"
24107 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24120 msgid "Heading Z-A"
24121 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24132 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24136 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24137 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24141 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24142 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24147 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24149 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24155 msgstr "Guten Tag,"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24159 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24160 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24165 msgid "Hidden by default"
24166 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24171 msgstr "MARC verstecken"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24178 msgstr "Alles ausblenden"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
24184 msgid "Hide all columns"
24185 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24189 msgid "Hide in OPAC"
24190 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24194 msgid "Hide in OPAC: "
24195 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24200 msgid "Hide inactive budgets"
24201 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24205 msgid "Hide or show columns for tables."
24206 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24210 msgid "Hide window"
24211 msgstr "Fenster ausblenden"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24215 msgid "High demand item. "
24216 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24218 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24219 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24222 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24224 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24227 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24228 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
24232 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24235 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24236 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24246 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24247 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24248 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24250 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24251 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24252 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24253 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24268 msgstr "Geschichte"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24272 msgid "History OPAC note:"
24273 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24277 msgid "History end date:"
24278 msgstr "Ende der Historie:"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24282 msgid "History staff note:"
24283 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24287 msgid "History start date:"
24288 msgstr "Anfang der Historie:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24292 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24293 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24298 msgstr "Vormerkung"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24303 msgstr "Vormerkungsdatum"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24310 msgstr "Vorgemerkt für"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24316 msgstr "Vormerkungsdatum"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24320 msgid "Hold details"
24321 msgstr "Vormerkungsdetails"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24325 msgid "Hold expires on date:"
24326 msgstr "Vormerkung endet am:"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24331 msgstr "Vormerkgebühr"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24337 msgstr "Vormerkgebühr: "
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24345 msgstr "Vorgemerkt für:"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24350 msgstr "Vorgemerkt für: "
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24355 msgstr "Vormerkung gefunden"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24359 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24360 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24362 #. %1$s: nextreservtitle
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24365 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24366 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24370 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24371 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24375 msgid "Hold needing transfer found"
24376 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24381 msgid "Hold pickup library match"
24382 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24386 msgid "Hold placed by : "
24387 msgstr "Vormerkung von: "
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24392 msgid "Hold policy"
24393 msgstr "Vormerkregel:"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24398 msgstr "Vormerkrate"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24402 msgid "Hold ratio:"
24403 msgstr "Vormerkrate:"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24407 msgid "Hold ratios"
24408 msgstr "Vormerkrate"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24412 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24413 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24417 msgid "Hold starts on date:"
24418 msgstr "Vormerkung startet am:"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24422 msgid "Hold status "
24423 msgstr "Vormerkstatus "
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24427 msgid "Holding branch"
24428 msgstr "Exemplarstandort"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24433 msgid "Holding libraries"
24434 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24443 msgid "Holding library"
24444 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24448 msgid "Holding library:"
24449 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24459 msgstr "Exemplare:"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24472 msgstr "Vormerkungen"
24474 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24478 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24483 msgid "Holds allowed (count)"
24484 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24489 msgid "Holds awaiting pickup"
24490 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24492 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24493 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24496 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24497 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24499 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24502 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24503 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24509 msgid "Holds queue"
24510 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24516 msgid "Holds statistics"
24517 msgstr "Vormerkstatistiken"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24521 msgid "Holds to pull"
24522 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24524 #. %1$s: IF ( run_report )
24525 #. %2$s: from | $KohaDates
24526 #. %3$s: to | $KohaDates
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24530 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24531 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24533 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24537 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24538 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
24542 msgid "Holds waiting:"
24543 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24545 #. %1$s: reservecount
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24548 msgid "Holds waiting: %s"
24549 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24554 msgstr "Vormerkungen:"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24558 msgid "Holger Meißner"
24559 msgstr "Holger Meißner"
24561 #. For the first occurrence,
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24566 msgid "Holiday exception"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24571 msgid "Holiday only on this day"
24572 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24576 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24577 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24581 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24582 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24584 #. For the first occurrence,
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24589 msgid "Holiday repeating weekly"
24590 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24592 #. For the first occurrence,
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24597 msgid "Holiday repeating yearly"
24598 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24602 msgid "Holidays on a range"
24603 msgstr "Schließzeitraum"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24607 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24608 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24854 #. %1$s: IF ( do_it )
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24860 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24862 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24869 msgid "Home branch"
24870 msgstr "Heimatabteilung"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24875 msgid "Home libraries"
24876 msgstr "Heimatbibliothek"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24895 msgid "Home library"
24896 msgstr "Heimatbibliothek"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24900 msgid "Home library (branchcode)"
24901 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24905 msgid "Home library unknown."
24906 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24911 msgid "Home library:"
24912 msgstr "Heimatbibliothek:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24916 msgid "Home library: %s"
24917 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24919 #. %1$s: IF ( branchname )
24920 #. %2$s: branchname
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24926 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24927 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24934 msgid "Horizontal: "
24935 msgstr "Horizontal: "
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
24939 msgid "Horowhenua Library Trust"
24940 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24944 msgid "Host records"
24945 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24949 msgid "Hostname/Port"
24950 msgstr "Hostname/Port"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24955 msgstr "Hostname: "
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24970 #. For the first occurrence,
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24974 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24975 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24979 msgid "How to process items: "
24980 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
24984 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24985 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24996 msgstr "Sehr großer Text"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25000 msgid "Hugh Davenport"
25001 msgstr "Hugh Davenport"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
25005 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25006 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25010 msgid "I encountered some problems."
25011 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25015 msgid "I received this from you:"
25016 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25020 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25021 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25042 msgid "IM_notification.ogg"
25043 msgstr "IM_notification.ogg"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25062 msgid "IP address has changed, please log in again "
25063 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25067 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25068 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25097 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25098 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25103 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25104 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25108 msgid "ISBN, author or title :"
25109 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
25111 #. %1$s: isbneanissn
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25114 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25115 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25141 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25147 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25153 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25155 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25160 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25161 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25176 msgstr "ISO 8859-1"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
25180 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25181 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25195 msgid "ISO2709 with items"
25196 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25200 msgid "ISO2709 without items"
25201 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25254 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25255 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25270 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25271 "new one or overwrite the old one."
25273 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25274 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25278 msgid "If all unavailable"
25279 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25283 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25284 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25289 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25290 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25291 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25293 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25294 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25295 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25296 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25300 msgid "If any unavailable"
25301 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25306 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25307 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25308 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25310 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25311 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25312 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25313 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25318 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25319 "already exists for a library, no change is made."
25321 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25322 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25323 "erfolgt keine Änderung."
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25328 msgid "If empty, English is used"
25329 msgstr "Englisch wenn leer"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25334 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25336 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25337 "ebenfalls gelöscht."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25342 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25343 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25344 "and a colon should precede each value. "
25346 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25347 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25348 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25352 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25354 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25359 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25361 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25366 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25367 "policies can be overridden by your circulation staff."
25369 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25370 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25375 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25376 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25379 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25380 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25381 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25386 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25387 "you can check corresponding boxes below. "
25389 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25390 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25394 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25395 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25397 #. For the first occurrence,
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25402 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25404 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25409 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25411 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25417 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25418 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25420 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25421 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25422 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25427 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25429 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25430 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25432 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25436 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25439 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25440 "anmelden möchten: "
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25444 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25446 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25451 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25452 "a delay value is required."
25454 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25455 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25460 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25461 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25463 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25464 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25465 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25474 msgstr "Ignorieren"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25478 msgid "Ignore and continue"
25479 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25483 msgid "Ignore and return to transfers: "
25484 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25488 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25489 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25498 msgid "Illustrations"
25499 msgstr "Illustrationen"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25530 msgid "Image name: "
25531 msgstr "Bildname: "
25533 #. %1$s: IMAGE_NAME
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25536 msgid "Image name: %s"
25537 msgstr "Bildname: %s"
25539 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25540 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25543 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25544 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25546 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25550 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25552 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25562 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25563 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25565 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25566 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25568 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25572 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25573 "the error log for more details. %s"
25575 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25576 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25578 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25581 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25582 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25584 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25588 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25589 "maximum size). %s"
25591 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25593 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25596 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25598 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25601 #. For the first occurrence,
25602 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25607 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25609 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25615 msgid "Image source: "
25616 msgstr "Bildquelle: "
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25620 msgid "Image successfully uploaded"
25621 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25625 msgid "Image upload results :"
25626 msgstr "Importergebnisse:"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25631 msgid "Image(s) successfully deleted"
25632 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25650 msgid "Images for "
25651 msgstr "Bilder für "
25653 #. For the first occurrence,
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25669 #. %1$s: loo.frameworkcode
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25673 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25674 "(.csv, .xml, .ods)"
25676 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25679 #. INPUT type=submit
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25687 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25688 "details (used only if no information is filled for the item):"
25690 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25691 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25697 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25699 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25703 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25704 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25708 msgid "Import batch deleted successfully"
25709 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25714 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25715 "file (.csv, .xml, .ods)"
25717 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25718 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25724 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25727 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25732 msgid "Import into the borrowers table"
25733 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25738 msgid "Import patron data"
25739 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25746 msgid "Import patrons"
25747 msgstr "Benutzer importieren"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25751 msgid "Import quotes"
25752 msgstr "Zitate importieren"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25756 msgid "Import record..."
25757 msgstr "Importiere Datensatz..."
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25761 msgid "Import results :"
25762 msgstr "Importergebnisse:"
25764 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25766 msgid "Import this batch into the catalog"
25767 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25769 #. INPUT type=submit
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25771 msgid "Import this patron"
25772 msgstr "Benutzer importieren"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25776 msgid "Important: "
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25783 msgstr "Importiert"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25787 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25788 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25792 msgid "In framework:"
25793 msgstr "Im Framework:"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25797 msgid "In months: "
25798 msgstr "In Monaten: "
25800 #. For the first occurrence,
25801 #. %1$s: OPACBaseURL
25802 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25806 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25807 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25812 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25813 "records must be up-to-date on this computer: "
25815 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25816 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25823 #. %1$s: item.transfertfrom
25824 #. %2$s: item.transfertto
25825 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25828 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25829 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25834 msgstr "In Benutzung"
25836 #. For the first occurrence,
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25841 msgid "In your cart"
25842 msgstr "In Ihren Korb"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25854 msgid "Inactive budgets"
25855 msgstr "Inaktive Etats"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25859 msgid "Include expired subscriptions: "
25860 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25867 msgid "Include tax"
25868 msgstr "Enthalten MWSt"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25872 msgid "Included ordered:"
25873 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25878 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25881 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25887 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25888 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25889 "now be reset to include only superlibrarian."
25891 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
25892 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
25893 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25898 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25899 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25905 msgstr "Unbegrenzt"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25909 msgid "Indexed in:"
25910 msgstr "Indiziert in:"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25919 msgid "Individual libraries:"
25920 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25925 msgid "Indranil Das Gupta"
25926 msgstr "Indranil Das Gupta"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25948 msgid "Information"
25949 msgstr "Information"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25953 msgid "Information "
25954 msgstr "Information "
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25966 msgstr "Initialen: "
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25972 msgid "Inner counter"
25973 msgstr "Innerer Zähler"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25977 msgid "Inner counter "
25978 msgstr "Innere Zählung "
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25987 msgid "Insert delimiter (‡)"
25988 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25992 msgid "Insert line break"
25993 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25997 msgid "Installation complete."
25998 msgstr "Installation beendet."
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26003 msgid "Instructions"
26004 msgstr "Anleitungen"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26008 msgid "Instructor search:"
26009 msgstr "Dozentensuche:"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26014 msgid "Instructors"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26019 msgid "Instructors:"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26026 msgid "Insufficient privileges."
26027 msgstr "Unzureichende Rechte."
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26037 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26038 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26043 msgid "Internal note"
26044 msgstr "Interne Notiz"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26049 msgid "Internal note:"
26050 msgstr "Interne Notiz:"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26059 msgid "Internal note: "
26060 msgstr "Interne Notiz: "
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26064 msgid "Internal search error"
26065 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26069 msgid "Internationalization and localization"
26070 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26074 msgid "Into an application"
26075 msgstr "Für eine Anwendung"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26079 msgid "Into an application "
26080 msgstr "In eine Anwendung: "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26090 msgid "Into an application:"
26091 msgstr "In eine Anwendung: "
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26097 msgid "Into an application: "
26098 msgstr "In eine Anwendung: "
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26104 msgstr "Dienstoberfläche"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26108 msgid "Invalid authority type"
26109 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26113 msgid "Invalid collection id"
26114 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26118 msgid "Invalid course!"
26119 msgstr "Ungültiger Kurs!"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26123 msgid "Invalid day entered in field %s"
26124 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26128 msgid "Invalid indicators"
26129 msgstr "Ungültige Indikatoren"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26133 msgid "Invalid month entered in field %s"
26134 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26138 msgid "Invalid record"
26139 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26143 msgid "Invalid tag number"
26144 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26149 msgid "Invalid username or password"
26150 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26155 msgid "Invalid value for %s"
26156 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26160 msgid "Invalid year entered in field %s"
26161 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26173 msgid "Inventory date:"
26174 msgstr "Geprüft am:"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26184 msgid "Inventory number"
26185 msgstr "Inventarnummer"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26196 msgid "Invoice amount"
26197 msgstr "Rechnungssumme"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26201 msgid "Invoice details"
26202 msgstr "Rechnungsdetails"
26204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26207 msgid "Invoice has been modified"
26208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26215 "Lieferungen mehr möglich. "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26219 msgid "Invoice item price includes tax: "
26220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26226 msgid "Invoice no."
26227 msgstr "Rechnungsnr."
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26231 msgid "Invoice no.: "
26232 msgstr "Rechnungsnr.: "
26234 #. %1$s: invoicenumber
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26237 msgid "Invoice no.: %s"
26238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26242 msgid "Invoice no:"
26243 msgstr "Rechnungsnr.:"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26249 msgid "Invoice number"
26250 msgstr "Rechnungsnummer"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26254 msgid "Invoice number reverse"
26255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26262 msgid "Invoice number:"
26263 msgstr "Rechnungsnummer:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26268 msgid "Invoice prices are: "
26269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26273 msgid "Invoice prices:"
26274 msgstr "Rechnungspreise:"
26276 #. %1$s: invoicenumber
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26279 msgid "Invoice: %s"
26280 msgstr "Rechnung: %s"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26290 msgstr "Rechnungen"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26295 msgstr "Rechnungen "
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26299 msgid "Invoices enabled: "
26300 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26304 msgid "Irma Birchall"
26305 msgstr "Irma Birchall"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26309 msgid "Irregularity:"
26310 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26316 msgstr "Ist eine URL:"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26320 msgid "Is hidden by default"
26321 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26325 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26327 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26332 msgid "Is this a duplicate of "
26333 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
26337 msgid "Isaac Brodsky"
26338 msgstr "Isaac Brodsky"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26358 msgid "Issue history"
26359 msgstr "Heftübersicht"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26364 msgid "Issue number"
26365 msgstr "Heftnummer"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26384 msgid "Issues per unit"
26385 msgstr "Hefte je Einheit"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26389 msgid "Issues per unit is required"
26390 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26394 msgid "Issues per unit: "
26395 msgstr "Hefte je Einheit: "
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26399 msgid "Issues summary"
26400 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26404 msgid "It began on "
26405 msgstr "Begann mit "
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26409 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26410 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26415 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26416 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26418 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26419 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26439 #. For the first occurrence,
26440 #. %1$s: loopro.object
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26445 msgstr "Exemplar %s"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26450 msgstr "Exemplar-URI"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26454 msgid "Item barcode:"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26460 msgid "Item call number"
26461 msgstr "Exemplarsignatur"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26465 msgid "Item callnumber between: "
26466 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26470 msgid "Item callnumber:"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26475 msgid "Item checked out"
26476 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26482 msgid "Item circulation alerts"
26483 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26487 msgid "Item consigned:"
26488 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26495 msgstr "Anzahl Exemplare"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26499 msgid "Item details"
26500 msgstr "Exemplar Details"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26504 msgid "Item floats"
26505 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26509 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26510 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26514 msgid "Item has been withdrawn"
26515 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26519 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26520 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26524 msgid "Item has been withdrawn."
26525 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26529 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26530 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26534 msgid "Item holding library:"
26535 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26539 msgid "Item home library:"
26540 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26545 msgid "Item information"
26546 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26548 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26549 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26550 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26553 msgid "Item information %s%s %s "
26554 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26558 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26559 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26563 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26564 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26568 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26569 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26573 msgid "Item is already at destination library."
26574 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26576 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26577 #. %2$s: item_notforloan_lib
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26581 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26582 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26586 msgid "Item is restricted"
26587 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26591 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26593 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26594 "dennoch aufgezeichnet)"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26598 msgid "Item is restricted."
26599 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26604 msgid "Item is withdrawn."
26605 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26610 msgid "Item level holds"
26611 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26615 msgid "Item missing"
26616 msgstr "Exemplar fehlt"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26620 msgid "Item not checked out."
26621 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26623 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26624 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26628 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26629 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26631 #. For the first occurrence,
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26634 msgid "Item not found."
26635 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26640 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26643 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26648 msgid "Item number"
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26653 msgid "Item number (internal)"
26654 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26658 msgid "Item number file: "
26659 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26664 msgid "Item processing:"
26665 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26669 msgid "Item records were last synced on: "
26670 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26674 msgid "Item renewed:"
26675 msgstr "Exemplar verlängert:"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26679 msgid "Item returns home"
26680 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26684 msgid "Item returns to issuing library"
26685 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26690 msgid "Item search"
26691 msgstr "Exemplarsuche"
26693 #. %1$s: field.label
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26696 msgid "Item search field: %s"
26697 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26704 msgid "Item search fields"
26705 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26709 msgid "Item search results"
26710 msgstr "Suchergebnisse"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26714 msgid "Item should have been scanned"
26715 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26719 msgid "Item should not have been scanned"
26720 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26722 #. %1$s: reqbrchname
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26725 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26726 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26730 msgid "Item sorting"
26731 msgstr "Exemplarsortierung"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26735 msgid "Item statuses"
26736 msgstr "Exemplar-Status"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26741 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26744 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26745 "der Detailansicht"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26750 msgstr "Exemplar Feld"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26754 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26755 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26800 msgstr "Medientyp "
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26804 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26806 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26811 msgid "Item type is normally not for loan."
26812 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26816 msgid "Item type not for loan."
26817 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26827 msgstr "Medientyp:"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26838 msgid "Item type: "
26839 msgstr "Medientyp: "
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26851 msgstr "Medientypen"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26855 msgid "Item types administration"
26856 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26860 msgid "Item was lost, now found."
26861 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26865 msgid "Item was on loan to "
26866 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26870 msgid "Item with barcode "
26871 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26876 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26877 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26882 msgstr "Exemplar(e)"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26887 msgstr "Exemplarnummer"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26902 msgid "Items available"
26903 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26907 msgid "Items checked out"
26908 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26913 msgid "Items expected"
26914 msgstr "Erwartete Exemplare"
26916 #. %1$s: title |html
26917 #. %2$s: IF ( author )
26918 #. %3$s: author | html
26920 #. %5$s: biblionumber
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26923 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26924 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26929 msgstr "Exemplare in "
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26934 msgid "Items in batch number %s"
26935 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26939 msgid "Items in your cart: %s"
26940 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26946 msgstr "Exemplarliste"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26951 msgstr "Vermisste Exemplare"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26955 msgid "Items needed"
26956 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26963 msgid "Items with no checkouts"
26964 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26970 msgstr "Exemplare:"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26976 msgstr "Exemplare: "
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
26992 msgstr "Ivan Brown"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26996 msgid "Jacek Ablewicz"
26997 msgstr "Jacek Ablewicz"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
27001 msgid "James Winter"
27002 msgstr "James Winter"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
27011 msgid "Jane Wagner"
27012 msgstr "Jane Wagner"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
27016 msgid "Janet McGowan"
27017 msgstr "Janet McGowan"
27019 #. For the first occurrence,
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27029 msgid "Janusz Kaczmarek"
27030 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27034 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27035 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27039 msgid "Jason Etheridge"
27040 msgstr "Jason Etheridge"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
27045 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27046 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27055 msgid "Jeremy Crabtree"
27056 msgstr "Jeremy Crabtree"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
27060 msgid "Jerome Charaoui"
27061 msgstr "Jerome Charaoui"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27065 msgid "Jesse Maseto"
27066 msgstr "Jesse Maseto"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
27071 msgid "Jesse Weaver"
27072 msgstr "Jesse Weaver"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27086 msgid "Job progress: "
27087 msgstr "Fortschritt: "
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27091 msgid "Jobs already entered"
27092 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27096 msgid "Joe Atzberger"
27097 msgstr "Joe Atzberger"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
27102 msgstr "John Beppu"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
27106 msgid "John Copeland"
27107 msgstr "John Copeland"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
27111 msgid "John Seymour"
27112 msgstr "John Seymour"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
27121 msgid "Jonathan Druart"
27122 msgstr "Jonathan Druart"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27126 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27127 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27131 msgid "Jono Mingard"
27132 msgstr "Jono Mingard"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27136 msgid "Joonas Kylmälä"
27137 msgstr "Joonas Kylmälä"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27141 msgid "Jorgia Kelsey"
27142 msgstr "Jorgia Kelsey"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27146 msgid "Josef Moravec"
27147 msgstr "Josef Moravec"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
27151 msgid "Joseph Alway"
27152 msgstr "Joseph Alway"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
27156 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27157 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
27162 msgstr "Joy Nelson"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
27166 msgid "Juan Romay Sieira"
27167 msgstr "Juan Romay Sieira"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
27171 msgid "Juhani Seppälä"
27172 msgstr "Juhani Seppälä"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
27181 msgid "Julian Fiol"
27182 msgstr "Julian Fiol"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
27186 msgid "Julian Maurice"
27187 msgstr "Julian Maurice"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27191 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27192 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27194 #. For the first occurrence,
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27207 #. For the first occurrence,
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
27218 msgstr "Justin Vos"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27223 msgstr "Jugendliche"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27227 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27228 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
27232 msgid "Karam Qubsi"
27233 msgstr "Karam Qubsi"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27237 msgid "Karl Holten"
27238 msgstr "Karl Holten"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
27242 msgid "Karl Menzies"
27243 msgstr "Karl Menzies"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
27247 msgid "Kate Henderson"
27248 msgstr "Kate Henderson"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27252 msgid "Kathryn Tyree"
27253 msgstr "Kathryn Tyree"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
27257 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27258 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
27262 msgid "Katrin Fischer"
27263 msgstr "Katrin Fischer"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
27267 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27268 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27270 #. %1$s: budget_period_description
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27274 msgid "Keep current (%s - %s)"
27275 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27280 msgid "Keep issue number"
27281 msgstr "Behalte Heftnummer"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27286 msgstr "Kenza Zaki"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27295 msgid "Keyboard shortcuts "
27296 msgstr "Tastaturkürzel "
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27308 msgid "Keyword (any): "
27309 msgstr "Freitext (beliebig): "
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27313 msgid "Keyword to MARC mapping"
27314 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27319 msgstr "Stichwort:"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27324 msgstr "Stichwort: "
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27329 msgid "Keywords to MARC mapping"
27330 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27335 msgstr "Stichwörter:"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27339 msgid "Kip DeGraaf"
27340 msgstr "Kip DeGraaf"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
27356 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27359 msgid "Koha %s installer"
27360 msgstr "Koha-%s-Installation"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27365 msgid "Koha › %s merge"
27366 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27368 #. For the first occurrence,
27369 #. %1$s: IF ( nopermission )
27371 #. %3$s: IF ( timed_out )
27373 #. %5$s: IF ( different_ip )
27375 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27377 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27383 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27384 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27386 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27387 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27390 #. %1$s: IF op == 'view'
27391 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27394 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27396 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27397 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27402 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27403 "list%s%s › Edit list %s%s"
27405 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27406 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27410 msgid "Koha › About Koha"
27411 msgstr "Koha › Über Koha"
27413 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27419 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27420 "order internal note %s "
27422 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27423 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27427 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27428 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27432 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27433 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27437 msgid "Koha › Acquisitions"
27438 msgstr "Koha › Erwerbung"
27440 #. %1$s: IF ( op_save )
27441 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27442 #. %3$s: suggestionid
27445 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27446 #. %7$s: suggestionid
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27452 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27453 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27454 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27456 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27457 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27458 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27459 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27461 #. %1$s: IF ( add_form )
27462 #. %2$s: IF ( basketno )
27463 #. %3$s: basketname
27465 #. %5$s: booksellername
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27471 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27474 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27475 "Bestellung bei %s %s %s "
27477 #. %1$s: IF ( date )
27479 #. %3$s: IF ( invoice )
27482 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27489 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27490 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27492 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27493 "%sLieferung von %s%s"
27495 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27497 #. %3$s: basketname|html
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27502 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27503 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27505 #. %1$s: IF ( opsearch )
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27511 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27512 "external source › Search results%s"
27514 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27515 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27517 #. %1$s: IF ( order_loop )
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27523 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27526 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27527 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27529 #. %1$s: IF ( booksellername )
27530 #. %2$s: booksellername
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27536 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27537 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27539 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27540 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27544 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27546 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27549 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27550 #. %3$s: ordernumber
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27556 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27557 "details (line #%s)%sNew order%s"
27559 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27560 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27566 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27568 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27573 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27574 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
27576 #. %1$s: IF ( add_form )
27577 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27578 #. %3$s: contractname
27582 #. %7$s: IF ( else )
27583 #. %8$s: booksellername
27585 #. %10$s: IF ( add_validate )
27587 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27588 #. %13$s: contractnumber
27590 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27595 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27596 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27597 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27599 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27600 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27601 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27606 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27607 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27611 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27612 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27616 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27617 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27621 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27622 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27626 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27627 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27631 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27632 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27634 #. %1$s: IF ( batch_details )
27635 #. %2$s: import_batch_id
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27641 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27642 "Batch %s %s › Batch list %s "
27644 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27645 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27649 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27650 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27653 #. %2$s: IF ( invoice )
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27659 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27661 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27667 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27668 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27672 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27673 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27677 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27678 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27682 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27683 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27687 msgid "Koha › Add to list"
27688 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27692 msgid "Koha › Administration"
27693 msgstr "Koha › Administration"
27695 #. %1$s: IF ( add_form )
27699 #. %5$s: IF ( else )
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27705 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27706 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27708 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27709 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27711 #. %1$s: IF ( add_form )
27712 #. %2$s: IF ( modify )
27713 #. %3$s: searchfield
27717 #. %7$s: IF ( add_validate )
27719 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27720 #. %10$s: searchfield
27721 #. %11$s: searchfield
27723 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27725 #. %15$s: IF ( else )
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27730 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27731 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27732 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27733 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27734 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27736 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27737 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27738 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27739 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27740 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27742 #. %1$s: IF ( add_form )
27743 #. %2$s: IF ( searchfield )
27744 #. %3$s: searchfield
27748 #. %7$s: IF ( add_validate )
27750 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27751 #. %10$s: searchfield
27753 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27755 #. %14$s: IF ( else )
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27760 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27761 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27762 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27763 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27765 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27766 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27767 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27768 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27770 #. %1$s: IF op =='add_form'
27771 #. %2$s: IF city.cityid
27775 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27782 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27783 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27785 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27786 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27788 #. %1$s: IF ( add_form )
27790 #. %3$s: searchfield
27792 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27793 #. %6$s: searchfield
27795 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27797 #. %10$s: IF ( else )
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27802 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27803 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27804 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27806 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27807 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27808 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27810 #. %1$s: IF ( op_new )
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27816 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27817 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27819 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27820 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27824 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27825 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27827 #. %1$s: IF ( add_form )
27828 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27829 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27830 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27831 #. %5$s: authtypecode
27835 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27836 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27837 #. %11$s: authtypecode
27845 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27846 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27847 #. %21$s: authtypecode
27851 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27852 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27853 #. %27$s: authtypecode
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27860 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27861 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27862 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27863 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27864 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27867 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27868 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27869 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27870 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27871 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27872 "› Daten gelöscht%s"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27876 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27878 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27880 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27881 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27884 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27889 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27890 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27891 "authority type %s "
27893 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27894 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27895 "Normdatentyps bestätigen %s "
27897 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27898 #. %2$s: IF ( action_modify )
27900 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27902 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27908 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27909 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27912 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27913 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27914 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27916 #. %1$s: IF ( add_form )
27917 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27918 #. %3$s: budget_period_description
27922 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27924 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27925 #. %10$s: budget_period_description
27927 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27929 #. %14$s: IF close_form
27930 #. %15$s: budget_period_description
27932 #. %17$s: IF closed
27933 #. %18$s: budget_period_description
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27938 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27939 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27940 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27941 "Budget %s closed %s "
27943 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27944 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27945 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
27946 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27948 #. %1$s: budget_period_description
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27953 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27954 "Planning for %s by %s"
27956 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27961 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27962 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27967 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27968 "Clone circulation and fine rules"
27970 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27971 "Ausleihkonditionen klonen"
27973 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27974 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27978 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27979 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27983 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27984 #. %12$s: class_source
27985 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27986 #. %14$s: sort_rule
27987 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27988 #. %16$s: sort_rule
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27993 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27994 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27995 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27996 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27997 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27999 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
28000 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
28001 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
28002 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
28003 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28007 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28008 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
28010 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28011 #. %2$s: IF currency
28012 #. %3$s: currency.currency
28016 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28017 #. %8$s: currency.currency
28019 #. %10$s: IF op == 'list'
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28024 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28025 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28026 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28028 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
28029 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
28030 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28034 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28035 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
28037 #. %1$s: IF acct_form
28038 #. %2$s: IF account
28042 #. %6$s: IF delete_confirm
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28047 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28048 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28051 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
28052 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
