Translation updates for Koha 16.05.11
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-03-17 09:16-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-17 09:54+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1489744454.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "Anz. Titel"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
191 #. %4$s:  o.orderdate 
192 #. %5$s:  o.latesince 
193 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
194 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
195 #. %8$s:  o.title 
196 #. %9$s:  IF o.author 
197 #. %10$s:  o.author 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  IF o.publisher 
200 #. %13$s:  o.publisher 
201 #. %14$s:  END 
202 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
203 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
204 #. %17$s:  o.subtotal 
205 #. %18$s:  o.budget 
206 #. %19$s:  o.basketname 
207 #. %20$s:  o.basketno 
208 #. %21$s:  o.claims_count 
209 #. %22$s:  o.claimed_date +
210 #. %23$s:  END +
211 #. %24$s:  orders.size 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
217 "late, %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
220 "%sVeröffentlicht von: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s"
221 "\" %s ,,Verspätete Bestellungen insgesamt, %s "
222
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s:  biblio.title |html 
228 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
229 #. %7$s:  END 
230 #. %8$s:  biblio.author |html 
231 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
232 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
233 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
234 #. %12$s:  item.barcode |html 
235 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
236 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
237 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
238 #. %16$s:  item.location |html 
239 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
240 #. %18$s:  item.status |html 
241 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
253 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
254 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
255 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
256 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
257 #. %7$s:  IF q.size 
258 #. %8$s:  size = q.size - 1 
259 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
260 #. %10$s:  IF i > 0 
261 #. %11$s:  j = i - 1 
262 #. %12$s:  params.c = c.$j 
263 #. %13$s:  END 
264 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
265 #. %15$s:  END 
266 #. %16$s:  ELSE 
267 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
268 #. %18$s:  END 
269 #. %19$s:  END 
270 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
279
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  END 
282 #. %3$s:  END 
283 #. %4$s:  END 
284 #. %5$s:  BLOCK language 
285 #. %6$s:  SWITCH lang 
286 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
287 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
288 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
289 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
290 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
291 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
292 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
293 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
294 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
295 #. %16$s:  CASE 
296 #. %17$s:  lang 
297 #. %18$s:  END 
298 #. %19$s:  END 
299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
303 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
306 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
307 "1453) %s%s %s %s "
308
309 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
310 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
311 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
312 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
313 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
314 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
315 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
316 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
317 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
318 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
319 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
320 #. %12$s:  ELSE 
321 #. %13$s:  END 
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
327 msgstr ""
328 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
329 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
330 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
331
332 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
333 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
334 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
335 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
336 #. %5$s:    CASE 'day'     
337 #. %6$s:    CASE 'week'    
338 #. %7$s:    CASE 'month'   
339 #. %8$s:    CASE 'year'    
340 #. %9$s:   END 
341 #. %10$s:  END 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
343 #, c-format
344 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
346
347 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
348 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
349 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
350 #. %4$s:     SWITCH module 
351 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
352 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
353 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
354 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
355 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
356 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
357 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
358 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
359 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
360 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
361 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
362 #. %16$s:         CASE 
363 #. %17$s:  module 
364 #. %18$s:     END 
365 #. %19$s:  END 
366 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
367 #. %21$s:     SWITCH action 
368 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
369 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
370 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
371 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
372 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
373 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
374 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
375 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
376 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
377 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
378 #. %32$s:         CASE 'Run'    
379 #. %33$s:         CASE 
380 #. %34$s:  action 
381 #. %35$s:     END 
382 #. %36$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
388 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
389 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
390 "%sRun %s%s %s %s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
393 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
394 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
395 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
396 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
397 "%sAusführen %s%s %s %s "
398
399 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
400 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
401 #. %3$s: - BLOCK area_name -
402 #. %4$s: - SWITCH area -
403 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
405 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
406 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
407 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
408 #. %10$s: - END -
409 #. %11$s: - END -
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
414 "%s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
417
418 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
419 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
420 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
421 #. %4$s:  basketgroup.name 
422 #. %5$s:  ELSE 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
424 #, c-format
425 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