28055 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28056 #. %2$s: IF ( budget_id )
28057 #. %3$s: IF ( budget_name )
28058 #. %4$s: budget_name
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28066 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28069 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
28070 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28074 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28076 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28081 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28082 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
28084 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28085 #. %2$s: IF ( itemtype )
28086 #. %3$s: itemtype.itemtype
28090 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28091 #. %8$s: IF ( total )
28092 #. %9$s: itemtype.itemtype
28094 #. %11$s: itemtype.itemtype
28097 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28102 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28103 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28104 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28106 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
28107 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
28108 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28113 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28114 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28116 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28117 #. %2$s: IF category.categorycode
28118 #. %3$s: category.categorycode
28121 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28122 #. %7$s: category.categorycode
28123 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28124 #. %9$s: IF library
28126 #. %11$s: library.branchcode
28128 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28129 #. %14$s: library.branchcode
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28134 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28135 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28136 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28139 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
28140 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
28141 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
28142 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
28144 #. %1$s: IF ean_form
28149 #. %6$s: IF delete_confirm
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28154 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28155 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28156 "deletion of EAN %s "
28158 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
28159 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28160 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28165 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28166 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
28168 #. %1$s: IF ( total )
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28175 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28176 "Configuration OK!%s"
28178 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28179 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28181 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28182 #. %2$s: IF framework
28185 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28186 #. %6$s: framework.frameworktext
28187 #. %7$s: framework.frameworkcode
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28192 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28193 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28195 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
28196 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
28197 "%s (%s) löschen? %s "
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28202 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28204 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
28206 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28207 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28211 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28212 #. %7$s: code |html
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28217 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28218 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28219 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28221 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
28222 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28223 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
28225 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28226 #. %2$s: IF ( categorycode )
28227 #. %3$s: categorycode |html
28231 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28232 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28233 #. %9$s: categorycode |html
28235 #. %11$s: categorycode |html
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28241 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28242 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28243 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28245 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28246 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28247 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28249 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28250 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28254 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28260 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28261 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28262 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28264 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28265 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28266 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28271 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28273 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28277 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28278 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28282 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28283 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28285 #. %1$s: IF op == 'edit'
28286 #. %2$s: PROCESS ServerType
28287 #. %3$s: server.servername
28289 #. %5$s: IF op == 'add'
28290 #. %6$s: PROCESS ServerType
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28295 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28296 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28298 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28299 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28301 #. %1$s: IF ( add_form )
28302 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28303 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28309 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28310 #. %10$s: tagsubfield
28312 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28314 #. %14$s: IF ( else )
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28319 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28320 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28321 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28322 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28324 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28325 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28326 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28327 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28332 msgid "Koha › Authorities"
28333 msgstr "Koha › Normdaten"
28335 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28338 #. %4$s: authtypetext
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28343 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28344 "for authority #%s (%s) %s "
28346 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28347 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28349 #. %1$s: IF ( authid )
28351 #. %3$s: authtypetext
28353 #. %5$s: authtypetext
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28358 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28361 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28362 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28366 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28367 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28371 msgid "Koha › Authority details"
28372 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28376 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28377 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28379 #. %1$s: booksellername |html
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28382 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28383 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28385 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28387 #. %3$s: title |html
28388 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28389 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28395 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28398 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28401 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28403 #. %3$s: title | html
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28408 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28410 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28413 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28415 #. %3$s: bibliotitle | html
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28420 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28423 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28424 "Details zu %s %s "
28426 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28428 #. %3$s: bibliotitle | html
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28433 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28435 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28438 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28439 #. %2$s: IF ( query_desc )
28440 #. %3$s: query_desc | html
28442 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28443 #. %6$s: limit_desc | html
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28450 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28451 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28453 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28454 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28458 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28459 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28461 #. %1$s: title |html
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28464 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28465 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28467 #. %1$s: biblio.title |html
28468 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28469 #. %3$s: subtitl.subfield
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28473 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28474 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28476 #. %1$s: title | html
28477 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28478 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28482 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28483 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28487 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28488 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28492 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28493 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28497 msgid "Koha › Cataloging"
28498 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28502 msgid "Koha › Cataloging › "
28503 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28505 #. %1$s: title |html
28506 #. %2$s: IF ( author )
28507 #. %3$s: author | html
28509 #. %5$s: biblionumber
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28513 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28515 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28516 "› Exemplare"
28518 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28519 #. %2$s: title |html
28520 #. %3$s: biblionumber
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28526 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28529 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28530 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28534 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28535 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28539 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28540 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28545 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28546 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28550 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28552 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28557 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28558 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28562 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28563 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28567 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28568 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28572 msgid "Koha › Choose Adult category"
28573 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28578 msgid "Koha › Circulation"
28579 msgstr "Koha › Ausleihe"
28581 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28582 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28587 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28590 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28591 "ausleihen an %s %s "
28593 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28594 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28598 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28599 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28603 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28604 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28606 #. %1$s: title |html
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28609 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28610 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28612 #. %1$s: title |html
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28615 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28616 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28620 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28621 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28625 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28626 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28630 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28632 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28634 #. %1$s: title |html
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28637 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28638 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28642 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28643 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28647 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28648 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28652 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28653 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28655 #. %1$s: todaysdate
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28658 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28659 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28663 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28664 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28668 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28669 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28671 #. %1$s: LoginBranchname
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28674 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28675 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28679 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28680 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28682 #. %1$s: title |html
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28685 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28686 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28690 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28691 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28696 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28697 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28701 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28702 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28706 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28707 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28712 msgid "Koha › Course reserves"
28713 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28715 #. %1$s: IF course_name
28716 #. %2$s: course_name
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28721 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28723 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28724 "Semesterapparat %s"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28729 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28730 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28732 #. %1$s: course.course_name
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28735 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28736 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28742 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28743 msgstr "Koha › Benutzer %s %s löschen"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28747 msgid "Koha › Download cart"
28748 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28752 msgid "Koha › Download shelf"
28753 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28758 msgid "Koha › Error %s"
28759 msgstr "Koha › Fehler %s"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28763 msgid "Koha › Labels"
28764 msgstr "Koha › Etiketten"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28768 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28769 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28773 msgid "Koha › Localization"
28774 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28778 msgid "Koha › Patron search"
28779 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28781 #. %1$s: IF ( searching )
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28785 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28786 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28791 msgid "Koha › Patrons › %s"
28792 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28794 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28796 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28801 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28804 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28807 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28809 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28814 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28817 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28818 "Benutzerdetails zu %s %s "
28820 #. %1$s: IF ( opadd )
28821 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28824 #. %5$s: IF (firstname)
28827 #. %8$s: IF (surname)
28830 #. %11$s: IF ( categoryname )
28831 #. %12$s: categoryname
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28847 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28848 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28850 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28851 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28852 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28854 #. %1$s: IF ( newpassword )
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28862 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28865 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28866 "%s aktualisieren%s"
28868 #. %1$s: IF (unknowuser)
28872 #. %5$s: cardnumber
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28877 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28880 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28883 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28886 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28887 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28889 #. %1$s: borrower.firstname
28890 #. %2$s: borrower.surname
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28893 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28894 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28898 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28899 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28903 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28904 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28906 #. %1$s: borrower.firstname
28907 #. %2$s: borrower.surname
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28910 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28911 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28915 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28916 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28918 #. %1$s: borrowernumber
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28921 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28922 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28924 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28927 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28928 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28934 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28935 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28939 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28940 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28944 msgid "Koha › Reports"
28945 msgstr "Koha › Reports"
28947 #. %1$s: IF ( do_it )
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28953 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28954 "%s› Acquisitions statistics%s"
28956 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28957 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28959 #. %1$s: IF ( do_it )
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28965 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28966 "%s› Catalog statistics%s"
28968 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28969 "%s› Katalogstatistiken%s"
28971 #. %1$s: IF ( do_it )
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28977 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28978 "%s› Patrons statistics%s"
28980 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28981 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28985 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28986 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28990 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28991 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28995 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28996 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28998 #. %1$s: IF ( do_it )
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
29003 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29005 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29009 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29010 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
29012 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29013 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29014 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29015 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29017 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29019 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29020 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29021 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29022 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29023 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29024 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29029 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29030 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29031 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29032 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29033 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29034 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29035 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29036 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29037 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29039 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
29040 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
29041 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
29042 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
29043 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
29044 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
29045 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
29046 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
29047 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
29048 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
29050 #. %1$s: IF ( do_it )
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29054 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29056 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29060 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29061 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29065 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29066 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
29068 #. %1$s: IF ( do_it )
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29073 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29075 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29080 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29081 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29085 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29086 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29090 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29091 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29095 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29096 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29100 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29101 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29105 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29106 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29111 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29112 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
29114 #. For the first occurrence,
29115 #. %1$s: biblionumber
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29120 msgid "Koha › Serials %s"
29121 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
29123 #. %1$s: title |html
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29130 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29133 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
29134 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
29136 #. %1$s: IF ( modify )
29137 #. %2$s: bibliotitle |html
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29143 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29146 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
29147 "%sNeues Abonnement%s"
29149 #. %1$s: bibliotitle
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29152 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29153 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29157 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29158 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29162 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29163 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29167 msgid "Koha › Serials › Claims"
29168 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
29170 #. %1$s: subscriptionid
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29173 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29174 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29178 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29179 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
29181 #. %1$s: IF op == "list"
29182 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29190 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29191 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29194 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29195 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
29196 "hinzufügen %s %s "
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29200 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29201 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29205 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29206 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29210 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29211 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29215 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29216 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29220 msgid "Koha › Serials › Search results"
29221 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29225 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29226 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
29228 #. %1$s: bibliotitle
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29231 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29233 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29235 #. %1$s: bibliotitle
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29238 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29239 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29243 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29244 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29246 #. %1$s: bibliotitle
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29249 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29250 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29252 #. %1$s: biblionumber
29253 #. %2$s: bibliotitle
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29257 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29260 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29263 #. %1$s: subscriptionid
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29266 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29267 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29272 msgid "Koha › Tools"
29273 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29275 #. %1$s: IF ( do_it )
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29280 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29282 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29284 #. %1$s: branchname
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29287 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29288 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29290 #. %1$s: IF ( del )
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29296 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29299 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29300 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29304 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29306 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29310 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29311 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29315 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29316 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29318 #. %1$s: IF step == 2
29320 #. %3$s: IF step == 3
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29325 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29326 "Confirm%s%s› Finished%s"
29328 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29329 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29333 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29334 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29338 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29339 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29343 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29344 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29348 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29349 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29351 #. %1$s: IF ( status )
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29357 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29358 "Comments awaiting moderation%s"
29360 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29361 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29365 msgid "Koha › Tools › Export data"
29366 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
29368 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29372 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29374 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29378 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29379 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29383 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29384 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29386 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29389 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29390 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29392 #. %1$s: IF batch_id
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29399 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29402 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29403 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29408 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29410 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29413 #. %1$s: IF ( layout_id )
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29420 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29423 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29424 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29426 #. %1$s: IF ( profile_id )
29427 #. %2$s: profile_id
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29433 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29436 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29437 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29439 #. %1$s: IF ( template_id )
29440 #. %2$s: template_id
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29446 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29447 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29449 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29450 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29454 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29455 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29457 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29458 #. %2$s: import_batch_id
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29463 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29466 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29467 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29472 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29475 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29476 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29480 msgid "Koha › Tools › News"
29481 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29483 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29484 #. %2$s: IF ( modify )
29488 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29490 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29495 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29496 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29498 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29499 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29500 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29504 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29505 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29509 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29510 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29512 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29515 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29516 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29518 #. %1$s: IF batch_id
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29525 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29526 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29528 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29529 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29533 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29534 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29536 #. %1$s: IF ( layout_id )
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29543 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29544 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29546 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29547 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29549 #. %1$s: IF ( profile_id )
29550 #. %2$s: profile_id
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29556 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29557 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29559 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29560 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29562 #. %1$s: IF (template_id)
29563 #. %2$s: template_id
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29569 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29570 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29572 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29573 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29578 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29581 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29582 "Benutzerausweisdruck/-export"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29586 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29587 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29593 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29595 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29596 "Benutzer hinzufügen"
29598 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29604 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29605 "New patron list %s "
29607 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29608 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29612 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29613 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29618 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29619 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29623 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29624 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29628 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29629 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29633 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29634 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29638 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29639 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29641 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29643 #. %3$s: editColTitle
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29648 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29649 "collection %s Edit collection %s %s "
29651 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29652 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29658 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29659 "’ Add or remove items"
29661 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29662 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29667 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29670 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29675 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29676 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29680 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29681 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29685 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29687 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29689 #. %1$s: IF ( do_it )
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29695 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29697 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29702 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29703 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29707 msgid "Koha › Tools › Upload"
29708 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29712 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29713 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29717 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29718 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29720 #. %1$s: bookselname
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29723 msgid "Koha › Vendor %s"
29724 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29728 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29729 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29733 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29734 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29738 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29739 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29743 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29744 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29748 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29749 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29753 msgid "Koha SAB CINECA"
29754 msgstr "Koha SAB CINECA"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29759 msgid "Koha administration"
29760 msgstr "Administration"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29765 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29766 "password unchanged."
29768 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29769 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29770 "Passwort nicht zu ändern."
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29775 msgid "Koha database schema"
29776 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
29780 msgid "Koha development team"
29781 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29792 msgid "Koha field:"
29793 msgstr "Koha Feld:"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29797 msgid "Koha full call number"
29798 msgstr "Exemplarsignatur"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
29802 msgid "Koha history timeline"
29803 msgstr "Koha Timeline"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29807 msgid "Koha internal"
29808 msgstr "Koha Interna"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29813 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29814 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29815 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29818 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29819 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29820 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29821 "Wahl) eine spätere Version."
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29825 msgid "Koha itemtype"
29826 msgstr "Koha Medientyp"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29831 msgstr "Koha link:"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29835 msgid "Koha module:"
29836 msgstr "Koha-Modul:"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29840 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29841 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29846 msgid "Koha offline circulation"
29847 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29851 msgid "Koha plugins"
29852 msgstr "Koha Plugins"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29856 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29857 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29861 msgid "Koha report library"
29862 msgstr "Koha Report Library"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29866 msgid "Koha reports library"
29867 msgstr "Koha Report Library"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29871 msgid "Koha staff client"
29872 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29881 msgid "Koha to MARC Mapping"
29882 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29887 msgid "Koha to MARC mapping"
29888 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29893 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29894 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
29899 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29901 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29902 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29906 msgid "Koha version: "
29907 msgstr "Koha-Version: "
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
29911 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29912 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29921 msgid "Koustubha Kale"
29922 msgstr "Koustubha Kale"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29926 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29927 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29937 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29938 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29942 msgid "LC call number:"
29943 msgstr "LC-Signatur: "
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
29951 msgid "LC call number: "
29952 msgstr "LC-Signatur: "
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29969 #. For the first occurrence,
29970 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29982 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29983 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29993 msgstr "LIBRISMARC"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
30002 #. %1$s: batche.batch_id
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30005 msgid "Label Batch Number %s"
30006 msgstr "Etikettenstapel %s"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30010 msgid "Label batch"
30011 msgstr "Etiketten-Batch"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30015 msgid "Label batches"
30016 msgstr "Batches verwalten"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30026 msgid "Label creator"
30027 msgstr "Etikettendruck"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30031 msgid "Label for lib: "
30032 msgstr "Interne Beschreibung: "
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30036 msgid "Label for opac: "
30037 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30041 msgid "Label height:"
30042 msgstr "Etikettenhöhe:"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30046 msgid "Label number"
30047 msgstr "Etikettennummer"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30051 msgid "Label template"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30056 msgid "Label templates"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30061 msgid "Label width:"
30062 msgstr "Etikettenbreite:"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30071 msgid "Labeled MARC"
30072 msgstr "Beschriftetes MARC"
30074 #. %1$s: biblionumber
30075 #. %2$s: bibliotitle | html
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30078 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30079 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30114 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30115 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30119 msgid "Large print"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30125 msgstr "Großer Text"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
30129 msgid "Lari Taskula"
30130 msgstr "Lari Taskula"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30134 msgid "Larry Baerveldt"
30135 msgstr "Larry Baerveldt"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30139 msgid "Lars Wirzenius"
30140 msgstr "Lars Wirzenius"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30149 msgid "Last borrowed:"
30150 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30154 msgid "Last borrower:"
30155 msgstr "Letzter Entleiher:"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30159 msgid "Last changed by:"
30160 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30162 #. For the first occurrence,
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30167 msgid "Last changed:"
30168 msgstr "Zuletzt geändert:"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
30172 msgid "Last checkout date:"
30173 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30177 msgid "Last displayed"
30178 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
30182 msgid "Last location"
30183 msgstr "Letzter Standort"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30187 msgid "Last renewal of subscription was "
30188 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30192 msgid "Last returned by:"
30193 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30200 msgstr "Zuletzt geprüft"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30205 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30209 msgid "Last sync: "
30210 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30215 msgid "Last updated"
30216 msgstr "Letzte Änderung"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30220 msgid "Last updated: "
30221 msgstr "Letzte Änderung: "
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30225 msgid "Last value "
30226 msgstr "Letzter Wert "
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30240 msgid "Late orders"
30241 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30245 msgid "Latina (Latin)"
30246 msgstr "Latina (Latein)"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30250 msgid "Law reports and digests"
30251 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30268 msgid "Layout name: "
30269 msgstr "Layoutname: "
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30281 msgid "Leave a message"
30282 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30286 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30287 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30291 msgid "Left on order "
30292 msgstr "Nicht geliefert "
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30297 msgid "Left page margin:"
30298 msgstr "Linker Seitenrand:"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30302 msgid "Left text margin:"
30303 msgstr "Linker Textrand:"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30307 msgid "Legal articles"
30308 msgstr "Juristische Aufsätze"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30312 msgid "Legal cases and case notes"
30313 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30322 msgid "Legislation"
30323 msgstr "Gesetzgebung"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
30359 msgid "LibLime, USA"
30360 msgstr "LibLime, USA"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30365 msgstr "Bibliothekar"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30369 msgid "Librarian identity:"
30370 msgstr "Mitarbeiter:"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30377 msgid "Librarian interface"
30378 msgstr "Dienstoberfläche"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30383 msgstr "Mitarbeiter:"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30389 msgstr "Bibliotheken"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30395 msgid "Libraries and groups"
30396 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30400 msgid "Libraries limitation: "
30401 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30444 msgstr "Bibliothek"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30449 msgstr "Bibliothek "
30451 #. %1$s: branchcode
30452 #. %2$s: branchname
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30455 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30456 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30466 msgid "Library EANs"
30467 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30472 msgid "Library code: "
30473 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30477 msgid "Library is invalid."
30478 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30482 msgid "Library management"
30483 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30487 msgid "Library of the patron:"
30488 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30492 msgid "Library set-up"
30493 msgstr "Kontodaten"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30498 msgid "Library transfer limits"
30499 msgstr "Transportregeln"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30504 msgid "Library use"
30505 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30528 msgstr "Bibliothek:"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30550 msgstr "Bibliothek: "
30552 #. For the first occurrence,
30553 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30557 msgid "Library: %s"
30558 msgstr "Bibliothek: %s"
30560 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30561 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30564 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30565 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
30569 msgid "Libriotech, Norway"
30570 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30580 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30581 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30582 "items_batchmod is still required)"
30584 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30585 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30586 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30590 msgid "Limit collection code to: "
30591 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30596 "Limit item modification to subfields defined in the "
30597 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30598 "is still required)"
30600 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30601 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30602 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30606 msgid "Limit item type to: "
30607 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30612 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30613 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30614 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30616 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30617 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30618 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30622 msgid "Limit to any of the following:"
30623 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30627 msgid "Limit to currently available items"
30628 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30633 msgstr "Einschränken:"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30640 msgstr "Einschränken: "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30648 msgstr "Einschränkungen"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30655 #. For the first occurrence,
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30670 msgid "Link to host item"
30671 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30685 msgid "List Fields"
30686 msgstr "Listenfelder"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30691 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30693 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30694 "Datenbankadministrators.)"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30698 msgid "List created."
30699 msgstr "Liste erstellt."
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30703 msgid "List deleted."
30704 msgstr "Liste gelöscht."
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30708 msgid "List fields"
30709 msgstr "Felder auflisten"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30713 msgid "List item price includes tax: "
30714 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30718 msgid "List member:"
30719 msgstr "Benutzerliste:"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30725 msgstr "Name der Liste"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30729 msgid "List name: "
30730 msgstr "Listenname: "
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30734 msgid "List of rules"
30735 msgstr "Liste der Regeln"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30740 msgstr "Listenpreis"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30745 msgid "List prices are: "
30746 msgstr "Listenpreise sind: "
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30750 msgid "List prices:"
30751 msgstr "Listenpreise:"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30755 msgid "List updated."
30756 msgstr "Liste geändert."
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30771 msgid "Lists that include this title: "
30772 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30780 #. For the first occurrence,
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30817 msgid "Loading data..."
30818 msgstr "Daten werden geladen..."
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30822 msgid "Loading page %s, please wait..."
30823 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30827 msgid "Loading records, please wait..."
30828 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30834 msgid "Loading, please wait..."
30835 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30837 #. For the first occurrence,
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30849 msgid "Loading... you may continue scanning."
30850 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30855 msgid "Loan period"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30860 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30861 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30866 msgstr "Lokale Nutzung"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30870 msgid "Local catalog"
30871 msgstr "Lokaler Katalog"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30875 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30876 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30880 msgid "Local number"
30881 msgstr "Lokale Nummer"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30886 msgstr "Lokale Verwendung"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30890 msgid "Local use preferences"
30891 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30896 msgid "Local use recorded"
30897 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30901 msgid "Local use recorded."
30902 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30907 msgstr "Gebietsschema:"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30939 msgid "Location and availability"
30940 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30944 msgid "Location(s)"
30945 msgstr "Standort(e)"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30962 msgid "Lock budget: "
30963 msgstr "Etat sperren: "
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30980 msgid "Log in as a different user"
30981 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30992 msgstr "Loganzeige"
30994 #. INPUT type=submit
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31008 msgid "Look for existing records in catalog?"
31009 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31020 msgstr "Vermisste Exemplare"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31026 msgstr "Ausweis verloren"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31030 msgid "Lost card flag"
31031 msgstr "Ausweis verloren"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31036 msgstr "Verloren-Status"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31041 msgstr "Vermisstes Exemplar"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31048 msgstr "Vermisste Exemplare"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31052 msgid "Lost items in staff client"
31053 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31057 msgid "Lost items in staff client: "
31058 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31063 msgstr "Vermisst seit"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31068 msgstr "Vermisst seit:"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31072 msgid "Lost status"
31073 msgstr "Verloren-Status"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31077 msgid "Lost status:"
31078 msgstr "Verloren-Status:"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31082 msgid "Lost status: "
31083 msgstr "Verloren-Status: "
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
31088 msgstr "Vermisst: "
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31097 msgid "Lower left X coordinate: "
31098 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31107 msgid "Lower left Y coordinate: "
31108 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31112 msgid "Lucida Console"
31113 msgstr "Lucida Console"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
31118 msgstr "Māori"
31120 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31124 msgstr "MADS (XML)"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31154 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31155 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31159 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31160 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31166 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31167 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31176 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31177 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31181 msgid "MARC Card View"
31182 msgstr "MARC-Ansicht"
31184 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31185 #. %2$s: frameworktext
31186 #. %3$s: frameworkcode
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31191 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31192 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31197 msgid "MARC Preview:"
31198 msgstr "MARC-Vorschau:"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31203 msgstr "MARC-Ansicht"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31207 msgid "MARC XML blob"
31208 msgstr "MARC XML Blob"
31210 #. %1$s: biblionumber
31211 #. %2$s: bibliotitle |html
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31214 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31215 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31220 msgid "MARC bibliographic framework"
31221 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31226 msgid "MARC bibliographic framework test"
31227 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31243 msgid "MARC field: "
31244 msgstr "MARC-Feld: "
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31251 msgid "MARC frameworks"
31252 msgstr "MARC-Frameworks"
31254 #. %1$s: marcflavour
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31257 msgid "MARC frameworks: %s"
31258 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31263 msgid "MARC modification templates"
31264 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31277 msgid "MARC preview"
31278 msgstr "MARC-Vorschau"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31282 msgid "MARC staging results :"
31283 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31289 msgid "MARC structure"
31290 msgstr "MARC-Struktur"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31295 msgid "MARC subfield"
31296 msgstr "MARC-Unterfeld"
31298 #. %1$s: tagfield | html
31299 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31300 #. %3$s: frameworkcode
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31306 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31307 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31312 msgid "MARC subfield: "
31313 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31317 msgid "MARC21/USMARC"
31318 msgstr "MARC21/USMARC"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31332 msgid "MIT License"
31333 msgstr "MIT-Lizenz"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31340 msgid "MIT license"
31341 msgstr "MIT-Lizenz"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
31345 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31346 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31352 msgstr "MODS (XML)"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
31367 msgid "Magnus Enger"
31368 msgstr "Magnus Enger"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31372 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31373 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31383 msgid "Main address"
31384 msgstr "Hauptadresse"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31389 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31390 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31391 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31393 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31394 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31395 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31400 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31401 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31402 "will not affect August 1-10 in other years."
31404 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31405 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31406 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31411 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31412 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31414 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31415 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31419 msgid "Make budget active: "
31420 msgstr "Etat aktivieren: "
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31425 msgid "Make payment"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31431 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31432 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31434 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31435 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31459 msgid "Manage CSV export profiles"
31460 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31464 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31465 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31469 msgid "Manage MARC modification templates"
31470 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31474 msgid "Manage OAI Sets"
31475 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31479 msgid "Manage all budgets"
31480 msgstr "Alle Konten verwalten"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31484 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31486 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31490 msgid "Manage budget plannings"
31491 msgstr "Etatplanung verwalten"
31493 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31496 msgid "Manage budgets"
31497 msgstr "Konten verwalten"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31501 msgid "Manage contracts"
31502 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31506 msgid "Manage custom fields for item search."
31507 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31511 msgid "Manage frequencies "
31512 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31517 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31518 "administrator email, and templates."
31520 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31521 "Administrators und Templates verwalten."
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31525 msgid "Manage invoice files"
31526 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31530 msgid "Manage library EDI EANs"
31531 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31535 msgid "Manage lists of patrons."
31536 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31540 msgid "Manage marc modification templates"
31541 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31545 msgid "Manage numbering patterns "
31546 msgstr "Nummerierungsmuster"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31550 msgid "Manage orders"
31551 msgstr "Bestellungen verwalten"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31556 msgid "Manage orders & basket"
31557 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31561 msgid "Manage orders & basketgroups"
31562 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31566 msgid "Manage patron image"
31567 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31571 msgid "Manage patrons fines and fees"
31572 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31576 msgid "Manage periods"
31577 msgstr "Etats verwalten"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31582 msgid "Manage plugins"
31583 msgstr "Plugins verwalten"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31587 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31588 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31592 msgid "Manage restrictions for accounts"
31593 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31598 msgid "Manage rotating collections"
31599 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31604 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31606 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31607 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31611 msgid "Manage serial subscriptions"
31612 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31617 msgid "Manage staged MARC records"
31618 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31620 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31621 #. %2$s: import_batch_id
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31625 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31627 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31631 msgid "Manage staged records"
31632 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31637 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31640 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31641 "IndependentBranches aktiv ist)"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31645 msgid "Manage suggestions"
31646 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31650 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31652 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31656 msgid "Manage uploaded files ("
31657 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31661 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31662 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31666 msgid "Manage vendors"
31667 msgstr "Lieferanten verwalten"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31674 msgstr "Bearbeitet von"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31678 msgid "Managed by - on"
31679 msgstr "Bearbeitet von/am"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31685 msgid "Managed by:"
31686 msgstr "Bearbeitet von:"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31691 msgid "Managed in tab: "
31692 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31697 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31699 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31700 "und rückgängig Machen von Importen"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31704 msgid "Management date from:"
31705 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31711 msgstr "Pflichtfeld"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31718 msgid "Mandatory: "
31719 msgstr "Pflichtfeld: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31723 msgid "Manual credit"
31724 msgstr "Gutschrift"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31728 msgid "Manual history:"
31729 msgstr "Manuelle Historie: "
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31733 msgid "Manual history: "
31734 msgstr "Manuelle Historie: "
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31738 msgid "Manual invoice"
31739 msgstr "Manuelle Gebühr"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31745 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31746 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31748 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31751 msgid "Mappings for the %s"
31752 msgstr "Mappings für %s"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31756 msgid "Mappings have been saved"
31757 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31766 msgid "Marc Balmer"
31767 msgstr "Marc Balmer"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31771 msgid "Marc Chantreux"
31772 msgstr "Marc Chantreux"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
31778 msgstr "Marc Véron"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31787 msgid "Marc field: "
31788 msgstr "Marc Feld: "
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
31792 msgid "Marcel de Rooy"
31793 msgstr "Marcel de Rooy"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31797 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31798 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31800 #. For the first occurrence,
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31810 msgid "Marco Gaiarin"
31811 msgstr "Marco Gaiarin"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31815 msgid "Mark Gavillet"
31816 msgstr "Mark Gavillet"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
31820 msgid "Mark Tompsett"
31821 msgstr "Mark Tompsett"
31823 #. INPUT type=submit
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31825 msgid "Mark seen and continue >>"
31826 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31828 #. INPUT type=submit
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31830 msgid "Mark seen and quit"
31831 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31835 msgid "Mark selected as: "
31836 msgstr "Markieren als: "
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31840 msgid "Mark the original budget as inactive"
31841 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31845 msgid "Martin Persson"
31846 msgstr "Martin Persson"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
31850 msgid "Martin Renvoize"
31851 msgstr "Martin Renvoize"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31855 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31856 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
31860 msgid "Martin Stenberg"
31861 msgstr "Martin Stenberg"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31865 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31866 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31875 msgid "Match applied"
31876 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31880 msgid "Match check "
31883 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31886 msgid "Match check %s"
31887 msgstr "Prüfung %s"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31891 msgid "Match check 1 | "
31892 msgstr "Prüfung 1 | "
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31896 msgid "Match details"
31897 msgstr "Details des Abgleichs"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31901 msgid "Match found"
31902 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31906 msgid "Match point "
31907 msgstr "Prüfpunkt "
31909 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31912 msgid "Match point %s | "
31913 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31917 msgid "Match point 1 | "
31918 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31922 msgid "Match points"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31927 msgid "Match threshold: "
31928 msgstr "Punktzahl: "
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31933 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31935 #. %1$s: record_lis.match_id
31936 #. %2$s: record_lis.match_score
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31939 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31940 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31944 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31945 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31947 #. %1$s: record_lis.match_id
31948 #. %2$s: record_lis.match_score
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31951 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31952 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31956 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31957 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31961 msgid "Matching rule applied"
31962 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31966 msgid "Matching rule applied:"
31967 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31971 msgid "Matching rule code missing"
31972 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31977 msgid "Matching rule code: "
31978 msgstr "Abgleichregelcode: "
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31983 msgstr "Übereinstimmung:"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31989 msgid "Matchpoint components"
31990 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31997 msgstr "Materialien"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
32002 msgid "Materials specified"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
32007 msgid "Materials specified:"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
32012 msgid "Mathieu Saby"
32013 msgstr "Mathieu Saby"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
32022 msgid "Matthew Hunt"
32023 msgstr "Matthew Hunt"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
32027 msgid "Matthias Meusburger"
32028 msgstr "Matthias Meusburger"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32032 msgid "Max length:"
32033 msgstr "Maximale Länge:"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32038 msgid "Max. suspension duration (day)"
32039 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
32043 msgid "Maxime Beaulieu"
32044 msgstr "Maxime Beaulieu"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32048 msgid "Maxime Pelletier"
32049 msgstr "Maxime Pelletier"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32053 msgid "Maximum Koha version"
32054 msgstr "Höchste Koha-Version"
32056 #. For the first occurrence,
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
32066 msgid "Md. Aftabuddin"
32067 msgstr "Md. Aftabuddin"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32081 msgid "Meenakshi. R"
32082 msgstr "Meenakshi. R"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32086 msgid "Melia Meggs"
32087 msgstr "Melia Meggs"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32108 msgstr "Verschmelzen"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32112 msgid "Merge invoices"
32113 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32118 msgid "Merge reference"
32119 msgstr "Verweisung verschmelzen"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32124 msgid "Merge selected"
32125 msgstr "Titel verschmelzen"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32129 msgid "Merge selected invoices"
32130 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32135 msgid "Merging records"
32136 msgstr "Verschmelze Datensätze"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32140 msgid "Merging with authority: "
32141 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
32145 msgid "Merllisia Manueli"
32146 msgstr "Merllisia Manueli"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32152 msgstr "Benachrichtigung"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32156 msgid "Message body:"
32157 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32162 msgid "Message sent"
32163 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32167 msgid "Message subject:"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
32173 msgstr "Mitteilungen:"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32178 msgstr "Benachrichtigung"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
32182 msgid "Michael Hafen"
32183 msgstr "Michael Hafen"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
32187 msgid "Michaes Herman"
32188 msgstr "Michaes Herman"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32192 msgid "Microsecond"
32193 msgstr "Mikrosekunde"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
32197 msgid "Mike Hansen"
32198 msgstr "Mike Hansen"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32202 msgid "Mike Johnson"
32203 msgstr "Mike Johnson"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
32207 msgid "Mike Mylonas"
32208 msgstr "Mike Mylonas"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32212 msgid "Millisecond"
32213 msgstr "Millisekunde"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
32223 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32224 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32228 msgid "Minimum Koha version"
32229 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32231 #. For the first occurrence,
32232 #. %1$s: minPasswordLength
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32236 msgid "Minimum password length: %s"
32237 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
32254 msgid "Mirko Tietgen"
32255 msgstr "Mirko Tietgen"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32272 msgid "Missing (damaged)"
32273 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32281 msgid "Missing (lost)"
32282 msgstr "Vermisst (verloren)"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32290 msgid "Missing (never received)"
32291 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32299 msgid "Missing (sold out)"
32300 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32304 msgid "Missing control field contents"
32305 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32311 msgid "Missing issues"
32312 msgstr "Fehlende Hefte"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32316 msgid "Missing issues:"
32317 msgstr "Fehlende Hefte:"
32319 #. %1$s: subscription.missinglist
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32322 msgid "Missing issues: %s "
32323 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32327 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32328 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32332 msgid "Missing mandatory tag: "
32333 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32342 msgid "Mobile phone number"
32343 msgstr "Mobilnummer"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32347 msgid "Moderate patron comments"
32348 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32352 msgid "Moderate patron comments. "
32353 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32358 msgid "Moderate patron tags"
32359 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32364 msgid "Modification date"
32365 msgstr "Änderungsdatum"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32371 msgid "Modification log"
32372 msgstr "Änderungslog"
32374 #. %1$s: edited_source
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32377 msgid "Modified classification source %s"
32378 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32380 #. %1$s: edited_rule
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32383 msgid "Modified filing rule %s"
32384 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32386 #. %1$s: edited_attribute_type
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32389 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32390 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32392 #. %1$s: edited_matching_rule
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32395 msgid "Modified record matching rule "%s""
32396 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32398 #. INPUT type=button
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32406 #. %1$s: PROCESS ServerType
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32409 msgid "Modify %s server"
32410 msgstr "%s Server bearbeiten"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32414 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32415 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32419 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32420 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32424 msgid "Modify a city"
32425 msgstr "Eine Ort ändern"
32428 #. %2$s: authtypetext
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32431 msgid "Modify authority #%s %s"
32432 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32436 msgid "Modify budget "
32437 msgstr "Etat bearbeiten"
32439 #. %1$s: budget_period_description
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32442 msgid "Modify budget '%s'"
32443 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32447 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32448 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32450 #. %1$s: categorycode |html
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32453 msgid "Modify category %s"
32454 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32458 msgid "Modify classification source"
32459 msgstr "Klassifikation ändern"
32461 #. %1$s: contractname
32462 #. %2$s: booksellername
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32465 msgid "Modify contract %s for %s"
32466 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32470 msgid "Modify field"
32471 msgstr "Feld bearbeiten"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32475 msgid "Modify filing rule"
32476 msgstr "Sortierregel ändern"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32480 msgid "Modify holds priority"
32481 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32485 msgid "Modify item type"
32486 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32490 msgid "Modify items in a batch"
32491 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32495 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32496 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32500 msgid "Modify patron attribute type"
32501 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32505 msgid "Modify patrons in batch"
32506 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32508 #. INPUT type=button
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32510 msgid "Modify pattern"
32511 msgstr "Muster bearbeiten"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32516 msgid "Modify pattern: %s"
32517 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32521 msgid "Modify printer"
32522 msgstr "Drucker ändern"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32526 msgid "Modify record matching rule"
32527 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32533 msgid "Modify record using the following template: "
32534 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32538 msgid "Modify selected items"
32539 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32541 #. INPUT type=button
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32543 msgid "Modify selected records"
32544 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32556 msgid "Module current"
32557 msgstr "Modul aktuell"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32562 msgid "Module upgrade needed"
32563 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32567 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32569 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32586 #. For the first occurrence,
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32601 #. For the first occurrence,
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
32627 msgid "Morag Hills"
32628 msgstr "Morag Hills"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32638 msgid "More details"
32639 msgstr "Weitere Details"
32641 #. For the first occurrence,
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32646 msgstr "Weitere Listen"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32650 msgid "More options"
32651 msgstr "Mehr Optionen"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32658 msgid "Most-circulated items"
32659 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32664 msgstr "Verschieben"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32676 msgid "Move action down"
32677 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32681 msgid "Move action to bottom"
32682 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32686 msgid "Move action to top"
32687 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32691 msgid "Move action up"
32692 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32696 msgid "Move alert down"
32697 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32701 msgid "Move alert to bottom"
32702 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32706 msgid "Move alert to top"
32707 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32711 msgid "Move alert up"
32712 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32716 msgid "Move hold down"
32717 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32721 msgid "Move hold to bottom"
32722 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32726 msgid "Move hold to top"
32727 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32731 msgid "Move hold up"
32732 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32736 msgid "Move remaining unspent funds"
32737 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32741 msgid "Move these patrons to the trash"
32742 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32746 msgid "Move to next position"
32747 msgstr "An nächste Position verschieben"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32751 msgid "Move to previous position"
32752 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32754 #. INPUT type=submit
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32756 msgid "Move unreceived orders"
32757 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32762 msgstr "Verschoben"
32764 #. INPUT type=button
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32767 msgid "Multi receiving"
32768 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32772 msgid "Musical recording"
32773 msgstr "Musikaufnahme"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32778 msgstr "Mein Konto"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32782 msgid "My checkouts"
32783 msgstr "Meine Ausleihen"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32788 msgstr "Meine Bibliothek"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32792 msgid "MySQL version: "
32793 msgstr "MySQL-Version: "
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32798 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32808 msgid "NOT CHECKED IN"
32809 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32823 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32824 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32826 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32827 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
32836 msgid "Nadia Nicolaides"
32837 msgstr "Nadia Nicolaides"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32841 msgid "Nahuel Angelinetti"
32842 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32881 msgid "Name (any): "
32882 msgstr "Name (beliebig): "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32888 msgid "Name of day"
32889 msgstr "Name des Tages"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32895 msgid "Name of month"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32902 msgid "Name of season"
32903 msgstr "Jahreszeit"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32907 msgid "Name or ISSN: "
32908 msgstr "Name oder ISSN: "
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
32912 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32913 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32917 msgid "Name or cardnumber:"
32918 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32922 msgid "Name the new definition"
32923 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32954 msgstr "Dateiname:"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32973 msgid "Narrower Term"
32974 msgstr "Engerer Term"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
32978 msgid "Natalie Bennison"
32979 msgstr "Natalie Bennison"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
32983 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32984 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
32988 msgid "Nate Curulla"
32989 msgstr "Nate Curulla"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
32993 msgid "Near East University"
32994 msgstr "Near East University"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32998 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32999 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
33003 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33005 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
33009 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33010 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33040 #. %1$s: PROCESS ServerType
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33043 msgid "New %s server"
33044 msgstr "Neuer %s-Server"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33048 msgid "New CSV export profile"
33049 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33058 msgid "New SMS provider"
33059 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33064 msgid "New SQL report"
33065 msgstr "Neuer SQL-Report"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33069 msgid "New SRU server"
33070 msgstr "Neuer SRU-Server"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33074 msgid "New Z39.50 server"
33075 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33079 msgid "New account "
33080 msgstr "Neues Konto "
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33085 msgstr "Neues Audio-Signal"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33089 msgid "New authority "
33090 msgstr "Neuer Normdatensatz "
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33094 msgid "New authority type"
33095 msgstr "Neuer Normdatentyp"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33100 msgid "New authorized value for %s"
33101 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33106 msgstr "Neue Bestellung"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33110 msgid "New basket group"
33111 msgstr "Neue Bestellgruppe"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33115 msgid "New batch patron modification"
33116 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33120 msgid "New batch patrons modification"
33121 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33126 msgid "New batch record deletion"
33127 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33132 msgid "New batch record modification"
33133 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33139 msgstr "Neuer Etat"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33143 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33144 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33149 msgstr "Neuer Ausweis"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33155 msgid "New category"
33156 msgstr "Neue Kategorie"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33160 msgid "New child record"
33161 msgstr "Neuer Aufsatz"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33167 msgstr "Neue Stadt"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33171 msgid "New classification source"
33172 msgstr "Neue Klassifikation"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33176 msgid "New collection"
33177 msgstr "Neue Sammlung"
33179 #. %1$s: booksellername
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33182 msgid "New contract for %s"
33183 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33188 msgstr "Neuer Kurs"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33192 msgid "New currency"
33193 msgstr "Neue Währung"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33197 msgid "New definition"
33198 msgstr "Neue Definition"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33203 msgstr "Neuer Eintrag"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33208 msgstr "Neues Feld"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33212 msgid "New field on next line"
33213 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33218 msgstr "Neue Felder"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33222 msgid "New filing rule"
33223 msgstr "Neue Sortierregeln"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33227 msgid "New framework"
33228 msgstr "Neues Framework"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33233 msgid "New frequency"
33234 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33238 msgid "New from Z39.50"
33239 msgstr "Import über Z39.50"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33243 msgid "New from Z39.50/SRU"
33244 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33246 #. %1$s: budget_period_description
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33249 msgid "New fund for %s"
33250 msgstr "Neues Konto für %s"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33255 msgstr "Neue Gruppe"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33260 msgid "New guided report"
33261 msgstr "Neuer geführter Report"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33266 msgstr "Neues Exemplar"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33270 msgid "New item type"
33271 msgstr "Neuer Medientyp"
33273 #. %1$s: label_batch
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33276 msgid "New label batch created: # %s "
33277 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33281 msgid "New library"
33282 msgstr "Neue Bibliothek"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33294 msgid "New line (\\n)"
33295 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33300 msgstr "Neue Liste"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33304 msgid "New macro..."
33305 msgstr "Neues Makro..."
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33310 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33315 msgid "New numbering pattern"
33316 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33320 msgid "New password:"
33321 msgstr "Neues Passwort:"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33325 msgid "New patron "
33326 msgstr "Neuer Benutzer "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33330 msgid "New patron attribute type"
33331 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33335 msgid "New patron list"
33336 msgstr "Neue Benutzerliste"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33340 msgid "New preference"
33341 msgstr "Neuer Parameter"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33346 msgid "New printer"
33347 msgstr "Neuer Drucker"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33351 msgid "New profile"
33352 msgstr "Neues Profil"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33357 msgid "New purchase suggestion"
33358 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33364 msgstr "Neuer Titel"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33368 msgid "New record "
33369 msgstr "Neuer Titel "
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33373 msgid "New record matching rule"
33374 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33378 msgid "New report "
33379 msgstr "Neuer Report "
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33383 msgid "New routing list"
33384 msgstr "Neue Umlaufliste"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33389 msgstr "Neue Suche"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33393 msgid "New search field"
33394 msgstr "Neues Suchfeld"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33399 msgstr "Neues OAI-Set"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33407 msgid "New subscription"
33408 msgstr "Neues Abonnement"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33418 msgid "New username:"
33419 msgstr "Neuer Benutzername:"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33424 msgstr "Neuer Wert"
33426 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33427 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33432 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33433 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33438 msgstr "Neuer Lieferant"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33448 msgstr "Nachrichten"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33453 msgstr "Nachrichten: "
33455 #. For the first occurrence,
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33475 msgid "Next >>"
33476 msgstr "Weiter >>"
33478 #. INPUT type=button
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33498 msgid "Next available"
33499 msgstr "Nächstes verfügbares"
33501 #. For the first occurrence,
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33506 msgid "Next available %s item"
33507 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33511 msgid "Next issue publication date:"
33512 msgstr "Nächstes Heft:"
33514 #. INPUT type=button name=changepage_next
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33519 msgstr "Nächste Seite"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
33523 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33524 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33528 msgid "Nick Clemens"
33529 msgstr "Nick Clemens"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
33533 msgid "Nicolas Legrand"
33534 msgstr "Nicolas Legrand"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33538 msgid "Nicolas Morin"
33539 msgstr "Nicolas Morin"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33543 msgid "Nicole C. Engard"
33544 msgstr "Nicole C. Engard"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
33548 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33549 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33551 #. For the first occurrence,
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33575 #. For the first occurrence,
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33583 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33591 msgid "No (default)"
33592 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33598 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33599 "ACQ, the items framework would be used"
33601 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33602 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33608 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33609 "ACQ, the items framework would be used "
33611 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33612 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33615 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33618 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33620 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33623 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33626 msgid "No Item with barcode: %s"
33627 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33632 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33633 "frameworks supplied for English (en)"
33635 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33636 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33641 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33642 "searches will go through the whole record. Continue?"
33644 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33645 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33650 msgstr "Kein Status"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33655 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33656 "with the category TERM."
33658 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33659 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33664 msgid "No active currency is defined"
33665 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33669 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33670 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33675 msgid "No address stored."
33676 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33680 msgid "No categories have been defined. "
33681 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33686 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33688 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
33689 "Ausleihkondition definiert."
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33694 msgid "No city stored."
33695 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33699 msgid "No claims notice defined. "
33700 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33704 msgid "No columns selected!"
33705 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33709 msgid "No comments have been approved."
33710 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33714 msgid "No comments to moderate."
33715 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33719 msgid "No cover image available"
33720 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33724 msgid "No data available in table"
33725 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33729 msgid "No database named "
33730 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33734 msgid "No descriptions"
33735 msgstr "Keine Beschreibungen"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33739 msgid "No email is configured for your user."
33740 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33745 msgid "No email stored."
33746 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33750 msgid "No entries to show"
33751 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33758 msgstr "Kein Konto"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33762 msgid "No fund found"
33763 msgstr "Kein Konto gefunden"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33767 msgid "No funds to display for this search criteria"
33768 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33773 msgstr "Keine Gruppe"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33777 msgid "No groups defined."
33778 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33785 msgid "No holds allowed"
33786 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33790 msgid "No holds allowed:"
33791 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33796 msgid "No holds found."
33797 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33803 msgstr "Kein Bild: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33807 msgid "No images are currently available. "
33808 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33812 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33813 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33815 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33818 msgid "No item found with barcode %s"
33819 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33823 msgid "No item matches this barcode"
33824 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33828 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33829 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33833 msgid "No item was selected"
33834 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33839 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33841 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33842 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33844 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33847 msgid "No item with barcode: %s"
33848 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33853 msgstr "Kein Exemplar"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
33858 msgid "No items are available"
33859 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33861 #. %1$s: looptable.coltitle
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33864 msgid "No items for %s"
33865 msgstr "Keine Medien für %s"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33871 msgid "No items found."
33872 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
33878 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33879 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33881 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33886 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33887 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33888 "should be specified."
33890 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33891 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33892 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33898 msgstr "keine Begrenzung"
33900 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33903 msgid "No log found %s for "
33904 msgstr "Kein Log %s für "
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33908 msgid "No mappings have been defined for this set"
33909 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33914 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33916 #. %1$s: message_loo.approved_by
33917 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33920 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33921 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33925 msgid "No matches found"
33926 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33930 msgid "No matching records found"
33931 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33935 msgid "No matching reports found"
33936 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33940 msgid "No missing issues found."
33941 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
33945 msgid "No more renewals possible"
33946 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33950 msgid "No more renewals possible."
33951 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33956 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33960 msgid "No order selected"
33961 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33965 msgid "No orders yet"
33966 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33970 msgid "No outstanding charges"
33971 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33975 msgid "No patron card numbers given."
33976 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33980 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33982 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
33987 msgid "No patron matched "
33988 msgstr "Kein passender Benutzer "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33992 msgid "No patron may put this book on hold."
33993 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33997 msgid "No patron records have been actually removed"
33998 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
34002 msgid "No patron records have been anonymized"
34003 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
34007 msgid "No patron records have been removed"
34008 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
34012 msgid "No patron with this name, please, try another"
34014 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34018 msgid "No pending baskets"
34019 msgstr "Keine offenen Körbe"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34023 msgid "No pending on-site checkout."
34024 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34029 msgid "No phone stored."
34030 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34034 msgid "No physical items for this record"
34035 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34039 msgid "No plugins installed"
34040 msgstr "Keine Plugins installiert"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34044 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34046 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34051 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34052 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
34060 msgstr "Kein Pop-Up"
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34064 msgid "No printers defined."
34065 msgstr "Keine Drucker definiert."
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34069 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34071 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
34072 "um eines hinzuzufügen."
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34077 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34080 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
34081 "Katalog gefunden wurden."
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34085 msgid "No record was removed."
34086 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34090 msgid "No records have been staged."
34091 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34095 msgid "No records imported"
34096 msgstr "Keine Datensätze importiert"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34101 msgid "No renewal before"
34102 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34106 msgid "No renewal before %s"
34107 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34111 msgid "No results for your query"
34112 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34119 msgid "No results found"
34120 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34124 msgid "No results found for "
34125 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
34127 #. %1$s: result.melding
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34131 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34133 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
34134 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34139 msgid "No results found."
34140 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
34142 #. %1$s: IF ( query_desc )
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34145 msgid "No results match your search %sfor "
34146 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34150 msgid "No results match your search for "
34151 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34155 msgid "No results."
34156 msgstr "Keine Ergebnisse."
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34161 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34162 "the samples supplied for English (en)"
34164 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34165 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34169 msgid "No saved reports match your criteria. "
34170 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34174 msgid "No system preferences matched your search for: "
34175 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34179 msgid "No temporary directory found."
34180 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34184 msgid "No transfers to receive"
34185 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
34189 msgid "No warnings."
34190 msgstr "Keine Warnungen."
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34194 msgid "No, I don't confirm"
34195 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34222 msgid "No, do not delete"
34223 msgstr "Nein, nicht löschen"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34227 msgid "No, don't cancel (N)"
34228 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
34232 msgid "No, don't check out (N)"
34233 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34238 msgid "No, don't close (N)"
34239 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34243 msgid "No, don't delete (N)"
34244 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34248 msgid "No, don't renew (N)"
34249 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34253 msgid "No, save as new record"
34254 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34266 msgid "No. of items:"
34267 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34271 msgid "No. of times checked out"
34272 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34276 msgid "No: Save as new authority"
34277 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34281 msgid "Non-fiction"
34282 msgstr "Sachliteratur"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34286 msgid "Non-musical recording"
34287 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34291 msgid "Non-public note:"
34292 msgstr "Interne Notiz:"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34296 msgid "Non-public notes"
34297 msgstr "Interne Notizen"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34338 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34339 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34345 msgid "None specified "
34346 msgstr "Nicht angegeben"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34350 msgid "Nonpublic note"
34351 msgstr "Interne Notiz"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34356 msgid "Nonpublic note:"
34357 msgstr "Interne Notiz:"
34359 #. %1$s: internalnotes
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34362 msgid "Nonpublic note: %s"
34363 msgstr "Interne Notiz: %s"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34373 msgstr "Normaler Tag"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34377 msgid "Normal text"
34378 msgstr "Normaler Text"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34390 msgid "Normalization rule: "
34391 msgstr "Normalisierungsregel: "
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
34395 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34396 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34400 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34401 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34411 msgid "Not Installed %s"
34412 msgstr "Nicht installiert %s"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34416 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34417 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34421 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34423 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34428 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34431 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34432 "als 'ignoriert' markiert). "
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34436 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34437 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34441 msgid "Not allowed to delete own account"
34442 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34446 msgid "Not allowed: overdue"
34447 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34451 msgid "Not allowed: patron restricted"
34452 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34459 msgid "Not available"
34460 msgstr "Nicht verfügbar"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34464 msgid "Not checked out since: "
34465 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34469 msgid "Not checked out."
34470 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34478 msgid "Not for loan"
34479 msgstr "Nicht ausleihbar"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34483 msgid "Not for loan status updated. "
34484 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34488 msgid "Not for loan: "
34489 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34493 msgid "Not published"
34494 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34498 msgid "Not renewable"
34499 msgstr "Nicht verlängerbar"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34513 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34515 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34516 "anders festgelegt."
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34521 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34523 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34529 msgid "Note about the accompanying materials: "
34530 msgstr "Beilagen: "
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34534 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34535 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34539 msgid "Note for OPAC"
34540 msgstr "OPAC-Notiz"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34544 msgid "Note for staff"
34545 msgstr "Interne Notiz"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34549 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34550 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34571 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34572 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34573 "or slow your system down."
34575 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34576 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34577 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34581 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34582 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34587 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34588 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34590 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
34591 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
34592 "temporär markiert."
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34596 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34598 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34603 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34604 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34605 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34606 "the bibliographic record"
34608 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34609 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34610 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34611 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34615 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34616 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34646 #. For the first occurrence,
34647 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34651 msgid "Notes : %s "
34652 msgstr "Hinweise: %s "
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34656 msgid "Notes/Comments"
34657 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34684 msgstr "Hinweise: "
34686 #. For the first occurrence,
34687 #. %1$s: reservenotes
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34692 msgstr "Hinweise: %s"
34694 #. %1$s: library.branchnotes |html
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34698 msgid "Notes: %s%s "
34699 msgstr "Hinweise: %s%s "
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34704 msgid "Nothing found."
34705 msgstr "Nichts gefunden."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34709 msgid "Nothing found. "
34710 msgstr "Nichts gefunden. "
34712 #. For the first occurrence,
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34716 msgid "Nothing is selected."
34717 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34721 msgid "Nothing to save"
34722 msgstr "Nichts zu speichern"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34729 msgstr "Benachrichtigung"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34735 msgstr "Benachrichtigungen"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34739 msgid "Notices & Slips"
34740 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34745 msgid "Notices & slips"
34746 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34750 msgid "Notices and Slips"
34751 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34755 msgid "Notification Date"
34756 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34761 msgid "Notified by"
34762 msgstr "Gemeldet von"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34776 #. For the first occurrence,
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34792 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34795 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34796 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34800 msgid "Num/Patrons"
34801 msgstr "Anz./Benutzer"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34822 msgid "Number of baskets"
34823 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34827 msgid "Number of checkouts"
34828 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34833 msgid "Number of columns:"
34834 msgstr "Anzahl Spalten:"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34838 msgid "Number of copies of this item to add: "
34839 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34841 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34844 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34845 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34849 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34850 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34854 msgid "Number of issues to display to staff:"
34855 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34859 msgid "Number of issues to display to staff: "
34860 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34864 msgid "Number of issues to display to the public: "
34865 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34869 msgid "Number of issues:"
34870 msgstr "Anzahl Hefte:"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34874 msgid "Number of items added"
34875 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34879 msgid "Number of items deleted"
34880 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34884 msgid "Number of items displayed"
34885 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34889 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34890 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34894 msgid "Number of items replaced"
34895 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34899 msgid "Number of months:"
34900 msgstr "Anzahl der Monate:"
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34904 msgid "Number of months: "
34905 msgstr "Anzahl der Monate: "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34909 msgid "Number of num:"
34910 msgstr "Anzahl Hefte:"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34914 msgid "Number of pages"
34915 msgstr "Anzahl Seiten"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34920 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34921 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34925 msgid "Number of records added"
34926 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34930 msgid "Number of records changed back"
34931 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34935 msgid "Number of records deleted"
34936 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34941 msgid "Number of records ignored"
34942 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34946 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34948 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34952 msgid "Number of records updated"
34953 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34957 msgid "Number of renewals"
34958 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34963 msgid "Number of rows:"
34964 msgstr "Anzahl Reihen:"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34968 msgid "Number of students:"
34969 msgstr "Anzahl Studenten:"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34973 msgid "Number of weeks:"
34974 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34978 msgid "Number of weeks: "
34979 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34983 msgid "Number pattern:"
34984 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34993 msgid "Numbering calculation"
34994 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34998 msgid "Numbering formula"
34999 msgstr "Nummerierungsmuster"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
35005 msgid "Numbering formula:"
35006 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35010 msgid "Numbering pattern"
35011 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
35015 msgid "Numbering pattern:"
35016 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35021 msgid "Numbering patterns"
35022 msgstr "Nummerierungsmuster"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
35026 msgid "Nuño López Ansótegui"
35027 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35031 msgid "OAI set mappings"
35032 msgstr "OAI-Set-Mappings"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35044 msgid "OAI sets configuration"
35045 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
35049 msgid "OAI xslt stylesheet"
35050 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35059 msgid "OD/Checkouts"
35060 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35068 #. INPUT type=submit name=submit
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35132 #. For the first occurrence,
35133 #. %1$s: lang_lis.language
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35146 msgid "OPAC - %s %s"
35147 msgstr "OPAC - %s %s"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35151 msgid "OPAC Info: "
35152 msgstr "OPAC-Info: "
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35156 msgid "OPAC and Koha news"
35157 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35161 msgid "OPAC info: "
35162 msgstr "OPAC-Info: "
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35168 msgstr "OPAC-Notiz"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
35173 msgstr "OPAC-Notiz:"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
35179 msgstr "OPAC-Sicht"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35185 msgstr "OPAC-Sicht:"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
35189 msgid "OPAC/Staff login"
35190 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
35195 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35198 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35199 "Zeitschriftenverwaltung)"
35201 #. INPUT type=button
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35220 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35221 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35223 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35224 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35228 msgid "OS version ('uname -a'): "
35229 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35243 msgid "Oblique title: "
35244 msgstr "Versteckter Titel: "
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35251 #. For the first occurrence,
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35259 #. For the first occurrence,
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35270 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35271 "transactions, but patron and item information will not be available."
35273 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35274 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35282 msgid "Offline circulation"
35283 msgstr "Offline-Verbuchung"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35287 msgid "Offline circulation file upload"
35288 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35312 msgstr "Alter Wert"
35314 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35315 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35320 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35321 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
35325 msgid "Olivier Crouzet"
35326 msgstr "Olivier Crouzet"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35330 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35331 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
35335 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35336 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35352 msgstr "Vorgemerkt"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35356 msgid "On hold for"
35357 msgstr "Vorgemerkt für"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35362 msgid "On shelf holds allowed"
35363 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35368 msgstr "Für Titel "
35370 #. For the first occurrence,
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
35375 msgid "On-site checkout"
35376 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35380 msgid "On-site checkouts"
35381 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
35385 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35386 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35395 msgid "One borrowernumber per line."
35396 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35400 msgid "One number per line."
35401 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35405 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35406 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35410 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35411 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35415 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35417 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35421 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35423 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35427 msgid "Online Public Access Catalog"
35428 msgstr "Online Public Access Catalog"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35432 msgid "Online help"
35433 msgstr "Onlinehilfe"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35437 msgid "Online resources:"
35438 msgstr "Online-Ressourcen:"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35442 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35443 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35447 msgid "Only KPZ file format is supported."