426 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
427
428 #. %1$s:  END 
429 #. %2$s:  END 
430 #. %3$s:  END 
431 #. %4$s:  ELSE 
432 #. %5$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %s None %s "
436 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
437
438 #. %1$s:  END 
439 #. %2$s:  END 
440 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
441 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
442 #. %5$s:  END 
443 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
446 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
447 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
448 #. %11$s:  END 
449 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
450 #. %13$s:  END 
451 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
452 #. %15$s:  END 
453 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
454 #. %17$s:  END 
455 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
456 #. %19$s:  END 
457 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
458 #. %21$s:  END 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
463 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
464 msgstr ""
465 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
466 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
467
468 #. %1$s:  USE To 
469 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
470 #. %3$s:  USE KohaDates 
471 #. %4$s:  USE Price 
472 #. %5$s:  sEcho 
473 #. %6$s:  iTotalRecords 
474 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
475 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
476 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
481 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
482 msgstr ""
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
485
486 #. %1$s:  USE KohaDates 
487 #. %2$s: - BLOCK area_name -
488 #. %3$s: - SWITCH area -
489 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
490 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
491 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
492 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
493 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
494 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
495 #. %10$s: - END -
496 #. %11$s: - END -
497 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
502 "%sSerials %s %s %s "
503 msgstr ""
504 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
505 "%sZeitschriften %s %s %s "
506
507 #. %1$s:  INCLUDE actions 
508 #. %2$s:  INCLUDE fail 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
516 "werden."
517
518 #. %1$s:  INCLUDE actions 
519 #. %2$s:  INCLUDE fail 
520 #. %3$s:  END 
521 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
523 #, c-format
524 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
525 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
526
527 #. %1$s:  USE CGI 
528 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
529 #. %3$s: -  SWITCH element -
530 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
531 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
532 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
533 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
534 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
535 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
536 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
537 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
538 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
539 #. %13$s: -  END -
540 #. %14$s:  END 
541 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
542 #. %16$s: -  SWITCH element -
543 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
544 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
545 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
546 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
547 #. %21$s: -  END -
548 #. %22$s:  END 
549 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
554 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
555 "%sbatches %s %s %s "
556 msgstr ""
557 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
558 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
559 "%sStapel %s %s %s "
560
561 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
562 #. %2$s:  resultsloo.author 
563 #. %3$s:  ELSE 
564 #. %4$s:  END 
565 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
566 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
567 #. %7$s:  END 
568 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
569 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
572 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
573 #. %13$s:  END 
574 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
575 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
576 #. %16$s:  END 
577 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
578 #. %18$s:  resultsloo.edition 
579 #. %19$s:  END 
580 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
581 #. %21$s:  resultsloo.place 
582 #. %22$s:  END 
583 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
584 #. %24$s:  resultsloo.pages 
585 #. %25$s:  END 
586 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
587 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
588 #. %28$s:  END 
589 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
594 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
595 msgstr ""
596 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
597 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
598
599 #. %1$s:  END 
600 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
601 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
602 #. %4$s:  ELSE 
603 #. %5$s:  END 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
606 #. %8$s:  code |html 
607 #. %9$s:  END 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
612 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
613 "&quot;%s&quot; %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
616 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
617 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
618
619 #. %1$s:  END 
620 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
621 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
622 #. %4$s:  ELSE 
623 #. %5$s:  END 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
626 #. %8$s:  code 
627 #. %9$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
632 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
633 "&quot;%s&quot; %s "
634 msgstr ""
635 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
636 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
637
638 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
639 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
640 #. %3$s:  ELSE 
641 #. %4$s:  END 
642 #. %5$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
644 #, c-format
645 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
646 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
647
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  END 
650 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
651 #. %4$s:  END 
652 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
654 #, c-format
655 msgid "%s %s %s Available %s %s "
656 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
660 #. %2$s:  basketgroup.name 
661 #. %3$s:  ELSE 
662 #. %4$s:  basketgroup.id 
663 #. %5$s:  END 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
666 #, c-format
667 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
668 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
669
670 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
671 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
672 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
673 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  ELSE 
676 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
677 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
678 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
679 #. %10$s:  END 
680 #. %11$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
685 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
686 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
687 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
688 "%s "
689 msgstr ""
690 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
691 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