35448 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35453 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35457 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35458 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35462 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35463 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35468 msgstr "Nur Exemplar "
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35473 msgstr "Nur Exemplar:"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35477 msgid "Only items currently available:"
35478 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35482 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35483 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35487 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35489 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35494 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35495 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35498 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35499 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35504 msgstr "OPAC-Notiz"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35513 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35517 msgstr "Laufend (%s)"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35521 msgid "Open Document Spreadsheet"
35522 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35526 msgid "Open fresh record"
35527 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35536 msgid "Open in new window"
35537 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35541 msgid "Open in new window."
35542 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35547 msgstr "Geöffnet am:"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35556 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35557 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
35561 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35562 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35567 msgstr "Geöffnet am:"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35576 msgid "Optional module missing"
35577 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35590 msgid "Or enter a list of record numbers"
35591 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35595 msgid "Or list barcodes one by one"
35596 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35600 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35601 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35605 msgid "Or scan items one by one"
35606 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35611 msgid "Or use a patron list"
35612 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35625 msgstr "Bestellung"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35633 msgstr "Bestellung "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35638 msgstr "Kosten der Bestellung"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35642 msgid "Order cost search"
35643 msgstr "Bestellkostensuche"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35648 msgstr "Bestelldatum"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35653 msgid "Order date:"
35654 msgstr "Bestelldatum:"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35659 msgid "Order from external source"
35660 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35666 msgstr "Bestellposten"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35670 msgid "Order line (parent)"
35671 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35675 msgid "Order line :"
35676 msgstr "Bestellposten:"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35680 msgid "Order line search"
35681 msgstr "Bestellpostensuche"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35685 msgid "Order line:"
35686 msgstr "Bestellposten:"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35690 msgid "Order number"
35691 msgstr "Bestellnummer"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35695 msgid "Order status: "
35696 msgstr "Bestellstatus"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35701 msgid "Order this one"
35702 msgstr "Dieses bestellen"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35706 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35707 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35712 msgstr "Bestellung: "
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35724 msgid "Ordered amount"
35725 msgstr "Kosten der Bestellung"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35729 msgid "Ordered amount:"
35730 msgstr "Bestellbetrag:"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35735 msgid "Ordering information"
35736 msgstr "Bestellinformationen"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35740 msgid "Ordernumber"
35741 msgstr "Bestellnummer"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35747 msgstr "Bestellungen"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35752 msgid "Orders are standing:"
35753 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35759 msgid "Orders by fund"
35760 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35764 msgid "Orders enabled: "
35765 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35767 #. %1$s: booksellerfromname
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35770 msgid "Orders for %s"
35771 msgstr "Bestellungen bei %s"
35773 #. %1$s: current_budget_name
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35776 msgid "Orders for fund '%s'"
35777 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35781 msgid "Orders from: "
35782 msgstr "Bestellungen von: "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35787 msgid "Orders search"
35788 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35792 msgid "Orders with uncertain prices"
35793 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35797 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35798 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35803 msgid "Organization"
35804 msgstr "Organisation"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35808 msgid "Organization #:"
35809 msgstr "Organisation #:"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35814 msgid "Organization email: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35819 msgid "Organization name: "
35820 msgstr "Organisation: "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35825 msgid "Organization phone: "
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35830 msgid "Organize by: "
35831 msgstr "Anzeige nach: "
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35840 msgid "Original order line"
35841 msgstr "Original-Bestellposten"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35851 msgid "Other action"
35852 msgstr "Andere Aktion"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35856 msgid "Other course reserves"
35857 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35862 msgstr "Andere Daten"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35866 msgid "Other holdings"
35867 msgstr "Weitere Exemplare"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35871 msgid "Other holdings:"
35872 msgstr "Weitere Exemplare:"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35877 msgstr "Sonstiger Name"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35881 msgid "Other names"
35882 msgstr "Weitere Namen"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35886 msgid "Other options (choose one)"
35887 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35892 msgid "Other phone"
35893 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35899 msgid "Other phone: "
35900 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35925 msgid "Output format"
35926 msgstr "Ausgabeformat"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35930 msgid "Output format "
35931 msgstr "Ausgabeformat "
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35935 msgid "Output format:"
35936 msgstr "Ausgabeformat"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35940 msgid "Output to a file named: "
35941 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35951 msgid "Outstanding"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35957 msgstr "Überfällig"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35962 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35963 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35967 msgid "Overdue notice required: "
35968 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35973 msgid "Overdue notice/status triggers"
35974 msgstr "Mahntrigger"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35979 msgid "Overdue report"
35980 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35985 msgid "Overdue status"
35986 msgstr "Überziehungsstatus"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35992 msgstr "Überfälligkeiten"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35996 msgid "Overdues with fines"
35997 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
36001 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
36002 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36008 msgid "Override and renew"
36009 msgstr "Übergehen und verlängern"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36013 msgid "Override blocked renewals"
36014 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36019 msgid "Override limit and renew"
36020 msgstr "Überschreiben und verlängern"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36024 msgid "Override renewal limit:"
36025 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36029 msgid "Override restriction temporarily"
36030 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36034 msgid "Overwrite the existing one with this"
36035 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36039 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36040 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36054 msgstr "Besitzer: "
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36078 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36079 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
36083 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36084 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
36088 msgid "Pablo Bianchi"
36089 msgstr "Pablo Bianchi"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
36093 msgid "Packaging manager:"
36094 msgstr "Packaging manager:"
36096 #. For the first occurrence,
36097 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36098 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36102 msgid "Page %s %s "
36103 msgstr "Seite %s %s "
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36108 msgid "Page height:"
36109 msgstr "Seitenhöhe:"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36113 msgid "Page side: "
36114 msgstr "Blattseite: "
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36119 msgid "Page width:"
36120 msgstr "Seitenbreite:"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36124 msgid "Paid for (unused)"
36125 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36132 # Papierfach beim Drucker
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36136 msgstr "Papierfach"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36144 msgstr "Papierkorb:"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36149 msgid "Partially received"
36150 msgstr "Teilweise zugegangen"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36154 msgid "Pasi Kallinen"
36155 msgstr "Pasi Kallinen"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36166 msgid "Password Updated"
36167 msgstr "Passwort geändert"
36169 #. For the first occurrence,
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36173 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36174 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
36178 msgid "Password is too short"
36179 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36181 #. %1$s: minPasswordLength
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
36184 msgid "Password must be at least %s characters long."
36185 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36200 msgstr "Passwort: "
36202 #. For the first occurrence,
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36207 msgid "Passwords do not match"
36208 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36212 msgid "Passwords do not match."
36213 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36217 msgid "Passwords will be displayed as text"
36218 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36222 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36223 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36227 msgid "Patent document"
36228 msgstr "Patentdokument"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36251 msgstr "Benutzernr.:"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36255 msgid "Patron '%s' added."
36256 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36260 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36261 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36265 msgid "Patron account flags"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36270 msgid "Patron activity"
36271 msgstr "Benutzeraktivität"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36276 msgid "Patron attribute type code: "
36277 msgstr "Benutzerattribut: "
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36284 msgid "Patron attribute types"
36285 msgstr "Benutzerattribute"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36290 msgid "Patron attributes"
36291 msgstr "Benutzerattribute"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36295 msgid "Patron attributes: "
36296 msgstr "Benutzerattribute: "
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36307 msgid "Patron card creator"
36308 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36317 msgid "Patron categories"
36318 msgstr "Benutzertypen"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36330 msgid "Patron category"
36331 msgstr "Benutzerkategorie"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36335 msgid "Patron category:"
36336 msgstr "Benutzertyp:"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36342 msgid "Patron category: "
36343 msgstr "Benutzertyp: "
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36347 msgid "Patron details"
36348 msgstr "Benutzerdetails"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36352 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36353 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36357 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36358 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36362 msgid "Patron flags:"
36363 msgstr "Kontosperren:"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36368 msgid "Patron has %s in fines."
36369 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36371 #. %1$s: ItemsOnIssues
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36374 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36375 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36377 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36380 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36381 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36383 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36384 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
36388 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36389 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36391 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36392 #. %2$s: creditsamount
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
36396 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36397 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36399 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36402 msgid "Patron has a restriction until %s."
36403 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36405 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36410 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36413 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36419 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36420 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36422 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36425 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36427 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36431 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36432 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36436 msgid "Patron has nothing checked out."
36437 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36442 msgid "Patron has nothing on hold."
36443 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36445 #. %1$s: fines | $Price
36446 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36449 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36450 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36455 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36456 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36458 #. For the first occurrence,
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36463 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36464 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36466 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36469 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36470 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36474 msgid "Patron has restrictions"
36475 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36479 msgid "Patron holds"
36480 msgstr "Vormerkungen"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36484 msgid "Patron image failed to upload"
36485 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36489 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36490 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36494 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36495 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36497 #. For the first occurrence,
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36504 msgid "Patron is RESTRICTED"
36505 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36509 msgid "Patron is an adult"
36510 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36515 msgid "Patron is currently unrestricted."
36516 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36521 msgid "Patron is restricted"
36522 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36526 msgid "Patron is restricted."
36527 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36532 msgid "Patron list: "
36533 msgstr "Benutzerliste: "
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36541 msgid "Patron lists"
36542 msgstr "Benutzerlisten"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36546 msgid "Patron lists:"
36547 msgstr "Benutzerlisten:"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36552 msgid "Patron messaging preferences"
36553 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36557 msgid "Patron name"
36558 msgstr "Benutzername"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36562 msgid "Patron not found"
36563 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36567 msgid "Patron not found."
36568 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36572 msgid "Patron not found:"
36573 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36577 msgid "Patron notification:"
36578 msgstr "Benachrichtigung:"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36583 msgid "Patron notification: "
36584 msgstr "Benachrichtigung: "
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36588 msgid "Patron records were last synced on: "
36589 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36593 msgid "Patron restrictions"
36594 msgstr "Benutzersperren"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36598 msgid "Patron search: "
36599 msgstr "Benutzersuche: "
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36603 msgid "Patron selection"
36604 msgstr "Auswahl Benutzer"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36609 msgid "Patron sort 1"
36610 msgstr "Statistik 1"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36615 msgid "Patron sort 2"
36616 msgstr "Statistik 2"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36620 msgid "Patron status"
36621 msgstr "Benutzerstatus"
36623 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36626 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36627 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36632 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36633 "the local record was kept."
36635 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36636 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36638 #. For the first occurrence,
36639 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36643 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36644 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36646 #. For the first occurrence,
36647 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36648 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36650 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36654 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36656 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36660 msgid "Patron's address in doubt"
36661 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36668 msgid "Patron's address is in doubt"
36669 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36673 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36674 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36679 msgid "Patron's address is in doubt."
36680 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36686 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36688 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36689 "Altersbereich ist %s-%s."
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36693 msgid "Patron's card has been reported lost."
36694 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36696 #. %1$s: IF ( expiry )
36697 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36701 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36703 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36707 msgid "Patron's card is expired"
36708 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36712 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36713 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36717 msgid "Patron's card is expired."
36718 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36724 msgid "Patron's card is lost"
36725 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36729 msgid "Patron's card is lost."
36730 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36732 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36735 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36736 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36738 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36741 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36743 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36745 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36746 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
36749 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36751 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36754 #. %1$s: borrower_branchname
36755 #. %2$s: borrower_branchcode
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36758 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36759 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36763 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36764 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36775 msgstr "Benutzer: "
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36815 msgid "Patrons and circulation"
36816 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36820 msgid "Patrons found for: "
36821 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36825 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36826 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36831 msgid "Patrons in batch number %s"
36832 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36836 msgid "Patrons in list"
36837 msgstr "Benutzer in der Liste"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36842 msgid "Patrons requesting modifications"
36843 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36849 msgid "Patrons statistics"
36850 msgstr "Benutzerstatistiken"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36854 msgid "Patrons tables"
36855 msgstr "Benutzertabellen"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36859 msgid "Patrons to be added"
36860 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36864 msgid "Patrons using this provider"
36865 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36870 msgid "Patrons who haven't checked out"
36871 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36875 msgid "Patrons with holds"
36876 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36881 msgid "Patrons with no checkouts"
36882 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36890 msgid "Patrons with the most checkouts"
36891 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36895 msgid "Pattern name:"
36896 msgstr "Name des Musters:"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
36900 msgid "Paul Poulain"
36901 msgstr "Paul Poulain"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
36906 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36907 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36909 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36910 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
36914 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36915 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36917 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36924 msgid "Pay all fines"
36925 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36927 #. INPUT type=submit name=paycollect
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36930 msgstr "Betrag bezahlen"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36934 msgid "Pay an amount toward all fines"
36935 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36939 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36940 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36944 msgid "Pay an individual fine"
36945 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36950 msgstr "Gebühr bezahlen"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36960 msgstr "Gebühren zahlen"
36962 #. %1$s: borrower.firstname
36963 #. %2$s: borrower.surname
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36966 msgid "Pay fines for %s %s"
36967 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36969 #. INPUT type=submit name=payselected
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36971 msgid "Pay selected"
36972 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36976 msgid "Payment amount"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36981 msgid "Payment note"
36982 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36986 msgid "Payment type"
36987 msgstr "Zahlungsart"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36996 msgid "Peggy Thrasher"
36997 msgstr "Peggy Thrasher"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37009 msgstr "Zu Bearbeiten"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
37013 msgid "Pending discharge requests"
37014 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37018 msgid "Pending holds"
37019 msgstr "Offene Vormerkungen"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
37023 msgid "Pending modifications:"
37024 msgstr "Offene Änderungen:"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37029 msgid "Pending offline circulation actions"
37030 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37035 msgid "Pending on-site checkouts"
37036 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37040 msgid "Pending order"
37041 msgstr "Offene Bestellung"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37045 msgid "Pending orders"
37046 msgstr "Offene Bestellungen"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37050 msgid "Pending suggestions"
37051 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37055 msgid "Pending tags"
37056 msgstr "Unmoderierte Tags"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37060 msgid "Perform a new search"
37061 msgstr "Neue Suche"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37065 msgid "Perform batch deletion of items"
37066 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37070 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37071 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37075 msgid "Perform batch modification of items"
37076 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37080 msgid "Perform batch modification of patrons"
37081 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37085 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37086 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37091 msgid "Perform inventory of your catalog"
37092 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37097 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37098 "the AutoSelfCheckID"
37100 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
37101 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37108 #. %1$s: IF budget_period_total
37109 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37113 msgid "Period allocated %s%s%s "
37114 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37118 msgid "Periodicity"
37119 msgstr "Erscheinungsweise"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37123 msgid "Perl @INC: "
37124 msgstr "Perl @INC: "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37128 msgid "Perl interpreter: "
37129 msgstr "Perl Interpreter: "
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37134 msgid "Perl modules"
37135 msgstr "Perl Module"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37139 msgid "Perl version: "
37140 msgstr "Perl-Version: "
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37145 msgid "Permanent library"
37146 msgstr "Heimatbibliothek"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37150 msgid "Permanent shelving location"
37151 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37155 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37156 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37160 msgid "Permanently delete these patrons"
37161 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37165 msgid "Permissions: "
37166 msgstr "Berechtigungen: "
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37170 msgid "Peter Crellan Kelly"
37171 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
37175 msgid "Peter Lorimer"
37176 msgstr "Peter Lorimer"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
37180 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37181 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37183 #. %1$s: library.branchphone |html
37185 #. %3$s: IF library.branchfax
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37188 msgid "Ph: %s%s %s "
37189 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
37193 msgid "Philippe Jaillon"
37194 msgstr "Philippe Jaillon"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37204 msgid "Phone - home:"
37205 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37209 msgid "Phone - mobile:"
37210 msgstr "Telefon- mobil:"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37214 msgid "Phone - work:"
37215 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37222 msgid "Phone number"
37223 msgstr "Telefonnummer"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37245 msgid "Physical address: "
37246 msgstr "Besuchsadresse: "
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37250 msgid "Physical details:"
37251 msgstr "Physische Details:"
37253 #. INPUT type=submit name=pick
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37260 msgid "Pick up location"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37267 msgstr "Abholung in"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
37272 msgstr "Abholen in:"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37277 msgid "Pickup library"
37278 msgstr "Abholbibliothek"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
37282 msgid "Pickup library is different. "
37283 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37287 msgid "Pierrick Le Gall"
37288 msgstr "Pierrick Le Gall"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37292 msgid "Piotr Kowalski"
37293 msgstr "Piotr Kowalski"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
37297 msgid "Piotr Wejman"
37298 msgstr "Piotr Wejman"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37313 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37314 #. %2$s: title |html
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
37317 msgid "Place a hold on %s%s"
37318 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
37322 msgid "Place a hold on a specific item"
37323 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
37327 msgid "Place a hold on the next available item "
37328 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37332 msgid "Place and modify holds for patrons"
37333 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37355 msgid "Place hold "
37356 msgstr "Vormerken "
37358 #. For the first occurrence,
37359 #. %1$s: holdfor_firstname
37360 #. %2$s: holdfor_surname
37361 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37367 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37368 msgstr "Vormerken für %s %s (%s)"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37372 msgid "Place hold on this item?"
37373 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37377 msgid "Place hold?"
37378 msgstr "Vormerken?"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37382 msgid "Place holds for patrons"
37383 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37387 msgid "Place of publication"
37388 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37395 msgstr "Bestellt am"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37402 #. %1$s: auth_cats_loo
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37406 msgstr "Planung nach %s"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37410 msgid "Plan by item types"
37411 msgstr "Planung nach Medientypen"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37415 msgid "Plan by libraries"
37416 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37420 msgid "Plan by months"
37421 msgstr "Planung nach Monaten"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37425 msgid "Planned date"
37426 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37439 #. %1$s: budget_period_description
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37443 msgid "Planning for %s by %s"
37444 msgstr "Planung für %s von %s"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37449 msgstr "Medien abspielen"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37454 msgstr "Ton abspielen"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37458 msgid "Please add a library"
37459 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37463 msgid "Please add a patron category"
37464 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37469 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37472 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37476 msgid "Please cancel the previous hold first"
37477 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37481 msgid "Please check at least one action"
37482 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37486 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37488 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37489 "(Unregelmäßigkeiten)"
37491 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37497 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37498 "less than 30 days. %s %s "
37500 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37501 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37505 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37507 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37511 msgid "Please choose a file to upload"
37512 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37516 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37518 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37522 msgid "Please choose a vendor."
37523 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37527 msgid "Please choose at least one external target"
37528 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37532 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37533 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37537 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37538 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37542 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37544 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37550 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37551 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37553 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37554 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37559 msgid "Please click 'Next' to continue "
37560 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37564 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37565 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37569 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37571 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37576 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37578 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37583 msgid "Please confirm checkout"
37584 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37588 msgid "Please confirm subscription deletion"
37589 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37593 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37595 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37599 msgid "Please contact your system administrator"
37600 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37604 msgid "Please correct these errors and "
37605 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37609 msgid "Please create the database before continuing."
37610 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37614 msgid "Please define one"
37615 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37619 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37620 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37624 msgid "Please enable Javascript:"
37625 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37629 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37631 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37636 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37638 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37639 "der XPM hochladen."
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37643 msgid "Please enter a name for this pattern"
37644 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37648 msgid "Please enter a number of items to create."
37649 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37653 msgid "Please enter a search term."
37654 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37658 msgid "Please enter a valid URL."
37659 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37663 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37664 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37668 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37669 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37673 msgid "Please enter a valid date."
37674 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37678 msgid "Please enter a valid email address."
37679 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37683 msgid "Please enter a valid number."
37684 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37688 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37690 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37694 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37695 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37699 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37700 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37704 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37705 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37709 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37710 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37714 msgid "Please enter at least {0} characters."
37715 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37719 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37720 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37724 msgid "Please enter only digits."
37725 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37729 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37730 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37734 msgid "Please enter the same value again."
37735 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37739 msgid "Please enter your username and password:"
37740 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37744 msgid "Please fill at least one template."
37745 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37749 msgid "Please fix this field."
37750 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37754 msgid "Please log in again"
37755 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37761 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37762 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37763 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37765 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37766 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37767 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37768 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37773 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37775 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37781 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37782 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37783 "Reference Manager or ProCite."
37785 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37786 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
37787 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37788 "importieren können."
37790 #. For the first occurrence,
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37794 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37796 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37799 #. For the first occurrence,
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37803 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37805 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37811 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37812 "listed, please inform your systems administrator."
37814 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37815 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37820 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37821 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37822 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37823 "enabled on the staff client) "
37825 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37826 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37827 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37828 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37832 msgid "Please refresh the page and try again."
37833 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37835 #. %1$s: errmsgloo.msg
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37838 msgid "Please return item to home library: %s"
37839 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37841 #. For the first occurrence,
37842 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37847 msgid "Please return item to: %s"
37848 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37850 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37854 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37855 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37857 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37858 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37859 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37865 msgid "Please review the error log for more details."
37866 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37870 msgid "Please select ..."
37871 msgstr "Bitte wählen..."
37873 #. For the first occurrence,
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37877 msgid "Please select a %s."
37878 msgstr "Bitte wählen: %s."
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37882 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37883 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37887 msgid "Please select a modification template."
37888 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37892 msgid "Please select a patron list."
37893 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37895 #. For the first occurrence,
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37900 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37901 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37905 msgid "Please select at least one %s to %s."
37906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37908 #. For the first occurrence,
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37912 msgid "Please select at least one batch to export."
37913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37915 #. For the first occurrence,
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37918 msgid "Please select at least one card to export."
37919 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37923 msgid "Please select at least one issue."
37924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37926 #. For the first occurrence,
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37930 msgid "Please select at least one item to export."
37931 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37933 #. For the first occurrence,
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37937 msgid "Please select at least one item."
37938 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37942 msgid "Please select at least one label to delete."
37943 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37945 #. For the first occurrence,
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37948 msgid "Please select at least one label to export."
37949 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37953 msgid "Please select at least one patron to delete."
37954 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37958 msgid "Please select at least one record to process"
37959 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37963 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37965 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37969 msgid "Please select image(s) to delete."
37970 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37974 msgid "Please select one %s to %s."
37975 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37977 #. For the first occurrence,
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37981 msgid "Please select only one %s to %s."
37982 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37986 msgid "Please select or enter a sound."
37987 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37991 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37992 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37996 msgid "Please specify an active currency."
37997 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38001 msgid "Please specify title and content for %s"
38002 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38006 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38008 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
38010 #. %1$s: collectionBranchName
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
38013 msgid "Please transfer item to: %s"
38014 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
38016 #. For the first occurrence,
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38020 msgid "Please upload a file first."
38021 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38027 msgid "Please verify that it exists."
38028 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38032 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38034 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
38035 "Verzeichnis plugins besitzt."
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38040 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38042 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
38043 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38047 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38049 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38054 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38055 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38059 msgid "Plugin version"
38060 msgstr "Plugin-Version"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38085 msgid "Plugins disabled!"
38086 msgstr "Plugins deaktiviert!"
38088 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38089 #. %2$s: codes_loo.code
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38092 msgid "Policy for %s: %s"
38093 msgstr "Regel für %s: %s"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
38097 msgid "Polski (Polish)"
38098 msgstr "Polski (Polnisch)"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38102 msgid "Polytechnic University"
38103 msgstr "Polytechnic University"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38108 msgstr "Beliebtheit"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38113 msgid "Popularity (least to most)"
38114 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38119 msgid "Popularity (most to least)"
38120 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38124 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38125 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38129 msgid "Population registry date check:"
38130 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38139 msgid "Português (Portuguese)"
38140 msgstr "Português (Portugisisch)"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38146 msgstr "Position: "
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38150 msgid "Possible record corruption"
38151 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38156 msgid "Postal address: "
38157 msgstr "Postanschrift: "
38159 #. %1$s: koha_new.newdate
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38162 msgid "Posted on %s "
38163 msgstr "Veröffentlicht am %s "
38165 #. %1$s: koha_new.newdate
38166 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38169 msgid "Posted on %s%s by "
38170 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38174 msgid "Pre-adolescent"
38175 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38180 msgstr "Reihenfolge"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38184 msgid "Predefined notes: "
38185 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38189 msgid "Prediction pattern"
38190 msgstr "Erscheinungsmuster"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38197 msgstr "Einstellung"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38201 msgid "Preferences and parameters"
38202 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38211 msgid "Preselected"
38212 msgstr "Standardauswahl"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38216 msgid "Preselected (searched by default): "
38217 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38239 msgid "Preview MARC"
38240 msgstr "MARC-Sicht"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38245 msgid "Preview card"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38250 msgid "Preview routing list for "
38251 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38253 #. For the first occurrence,
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38263 msgid "Previous alerts"
38264 msgstr "Vorherige Meldungen"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38269 msgid "Previous borrower:"
38270 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38272 #. For the first occurrence,
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38277 msgid "Previous checkouts"
38278 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38280 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
38284 msgid "Previous page"
38285 msgstr "Vorherige Seite"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38290 msgid "Previous sessions"
38291 msgstr "Frühere Sitzungen"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38307 msgid "Price effective from"
38308 msgstr "Preis gültig ab"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38312 msgid "Price exc. taxes"
38313 msgstr "Preis ohne MWSt."
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38317 msgid "Price inc. taxes"
38318 msgstr "Preis mit MWSt."
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38338 msgid "Primary acquisitions contact"
38339 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38343 msgid "Primary acquisitions contact:"
38344 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38348 msgid "Primary contact:"
38349 msgstr "Primärer Kontakt:"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38353 msgid "Primary email"
38354 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38359 msgid "Primary email:"
38360 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38365 msgid "Primary phone"
38366 msgstr "1. Telefonnummer"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38372 msgid "Primary phone: "
38373 msgstr "1. Telefonnummer: "
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38377 msgid "Primary serials contact"
38378 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38382 msgid "Primary serials contact:"
38383 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38402 msgid "Print Notices for %s"
38403 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38405 #. For the first occurrence,
38406 #. %1$s: cardnumber
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38411 msgid "Print Receipt for %s"
38412 msgstr "Beleg drucken für %s"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38416 msgid "Print and confirm"
38417 msgstr "Drucken und bestätigen"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38421 msgid "Print card number as barcode: "
38422 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38426 msgid "Print card number as text under barcode: "
38427 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38431 msgid "Print label"
38432 msgstr "Etikett drucken"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38438 msgstr "Liste drucken"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38442 msgid "Print overdues"
38443 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38448 msgid "Print patron cards"
38449 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38453 msgid "Print quick slip"
38454 msgstr "Kurzquittung drucken"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38461 msgstr "Quittung drucken"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38466 msgid "Print slip and confirm"
38467 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38471 msgid "Print slip and continue"
38472 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38476 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38477 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38481 msgid "Print summary"
38482 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38486 msgid "Print this basket group in PDF"
38487 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38491 msgid "Print this label"
38492 msgstr "Etikett drucken"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38496 msgid "Print transfer slip"
38497 msgstr "Transferzettel drucken"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38506 msgid "Printer added"
38507 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38511 msgid "Printer deleted"
38512 msgstr "Drucker gelöscht"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38516 msgid "Printer name"
38517 msgstr "Druckername"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38524 msgid "Printer name:"
38525 msgstr "Druckername:"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38530 msgid "Printer name: "
38531 msgstr "Druckername: "
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38536 msgid "Printer profile"
38537 msgstr "Druckerprofil"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38542 msgid "Printer profiles"
38543 msgstr "Druckerprofile"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38547 msgid "Printer search:"
38548 msgstr "Druckersuche:"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38574 msgid "Privacy Pref:"
38575 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38579 msgid "Privacy settings"
38580 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38591 msgid "Private list:"
38592 msgstr "Private Liste:"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38596 msgid "Private lists"
38597 msgstr "Private Listen"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38601 msgid "Private lists shared with me"
38602 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38606 msgid "Problem sending the cart..."
38607 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38611 msgid "Problem sending the list..."
38612 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38619 #. INPUT type=button
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38624 #. INPUT type=submit
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38626 msgid "Process images"
38627 msgstr "Bilder verarbeiten"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38631 msgid "Processing "
38632 msgstr "In Bearbeitung "
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38636 msgid "Processing authority records"
38637 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38641 msgid "Processing bibliographic records"
38642 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38644 #. For the first occurrence,
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38649 msgid "Processing..."
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38655 msgid "Professional"
38656 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38666 msgid "Profile MARC fields: "
38667 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38672 msgid "Profile SQL fields: "
38673 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38678 msgid "Profile description: "
38679 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38684 msgid "Profile name: "
38685 msgstr "Profilname: "
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38690 msgid "Profile settings"
38691 msgstr "Eigenschaften"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38696 msgid "Profile type: "
38697 msgstr "Profilname: "
38699 #. For the first occurrence,
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38704 msgid "Profile unassigned %s "
38705 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38711 msgstr "Eigenschaften:"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38721 msgid "Programmed texts"
38722 msgstr "Programmierte Texte"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38729 msgstr "Einstellungen"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
38733 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38734 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38743 msgstr "Öffentlich"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38747 msgid "Public list:"
38748 msgstr "Öffentliche Liste:"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38755 msgid "Public lists"
38756 msgstr "Öffentliche Listen"
38758 #. For the first occurrence,
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38762 msgid "Public lists:"
38763 msgstr "Öffentliche Listen:"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38770 msgid "Public note"
38771 msgstr "OPAC-Notiz"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38779 msgid "Public note:"
38780 msgstr "OPAC-Notiz:"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38784 msgid "Public notes"
38785 msgstr "OPAC-Notiz"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38795 msgid "Publication date"
38796 msgstr "Erscheinungsjahr"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38800 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38801 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38805 msgid "Publication date:"
38806 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38810 msgid "Publication date: "
38811 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38816 msgid "Publication place:"
38817 msgstr "Erscheinungsort:"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38822 msgid "Publication year"
38823 msgstr "Erscheinungsjahr"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38829 msgid "Publication year:"
38830 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38835 msgid "Publication year: "
38836 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38838 #. %1$s: publicationyear
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38841 msgid "Publication year: %s"
38842 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38847 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38848 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38853 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38854 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38859 msgid "Published by:"
38860 msgstr "Erschienen bei:"
38862 #. For the first occurrence,
38863 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38864 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38865 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38867 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38868 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38870 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38871 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38876 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38877 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38881 msgid "Published date"
38882 msgstr "Erschienen am"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38886 msgid "Published date (text)"
38887 msgstr "Erschienen am (Text)"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38891 msgid "Published on"
38892 msgstr "Erschienen am"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38896 msgid "Published on (text)"
38897 msgstr "Erschienen am (Text)"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38913 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38917 msgid "Publisher :%s%s "
38918 msgstr "Verlag :%s%s "
38920 #. %1$s: order.publishercode
38922 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38925 msgid "Publisher :%s%s %s "
38926 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38930 msgid "Publisher location"
38931 msgstr "Verlagsort"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38935 msgid "Publisher number:"
38936 msgstr "Verlagsnummer:"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38954 msgid "Publisher: "
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38960 msgid "Publisher: %s"
38961 msgstr "Verlag: %s"
38963 #. %1$s: loop_order.publishercode
38965 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38968 msgid "Publisher:%s%s %s "
38969 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38974 msgid "Pull this many items"
38975 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38980 msgid "Purchase suggestions"
38981 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38994 msgstr "Abfragekriterium"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38999 msgstr "Abfragekriterium:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39003 msgid "Qualifier: "
39004 msgstr "Abfragekriterium: "
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
39008 msgid "Quality assurance manager:"
39009 msgstr "Quality assurance manager:"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
39013 msgid "Quality assurance team:"
39014 msgstr "Quality Assurance Team:"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39027 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39028 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39032 msgid "Quantity received"
39033 msgstr "Gelieferte Anzahl"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39037 msgid "Quantity received: "
39038 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39042 msgid "Quantity search"
39043 msgstr "Suche nach Anzahl"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39047 msgid "Quantity to receive: "
39048 msgstr "Bestellte Anzahl: "
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39060 msgstr "Warteschlange"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39066 msgstr "Warteschlange: "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39072 msgid "Quick spine label creator"
39073 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39079 msgid "Quote editor"
39080 msgstr "Zitat bearbeiten"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39084 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39085 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39089 msgid "Quote uploader"
39090 msgstr "Zitate hochladen"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39099 msgid "Quotes enabled: "
39100 msgstr "Angebote aktiviert: "
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39104 msgid "Réinitialiser"
39105 msgstr "Neu beginnen"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39119 msgstr "Listenpreis"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39124 msgid "RRP tax exc."
39125 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39130 msgid "RRP tax inc."
39131 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
39140 msgid "Rachel Dustin"
39141 msgstr "Rachel Dustin"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
39145 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39146 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
39150 msgid "Rafal Kopaczka"
39151 msgstr "Rafal Kopaczka"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39162 msgid "Rank (display order): "
39163 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39167 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39168 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
39183 msgid "Raw (any): "
39184 msgstr "Freitext (alle): "
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39194 msgid "Reason for suggestion: "
39195 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39199 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39201 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39212 msgid "Receive a new shipment"
39213 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39217 msgid "Receive date"
39218 msgstr "Zugegangen"
39221 #. %2$s: IF ( invoice )
39224 #. %5$s: ordernumber
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39227 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39228 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39232 msgid "Receive shipment"
39233 msgstr "Lieferung erhalten"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39237 msgid "Receive shipment from vendor "
39238 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39242 msgid "Receive shipments"
39243 msgstr "Lieferung erhalten"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39249 msgstr "Lieferung?"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39255 msgstr "Zugegangen"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39260 msgstr "Geliefert "
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39264 msgid "Received biblios"
39265 msgstr "Zugegangene Titel"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39269 msgid "Received by:"
39270 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39275 msgid "Received issues"
39276 msgstr "Eingegangene Hefte"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39280 msgid "Received issues:"
39281 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39285 msgid "Received items"
39286 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39291 msgid "Received on"
39292 msgstr "Erhalten am"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39298 msgid "Received with thanks from %s %s "
39299 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39303 msgid "Receives claims for late issues"
39304 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39308 msgid "Receives claims for late orders"
39309 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39313 msgid "Receives overdue notices: "
39314 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39316 #. INPUT type=submit
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39319 msgstr "Erneut prüfen"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39323 msgid "Recipients:"
39324 msgstr "Empfänger:"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39338 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39339 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39343 msgid "Record matching rule:"
39344 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39351 msgid "Record matching rules"
39352 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39356 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39358 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39363 msgid "Record number list (one per line): "
39364 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39368 msgid "Record saved "
39369 msgstr "Datensatz gespeichert "
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39373 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39374 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39380 msgid "Record type"
39381 msgstr "Datensatztyp"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39385 msgid "Record type:"
39386 msgstr "Datensatztyp:"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39391 msgid "Record type: "
39392 msgstr "Datensatztyp: "
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39397 msgstr "Datensatz:"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39401 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39402 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39411 msgid "Refine results"
39412 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39416 msgid "Refine results:"
39417 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39421 msgid "Refine your search"
39422 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39427 msgstr "Erstattungen"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39438 msgid "Registration date"
39439 msgstr "Anmeldedatum"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39444 msgid "Registration date: "
39445 msgstr "Anmeldedatum: "
39447 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39450 msgid "Registration date: %s"
39451 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
39455 msgid "Regula Sebastiao"
39456 msgstr "Regula Sebastiao"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39460 msgid "Regular print"
39461 msgstr "Stammdruck"
39463 #. For the first occurrence,
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39489 msgid "Rejected tags"
39490 msgstr "Abgelehnte Tags"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39494 msgid "Related Term"
39495 msgstr "Verwandter Term"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39499 msgid "Relationship"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39504 msgid "Relationship information"
39505 msgstr "Beziehungsinformationen"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39509 msgid "Relationship: "
39510 msgstr "Beziehung: "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39515 msgid "Relatives' checkouts"
39516 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
39520 msgid "Release maintainers:"
39521 msgstr "Release maintainers:"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
39525 msgid "Release manager:"
39526 msgstr "Release manager:"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39535 msgid "Remaining circulation permissions"
39536 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39540 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39542 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39546 msgid "Remaining system parameters permissions"
39547 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39551 msgid "Remember for next check in:"
39552 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39557 msgid "Remember for session:"
39558 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39562 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39563 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39567 msgid "Reminder Date"
39568 msgstr "Erinnerungsdatum"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39574 msgstr "Erinnerung: "
39576 # Platzhalter richtig verteilt?
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39579 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39580 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39585 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39586 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39588 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39589 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39593 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39594 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39598 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39599 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39603 msgid "Remote host"
39604 msgstr "Remote Host"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39608 msgid "Remote host: "
39609 msgstr "Remote Host: "
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39613 msgid "Remote image"
39614 msgstr "Entferntes Bild"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39618 msgid "Remote image:"
39619 msgstr "Entferntes Bild:"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39623 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39624 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39647 msgid "Remove condition"
39648 msgstr "Bedingung entfernen"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39652 msgid "Remove course reserves"
39653 msgstr "Semesterapparate löschen"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39658 msgid "Remove duplicates"
39659 msgstr "Duplikate entfernen"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39663 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39664 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39669 msgid "Remove item from collection"
39670 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39674 msgid "Remove non-local items:"
39675 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39677 #. INPUT type=button
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39679 msgid "Remove owner"
39680 msgstr "Besitzer entfernen"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39684 msgid "Remove restriction?"
39685 msgstr "Sperre aufheben?"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39690 msgid "Remove selected"
39691 msgstr "Markierte löschen"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39695 msgid "Remove selected items"
39696 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39701 msgid "Remove selected patrons"
39702 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39707 msgid "Remove substitution"
39708 msgstr "Ersetzung entfernen"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39713 msgstr "Tag entfernen"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39719 msgid "Remove this match check"
39720 msgstr "Die Prüfung löschen"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39726 msgid "Remove this match point"
39727 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39732 msgid "Remove this rule"
39733 msgstr "Diese Regel entfernen"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39758 msgstr "Verlängern"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39763 msgstr "Verlängern "
39765 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39769 msgstr "%s verlängern"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39773 msgid "Renew a subscription"
39774 msgstr "Abonnement verlängern"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39779 msgstr "Alle verlängern"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39783 msgid "Renew failed:"
39784 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39788 msgid "Renew or check in selected items"
39789 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39794 msgid "Renew patron"
39795 msgstr "Benutzer verlängern"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39799 msgid "Renew this subscription"
39800 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39805 msgstr "Verlängerung"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39809 msgid "Renewal due date:"
39810 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39815 msgid "Renewal period"
39816 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39821 msgid "Renewals allowed (count)"
39822 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39827 msgstr "Verlängert"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39832 msgstr "Verlängert "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39836 msgid "Renewed, due:"
39837 msgstr "Verlängert, bis:"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39841 msgid "Rental charge"
39842 msgstr "Leihgebühr"
39844 #. %1$s: RENTALCHARGE
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39847 msgid "Rental charge for this item: %s"
39848 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39852 msgid "Rental charge:"
39853 msgstr "Leihgebühr:"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39857 msgid "Rental charge: "
39858 msgstr "Leihgebühr: "
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39863 msgid "Rental discount (%%)"
39864 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39872 msgstr "Wieder öffnen"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39877 msgstr "Wieder öffnen"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39881 msgid "Reopen this basket"
39882 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39886 msgid "Reopen this basket group"
39887 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39892 msgstr "Wieder öffnen: "
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39904 msgid "Repeat this Tag"
39905 msgstr "Tag wiederholen"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39911 msgstr "wiederholbar"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39919 msgid "Repeatable: "
39920 msgstr "Wiederholbar: "
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39924 msgid "Replace all patron attributes"
39925 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39929 msgid "Replace existing covers"
39930 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39934 msgid "Replace only included patron attributes"
39935 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39939 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39940 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39944 msgid "Replace the current record's contents"
39945 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39951 msgid "Replacement cost: "
39952 msgstr "Ersatzkosten: "
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39956 msgid "Replacement price"
39957 msgstr "Ersatzpreis"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39961 msgid "Replacement price:"
39962 msgstr "Ersatzpreis:"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39966 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39967 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39974 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39977 msgid "Report %s› "
39978 msgstr "Report %s› "
39980 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39981 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39982 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39983 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39984 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39985 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39989 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39992 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39993 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39997 msgid "Report group:"
39998 msgstr "Report-Gruppe:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
40007 msgid "Report is public:"
40008 msgstr "Öffentlicher Report:"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40012 msgid "Report name"
40013 msgstr "Reportname"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40017 msgid "Report name:"
40018 msgstr "Reportname:"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40023 msgid "Report name: "
40024 msgstr "Reportname: "
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40029 msgid "Report plugins"
40030 msgstr "Report-Plugins"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40034 msgid "Report subgroup:"
40035 msgstr "Report-Untergruppe:"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40042 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40045 msgid "Reported on %s"
40046 msgstr "Hinweis am %s"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40076 msgid "Reports Dictionary"
40077 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40082 msgid "Reports dictionary"
40083 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40085 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40086 #. %2$s: mainloo.branchname
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40090 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40091 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40095 msgid "Reports tables"
40096 msgstr "Reportstabellen"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40100 msgid "Request specific item type:"
40101 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
40111 msgid "Require.js JS module system"
40112 msgstr "Require.js JS module system"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40289 msgstr "Pflichtfeld"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40293 msgid "Required field"
40294 msgstr "Pflichtfeld"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40298 msgid "Required fields cannot be cleared"
40299 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40303 msgid "Required fields: "
40304 msgstr "Pflichtfelder: "
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40308 msgid "Required for staff login."
40309 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40313 msgid "Required match checks"
40314 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40318 msgid "Required module missing"
40319 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
40323 msgid "Requires override of hold policy"
40324 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40329 msgstr "Erneut senden"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40333 msgid "Reserve cancelled"
40334 msgstr "Vormerkung storniert"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40338 msgid "Reserve found"
40339 msgstr "Vormerkung gefunden"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40346 #. INPUT type=reset
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40354 msgstr "Zurücksetzen"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40359 msgid "Reset filter"
40360 msgstr "Filter zurücksetzen"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40365 msgstr "Rückmeldungen"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40369 msgid "Responses enabled: "
40370 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40379 msgid "Restrict access to: "
40380 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40393 msgid "Restricted [until] flag"
40394 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
40398 msgid "Restricted:"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
40403 msgid "Restriction overridden temporarily"
40404 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40408 msgid "Restriction overridden temporarily."
40409 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40427 msgstr "Ergebnisse"
40431 #. %3$s: IF ( total )
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40436 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40437 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40444 msgid "Results %s to %s of %s"
40445 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40452 msgid "Results %s to %s of %s "
40453 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40457 msgid "Results for Authority Records"
40458 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40462 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40463 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40467 msgid "Results per page :"
40468 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40473 msgstr "Reaktivieren"
40475 #. INPUT type=submit
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40478 msgid "Resume all suspended holds"
40479 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40483 msgid "Return date"
40484 msgstr "Rückgabedatum"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40489 msgid "Return policy"
40490 msgstr "Rückgaberegel"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40496 msgid "Return to batch item deletion"
40497 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
40503 msgid "Return to batch item modification"
40504 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40508 msgid "Return to circulation and fine rules"
40509 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40513 msgid "Return to frameworks"
40514 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40518 msgid "Return to patron detail"
40519 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40523 msgid "Return to previous page"
40524 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40528 msgid "Return to results"
40529 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40538 msgid "Return to rotating collections home"
40539 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40543 msgid "Return to sets management"
40544 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40548 msgid "Return to spine label printer"
40549 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40554 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40555 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40559 msgid "Return to the basket without making a new order."
40560 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40567 msgid "Return to the record"
40568 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40572 msgid "Return to tools"
40573 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:257
40580 msgid "Return to where you were"
40581 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40585 msgid "Return to: "
40586 msgstr "Zurück zu: "
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40590 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40591 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40601 msgstr "Zurücknehmen"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40605 msgid "Revert waiting status"
40606 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40611 msgstr "Zurückgenommen"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40630 msgid "Ricardo Dias Marques"
40631 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40635 msgid "Richard Anderson"
40636 msgstr "Richard Anderson"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
40640 msgid "Rick Welykochy"
40641 msgstr "Rick Welykochy"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
40645 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40646 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40650 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40651 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
40655 msgid "Robert Williams"
40656 msgstr "Robert Williams"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
40660 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40661 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40665 msgid "Rochelle Healy"
40666 msgstr "Rochelle Healy"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40670 msgid "Rocio Dressler"
40671 msgstr "Rocio Dressler"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
40676 msgstr "Roger Buck"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40680 msgid "Rolando Isidoro"
40681 msgstr "Rolando Isidoro"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40685 msgid "Rollover at:"
40686 msgstr "Wechsel bei:"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40695 msgid "Română (Romanian)"
40696 msgstr "Română (Rumänisch)"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
40701 msgstr "Roman Amor"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40705 msgid "Romina Racca"
40706 msgstr "Romina Racca"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
40710 msgid "Ron Wickersham"
40711 msgstr "Ron Wickersham"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40720 msgid "Rotating collections"
40721 msgstr "Rotationsbestände"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40732 msgid "Routing list"
40733 msgstr "Umlaufliste"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40737 msgid "Routing lists"
40738 msgstr "Umlauflisten"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40757 msgid "Rows per page: "
40758 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40768 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40769 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40771 #. %1$s: IF ( branch )
40772 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40777 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40778 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40788 msgid "Run and edit macros"
40789 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40794 msgstr "Makro ausführen"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40799 msgstr "Report ausführen"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40803 msgid "Run report "
40804 msgstr "Report ausführen "
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40808 msgid "Run reports"
40809 msgstr "Reports ausführen"
40811 #. INPUT type=submit
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40813 msgid "Run the report"
40814 msgstr "Report ausführen"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40818 msgid "Run this report"
40819 msgstr "Diesen Report ausführen"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40824 msgstr "Werkzeug ausführen"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40828 msgid "Russel Garlick"
40829 msgstr "Russel Garlick"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
40833 msgid "Ryan Higgins"
40834 msgstr "Ryan Higgins"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
40844 msgid "SAN-Ouest Provence"
40845 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40849 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40850 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
40864 msgid "SIL OFL 1.1"
40865 msgstr "SIL OFL 1.1"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40869 msgid "SIP media type: "
40870 msgstr "SIP Medientyp: "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40879 msgid "SMS Messaging"
40880 msgstr "SMS Meldung"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40884 msgid "SMS alert number"
40885 msgstr "SMS-Nummer"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40891 msgid "SMS cellular providers"
40892 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40897 msgid "SMS number:"
40898 msgstr "SMS-Nummer:"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40902 msgid "SMS provider:"
40903 msgstr "SMS-Provider:"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40920 msgid "SRU Search fields mapping: "
40921 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
40940 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40941 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40945 msgid "Sam Sanders"
40946 msgstr "Sam Sanders"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40950 msgid "Samanta Tello"
40951 msgstr "Samanta Tello"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
40955 msgid "Samuel Crosby"
40956 msgstr "Samuel Crosby"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40968 #. For the first occurrence,
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40983 #. INPUT type=submit
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41063 msgstr "Speichern "
41065 #. INPUT type=button
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41067 msgid "Save Changes"
41068 msgstr "Änderungen speichern"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41072 msgid "Save Record"
41073 msgstr "Satz speichern"
41075 #. For the first occurrence,
41076 #. %1$s: TAB.tab_title
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41080 msgid "Save all %s preferences"
41081 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41085 msgid "Save and continue editing"
41086 msgstr "Speichern und fortfahren"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41090 msgid "Save and edit items"
41091 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
41093 #. INPUT type=submit name=ok
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41095 msgid "Save and preview routing slip"
41096 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41100 msgid "Save and view record"
41101 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41106 msgid "Save anyway"
41107 msgstr "Trotzdem speichern"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41111 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41112 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41116 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41117 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
41119 #. INPUT type=button
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41121 msgid "Save as new pattern"
41122 msgstr "Als neues Muster speichern"
41124 #. INPUT type=submit
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41132 msgid "Save changes"
41133 msgstr "Änderungen speichern"
41135 #. INPUT type=submit name=submit
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41137 msgid "Save compound"
41138 msgstr "Verbund speichern"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41142 msgid "Save configuration"
41143 msgstr "Konfiguration speichern"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41147 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41148 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41152 msgid "Save quotes"
41153 msgstr "Zitate speichern"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41157 msgid "Save record"
41158 msgstr "Satz speichern"
41160 #. INPUT type=submit name=submit
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41163 msgid "Save report"
41164 msgstr "Report speichern"
41166 #. INPUT type=submit
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41168 msgid "Save subscription"
41169 msgstr "Abonnement speichern"
41171 #. INPUT type=submit
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41173 msgid "Save subscription history"
41174 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41178 msgid "Save to catalog"
41179 msgstr "In Katalog speichern"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41183 msgid "Save your custom report"
41184 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41189 msgstr "Gespeichert"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41193 msgid "Saved preference %s"
41194 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41198 msgid "Saved report results"
41199 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41208 msgid "Saved reports"
41209 msgstr "Gespeicherte Reports"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41213 msgid "Saved reports page"
41214 msgstr "Gespeicherte Reports"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41218 msgid "Saved results"
41219 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41221 #. For the first occurrence,
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41227 msgstr "Speichert..."
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41231 msgid "Savitra Sirohi"
41232 msgstr "Savitra Sirohi"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41236 msgid "Scale height (relative to card): "
41237 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41241 msgid "Scale width (relative to card): "
41242 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41251 msgid "Scan a barcode to check in:"
41252 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41262 msgid "Scan a barcode to renew:"
41263 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41267 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41268 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41272 msgid "Scan index:"
41273 msgstr "Registersuche:"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41277 msgid "Scan indexes:"
41278 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41283 msgstr "Aufgabenplaner"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41288 msgstr "Aufgabenplaner "
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41293 msgid "Schedule tasks to run"
41294 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41298 msgid "Schedule this report to run using the: "
41299 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41301 #. For the first occurrence,
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41304 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41305 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41309 msgid "Scheduler tool"
41310 msgstr "Aufgabenplaner"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
41322 msgstr "Bildschirm"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41326 msgid "Sean Hamlin"
41327 msgstr "Sean Hamlin"
41329 #. INPUT type=submit
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41385 msgid "Search ISSN"
41386 msgstr "ISSN suchen"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41390 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41391 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41397 msgid "Search [% field.name %]"
41398 msgstr "Suche [% field.name %]"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41402 msgid "Search all headings"
41403 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41407 msgid "Search all headings: "
41408 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41412 msgid "Search between two dates"
41413 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41417 msgid "Search by contract name or/and description:"
41418 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41422 msgid "Search by patron category name:"
41423 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41427 msgid "Search call number:"
41428 msgstr "Suche Signatur:"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41433 msgid "Search callnumber"
41434 msgstr "Signatur suchen"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41439 msgid "Search category"
41440 msgstr "Suchkategorie"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41444 msgid "Search cities"
41445 msgstr "Städte durchsuchen"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41449 msgid "Search claim count"
41450 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41454 msgid "Search claim date"
41455 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41459 msgid "Search contracts"
41460 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41464 msgid "Search currencies"
41465 msgstr "Währungen durchsuchen"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41470 msgid "Search domain"
41471 msgstr "Suchgruppe"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41475 msgid "Search entire record"
41476 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41480 msgid "Search entire record: "
41481 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41485 msgid "Search existing notices:"
41486 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41490 msgid "Search existing records"
41491 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41495 msgid "Search expiration date"
41496 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41500 msgid "Search expired, please try again"
41501 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41506 msgid "Search fields:"
41507 msgstr "Suchfelder:"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41511 msgid "Search filters"
41512 msgstr "Suchfilter"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41516 msgid "Search for "
41517 msgstr "Suche nach "
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41521 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41522 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41526 msgid "Search for a vendor"
41527 msgstr "Lieferant suchen"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41531 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41533 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41538 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41539 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41543 msgid "Search for another record"
41544 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41546 #. %1$s: IF ( batch_id )
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41551 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41552 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41556 msgid "Search for patron"
41557 msgstr "Benutzer suchen"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41561 msgid "Search for record"
41562 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41566 msgid "Search for tag:"
41567 msgstr "Suche nach Tag:"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41572 msgid "Search for this Author"
41573 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41577 msgid "Search funds"
41578 msgstr "Konten suchen"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41582 msgid "Search funds:"
41583 msgstr "Konten suchen:"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41588 msgid "Search history"
41589 msgstr "Suchhistorie"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41593 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41595 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41602 msgid "Search index: "
41603 msgstr "Index durchsuchen: "
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41607 msgid "Search issue number"
41608 msgstr "Suche Heftnummer"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41614 msgid "Search library"
41615 msgstr "Bibliothek suchen"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41620 msgid "Search location"
41621 msgstr "Standort durchsuchen"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41625 msgid "Search main heading"
41626 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41630 msgid "Search main heading ($a only)"
41631 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41635 msgid "Search main heading ($a only): "
41636 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41640 msgid "Search main heading: "
41641 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41646 msgid "Search notes"
41647 msgstr "Notizen suchen"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41651 msgid "Search notices"
41652 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41657 msgstr "Suche nach"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41661 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41662 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41666 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41667 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41671 msgid "Search options"
41672 msgstr "Suchoptionen"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41676 msgid "Search orders"
41677 msgstr "Bestellungen suchen"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41681 msgid "Search orders:"
41682 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41686 msgid "Search patron categories"
41687 msgstr "Benutzertyp suchen"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41693 msgid "Search patrons"
41694 msgstr "Benutzer suchen"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41698 msgid "Search printers"
41699 msgstr "Drucker suchen"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41705 msgid "Search results"
41706 msgstr "Suchergebnisse"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41713 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41714 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41718 msgid "Search since"
41719 msgstr "Suche seit "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41723 msgid "Search status"
41724 msgstr "Suche Status"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41728 msgid "Search string matches: "
41729 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41735 msgid "Search subscriptions"
41736 msgstr "Abonnement suchen"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41741 msgid "Search subscriptions:"
41742 msgstr "Abonnements suchen:"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41746 msgid "Search suggestions"
41747 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41751 msgid "Search system preferences"
41752 msgstr "Systemparameter suchen"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41758 msgid "Search targets"
41759 msgstr "Suchziele "
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41763 msgid "Search term: "
41764 msgstr "Suchbegriff:"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41769 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41770 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41790 msgid "Search the catalog"
41791 msgstr "Katalog durchsuchen"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41795 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41796 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41802 msgid "Search title"
41803 msgstr "Titel suchen"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41807 msgid "Search to hold"
41808 msgstr "Vormerkung suchen"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41813 msgid "Search type:"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41818 msgid "Search unavailable"
41819 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41823 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41824 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41828 msgid "Search value: "
41829 msgstr "Suchbegriff: "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41833 msgid "Search vendor"
41834 msgstr "Lieferant suchen"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41838 msgid "Search vendors:"
41839 msgstr "Lieferanten suchen:"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41843 msgid "Search was: "
41844 msgstr "Suchbegriff: "
41846 #. For the first occurrence,
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41863 msgid "Searchable: "
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41875 msgstr "Jahreszeit"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41879 msgid "Sebastiaan Durand"
41880 msgstr "Sebastiaan Durand"
41882 #. For the first occurrence,
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41892 msgid "Secondary email"
41893 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41898 msgid "Secondary email: "
41899 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41904 msgid "Secondary phone"
41905 msgstr "2. Telefonnummer"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41910 msgid "Secondary phone: "
41911 msgstr "2. Telefonnummer: "
41913 # %%% Fehler in der Vorlage?
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41918 msgid "Seconds (default)"
41919 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41930 msgstr "Abschnitt:"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41934 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41935 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41939 msgid "See basket information"
41940 msgstr "Siehe Bestellung"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41944 msgid "See invoice information"
41945 msgstr "Siehe Rechnung"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41949 msgid "See online help for advanced options"
41950 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41972 # Select <i>All branches</i>
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41976 msgstr "Wählen Sie "
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41981 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41982 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41984 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41985 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41986 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41991 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41992 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41994 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41995 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41996 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
42000 msgid "Select CSV profile:"
42001 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42005 msgid "Select MARC framework:"
42006 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
42011 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42012 "each valid record staged for later import into the catalog."
42014 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
42015 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
42019 msgid "Select a borrower category"
42020 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42024 msgid "Select a budget"
42025 msgstr "Etat auswählen"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42029 msgid "Select a built-in sound: "
42030 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42034 msgid "Select a category type"
42035 msgstr "Benutzertyp auswählen"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42039 msgid "Select a department"
42040 msgstr "Abteilung auswählen"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42044 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42045 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42051 msgid "Select a fund"
42052 msgstr "Konto auswählen"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42057 msgid "Select a layout to be applied: "
42058 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42062 msgid "Select a library :"
42063 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42068 msgid "Select a library : "
42069 msgstr "Bibliothek auswählen: "
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42076 msgid "Select a library:"
42077 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42082 msgid "Select a template"
42083 msgstr "Template auswählen"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42088 msgid "Select a template to be applied: "
42089 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
42123 msgstr "Alle auswählen"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42127 msgid "Select all pending"
42128 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42132 msgid "Select all sample data"
42133 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42137 msgid "Select an authority framework"
42138 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42142 msgid "Select an existing list"
42143 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42148 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42149 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42151 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
42152 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42156 msgid "Select day: "
42157 msgstr "Tag auswählen: "
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42161 msgid "Select download format: "
42162 msgstr "Download-Format wählen: "
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42166 msgid "Select files: "
42167 msgstr "Dateien auswählen "
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42171 msgid "Select items you want to check"
42172 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42176 msgid "Select local databases"
42177 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42181 msgid "Select month:"
42182 msgstr "Monat wählen:"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42186 msgid "Select none to see all libraries"
42187 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42191 msgid "Select note"
42192 msgstr "Notiz wählen"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42196 msgid "Select notice:"
42197 msgstr "Einen Brief wählen:"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
42201 msgid "Select one or more images to delete. "
42202 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42206 msgid "Select ordering library account: "
42207 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42211 msgid "Select planning type:"
42212 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42217 msgid "Select records to export "
42218 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42222 msgid "Select remote databases"
42223 msgstr "Datenbanken auswählen"
42225 #. For the first occurrence,
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42233 msgid "Select searches to: "
42234 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42238 msgid "Select table:"
42239 msgstr "Tabelle auswählen:"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42243 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42245 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42249 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42251 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42255 msgid "Select the file to import: "
42256 msgstr "Importdatei auswählen: "
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42260 msgid "Select the file to stage: "
42261 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42269 msgid "Select the file to upload: "
42270 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42272 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42275 msgid "Select the host item to link%s to "
42276 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42280 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42281 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42285 msgid "Select to display or not:"
42286 msgstr "Anzeigen?:"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42290 msgid "Select to import"
42291 msgstr "Importdatei wählen"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42295 msgid "Select without holds"
42296 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42300 msgid "Select without items"
42301 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42305 msgid "Select your MARC flavor"
42306 msgstr "MARC-Format auswählen"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42310 msgid "Selected items :"
42311 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42315 msgid "Selecting Default Settings"
42316 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42321 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42322 "new issue is received."
42324 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42325 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42329 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42330 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42340 msgstr "Selektor: "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42352 msgid "Semi-colon (;)"
42353 msgstr "Semikolon (;)"
42355 #. INPUT type=submit
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42361 msgstr "Abschicken"
42363 #. INPUT type=submit
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42365 msgid "Send EDI order"
42366 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42368 #. INPUT type=submit
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42371 msgstr "SMS senden"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42376 msgstr "E-Mail senden"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42381 msgstr "Liste verschicken"
42383 #. INPUT type=submit name=submit
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42385 msgid "Send notification"
42386 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42396 msgid "Sending your cart"
42397 msgstr "Ihren Korb versenden"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42401 msgid "Sending your list"
42402 msgstr "Ihre Liste versenden"
42404 #. For the first occurrence,
42405 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42409 msgid "Sent notices for %s"
42410 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42419 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42420 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42425 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42426 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42428 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42429 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42433 msgid "Separator must be / in field %s"
42434 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42438 msgid "Separator: "
42439 msgstr "Trennzeichen: "
42441 #. For the first occurrence,
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42451 msgid "Serge Renaux"
42452 msgstr "Serge Renaux"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42456 msgid "Serhij Dubyk"
42457 msgstr "Serhij Dubyk"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42462 msgstr "Zeitschrift"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42466 msgid "Serial collection"
42467 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42469 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42472 msgid "Serial collection #%s"
42473 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42477 msgid "Serial collection information for "
42478 msgstr "Bestandsinformation zu "
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42482 msgid "Serial edition "
42483 msgstr "Zeitschrift "
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42487 msgid "Serial enumeration / chronology"
42488 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42492 msgid "Serial enumeration:"
42493 msgstr "Reihennummerierung:"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42497 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42498 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42502 msgid "Serial number:"
42503 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42507 msgid "Serial receipt creates an item record."
42508 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42512 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42513 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42517 msgid "Serial receive"
42518 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42522 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42523 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42525 #. For the first occurrence,
42526 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42530 msgid "Serial: %s "
42531 msgstr "Zeitschrift: %s "
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42555 msgstr "Zeitschriften"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42560 msgid "Serials (routing list)"
42561 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42565 msgid "Serials planning"
42566 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42570 msgid "Serials receiving"
42571 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42576 msgid "Serials subscriptions"
42577 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42582 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42583 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42587 msgid "Serials subscriptions search"
42588 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42597 #. For the first occurrence,
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42603 msgid "Series title"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42624 msgid "Server information"
42625 msgstr "Serverinformationen"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42629 msgid "Server name: "
42630 msgstr "Servername: "
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42640 msgid "Session timed out, please log in again"
42641 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42645 msgid "Session timed out."
42646 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42650 msgid "Set all funds to zero"
42651 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42657 msgid "Set back to"
42658 msgstr "Zurücksetzen auf"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42662 msgid "Set due date to expiry:"
42663 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42667 msgid "Set inventory date to:"
42668 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42676 msgid "Set library"
42677 msgstr "Bibliothek festlegen"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42681 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42682 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42687 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42689 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42694 msgid "Set permissions"
42695 msgstr "Berechtigungen setzen"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42701 msgid "Set permissions for %s, %s"
42702 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42704 #. INPUT type=submit name=submit
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42709 msgstr "Status setzen"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
42713 msgid "Set to lowest priority"
42714 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42716 #. For the first occurrence,
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42720 msgid "Set to patron"
42721 msgstr "Verknüpfen"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42725 msgid "Set user permissions"
42726 msgstr "Berechtigungen setzen"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42732 msgstr "Einstellungen "
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42737 msgstr "Geschlecht"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42741 msgid "Shari Perkins"
42742 msgstr "Shari Perkins"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
42746 msgid "Sharon Moreland"
42747 msgstr "Sharon Moreland"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42764 msgid "Shaun Evans"
42765 msgstr "Shaun Evans"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42769 msgid "Shelving control number"
42770 msgstr "Magazinnummer"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42783 msgid "Shelving location"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42788 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42789 msgstr "Standort (item.location) ist "
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42793 msgid "Shelving location selected: "
42794 msgstr "Standort ausgewählt: "
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42798 msgid "Shelving location:"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42803 msgid "Shelving location: "
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42808 msgid "Shift-Enter"
42809 msgstr "Shift+Enter"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42818 msgid "Shipment cost"
42819 msgstr "Versandkosten"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42823 msgid "Shipment cost:"
42824 msgstr "Versandkosten:"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42832 msgid "Shipment date"
42833 msgstr "Lieferdatum"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42837 msgid "Shipment date reverse"
42838 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42843 msgid "Shipment date:"
42844 msgstr "Lieferdatum:"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42848 msgid "Shipment date: "
42849 msgstr "Lieferdatum: "
42851 #. %1$s: IF shipmentdateto
42852 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42853 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42855 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42859 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42860 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42862 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42865 msgid "Shipment date: All until %s "
42866 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42868 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42871 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42872 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42876 msgid "Shipping cost:"
42877 msgstr "Versandkosten:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42881 msgid "Shipping cost: "
42882 msgstr "Versandkosten: "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42886 msgid "Shipping fund:"
42887 msgstr "Versandkosten:"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42891 msgid "Shipping fund: "
42892 msgstr "Versandkosten: "
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42897 msgstr "Tastenkürzel"
42899 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42900 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42903 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42904 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42916 msgstr "MARC-Sicht"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42920 msgid "Show MARC tag documentation links"
42921 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42925 msgid "Show _MENU_ entries"
42926 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42930 msgid "Show active baskets only"
42931 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42935 msgid "Show active funds only"
42936 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42940 msgid "Show actual/estimated values"
42941 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42945 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42946 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42953 msgstr "Alle anzeigen"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42957 msgid "Show all baskets"
42958 msgstr "Alle Bestellungen"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
42964 msgid "Show all columns"
42965 msgstr "Zeige alle Spalten"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42970 msgid "Show all details "
42971 msgstr "Zeige alle Details "
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42976 msgid "Show all items"
42977 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42979 #. For the first occurrence,
42980 #. %1$s: hiddencount
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
42984 msgid "Show all items (%s hidden)"
42985 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42989 msgid "Show all suggestions"
42990 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42994 msgid "Show all transactions"
42995 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42999 msgid "Show any items currently checked out:"
43000 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43004 msgid "Show biblio"
43005 msgstr "Zeige Titel"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
43009 msgid "Show category: "
43010 msgstr "Kategorie zeigen: "
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43014 msgid "Show checkouts"
43015 msgstr "Zeige Ausleihen"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43020 msgid "Show checkouts to guarantor"
43021 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43025 msgid "Show fields verbatim"
43026 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43030 msgid "Show help for this tag"
43031 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43035 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43036 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43040 msgid "Show in search pulldown: "
43041 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43046 msgid "Show inactive budgets"
43047 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43052 msgstr "Mehr zeigen"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43056 msgid "Show my funds only"
43057 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43061 msgid "Show my funds only:"
43062 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43066 msgid "Show only mine"
43067 msgstr "Zeige nur meine"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43071 msgid "Show only renewed "
43072 msgstr "Zeige nur verlängerte "
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43076 msgid "Show only subscriptions "
43077 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43082 msgid "Show subscriptions"
43083 msgstr "Zeige Abonnements"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43088 msgstr "Tags anzeigen"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43092 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43093 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
43099 msgid "Show/hide columns:"
43100 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43104 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43105 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43109 msgid "Showing only available items"
43110 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
43121 msgid "Shows on transit slips"
43122 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
43126 msgid "Silvia Simonetti"
43127 msgstr "Silvia Simonetti"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43131 msgid "Simith D'Oliveira"
43132 msgstr "Simith D'Oliveira"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
43136 msgid "Simon Story"
43137 msgstr "Simon Story"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43141 msgid "Simple DC-RDF"
43142 msgstr "Einfaches DC-RDF"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43151 msgid "Single holiday: %s"
43152 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43156 msgid "SingleBranchMode is ON."
43157 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43168 msgid "Skip issue number"
43169 msgstr "Heftnummer überspringen"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43173 msgid "Skip items on loan: "
43174 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43187 msgstr "Kleine Schrift"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43191 msgid "Social security number hash:"
43192 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43196 msgid "Social security or card number: "
43197 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43201 msgid "Some Perl modules are missing."
43202 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43207 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43208 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43209 "examples assume USD is the active currency. "
43211 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43212 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43213 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43217 msgid "Some fields are not valid:"
43218 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43223 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43224 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43225 "if you want that this feature works correctly."
43227 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43228 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43229 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43235 "Some records have not been automatically added because they match an "
43236 "existing record in your catalog:"
43238 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43239 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43243 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43245 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43250 msgid "Sonia Lemaire"
43251 msgstr "Sonia Lemaire"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
43255 msgid "Sophie Meynieux"
43256 msgstr "Sophie Meynieux"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43260 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43261 msgstr "Keine Resultate."
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43265 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43266 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43270 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43271 msgstr "Keine Treffer."
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43275 msgid "Sorry, your request had no results."
43276 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43281 msgstr "Sortierung 1"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43286 msgstr "Sortierung 2"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43291 msgstr "Sortieren nach: "
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43296 msgstr "Sortieren nach"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43301 msgstr "Sortieren nach:"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43306 msgstr "Sortieren nach:"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43313 msgstr "Sortieren nach: "
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43320 msgid "Sort field 1"
43321 msgstr "Statistik 1"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43326 msgid "Sort field 1:"
43327 msgstr "Statistik 1:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43334 msgid "Sort field 2"
43335 msgstr "Statistik 2"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43340 msgid "Sort field 2:"
43341 msgstr "Statistik 2:"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43345 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43346 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43350 msgid "Sort routine missing"
43351 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43355 msgid "Sort this list by: "
43356 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43363 msgstr "Statistik 1"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43370 msgstr "Statistik 2"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43375 msgstr "Sortiert..."
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43379 msgid "Sorting routine"
43380 msgstr "Sortierfunktion"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43392 #. For the first occurrence,
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43405 msgid "Source (incoming) record check field"
43406 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43410 msgid "Source in use?"
43411 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43415 msgid "Source library:"
43416 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43420 msgid "Source of acquisition"
43421 msgstr "Erwerbungsquelle"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43425 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43426 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43430 msgid "Source records"
43431 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
43435 msgid "Southeastern University"
43436 msgstr "Southeastern University"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43449 msgstr "Leerzeichen ( )"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43453 msgid "Special relationship: "
43454 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43458 msgid "Special thanks to the following organizations"
43459 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43463 msgid "Specialized"
43464 msgstr "Fachkundige"
43466 #. For the first occurrence,
43467 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43471 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43472 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43474 #. For the first occurrence,
43475 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43479 msgid "Specify due date %s: "
43480 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43484 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43485 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43487 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43490 msgid "Specify return date %s: "
43491 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43497 msgstr "Ausgegeben"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43501 msgid "Spent amount"
43502 msgstr "Ausgegeben"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43506 msgid "Spent amount:"
43507 msgstr "Ausgegeben:"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43511 msgid "Spine label"
43512 msgstr "Signaturschild"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43516 msgid "Split call numbers: "
43517 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43526 msgid "Srdjan Jankovic"
43527 msgstr "Srdjan Jankovic"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43531 msgid "Srikanth Dhondi"
43532 msgstr "Srikanth Dhondi"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
43536 msgid "Stacey Walker"
43537 msgstr "Stacey Walker"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43547 msgid "Staff - Internal note"
43548 msgstr "Interne Notiz"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43552 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43553 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43558 msgid "Staff client"
43559 msgstr "Dienstoberfläche"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43563 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43565 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43566 "Benutzers einzusehen."
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43571 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43572 "request a discharge."
43574 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43575 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43582 msgstr "Interne Notiz"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43587 msgid "Staff note:"
43588 msgstr "Interne Notiz:"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43592 msgid "Stage MARC for import"
43593 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43597 msgid "Stage MARC records"
43598 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43605 msgid "Stage MARC records for import"
43606 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43610 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43611 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43615 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43616 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43618 #. INPUT type=button
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43620 msgid "Stage for import"
43621 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43625 msgid "Stage records into the reservoir"
43626 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43633 msgstr "Bereitgestellt"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43637 msgid "Staged MARC management"
43638 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43642 msgid "Staged MARC record management"
43643 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43648 msgstr "Zwischengespeichert:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
43652 msgid "Stan Brinkerhoff"
43653 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43667 msgid "Standard ID: "
43668 msgstr "Standard-ID: "
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43675 msgid "Standard number"
43676 msgstr "Standardnummer"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43680 msgid "Standard number:"
43681 msgstr "Standardnummer:"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43685 msgid "Standing orders do not close when received."
43687 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43692 msgid "Start Date: "
43693 msgstr "Anfangsdatum: "
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43702 msgstr "Anfangsdatum"
43704 #. For the first occurrence,
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43707 msgid "Start date missing"
43708 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43710 #. For the first occurrence,
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43713 msgid "Start date must be before end date"
43714 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43720 msgid "Start date:"
43721 msgstr "Anfangsdatum:"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43728 msgid "Start date: "
43729 msgstr "Anfangsdatum: "
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43733 msgid "Start date: *"
43734 msgstr "Anfangsdatum: *"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43738 msgid "Start defining libraries"
43739 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43743 msgid "Start of date range "
43744 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43748 msgid "Start of interval"
43749 msgstr "Intervallbeginn"
43751 #. INPUT type=submit
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43753 msgid "Start search"
43754 msgstr "Suche beginnen"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43758 msgid "Starter CSV: "
43759 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43761 #. INPUT type=text name=start_card
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43763 msgid "Starting card number"
43764 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43766 #. INPUT type=text name=start_label
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43768 msgid "Starting label number"
43769 msgstr "Erste Etikettnummer"
43771 #. For the first occurrence,
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43776 msgid "Starting with:"
43777 msgstr "Beginnend mit:"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43784 msgid "Starts with"
43785 msgstr "Beginnt mit"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43794 msgstr "Bundesland"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43801 msgstr "Bundesland: "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43805 msgid "Statistic 1 done on: "
43806 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43812 msgid "Statistic 1: "
43813 msgstr "Statistik 1: "
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43817 msgid "Statistic 2 done on: "
43818 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43824 msgid "Statistic 2: "
43825 msgstr "Statistik 2: "
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43830 msgid "Statistical"
43831 msgstr "Statistisch"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43838 msgstr "Statistiken"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43842 msgid "Statistics date and time"
43843 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43845 #. %1$s: UNLESS ( I )
43850 #. %6$s: cardnumber
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43853 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43854 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43859 msgid "Statistics wizards"
43860 msgstr "Statistik Wizards"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43907 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43908 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43909 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43911 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43913 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43915 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43920 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43921 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43925 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43926 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43930 msgid "Statuses to describe a lost item"
43931 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43935 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43936 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
43940 msgid "Stefan Weil"
43941 msgstr "Stefan Weil"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
43945 msgid "Stefano Bargioni"
43946 msgstr "Stefano Bargioni"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43950 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43951 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43953 #. %1$s: IF (usecache)
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43958 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43959 "report visibility "
43961 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43962 "und Sichtbarkeit wählen "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43966 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43967 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43971 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43972 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43976 msgid "Step 2: Choose the area "
43977 msgstr "Schritt 2: Modul "
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43981 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43982 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43986 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43987 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43991 msgid "Step 3: Choose a column "
43992 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43996 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43997 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
44001 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44002 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44006 msgid "Step 4: Specify a value "
44007 msgstr "Schritt 4: Werte "
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44011 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44012 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
44016 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44017 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44021 msgid "Step 5: Confirm definition"
44022 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44026 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44027 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
44031 msgid "Stephanie Hogan"
44032 msgstr "Stephanie Hogan"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
44036 msgid "Stephen Edwards"
44037 msgstr "Stephen Edwards"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
44041 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44042 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
44046 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44048 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
44053 msgid "Steven Callender"
44054 msgstr "Steven Callender"
44056 #. For the first occurrence,
44057 #. %1$s: numberpending
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
44062 msgid "Still %s servers to search"
44063 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44074 msgid "Street Address"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44080 msgid "Street address"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44086 msgid "Street number"
44087 msgstr "Hausnummer"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44092 msgid "Street type"
44093 msgstr "Straßentyp"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44097 msgid "Student count"
44098 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44102 msgid "Stéphane Delaune"
44103 msgstr "Stéphane Delaune"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44112 msgid "Sub classification"
44113 msgstr "Unterklassifizierung"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44118 msgstr "Zwischensumme "
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44138 msgid "Subfield code:"
44139 msgstr "Unterfeld Code:"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44143 msgid "Subfield code: "
44144 msgstr "Unterfeld Code: "
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44149 msgid "Subfield separator: "
44150 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44155 msgstr "Unterfeld ‡"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44160 msgstr "Unterfeld:"
44162 #. %1$s: tagsubfield
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44165 msgid "Subfield: %s"
44166 msgstr "Unterfeld: %s"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44173 msgstr "Unterfelder"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44185 msgid "Subfields: "
44186 msgstr "Unterfelder: "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44191 msgstr "Untergruppe"
44193 #. INPUT type=text name=subgroup
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44195 msgid "Subgroup code"
44196 msgstr "Untergruppekürzel"
44198 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44200 msgid "Subgroup name"
44201 msgstr "Untergruppe"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44206 msgstr "Untergruppe:"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44215 msgstr "Schlagwort"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
44223 msgid "Subject heading: "
44224 msgstr "Schlagwörter: "
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44229 msgid "Subject phrase"
44230 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44234 msgid "Subject sub-division: "
44235 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44240 msgstr "Schlagwörter"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44245 msgstr "Schlagwort:"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44250 msgstr "Schlagwort: "
44252 #. For the first occurrence,
44253 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44257 msgid "Subject: %s "
44258 msgstr "Betreff: %s"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44263 msgstr "Schlagwörter:"
44265 #. INPUT type=submit
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44368 msgstr "Bestätigen"
44370 #. INPUT type=submit
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44372 msgid "Submit your suggestion"
44373 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44377 msgid "Subscription #"
44378 msgstr "Abonnementnr."
44380 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44383 msgid "Subscription #%s"
44384 msgstr "Abonnementnr.%s"
44386 #. %1$s: loopro.object
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44389 msgid "Subscription %s "
44390 msgstr "Abonnement %s "
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44394 msgid "Subscription ID: "
44397 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44400 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44401 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44405 msgid "Subscription begin"
44406 msgstr "Abonnementbeginn"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44411 msgid "Subscription closed %s "
44412 msgstr "Abonnement beendet %s "
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44417 msgid "Subscription details"
44418 msgstr "Abo-Details"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44422 msgid "Subscription end"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44427 msgid "Subscription end date"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44432 msgid "Subscription end date:"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44437 msgid "Subscription expired"
44438 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44440 #. %1$s: bibliotitle
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44445 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44446 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44451 msgid "Subscription history for %s"
44452 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44456 msgid "Subscription id"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44461 msgid "Subscription information for "
44462 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44464 #. %1$s: biblionumber
44465 #. %2$s: bibliotitle
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44468 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44469 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44475 msgid "Subscription length:"
44476 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44480 msgid "Subscription num."
44483 #. %1$s: bibliotitle
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44486 msgid "Subscription renewal for %s"
44487 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44491 msgid "Subscription start date"
44492 msgstr "Abo-Beginn"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44496 msgid "Subscription start date:"
44497 msgstr "Abo-Beginn:"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44501 msgid "Subscription summaries"
44502 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44507 msgid "Subscription summary"
44508 msgstr "Abo-Beschreibung"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44512 msgid "Subscription title"
44513 msgstr "Abonnementtitel"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44518 msgid "Subscription will expire %s. "
44519 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44523 msgid "Subscription(s)"
44524 msgstr "Abonnement(s)"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44528 msgid "Subscription:"
44529 msgstr "Abonnement:"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44534 msgid "Subscriptions"
44535 msgstr "Abonnements"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44540 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44541 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44552 msgid "Substitutions"
44553 msgstr "Ersetzungen"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44559 msgstr "Zwischensumme "
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44563 msgid "Subtotal for"
44564 msgstr "Zwischensumme für"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44568 msgid "Subtype limits"
44569 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44574 msgstr "Erfolgreich"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44579 msgstr "Erfolgreich"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44583 msgid "Success: Import reversed"
44584 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44588 msgid "Suggested by"
44589 msgstr "Vorgeschlagen von"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44593 msgid "Suggested by - on"
44594 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44598 msgid "Suggested by:"
44599 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44604 msgid "Suggested by: "
44605 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44607 #. For the first occurrence,
44608 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44609 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44610 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44616 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44617 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44621 msgid "Suggested date from:"
44622 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44635 msgid "Suggestion accepted"
44636 msgstr "Vorschlag angenommen"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44641 msgid "Suggestion creation"
44642 msgstr "Vorschlag erstellt"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44646 msgid "Suggestion information"
44647 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44654 msgid "Suggestion management"
44655 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44665 msgid "Suggestions"
44666 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44670 msgid "Suggestions management"
44671 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44675 msgid "Suggestions pending approval"
44676 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44680 msgid "Suggestions search:"
44681 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44701 msgstr "Zusammenfassung"
44705 #. %3$s: cardnumber
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44708 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44709 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44713 msgid "Summary search"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44720 msgstr "Zusammenfassung: "
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44732 #. For the first occurrence,
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44750 msgstr "Verschiedenes"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44754 msgid "Supplemental issue "
44755 msgstr "Supplement "
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44759 msgid "Supplier report"
44760 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44764 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44765 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44786 msgstr "Nachname: "
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44791 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44798 #. INPUT type=submit
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44801 msgid "Suspend all holds"
44802 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44806 msgid "Suspend hold on"
44807 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44813 msgstr "Aussetzen?"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44818 msgid "Suspension in days (day)"
44819 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
44823 msgid "Svenska (Swedish)"
44824 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44828 msgid "Switch to advanced editor"
44829 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44833 msgid "Switch to basic editor"
44834 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44839 msgid "Switching to dom indexing"
44840 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44854 msgid "Sync status: "
44855 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44859 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44860 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44864 msgid "Synchronize"
44865 msgstr "Synchronisieren"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44874 msgid "Syntax (z3950 can send"
44875 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44879 msgid "System Preferences"
44880 msgstr "Systemparameter"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44884 msgid "System information"
44885 msgstr "Systeminformation"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44889 msgid "System permissions"
44890 msgstr "Systemberechtigungen"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44895 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44896 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44898 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44899 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44904 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44905 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44906 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44908 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44909 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44910 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44911 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44917 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44918 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44921 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44922 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44923 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44925 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44929 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44930 "the items database table: %s "
44932 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44933 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44937 msgid "System preference search:"
44938 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44946 msgid "System preferences"
44947 msgstr "Systemparameter"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
44951 msgid "Sèbastien Hinderer"
44952 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
44957 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44958 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44961 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44962 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44997 msgid "Tab separated text"
44998 msgstr "Tab-getrennter Text"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45005 #. %1$s: subfield.tab
45006 #. %2$s: subfield.tagsubfield
45007 #. %3$s: subfield.liblibrarian
45008 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
45009 #. %5$s: subfield.kohafield
45011 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
45013 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
45015 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
45016 #. %12$s: subfield.seealso
45018 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
45019 #. %15$s: subfield.authorised_value
45021 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
45022 #. %18$s: subfield.authtypecode
45024 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45025 #. %21$s: subfield.value_builder
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45030 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45033 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
45034 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45038 msgid "Tabs in use"
45039 msgstr "Verwendete Tabs"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45044 msgstr "In Tabellenform"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45056 msgid "Tabulation (\\t)"
45057 msgstr "Tabulator (\t)"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45074 #. For the first occurrence,
45075 #. %1$s: tagfield | html
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45079 msgid "Tag %s Subfield structure"
45080 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45082 #. For the first occurrence,
45083 #. %1$s: tagfield | html
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45087 msgid "Tag %s subfield structure"
45088 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45092 msgid "Tag deleted"
45093 msgstr "Feld gelöscht"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
45106 msgstr "Tag-Editor"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45110 msgid "Tag has no subfields"
45111 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45115 msgid "Tag moderation"
45116 msgstr "Tag-Moderation"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45140 #. %1$s: searchfield
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45148 msgid "Tagged with:"
45149 msgstr "Getaggt mit:"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45160 msgid "Tags pending approval"
45161 msgstr "Zu moderierende Tags"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45171 msgid "Tamil, France"
45172 msgstr "Tamil, France"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45183 msgid "Target (database) record check field"
45184 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45191 msgid "Task scheduler"
45192 msgstr "Aufgabenplaner"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45196 msgid "Tax number registered:"
45197 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45201 msgid "Tax number registered: "
45202 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45210 msgstr "MWSt-Rate: "
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45214 msgid "Technical reports"
45215 msgstr "Technische Berichte"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45219 msgid "Template ID"
45220 msgstr "Template-ID"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45225 msgid "Template ID:"
45226 msgstr "Template-ID:"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45231 msgid "Template code:"
45232 msgstr "Templatecode:"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45237 msgid "Template description:"
45238 msgstr "Templatebeschreibung:"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45242 msgid "Template name"
45243 msgstr "Templatename"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45250 msgid "Template name:"
45251 msgstr "Name der Vorlage:"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45256 msgstr "Template: "
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45280 msgid "Term/Phrase"
45281 msgstr "Term/Phrase"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45296 msgid "Terms summary"
45297 msgstr "Liste aller Begriffe"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45306 #. INPUT type=button
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45308 msgid "Test pattern"
45309 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45314 msgid "Test prediction pattern"
45315 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45320 msgstr "Führe Test aus..."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
45324 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45325 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45340 msgid "Text alignment: "
45341 msgstr "Textausrichtung: "
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45345 msgid "Text fields"
45346 msgstr "Textfelder"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45351 msgid "Text for OPAC: "
45352 msgstr "Text für OPAC: "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45357 msgid "Text for librarian: "
45358 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45362 msgid "Text for librarians: "
45363 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45367 msgid "Text for opac: "
45368 msgstr "Text für OPAC: "
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45372 msgid "Text justification: "
45373 msgstr "Textausrichtung: "
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45386 msgstr "Textbereich"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45395 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45397 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45401 msgid "Thatcher Rea"
45402 msgstr "Thatcher Rea"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
45423 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45426 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45427 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
45432 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45433 "Falling back to legacy facet calculation. "
45435 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45436 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
45441 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45442 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45445 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45446 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
45447 "sein. Default ist 'dom'. "
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
45452 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45453 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45455 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45456 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45457 "sein. Default ist 'dom'. "
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
45462 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45463 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45464 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45466 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45467 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45468 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45473 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45474 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45477 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45478 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45479 "sein. Default ist 'dom'. "
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45484 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45485 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45487 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
45488 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
45493 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45494 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45495 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45497 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45498 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45499 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45505 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45506 "for statistical purposes"
45508 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45509 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45514 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45515 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45517 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45518 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45522 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45523 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45527 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45528 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45532 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45533 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45537 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45538 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45542 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45543 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45547 msgid "The CSV profile has not been modified."
45548 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45552 msgid "The Noun Project"
45553 msgstr "The Noun Project"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45557 msgid "The Noun Project icons"
45558 msgstr "Icons von The Noun Project"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45562 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45563 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45567 msgid "The alternative email is invalid."
45568 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45573 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45574 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45579 msgid "The authorized value category ("
45580 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45585 msgid "The barcode %s was not found."
45586 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45588 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45591 msgid "The barcode was not found %s."
45592 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45596 msgid "The barcode was not found: "
45597 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45601 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45602 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45606 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45607 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45612 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45615 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45616 "Unterfeld gemappt,"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45620 msgid "The biblionumber "
45621 msgstr "Die Titelsatznummer "
45623 #. %1$s: email_add |html
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45626 msgid "The cart was sent to: %s"
45627 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45633 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45635 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45640 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45642 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45646 msgid "The destination should be filled."
45647 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45652 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45653 "quotes and invoices are downloaded."
45655 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45656 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45658 #. %1$s: INVALID_DATE
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45661 msgid "The due date "%s" is invalid"
45662 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45666 msgid "The ending date is missing or invalid."
45667 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45671 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45672 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45676 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45678 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45683 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45685 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45690 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45691 "Therefore, you cannot add it."
45693 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45694 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45698 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45699 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45704 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45705 "entries in your database."
45707 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45708 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45713 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45715 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45716 "gespeichert werden können."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45722 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45723 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45725 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45726 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45727 "erneut versuchen. "
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45732 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45733 "are supplying in the import file."
45735 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45736 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45741 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45742 "less than the third for the "
45744 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45745 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:100
45750 msgid "The following barcodes were found: "
45751 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45755 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45757 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45761 msgid "The following error was encountered:"
45762 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45766 msgid "The following errors have occurred:"
45767 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45771 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45773 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45778 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45779 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45784 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45787 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45788 "Sie diese zurück."
45790 #. %1$s: FOREACH book IN options
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
45793 msgid "The following items were found by searching: %s "
45794 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
45798 msgid "The following items were modified:"
45799 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45804 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45807 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45812 msgid "The following records could not be deleted:"
45813 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45815 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45818 msgid "The framework is used %s times."
45819 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45823 msgid "The import id number "
45824 msgstr "Die Import-ID"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45828 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45829 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45833 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45834 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45838 msgid "The item has been added to the list."
45839 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45843 msgid "The item has been removed from the list."
45844 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45848 msgid "The item has been removed from your cart"
45849 msgstr "Der Titel wurde aus dem Korb entfernt."
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45854 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45857 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45858 "bereits auf der Liste steht."
45860 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45863 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45864 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45868 msgid "The item has successfully been linked to "
45869 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45873 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45874 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45879 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45880 "whitespace characters from the library code"
45882 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45883 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45885 #. %1$s: email | html
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45888 msgid "The list was sent to: %s"
45889 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45893 msgid "The merge was successful. "
45894 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45898 msgid "The merging was successful. "
45899 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45901 #. %1$s: profile_name
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45904 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45905 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45907 #. %1$s: profile_name
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45910 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45911 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45913 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45916 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45917 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45922 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45925 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45926 "gelöscht werden konnten."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45930 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45932 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45937 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45940 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45941 "gelöscht werden konnten."
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45945 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45947 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45951 msgid "The order has been successfully canceled."
45952 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45957 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45958 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45963 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45964 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45966 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45967 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45968 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45973 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45974 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45977 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45978 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45979 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45983 msgid "The page entered is not a number."
45984 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45988 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45989 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45993 msgid "The password entered is too short"
45994 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45999 msgid "The passwords entered do not match"
46001 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
46003 #. For the first occurrence,
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
46008 msgid "The patron has a debt of %s."
46009 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
46011 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
46014 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46016 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46019 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46022 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46024 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46030 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46031 "circulate => self_checkout permission. "
46033 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
46034 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46039 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46040 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46042 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
46043 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
46046 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
46049 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46051 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
46052 "Gebühren in Höhe von %s."
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46057 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46058 "the hold is being placed. "
46060 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
46061 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
46065 msgid "The primary email is invalid."
46066 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46071 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46074 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
46077 #. For the first occurrence,
46078 #. %1$s: biblionumber
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46084 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46085 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46089 msgid "The requested message cannot be displayed"
46090 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46097 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46098 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46099 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46100 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46102 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
46103 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
46104 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
46105 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46110 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46111 "found in this order:"
46113 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
46114 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46118 msgid "The rules have been cloned."
46119 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46124 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46125 "like a date string."
46127 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
46128 "ein Datumsstring. "
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
46132 msgid "The secondary email is invalid."
46133 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46137 msgid "The source field should be filled."
46138 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46142 msgid "The source subfield should be filled for update."
46143 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46148 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46149 "Therefore, you cannot add it."
46151 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
46152 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46156 msgid "The subscription has linked issues"
46157 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46161 msgid "The subscription has linked items"
46162 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46166 msgid "The subscription has not expired yet"
46167 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
46172 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46173 "correct this before continuing circulation."
46175 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
46176 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
46177 "Ausleihe fortfahren."
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46182 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46183 "value by one or more virtual hosts."
46185 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
46186 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46190 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46192 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46197 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46200 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
46201 "Bestelllungen hochgeladen werden."
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46206 msgid "The upload file appears to be empty."
46207 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46212 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46215 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
46216 "lautet nicht '.kpz'."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46221 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46224 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46233 #. For the first occurrence,
46234 #. %1$s: label_element_title
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46238 msgid "There are no %s currently available."
46239 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46243 msgid "There are no EDI accounts. "
46244 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46248 msgid "There are no EDIFACT messages."
46249 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46253 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46254 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46259 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46260 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46264 msgid "There are no cities defined. "
46265 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46269 msgid "There are no collections currently defined."
46270 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46275 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46276 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46280 msgid "There are no defined actions for this template."
46281 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46285 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46287 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46291 msgid "There are no existing numbering patterns."
46292 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46296 msgid "There are no images for this record."
46297 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46301 msgid "There are no item search fields defined. "
46302 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46306 msgid "There are no items in this batch yet"
46307 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46311 msgid "There are no items in this collection."
46312 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46316 msgid "There are no itemtypes defined"
46317 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46321 msgid "There are no late orders."
46322 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46327 msgid "There are no libraries defined. "
46328 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46332 msgid "There are no library EANs. "
46333 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46335 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46338 msgid "There are no mappings for the %s"
46339 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46343 msgid "There are no news items."
46344 msgstr "Keine News vorhanden."
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46348 msgid "There are no notices for this library."
46349 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46353 msgid "There are no notices."
46354 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46358 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46359 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46361 #. %1$s: IF ( location )
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46365 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46366 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46370 msgid "There are no overdues matching your search. "
46371 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46375 msgid "There are no overdues."
46376 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46380 msgid "There are no patron categories defined. "
46381 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46385 msgid "There are no patron lists."
46386 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46390 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46391 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46395 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46397 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46398 "Zeitschriftenhefte."
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46402 msgid "There are no pending discharge requests."
46403 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46407 msgid "There are no pending offline operations."
46408 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46412 msgid "There are no pending patron modifications."
46413 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46418 msgid "There are no rules defined. "
46419 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46423 msgid "There are no saved definitions. "
46424 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46428 msgid "There are no saved matching rules."
46429 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46433 msgid "There are no saved patron attribute types."
46434 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46438 msgid "There are no saved reports. "
46439 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46443 msgid "There are no sets defined."
46444 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46448 msgid "There are no statistics for this patron."
46449 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46453 msgid "There are no titles tagged with the term "
46454 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46459 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46460 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46464 msgid "There is no defined frequency."
46465 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46469 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46470 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46474 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46476 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46477 "verschickt wurden."
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46481 msgid "There is no record selected"
46482 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46486 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46487 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46491 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46492 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46498 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46500 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46502 #. %1$s: err_length
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46505 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46506 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46510 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46511 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46515 msgid "There were problems with your submission"
46516 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46520 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46521 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46525 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46526 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46532 msgstr "Thesaurus:"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46537 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46538 "\"Default\" library."
46540 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46541 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46545 msgid "These are disabled for the current library."
46546 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46550 msgid "These are enabled."
46551 msgstr "Diese sind aktiviert."
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46556 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46557 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46571 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46573 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46577 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46578 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46582 msgid "This authority type cannot be deleted"
46583 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46585 #. %1$s: patrons_in_category
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46588 msgid "This category is used %s times"
46589 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46593 msgid "This course already has this item on reserve."
46594 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46600 msgid "This field is mandatory"
46601 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46605 msgid "This field is required."
46606 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46610 msgid "This file already exists (in this category)."
46611 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46615 msgid "This framework cannot be deleted"
46616 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46618 #. %1$s: subscriptions.size
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46622 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46625 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46626 "diese dennoch löschen?"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46630 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46631 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46635 msgid "This fund has children"
46636 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46640 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46641 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46645 msgid "This invoice has no files attached."
46646 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46651 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46652 "existing invoice?"
46654 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46655 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46659 msgid "This is a serial subscription"
46660 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46665 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46666 "a list of anonymized loans, please run a report."
46668 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46669 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46670 "Informationen benötigen."
46672 #. For the first occurrence,
46673 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46677 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46679 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46684 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46686 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46691 msgid "This item does not exist."
46692 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46696 msgid "This item has been added to your cart"
46697 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46699 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46702 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46703 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46706 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46711 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46713 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46716 #. For the first occurrence,
46717 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46721 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46722 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46726 msgid "This item is already in your cart"
46727 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46729 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46734 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46736 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46741 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46743 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46748 msgid "This item is on hold for another patron."
46749 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46754 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46757 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46758 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46760 #. %1$s: branchname
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46763 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46764 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46768 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46769 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46771 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46774 msgid "This item is part of a rotating collection."
46775 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46779 msgid "This item is waiting for another patron."
46780 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46784 msgid "This item must be checked in at following library: "
46785 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46787 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
46790 msgid "This item must be returned to %s."
46791 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
46793 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46796 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46797 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46801 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46803 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46808 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46809 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46813 msgid "This list does not exist."
46814 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46818 msgid "This member has no email"
46819 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46823 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46825 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46829 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46830 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46834 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46835 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46840 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46842 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46849 msgid "This patron does not exist. "
46850 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46854 msgid "This patron has no circulation history."
46855 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46859 msgid "This patron has no files attached."
46860 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46864 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46865 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46871 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46872 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46874 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46875 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46876 "korrekt eingestellt."
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46881 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46883 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46885 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46888 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46889 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46891 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46894 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46895 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46897 #. %1$s: subscriptions.size
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46901 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46904 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46909 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46911 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46916 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46918 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46923 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46925 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46932 msgid "This record has no items"
46933 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46937 msgid "This record has no items."
46938 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46942 msgid "This record is used "
46943 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46945 #. For the first occurrence,
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46950 msgid "This record is used %s times"
46951 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46956 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46959 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46960 "ressourcenintensiv."
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46966 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46967 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46969 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46970 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46976 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46978 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46983 msgid "This subfield will be deleted"
46984 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46988 msgid "This subscription depends on another supplier"
46989 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46993 msgid "This subscription is closed."
46994 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46996 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46999 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47000 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
47005 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47006 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47008 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
47009 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
47010 "von Kriterien genutzt werden."
47012 #. %1$s: field.marcfield
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47017 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47019 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47023 msgid "This vendor has no email"
47024 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47028 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47030 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
47031 "verspäteter Hefte erfasst."
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
47036 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47037 "card layout editor. "
47039 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
47040 "referenziert wird. "
47042 # Platzhalter richtig verteilt?
47043 #. %1$s: IF ( too_many_items )
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47048 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47049 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47054 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47055 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47057 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
47058 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
47059 "Koha merklich verlangsamen."
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47064 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47065 "will be deleted but not the exceptions."
47067 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
47068 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47073 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47074 "exceptions will not be deleted."
47076 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
47077 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47082 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47083 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47084 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47086 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
47087 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
47088 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
47089 "regulärer Schließtag eingetragen."
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47094 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47095 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47096 "dates on which the holiday is repeated."
47098 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
47099 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47105 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47106 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47107 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47109 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
47110 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
47111 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47115 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47116 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47120 msgid "Thomas Wright"
47121 msgstr "Thomas Wright"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47125 msgid "Those items won't be deleted"
47126 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47130 msgid "Threshold missing"
47131 msgstr "Fehlender Grenzwert"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47144 #. For the first occurrence,
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47152 msgstr "Donnerstag"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47157 msgstr "Donnerstage"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47161 msgid "Till reconciliation"
47162 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
47167 msgstr "Tim Hannah"
47169 #. For the first occurrence,
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47190 msgstr "Zeitleiste"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47199 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47200 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47210 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47211 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47215 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47216 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47308 msgid "Title (A-Z)"
47309 msgstr "Titel (A-Z)"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47314 msgid "Title (Z-A)"
47315 msgstr "Titel (Z-A)"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47319 msgid "Title (any): "
47320 msgstr "Titel (beliebig): "
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47324 msgid "Title (uniform): "
47325 msgstr "Einheitstitel: "
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47329 msgid "Title and author"
47330 msgstr "Titel und Autor"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47334 msgid "Title cannot be empty"
47335 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47342 msgid "Title phrase"
47343 msgstr "Titelstichwort"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47348 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47349 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47352 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47353 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47403 msgid "Titles tagged with the term "
47404 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47446 msgstr "In eine Datei:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47451 msgid "To a file: "
47452 msgstr "In eine Datei: "
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47456 msgid "To authid: "
47457 msgstr "Bis (authid): "
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47461 msgid "To biblio number: "
47462 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
47466 msgid "To call number:"
47467 msgstr "Bis Signatur:"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47477 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47478 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47481 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47482 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47483 "aktiviert werden."
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47487 msgid "To item call number: "
47488 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47493 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47495 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47500 msgid "To notify on receiving:"
47501 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47505 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47507 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47508 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47513 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47516 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47517 "bitte den Administrator. "
47519 #. INPUT type=submit name=submit
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47522 msgstr "Auf den Bildschirm"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47526 msgid "To screen in the browser:"
47527 msgstr "Anzeige im Browser:"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47541 msgid "To screen into the browser: "
47542 msgstr "Anzeige im Browser: "
47544 #. %1$s: title | html
47545 #. %2$s: surname | html
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47549 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47551 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47552 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47583 msgid "Today's checkins"
47584 msgstr "Rückgaben heute"
47586 #. For the first occurrence,
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47591 msgid "Today's checkouts"
47592 msgstr "Heutige Ausleihen"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47596 msgid "Today's notifications"
47597 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47601 msgid "Toggle lowest priority"
47602 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47606 msgid "Toggle set to lowest priority"
47607 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
47611 msgid "Tom Houlker"
47612 msgstr "Tom Houlker"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
47616 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47617 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47622 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47624 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47629 msgid "Too many checked out."
47630 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47632 #. For the first occurrence,
47633 #. %1$s: current_loan_count
47634 #. %2$s: max_loans_allowed
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47638 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47639 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47645 msgid "Too many holds: "
47646 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47648 #. %1$s: too_many_items
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47651 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47652 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47654 #. %1$s: too_many_items
47655 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:173
47659 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47662 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
47663 "Stapel bearbeiten."
47665 #. %1$s: current_loan_count
47666 #. %2$s: max_loans_allowed
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47670 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47672 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47677 msgid "Tool plugins"
47678 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47746 #. %1$s: mainloo.limit
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47749 msgid "Top %s Most-circulated items"
47750 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47756 msgstr "Top-Listen"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47761 msgid "Top page margin:"
47762 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47766 msgid "Top text margin:"
47767 msgstr "Oberer Textrand:"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47789 #. For the first occurrence,
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47795 msgstr "Summe (%s)"
47797 #. %1$s: tf.gstrate * 100
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47800 msgid "Total (GST %s %%)"
47801 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47803 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47806 msgid "Total (GST %s%%)"
47807 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47809 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47812 msgid "Total (GST %s)"
47813 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47815 #. %1$s: currency.symbol
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47818 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47819 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47824 msgstr "Total Listenpreise"
47826 #. %1$s: totalcredits
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47829 msgid "Total amount credits: %s"
47830 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47835 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47836 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47840 msgid "Total amount outstanding: "
47841 msgstr "Offener Betrag: "
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47846 msgid "Total amount paid: %s"
47847 msgstr "Bezahlt: %s"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47851 msgid "Total amount payable:"
47852 msgstr "Zu bezahlen:"
47854 #. %1$s: totalrefund
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47857 msgid "Total amount refunds: %s"
47858 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47862 msgid "Total amount to be written off:"
47863 msgstr "Zu erlassen:"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47867 msgid "Total amount: "
47868 msgstr "Gesamtsumme: "
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47873 msgid "Total available"
47874 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47879 msgid "Total checkouts"
47880 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47884 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47885 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47889 msgid "Total checkouts:"
47890 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47896 msgstr "Gesamtkosten"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47901 msgid "Total current checkouts allowed"
47902 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47907 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47908 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47914 msgstr "Gebühren insgesamt"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47919 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47924 msgid "Total due: %s"
47925 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47929 msgid "Total holds"
47930 msgstr "Total Vormerkungen"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47934 msgid "Total items in group"
47935 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47939 msgid "Total must be a number"
47940 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47942 #. %1$s: unlimited_total
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47945 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47947 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47949 #. %1$s: totalwritten
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47952 msgid "Total number written off: %s charges"
47953 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47957 msgid "Total ordered"
47958 msgstr "Total bestellt"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47962 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47963 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47967 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47968 msgstr "Total der Ausstände am: "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47972 msgid "Total renewals"
47973 msgstr "Total Verlängerungen"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47977 msgid "Total spent"
47978 msgstr "Total ausgegeben"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47982 msgid "Total tax exc."
47983 msgstr "Total exkl. MWSt."
47985 #. For the first occurrence,
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47991 msgid "Total tax exc. (%s)"
47992 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47996 msgid "Total tax inc."
47997 msgstr "Total inkl. MWSt."
47999 #. For the first occurrence,
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48005 msgid "Total tax inc. (%s)"
48006 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
48014 #. For the first occurrence,
48015 #. %1$s: basket.total
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
48020 msgstr "Summe: %s "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48030 msgid "Transaction logs"
48031 msgstr "Transaktionslogs"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48044 #. INPUT type=submit
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48046 msgid "Transfer collection"
48047 msgstr "Sammlung verlagern"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48051 msgid "Transfer collection "
48052 msgstr "Sammlung verlagern "
48054 #. %1$s: reser.diff
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48057 msgid "Transfer is %s days late"
48058 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48062 msgid "Transfer is not allowed for: "
48063 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
48067 msgid "Transfer now?"
48068 msgstr "Jetzt transportieren?"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48072 msgid "Transfer order to this basket?"
48073 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
48075 #. %1$s: branchname
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48078 msgid "Transfer to %s"
48079 msgstr "Transport nach %s"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
48085 msgid "Transfer to:"
48086 msgstr "Transportieren nach:"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48090 msgid "Transferred"
48091 msgstr "Übertragen"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48095 msgid "Transferred from basket: "
48096 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48100 msgid "Transferred items"
48101 msgstr "Transportierte Exemplare"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48105 msgid "Transferred to basket: "
48106 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48110 msgid "Transfers are "
48111 msgstr "Transporte sind "
48113 #. %1$s: show_date | $KohaDates
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48116 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48117 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48121 msgid "Transfers to receive"
48122 msgstr "Eingehende Transporte"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48126 msgid "Transform file to MARC:"
48127 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48131 msgid "Translate into other languages"
48132 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48136 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48137 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48142 msgid "Translation"
48143 msgstr "Übersetzung"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
48147 msgid "Translation manager:"
48148 msgstr "Translation manager:"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48152 msgid "Translation: "
48153 msgstr "Übersetzung: "
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48157 msgid "Translations"
48158 msgstr "Übersetzungen"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48165 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48169 msgid "Transport cost matrix"
48170 msgstr "Transportkostentabelle"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48174 msgid "Transport: "
48175 msgstr "Transport: "
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48180 msgstr "Staatsverträge "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48184 msgid "Try again with a different barcode"
48185 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
48187 #. INPUT type=submit
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
48193 msgid "Try another search"
48194 msgstr "Neue Suche"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48206 #. For the first occurrence,
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
48223 msgid "Tumer Garip"
48224 msgstr "Tumer Garip"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48248 msgid "Type of procedure"
48249 msgstr "Typ der Prozedur"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48295 #. For the first occurrence,
48296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48305 msgid "UTF-8 (Default)"
48306 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
48310 msgid "Ulrich Kleiber"
48311 msgstr "Ulrich Kleiber"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48315 msgid "Unable to check in"
48316 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48320 msgid "Unable to delete patron"
48321 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48325 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48327 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48332 msgid "Unable to delete staff user"
48333 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48337 msgid "Unable to resume, hold not found"
48338 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48342 msgid "Unable to save image to database."
48343 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48347 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48348 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48352 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48353 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48358 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48362 msgid "Unauthorized user "
48363 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48367 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48368 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48377 msgid "Uncertain price: "
48378 msgstr "Ungewisser Preis: "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48384 msgid "Uncertain prices"
48385 msgstr "Ungewisse Preise"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48393 msgstr "Unverändert"
48395 #. For the first occurrence,
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48401 msgid "Uncheck all"
48402 msgstr "Alles abwählen"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48407 msgstr "nicht definiert"
48409 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48411 msgid "Undo import into catalog"
48412 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48417 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48418 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48422 msgid "Ungrouped baskets"
48423 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48427 msgid "Unhighlight"
48428 msgstr "Unmarkieren"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48432 msgid "Unified title"
48433 msgstr "Einheitssachtitel"
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48440 msgid "Unified title: %s "
48441 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48445 msgid "Uniform Resource Identifier"
48446 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48451 msgstr "Deinstallieren"
48453 #. For the first occurrence,
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48458 msgid "Unique holiday"
48459 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48463 msgid "Unique holidays"
48464 msgstr "Einmalige Schließtage"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48468 msgid "Unique identifier: "
48469 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48482 msgstr "Kosten/Exemplare"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48486 msgid "Unit cost search"
48487 msgstr "Exemplarkostensuche"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48491 msgid "Unit price "
48492 msgstr "Stückpreis "
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48501 msgid "Units per issue"
48502 msgstr "Einheiten je Heft "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48506 msgid "Units per issue is required"
48507 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48511 msgid "Units per issue: "
48512 msgstr "Einheiten je Heft: "
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48518 msgstr "Einheiten:"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48525 msgstr "Einheiten: "
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48529 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48530 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48534 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48535 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48544 msgid "Unknown error."
48545 msgstr "Unbekannter Fehler."
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48549 msgid "Unknown plugin type "
48550 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48554 msgid "Unknown record type, cannot import"
48555 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48559 msgid "Unknown subfield"
48560 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48564 msgid "Unknown tag"
48565 msgstr "Unbekanntes Feld"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48569 msgid "Unpacking completed"
48570 msgstr "Auspacken beendet"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48574 msgid "Unreceived orders"
48575 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48580 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48581 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48585 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48586 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48591 msgstr "Zurücksetzen"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48595 msgid "Unset lowest priority"
48596 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48600 msgid "Until date: "
48603 #. INPUT type=submit name=submit
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48607 msgstr "Aktualisieren"
48609 #. INPUT type=submit name=submit
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48612 msgstr "SQL bearbeiten"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48616 msgid "Update action"
48617 msgstr "Aktion bearbeiten"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48621 msgid "Update all child funds with this owner "
48622 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48627 msgid "Update child to adult patron"
48628 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48632 msgid "Update errors :"
48633 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48635 #. INPUT type=submit name=submit
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48637 msgid "Update hold(s)"
48638 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48642 msgid "Update item"
48643 msgstr "Exemplar ändern"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48647 msgid "Update patron records"
48648 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48652 msgid "Update report :"
48653 msgstr "Updatebericht:"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48657 msgid "Update succeeded"
48658 msgstr "Update erfolgreich"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48664 msgstr "Aktualisieren: %s"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48669 msgstr "Aktualisiert:"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48673 msgid "Updating database structure"
48674 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48690 #. INPUT type=submit name=upload
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48693 msgid "Upload File"
48694 msgstr "Datei hochladen"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48698 msgid "Upload Koha Plugin"
48699 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48704 msgid "Upload New File"
48705 msgstr "Neue Datei hochladen"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48709 msgid "Upload another KOC file"
48710 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48715 msgid "Upload any file"
48716 msgstr "Dateien hochladen"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48720 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48721 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48725 msgid "Upload directory"
48726 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48730 msgid "Upload directory: "
48731 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48733 #. INPUT type=button
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48738 msgid "Upload file"
48739 msgstr "Datei hochladen"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48744 msgid "Upload file:"
48745 msgstr "Datei hochladen:"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48749 msgid "Upload image"
48750 msgstr "Bild hochladen"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48755 msgid "Upload images"
48756 msgstr "Bilder hochladen"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48763 msgid "Upload local cover image"
48764 msgstr "Coverbilder hochladen"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48768 msgid "Upload local cover images"
48769 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48773 msgid "Upload more images"
48774 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48778 msgid "Upload new files"
48779 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48783 msgid "Upload offline circulation data"
48784 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48788 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48789 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48793 msgid "Upload patron image"
48794 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48801 msgid "Upload patron images"
48802 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48807 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48808 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48813 msgid "Upload plugin"
48814 msgstr "Plugin hochladen"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48821 msgid "Upload progress: "
48822 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48826 msgid "Upload quotes"
48827 msgstr "Zitate hochladen"
48829 #. For the first occurrence,
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48835 msgid "Upload status: "
48836 msgstr "Upload-Status: "
48838 #. For the first occurrence,
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48842 msgid "Upload status: Cancelled "
48843 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48847 msgid "Upload transactions"
48848 msgstr "Transaktionen hochladen"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48855 msgstr "Hochgeladen"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48859 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48860 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48864 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48866 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48870 msgid "Upper age limit"
48871 msgstr "Höchstalter"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48876 msgid "Upperage limit: "
48877 msgstr "Höchstalter: "
48879 #. %1$s: missing_module.usage
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48883 msgstr "Verwendung: %s "
48885 #. INPUT type=submit
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48887 msgid "Use Existing"
48888 msgstr "bestehende verwenden"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48893 msgid "Use MARC Modification Template:"
48894 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48898 msgid "Use a barcode file"
48899 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48908 msgstr "Verwende eine Datei"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48913 msgid "Use a file "
48914 msgstr "Verwende eine Datei "
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48918 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48919 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48924 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48925 "rules, they will be deleted without warning!"
48927 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48928 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48932 msgid "Use default values"
48933 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48937 msgid "Use existing record"
48938 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48940 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48942 msgid "Use for iso2709 exports"
48943 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48948 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48949 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48951 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48952 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48953 "Statements erlaubt. "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48957 msgid "Use report plugins"
48958 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48962 msgid "Use restrictions"
48963 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48965 #. INPUT type=submit name=submit
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48970 msgstr "Gespeicherte Reports"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48974 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48976 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48977 "Reports zu definieren."
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48982 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48983 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48984 "writing custom SQL reports."
48986 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48987 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48988 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48993 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48995 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48996 "Reports zu definieren."
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
49000 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
49002 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
49006 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
49008 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
49010 #. For the first occurrence,
49011 #. %1$s: label_element
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
49015 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49016 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49021 msgid "Use tool plugins"
49022 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49026 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49028 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49034 msgstr "In Verwendung"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49039 msgstr "Benutzt für:"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49046 msgstr "verwendet in"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49050 msgid "Useful resources"
49051 msgstr "Nützliche Quellen"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49055 msgid "Useless without upload_general_files"
49056 msgstr "Benötigt upload_general_files"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49067 msgstr "Benutzercode"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49074 #. %1$s: ERROR.userid
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49077 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49078 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49083 msgstr "NutzerID: "
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49094 msgstr "Benutzername"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
49098 msgid "Username/password already exists."
49099 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49105 msgstr "Benutzername:"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
49111 msgstr "Benutzername: "
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49121 msgid "Using framework:"
49122 msgstr "Framework:"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49126 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49127 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49131 msgid "VHS tape / Videocassette"
49132 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49137 msgid "Valid until:"
49138 msgstr "Gültig bis:"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49167 msgid "Values are comma-separated."
49168 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49172 msgid "Values for collection codes"
49173 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49177 msgid "Values for custom patron notes"
49178 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49182 msgid "Values for shelving locations"
49183 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49188 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49189 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49190 "your system administrator about options)."
49192 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
49193 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
49194 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49198 msgid "Variable name:"
49199 msgstr "Name der Variable:"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49203 msgid "Variable options:"
49204 msgstr "Verschiedene Optionen:"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49208 msgid "Variable type:"
49209 msgstr "Typ der Variable:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49215 msgstr "Variable: "
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49238 msgstr "Lieferant "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49242 msgid "Vendor EDI accounts"
49243 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49247 msgid "Vendor detail page"
49248 msgstr "Lieferantendetails"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49252 msgid "Vendor details"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49257 msgid "Vendor invoice:"
49258 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49263 msgstr "Lieferant ist:"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49267 msgid "Vendor is: "
49268 msgstr "Lieferant ist: "
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49272 msgid "Vendor name : "
49273 msgstr "Lieferantenname: "
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49277 msgid "Vendor not found"
49278 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49282 msgid "Vendor note"
49283 msgstr "Lieferantennotiz"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49288 msgid "Vendor note:"
49289 msgstr "Lieferantennotiz:"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49298 msgid "Vendor note: "
49299 msgstr "Lieferantennotiz: "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49303 msgid "Vendor price must be a number"
49304 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49309 msgid "Vendor price: "
49310 msgstr "Lieferantenpreis: "
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49314 msgid "Vendor search"
49315 msgstr "Lieferantensuche"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49319 msgid "Vendor search results"
49320 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49325 msgid "Vendor search: %s results found"
49326 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49332 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49333 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49347 msgstr "Lieferant:"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49360 msgstr "Lieferant: "
49362 #. %1$s: suppliername
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49366 msgstr "Lieferant: %s"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49370 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49371 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49375 msgid "Verify you want to delete patrons"
49376 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49378 #. %1$s: missing_module.version
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49381 msgid "Version: %s "
49382 msgstr "Version: %s "
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49390 msgstr "Vertikal: "
49392 #. INPUT type=submit
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49407 msgstr "Alle anzeigen"
49409 #. For the first occurrence,
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49416 msgstr "MARC-Sicht"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49420 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49421 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49425 msgid "View all libraries"
49426 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49430 msgid "View all pending patron modifications"
49431 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49435 msgid "View analytics"
49436 msgstr "Zeige Aufsätze"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49442 msgid "View dictionary"
49443 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49447 msgid "View existing record"
49448 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49452 msgid "View final record"
49453 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49457 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49458 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49462 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49463 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49467 msgid "View invoice"
49468 msgstr "Rechnung anzeigen"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49472 msgid "View item's checkout history"
49473 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49477 msgid "View message"
49478 msgstr "Nachricht anzeigen"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49482 msgid "View pending offline circulation actions"
49483 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49488 msgid "View record"
49489 msgstr "Datensatz anzeigen"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49494 msgid "View restrictions"
49495 msgstr "Sperren anzeigen"
49497 #. INPUT type=submit
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49499 msgid "View spine label"
49500 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49504 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49505 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
49509 msgid "Viktor Sarge"
49510 msgstr "Viktor Sarge"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
49514 msgid "Vincent Danjean"
49515 msgstr "Vincent Danjean"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49519 msgid "Visibility: "
49520 msgstr "Sichtbarkeit: "
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
49524 msgid "Vitor Fernandes"
49525 msgstr "Vitor Fernandes"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49539 msgid "Volume date"
49540 msgstr "Datum Band"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49544 msgid "Volume information"
49545 msgstr "Information zum Band"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49549 msgid "Volume number"
49550 msgstr "Bandnummer"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
49569 msgstr "Abholbereit"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49574 msgstr "Abholbereit "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49578 msgid "Waiting Date"
49579 msgstr "Letzte Frist"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
49583 msgid "Ward van Wanrooij"
49584 msgstr "Ward van Wanrooij"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49615 msgid "Warning at (%%): "
49616 msgstr "Warnung bei (%%):"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49620 msgid "Warning at (amount): "
49621 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49625 msgid "Warning regarding current user"
49626 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49630 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49632 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49633 "Mittel für dieses Konto."
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49638 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49639 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49641 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49642 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49644 #. %1$s: encumbrance
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49647 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49648 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49650 #. %1$s: expenditure
49651 #. %2$s: IF (currency)
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49656 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49657 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
49662 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49663 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49667 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49668 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49673 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49674 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49676 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49677 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49678 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49684 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49687 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49688 "werden nicht angelegt."
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49707 msgid "Warning: Duplicate organization"
49708 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49712 msgid "Warning: Duplicate patron"
49713 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49717 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49718 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49720 #. For the first occurrence,
49721 #. %1$s: message.upload_version
49722 #. %2$s: message.current_version
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49727 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49728 "I'll try my best."
49730 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49731 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49736 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49737 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49739 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49740 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49741 "den Datensatz dennoch löschen?"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49746 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49749 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49754 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49757 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49758 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49760 #. %1$s: message.badbarcode
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49764 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49766 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49767 "Rückgabe möglich."
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49772 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49774 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49775 "verknüpften Abonnements."
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49779 msgid "Warning: no barcodes were found"
49780 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49789 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49790 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
49794 msgid "Waylon Robertson"
49795 msgstr "Waylon Robertson"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49804 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49805 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49808 #. %2$s: kohaversion
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49811 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49812 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49816 msgid "Web installer › Step 1"
49817 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49821 msgid "Web installer › Step 2"
49822 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49826 msgid "Web installer › Step 3"
49827 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49832 msgid "Web services"
49833 msgstr "Web Services"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49844 msgstr "Webseite: "
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49851 #. For the first occurrence,
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49866 #. For the first occurrence,
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49877 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49878 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49882 msgid "Weekly holiday: %s"
49883 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49892 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49893 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49897 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49898 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49902 msgid "What's next?"
49903 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49908 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49909 "find and use the price of the currently active currency. "
49911 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49912 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49919 msgid "When more than"
49920 msgstr "Wenn mehr als"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49924 msgid "When there is an irregular issue:"
49925 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49929 msgid "When to charge"
49930 msgstr "Wann berechnen"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49935 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49936 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49938 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49939 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49943 msgid "Why close an empty basket?"
49944 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
49948 msgid "Will Stokes"
49949 msgstr "Will Stokes"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49959 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49961 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49962 "Personals ausgelöst werden. "
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49966 msgid "With framework : "
49967 msgstr "Mit Framework: "
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49971 msgid "With framework: "
49972 msgstr "Mit Framework: "
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49976 msgid "With selected searches: "
49977 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49983 msgstr "Ausgeschieden"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49987 msgid "Withdrawn on"
49988 msgstr "Ausgeschieden am"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49992 msgid "Withdrawn on:"
49993 msgstr "Ausgeschieden am:"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49997 msgid "Withdrawn status"
49998 msgstr "Ausgeschieden Status"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
50002 msgid "Withdrawn status:"
50003 msgstr "Ausgeschieden Status:"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
50012 msgid "Wolfgang Heymans"
50013 msgstr "Wolfgang Heymans"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
50022 msgid "Working day"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50028 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50029 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
50031 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
50036 #. INPUT type=submit name=woall
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
50038 msgid "Write off all"
50039 msgstr "Alles erlassen"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50043 msgid "Write off an individual fine"
50044 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50048 msgid "Write off fines and fees"
50049 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
50051 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50053 msgid "Write off this charge"
50054 msgstr "Gebühr erlassen"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50058 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50059 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50070 msgid "XML configuration file"
50071 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50075 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50076 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50080 msgid "Xercode, Spain"
50081 msgstr "Xercode, Spain"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
50088 #. For the first occurrence,
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50110 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50111 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50115 msgid "Yearly holiday: %s"
50116 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
50118 #. For the first occurrence,
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50153 msgid "Yes, I confirm"
50154 msgstr "Ja, ich bestätige"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50158 msgid "Yes, cancel (Y)"
50159 msgstr "Ja, abbrechen"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
50163 msgid "Yes, check out (Y)"
50164 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50169 msgid "Yes, close (Y)"
50170 msgstr "Ja, schließen (Y)"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50185 msgid "Yes, delete"
50186 msgstr "Ja, löschen"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50190 msgid "Yes, delete (Y)"
50191 msgstr "Ja, löschen (Y)"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50195 msgid "Yes, delete classification source"
50196 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50200 msgid "Yes, delete contract"
50201 msgstr "Kontakt löschen"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50205 msgid "Yes, delete filing rule"
50206 msgstr "Sortierregel löschen"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50210 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50211 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50215 msgid "Yes, delete record matching rule"
50216 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50220 msgid "Yes, delete this currency"
50221 msgstr "Währung löschen"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50225 msgid "Yes, delete this framework"
50226 msgstr "Dieses Framework löschen."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50230 msgid "Yes, delete this fund"
50231 msgstr "Diesen Etat löschen"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50235 msgid "Yes, delete this item type"
50236 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50241 msgid "Yes, delete this subfield"
50242 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50246 msgid "Yes, delete this tag"
50247 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50251 msgid "Yes, edit existing items"
50252 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
50256 msgid "Yes, print slip"
50257 msgstr "Quittung drucken"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50261 msgid "Yes, renew (Y)"
50262 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50266 msgid "Yes: Edit existing authority"
50267 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50269 #. INPUT type=submit
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50271 msgid "Yes: View existing items"
50272 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50282 msgid "Yohann Dufour"
50283 msgstr "Yohann Dufour"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50287 msgid "You already have a list with that name!"
50288 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50292 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50293 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50297 msgid "You are about to install Koha."
50298 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50304 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50305 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50306 "using this account."
50308 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50309 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
50314 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50315 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50317 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50318 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50324 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
50325 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
50327 "Ihnen fehlt der <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. Dieser "
50328 "Eintrag ermöglicht eine viel bessere Performance."
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50333 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50334 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50337 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
50338 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
50344 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50345 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50346 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50347 "preference for the file upload plugin to work. "
50349 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
50350 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
50351 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
50352 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50357 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50358 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50362 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50364 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50369 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50370 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50374 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50376 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50380 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50381 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50385 msgid "You are not authorized to set permissions"
50386 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50390 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50391 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50395 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50397 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50401 msgid "You are only viewing one item. "
50402 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50407 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50408 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50410 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50411 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50412 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50417 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50418 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50420 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50421 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50422 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50427 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50428 "saved and sent as a single message."
50430 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50431 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50436 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50437 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50438 "order will not be deleted)."
50440 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50441 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50442 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50447 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50448 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50450 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50451 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50457 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50458 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50461 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50462 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50463 "Bibliothek geöffnet ist."
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50467 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50468 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50473 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50474 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50477 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50478 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50479 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50484 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50487 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50488 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
50492 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50493 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50497 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50499 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50504 msgid "You can't create any orders unless you first "
50505 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50509 msgid "You can't receive any more items"
50510 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50514 msgid "You did not specify any search criteria."
50515 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
50519 msgid "You didn't select any external target."
50520 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50525 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50526 "on this computer."
50528 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50529 "auf diesem Computer."
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50533 msgid "You do not have permission to access this page. "
50534 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50538 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50539 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50543 msgid "You do not have permission to delete this list."
50544 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50548 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50550 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50551 "dieses Benutzers."
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50555 msgid "You do not have permission to update this list."
50556 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50560 msgid "You do not have permission to view this list."
50561 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50566 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50567 "set to receive overdue notices."
50569 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50570 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50574 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50576 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50577 "Lesezeichen, aufgerufen"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50583 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50586 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50587 "Benutzung von Koha"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1043
50592 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50595 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50596 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50601 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50602 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50604 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50605 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50606 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50610 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50612 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50613 "'%s' zu verschieben."
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50618 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50621 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50622 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50627 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50629 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50630 "wählen Sie einen anderen."
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50634 msgid "You have made changes to system preferences."
50635 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50640 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50641 "cancel modifications."
50643 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50644 "oder brechen Sie ab."
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50649 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50650 "barcodes to your entire catalog."
50652 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50653 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50657 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50658 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
50663 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50664 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50666 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
50667 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
50668 "Facetten-Berechnung verwendet. "
50670 #. %1$s: config_entry.file
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50674 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50675 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50677 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50678 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
50680 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50681 #. %2$s: QueryParserError.file
50683 #. %4$s: QueryParserError.file
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50688 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50689 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50690 "configuration file. The following configuration file was used without "
50691 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50694 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50695 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50696 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50697 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50698 "erfolglos angewendet: %s. %s "
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50703 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50704 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50707 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50708 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50709 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50714 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50717 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50718 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50722 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50724 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50725 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50730 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50731 "that have not been uploaded."
50733 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50734 "hochgeladen wurden."
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50738 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50740 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50741 "länger verfügbar ist"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50745 msgid "You must be online to use these options."
50746 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50750 msgid "You must choose a first publication date"
50751 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50755 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50756 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50760 msgid "You must choose or create a biblio"
50761 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50765 msgid "You must define a budget in Administration"
50766 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50770 msgid "You must enter a date!"
50771 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50775 msgid "You must enter a term to search on "
50776 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50780 msgid "You must give your new patron list a name!"
50781 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50783 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50786 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50787 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50791 msgid "You must select a fund"
50792 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50796 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50798 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50801 #. For the first occurrence,
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50805 msgid "You must select checkout(s) to export"
50806 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50810 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50812 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50816 msgid "You must select one or more reports to delete"
50818 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50822 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50824 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50830 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50831 "preference in order to use it."
50833 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50834 "Funktion zu verwenden."
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50839 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50840 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50842 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50843 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50847 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50848 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50852 msgid "You need to save the page before printing"
50853 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50858 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50861 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50866 msgid "You searched for "
50867 msgstr "Sie suchten nach "
50869 #. For the first occurrence,
50870 #. %1$s: IF ( title )
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
50874 msgid "You searched for: %s"
50875 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50879 msgid "You searched on "
50880 msgstr "Sie suchten nach "
50882 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50886 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50887 "record in your catalog: %s"
50889 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50890 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50895 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50897 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50898 "SMSSendDriver konfigurieren."
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50903 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50904 "the phone templates."
50906 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50907 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50911 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50913 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50918 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50919 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50923 msgid "You'll have to treat them individually. "
50924 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50929 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50930 "Perl (at least Version 5.10)."
50932 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50933 "(mindestens Version 5.10)."
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50937 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50938 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50942 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50943 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50947 msgid "Your authority search history is empty."
50948 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50962 msgid "Your cart is currently empty"
50963 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50967 msgid "Your cart is empty."
50968 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50972 msgid "Your catalog search history is empty."
50973 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50978 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50979 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
50984 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50986 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50990 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50991 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50996 msgid "Your download should begin automatically."
50997 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51001 msgid "Your file was processed."
51002 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51006 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51007 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51011 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51012 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51017 msgid "Your list: %s "
51018 msgstr "Ihre Liste: %s "
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51024 msgstr "Ihre Listen"
51026 #. For the first occurrence,
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51030 msgid "Your lists:"
51031 msgstr "Ihre Listen:"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51035 msgid "Your message: "
51036 msgstr "Ihre Nachrichten: "
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51040 msgid "Your notification has been sent."
51041 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51045 msgid "Your patron lists"
51046 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51050 msgid "Your report has been saved"
51051 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51055 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51056 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51060 msgid "Your request gave the following results:"
51061 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51065 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51066 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51070 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51071 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51076 msgid "Your search returned no results."
51077 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51081 msgid "Z39.50 Authority search points"
51082 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51086 msgid "Z39.50 search"
51087 msgstr "Z39.50-Suche"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51094 msgid "Z39.50/SRU search"
51095 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51100 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51101 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51106 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51107 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51111 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51112 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51117 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51118 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51124 msgid "Z39.50/SRU servers"
51125 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51129 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51130 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
51144 msgid "ZIP/Postal code"
51145 msgstr "Postleitzahl"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
51151 msgid "ZIP/Postal code: "
51152 msgstr "Postleitzahl: "
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51161 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51163 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51167 msgid "Zebra version: "
51168 msgstr "Zebraversion: "
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51173 msgid "Zeno Tajoli"
51174 msgstr "Zeno Tajoli"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51184 msgid "Zip/Postal code:"
51185 msgstr "Postleitzahl: "
51187 #. For the first occurrence,
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51193 msgid "[ New list ]"
51194 msgstr "[ Neue Liste ]"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51198 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51199 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51201 #. INPUT type=text name=time
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51203 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51204 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51206 #. INPUT type=text name=time2
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51208 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51209 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51211 #. INPUT type=button
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
51213 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51214 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
51216 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51219 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51221 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51223 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
51226 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51227 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51229 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
51231 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51232 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51234 #. INPUT type=text name=firstname
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
51236 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51237 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51239 #. INPUT type=text name=initials
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
51241 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51242 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51244 #. INPUT type=text name=othernames
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
51246 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51247 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51252 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51253 "before deleting this record."
51255 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
51256 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51262 msgid "[% direction %] sort"
51263 msgstr "[% direction %] Sortierung"
51265 #. INPUT type=text name=discount
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51267 msgid "[% discount | format ("
51268 msgstr "[% discount | format ("
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51273 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51274 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51279 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51280 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51284 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51285 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51290 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51291 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51292 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51293 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51294 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51296 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51297 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51298 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51299 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51300 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51305 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51306 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51309 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51310 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51313 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51317 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51318 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51319 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51321 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51322 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51323 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51329 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51330 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51332 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51333 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51335 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51339 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51340 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51341 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51342 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51343 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51344 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51346 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51347 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51348 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51349 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51350 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51351 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51355 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51356 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51358 #. %1$s: IF locations.size
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
51363 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51364 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51365 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51367 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51368 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51369 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51371 #. %1$s: IF notforloans.size
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
51376 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51377 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51378 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51379 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51380 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51382 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51383 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51384 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51385 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51386 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51391 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51392 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51394 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51395 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51400 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51401 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51403 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51404 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51408 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51409 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51414 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51415 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51416 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51417 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51419 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51420 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51421 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51422 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51427 msgid "[Clear all]"
51428 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51438 msgid "[Edit Item]"
51439 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51443 msgid "[Main page]"
51444 msgstr "[Startseite]"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51448 msgid "[Overridden] "
51449 msgstr "[Überschrieben] "
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51453 msgid "[Previous page]"
51454 msgstr "[Vorherige Seite]"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51459 msgid "[Select all]"
51460 msgstr "[Alle auswählen]"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51468 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51470 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51472 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51474 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51476 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51478 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51479 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51481 #. %15$s: other_items_loo.count
51482 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51486 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51489 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51490 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51493 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51494 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51495 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51497 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51498 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51501 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51502 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
51506 msgid "_ matches only a single character"
51507 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51509 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51513 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51522 msgid "added successfully"
51523 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51525 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51528 msgid "after %s days."
51529 msgstr "nach %s Tagen."
51532 #. %2$s: IF ( error )
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51536 msgid "again. %s %s%s "
51537 msgstr "erneut %s %s%s "
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51547 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51549 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51553 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51555 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51559 msgid "already exists in database"
51560 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
51565 msgid "already has a hold"
51566 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51585 msgid "and has been returned."
51586 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51590 msgid "and is issued every "
51591 msgstr "und erscheint alle "
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51595 msgid "and mark one currency as active."
51596 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51598 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51607 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51608 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51614 msgid "any library "
51615 msgstr "Alle Bibliotheken"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51619 msgid "anyone else to add entries."
51620 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51624 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51625 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51629 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51630 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51640 msgid "are licensed under the "
51641 msgstr "ist lizenziert unter der "
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51660 msgid "at current library "
51661 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51665 msgid "at least 1 item type defined"
51666 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51670 msgid "at least 1 item type must be defined"
51671 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51675 msgid "at least 1 library defined"
51676 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51680 msgid "at least 1 library must be defined"
51681 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51690 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51691 "the template. %s "
51692 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51702 msgid "basketgroup"
51703 msgstr "Bestellgruppe"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51707 msgid "batch_anonymise.pl"
51708 msgstr "batch_anonymise.pl"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
51712 msgid "be less than 500KB. "
51713 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51717 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51718 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51723 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51724 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51728 msgid "be mapped to the same tag,"
51729 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51738 msgid "begins with "
51739 msgstr "beginnt mit "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
51744 msgstr "weiter unten."
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51748 msgid "biblio and biblionumber"
51749 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51753 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51754 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51758 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51759 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51773 #. For the first occurrence,
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51783 #. %1$s: XISBN.author | html
51784 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51785 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51786 #. %4$s: XISBN.publishercode
51787 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51788 #. %6$s: XISBN.place
51790 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51791 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51793 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51794 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51796 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51797 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51800 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51802 #. %20$s: XISBN.pages
51803 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51804 #. %22$s: XISBN.illus
51806 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51808 #. %26$s: XISBN.size
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51812 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51815 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51818 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51826 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51827 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51831 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51832 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51836 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51837 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
51841 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51842 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51846 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51847 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51851 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51852 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
51856 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51857 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
51861 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51862 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51866 msgid "by _AUTHOR_"
51867 msgstr "von _AUTHOR_"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51871 msgid "by item types"
51872 msgstr "nach Medientypen"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51876 msgid "by libraries"
51877 msgstr "nach Bibliotheken"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51882 msgstr "nach Monaten"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51886 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51887 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51894 #. %1$s: maxreserves
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
51897 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51898 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51900 #. %1$s: new_reserves_allowed
51901 #. %2$s: new_reserves_count
51902 #. %3$s: maxreserves
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
51905 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51907 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51910 #. For the first occurrence,
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51913 msgid "cannot be repeated"
51914 msgstr "nicht wiederholbar"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51922 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51924 msgid "check to delete this field"
51925 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51934 msgid "click to log out"
51935 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51940 msgstr "geschlossen"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51954 msgid "configuration file."
51955 msgstr "Konfigurations-Datei"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51959 msgid "considered late"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51964 msgid "containing "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51989 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51990 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51995 msgid "create an item record when receiving this serial"
51996 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52000 msgid "create one or more authorized values"
52001 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52005 msgid "critical.ogg"
52006 msgstr "critical.ogg"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
52017 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52018 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52019 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52020 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52021 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52022 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52023 "series %]&rft.genre="
52025 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52026 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52027 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52028 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52029 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52030 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52031 "series %]&rft.genre="
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52035 msgid "déselectionner onglet"
52036 msgstr "Alles deselektionieren"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52040 msgid "database host : "
52041 msgstr "Datenbank-Host: "
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52045 msgid "database name : "
52046 msgstr "Datenbankname: "
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52050 msgid "database port : "
52051 msgstr "Datenbank Port: "
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52055 msgid "database type : "
52056 msgstr "Datenbanktyp: "
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52060 msgid "database user : "
52061 msgstr "Datenbankbenutzer: "
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52080 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52081 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52085 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52087 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52091 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52093 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52097 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52099 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52103 msgid "define a budget and a fund"
52104 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52108 msgid "define a notice"
52109 msgstr "eine Notiz definieren"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52118 msgid "detail of the subscription"
52119 msgstr "Details des Abonnements"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52128 msgid "device_connect.ogg"
52129 msgstr "device_connect.ogg"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52133 msgid "device_disconnect.ogg"
52134 msgstr "device_disconnect.ogg"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52143 msgid "display detail for this librarian."
52144 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52148 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52149 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52153 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52154 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52158 msgid "doesn't exist"
52159 msgstr "existiert nicht"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52163 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52164 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52168 msgid "doesn't match"
52169 msgstr "stimmt nicht überein mit"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52174 msgid "doesn't match any existing record."
52175 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
52177 #. INPUT type=reset
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52179 msgid "déselectionner tout"
52180 msgstr "Alles abwählen"
52182 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52186 msgid "ecost tax exc."
52187 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52192 msgid "ecost tax inc."
52193 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52198 msgstr "bearbeiten"
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52203 msgstr "bearbeiten "
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52208 msgstr "Exemplare bearbeiten"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52218 msgstr "ending.ogg"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
52223 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52224 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52226 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
52227 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52232 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52233 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52243 msgstr "existiert."
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52248 msgstr "abgelaufen"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52257 msgid "failed to be added"
52258 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52262 msgid "failed to be updated"
52263 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52267 msgid "failed to run"
52268 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52272 msgid "famfamfam.com"
52273 msgstr "famfamfam.com"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52292 msgid "framework values"
52293 msgstr "Vorlagenwerte"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52308 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52309 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52313 msgid "gone no address"
52314 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52319 msgstr "gruppieren nach"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52325 msgstr "gruppieren nach "
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52334 msgid "has all required privileges on database "
52335 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52339 msgid "has never been checked out."
52340 msgstr "wurde nie entliehen."
52342 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52346 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52348 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52351 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52355 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52357 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52360 #. %2$s: IF message.error
52361 #. %3$s: message.error
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52366 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52367 "logfile for more information). %s "
52369 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52370 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52372 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52375 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52376 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
52380 msgid "has too many holds."
52381 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52392 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52393 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52397 msgid "holdingbranch defined"
52398 msgstr "holdingbranch definiert"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52402 msgid "homebranch NOT mapped"
52403 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52407 msgid "homebranch defined"
52408 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52418 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52419 "libraries you want to associate with this value. "
52421 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52422 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52427 msgid "if you wish to enable this feature."
52428 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52430 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52441 msgstr "ignorieren"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52448 #. %1$s: LibraryName
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52457 msgstr "an Gebühren"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52461 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52462 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52466 msgid "in library "
52467 msgstr "in der Bibliothek "
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52471 msgid "incoming_call.ogg"
52472 msgstr "incoming_call.ogg"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52476 msgid "install basic configuration settings"
52477 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52481 msgid "invalid authority types"
52482 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52491 msgid "is already in possession"
52492 msgstr "hat hat bereits"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52496 msgid "is duplicated"
52497 msgstr "ist ein Duplikat"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52503 msgid "is equal to"
52504 msgstr "entspricht"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
52528 msgid "is licensed under a "
52529 msgstr "ist lizenziert unter der "
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52533 msgid "is licensed under the "
52534 msgstr "ist lizenziert unter der "
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52542 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52545 msgid "is now debarred until %s."
52546 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52551 msgid "is on hold for "
52552 msgstr "ist vorgemerkt für "
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52556 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52557 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52561 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52562 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52574 msgid "item fields"
52575 msgstr "Exemplarfelder"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52579 msgid "item type not defined"
52580 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52586 msgid "item's holding library "
52587 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52593 msgid "item's home library "
52594 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52598 msgid "itemdata_copynumber"
52599 msgstr "itemdata_copynumber"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52603 msgid "itemdata_enumchron"
52604 msgstr "itemdata_enumchron"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52609 msgstr "Exemplarnummer"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52613 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52614 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52620 msgstr "Exemplare (10)"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52624 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52625 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52629 msgid "items.permanent_location mapped"
52630 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52634 msgid "itemtype NOT mapped"
52635 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
52644 msgid "jQuery Colvis plugin"
52645 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52649 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52650 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52654 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52655 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52660 msgid "jQuery Validation Plugin"
52661 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
52665 msgid "jQuery and jQueryUI"
52666 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52670 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52671 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52676 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52679 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52680 "lizenziert unter der "
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52684 msgid "jQuery multiple select plugin"
52685 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52689 msgid "jQuery treetable Plugin"
52690 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52694 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52695 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
52705 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52706 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
52710 msgid "jquery.multiple.select.js"
52711 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52717 msgid "koha-conf.xml"
52718 msgstr "koha-conf.xml"
52720 #. INPUT type=text name=filename
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52726 #. %1$s: batche.batch_id
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52729 msgid "label_batch_%s.pdf"
52730 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52732 #. %1$s: patronlist_id
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52735 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52736 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52738 #. For the first occurrence,
52739 #. %1$s: batche.card_count
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52743 msgid "label_single_%s.pdf"
52744 msgstr "label_single_%s.pdf"
52746 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52749 msgid "last on: %s"
52750 msgstr "zuletzt am. %s"
52752 #. INPUT type=text name=from_subfield
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52755 msgid "let blank for the entire field"
52756 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52760 msgid "library not defined"
52761 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
52765 msgid "licensed under "
52766 msgstr "lizenziert unter der "
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52775 msgid "loading.ogg"
52776 msgstr "loading.ogg"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52780 msgid "loading_2.ogg"
52781 msgstr "loading_2.ogg"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52800 msgid "manage circulation rules"
52801 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52816 msgid "maximize.ogg"
52817 msgstr "maximize.ogg"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52827 msgid "minimize.ogg"
52828 msgstr "minimize.ogg"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52847 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52849 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52850 "eingeschaltet haben "
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52864 msgid "new_mail_notification.ogg"
52865 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52867 #. INPUT type=image
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52874 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52875 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52880 msgstr "keine aktive"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52884 msgid "noItemTypeImages system preference"
52885 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52901 msgid "not available"
52902 msgstr "nicht verfügbar"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52906 msgid "not checked out"
52907 msgstr "nicht ausgeliehen"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52913 msgid "not equal to"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52924 msgstr "kein Besitzer"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52928 msgid "of one item"
52929 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52934 msgstr "Vorgemerkt"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
52939 msgid "on this item "
52940 msgstr "bei diesem Exemplar "
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52945 msgstr "Einmal jede"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
52950 msgid "one or more records without items attached. %s "
52951 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52955 msgid "opening.ogg"
52956 msgstr "opening.ogg"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52972 msgid "or MARC subfield."
52973 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52977 msgid "or any available"
52978 msgstr "oder jedes verfügbare"
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52983 msgstr "oder anlegen"
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52988 msgstr "oder anlegen"
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52997 msgid "patron categories"
52998 msgstr "Benutzergruppen"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
53002 msgid "patron category "
53003 msgstr "Benutzergruppe "
53005 # HTML-Bestandteil label for
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53008 msgid "patron_attributes"
53009 msgstr "patron_attributes"
53011 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
53014 msgid "patrons to "
53015 msgstr "Benutzer zu "
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53025 msgid "pending offline circulation actions"
53026 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53028 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
53030 msgid "phony_submit"
53031 msgstr "phony_submit"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53035 msgid "please enter a date!"
53036 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
53038 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53040 msgid "please note your reason here..."
53041 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
53045 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53046 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
53050 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53052 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53059 #. INPUT type=image
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53071 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53073 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
53076 msgid "published by: %s %s %s in "
53077 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53081 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53082 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53086 msgid "rather than "
53087 msgstr "eher denn "
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53091 msgid "reason unkown"
53092 msgstr "Grund unbekannt"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53096 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53097 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53101 msgid "records in various format. Choose one): "
53102 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
53104 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53106 msgid "regex pattern"
53107 msgstr "Regex-Muster"
53109 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53111 msgid "regex replacement"
53112 msgstr "Regex-Ersetzung"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
53122 msgid "release team"
53123 msgstr "release team"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53128 msgid "remove this image"
53129 msgstr "Bild löschen"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53133 msgid "removed successfully"
53134 msgstr "erfolgreich entfernt"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53138 msgid "reopen basketgroup"
53139 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53148 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53149 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53158 msgid "same library, all patron types, all item types"
53159 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53163 msgid "same library, all patron types, same item type"
53164 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53168 msgid "same library, same patron type, all item types"
53169 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53173 msgid "same library, same patron type, same item type"
53174 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53184 msgstr "Siehe auch:"
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53188 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53189 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53193 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53194 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53201 msgstr "Alle auswählen"
53203 #. INPUT type=submit
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53208 #. INPUT type=text name=selector
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53216 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53217 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53222 msgstr "Zeitschrift"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53226 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53227 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53231 msgid "setDescription: "
53232 msgstr "setDescriptions: "
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53236 msgid "setDescriptions"
53237 msgstr "setDescriptions"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53259 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
53263 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53264 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53268 msgid "since last transfer"
53269 msgstr "seit letztem Transport"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53273 msgid "software.coop, United Kingdom"
53274 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53276 #. INPUT type=text name=sound
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53283 msgid "start the installer"
53284 msgstr "den Installer starten"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53288 msgid "starting with "
53289 msgstr "beginnend mit "
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53308 msgid "starts with"
53309 msgstr "beginnt mit"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53314 msgid "subfield ignored"
53315 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53320 msgstr "Unterfelder"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53324 msgid "subfields not in same tabs"
53325 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53329 msgid "subscribers"
53330 msgstr "Abonnenten"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53336 msgid "subscription detail"
53337 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53339 #. %1$s: IF ( title )
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53342 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53343 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53349 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53351 #. For the first occurrence,
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53360 msgid "suggestion #%s"
53361 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
53365 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53366 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53370 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53371 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53373 #. META http-equiv=Content-Type
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53387 msgid "text/html; charset=utf-8"
53388 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53390 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53391 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53392 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53393 #. %4$s: image_limit
53394 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53396 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53397 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53399 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53401 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53408 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53409 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53410 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53411 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53412 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53413 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53414 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53415 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53416 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53417 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53418 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53419 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53420 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53421 "duplicated. %s %s "
53423 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53424 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
53425 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
53426 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
53427 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
53428 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
53429 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
53430 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53431 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53432 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53433 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53434 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53435 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53436 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53437 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53438 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53439 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53443 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53444 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53450 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53452 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53453 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53458 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53460 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53461 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53465 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53466 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53470 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53471 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53475 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53477 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
53483 msgid "this record has no items attached. %s "
53484 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
53501 msgid "to be placed on hold"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53506 msgid "to continue the installation. "
53507 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53517 msgstr "in das Feld"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53521 msgid "too many renewals"
53522 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53527 msgstr "wenn nicht"
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53531 msgid "unrecognized command"
53532 msgstr "unbekannter Befehl"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53547 msgid "update your database"
53548 msgstr "Datenbank updaten"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53552 msgid "updated successfully"
53553 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53567 msgid "used for/see from:"
53568 msgstr "verwendet für/siehe:"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53575 #. SELECT name=transport
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53577 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53578 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53587 msgid "value missing"
53588 msgstr "fehlender Wert"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53592 msgid "variable missing"
53593 msgstr "fehlende Variabel"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53599 msgstr "Lieferant %s,"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53604 msgstr "verifizieren"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53608 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53609 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53618 msgid "warning.ogg"
53619 msgstr "warning.ogg"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53623 msgid "which should be set up by your system administrator."
53624 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53628 msgid "who are in patron list: "
53629 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53633 msgid "who have not borrowed since:"
53634 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53638 msgid "whose expiration date is before:"
53639 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53643 msgid "whose patron category is:"
53644 msgstr "mit Benutzertyp:"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53648 msgid "will show the link just below the title"
53649 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53653 msgid "with category "
53654 msgstr "mit Kategorie "
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53661 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53662 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53664 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53665 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53669 msgid "with this reason:"
53670 msgstr "mit dieser Begründung:"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53674 msgid "with value "
53675 msgstr "mit dem Wert"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
53679 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53680 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53696 msgid "years of activity"
53697 msgstr "Aktivitätsjahre"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53711 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53714 msgid "| Actions: %s "
53715 msgstr "| Aktionen: %s "
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
53748 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53749 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53750 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53751 "and Duaa Bazzazi. "
53753 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53754 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53755 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53756 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53761 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53764 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53770 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53772 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53774 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1