692 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
693 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
694 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
695
696 #. %1$s:  IF ccode_label 
697 #. %2$s:  ccode_label 
698 #. %3$s:  ELSE 
699 #. %4$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s Collection %s "
703 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
704
705 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
706 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
707 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s Item waiting at "
711 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
712
713 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
714 #. %2$s:  FOR error IN errors 
715 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
717 #, c-format
718 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
721 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
722
723 #. %1$s:  IF basketbranchname 
724 #. %2$s:  basketbranchname 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s No library %s %s "
731 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
735 #. %2$s:  basket.basketname 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  basket.basketno 
738 #. %5$s:  END 
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
743 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
744
745 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
746 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
750 #, c-format
751 msgid "%s %s %s No other items. %s "
752 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
757 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
758 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  END 
761 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
762 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
763 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
764 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
765 #. %12$s:  ELSE 
766 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
767 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
768 #. %15$s:  END 
769 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
774 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
775 msgstr ""
776 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
777 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
778
779 #. %1$s:  END 
780 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
781 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
782 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
783 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
784 #. %6$s:    CASE 'MM' 
785 #. %7$s:    CASE 'CM' 
786 #. %8$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
791 "SI Centimeters %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
794 "Zentimeter %s "
795
796 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
798 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
799 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
800 #. %5$s:  END 
801 #. %6$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
803 #, c-format
804 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
805 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
806
807 #. %1$s:  END 
808 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
809 #. %3$s:  CASE 'surname' 
810 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
811 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
812 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
813 #. %7$s:  CASE 'city' 
814 #. %8$s:  CASE 'state' 
815 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
816 #. %10$s:  CASE 'country' 
817 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
818 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
819 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
820 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
821 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
822 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
823 #. %17$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
828 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
829 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
830 msgstr ""
831 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
832 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
833 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
834
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
837 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
838 #. %3$s:  ELSE 
839 #. %4$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %s Unknown %s "
846 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  IF close_form 
850 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
855 "Please create a new active budget and retry. "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
858 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
859 "an und versuchen Sie es erneut."
860
861 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
862 #. %2$s:  savedreport.report_name 
863 #. %3$s:  ELSE 
864 #. %4$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
866 #, c-format
867 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
868 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
869
870 #. %1$s:  title 
871 #. %2$s:  firstname | html 
872 #. %3$s:  surname | html 
873 #. %4$s:  title 
874 #. %5$s:  surname | html 
875 #. %6$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
880 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
881 msgstr ""
882 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
883 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
884
885 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
886 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
890 #, c-format
891 msgid "%s %s %s unknown %s "
892 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
893
894 #. %1$s:  USE To 
895 #. %2$s:  USE Branches 
896 #. %3$s:  USE KohaDates 
897 #. %4$s:  sEcho 
898 #. %5$s:  iTotalRecords 
899 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
900 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
901 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
902 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
903 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
904 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
909 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
910 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
911 msgstr ""
912 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
913 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
914 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
915
916 #. %1$s:  END 
917 #. %2$s:  budgetsloo.description 
918 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
919 #. %4$s:  END 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
921 #, c-format
922 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
923 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
924
925 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
926 #. %2$s:   SWITCH type 
927 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
928 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
929 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
930 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
931 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
932 #. %8$s:   END 
933 #. %9$s:  END 
934 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
939 "%s %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
942 "%s "
943
944 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
945 #. %2$s:   SWITCH type 
946 #. %3$s:    CASE 'L' 
947 #. %4$s:    CASE 'C' 
948 #. %5$s:    CASE 'R' 
949 #. %6$s:   END 
950 #. %7$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
952 #, c-format
953 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
954 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
955
956 #. %1$s:  END 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
959 #. %4$s:  ELSE 
960 #. %5$s:  END 
961 #. %6$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
963 #, c-format
964 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
965 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
966
967 #. %1$s:  END 
968 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
969 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
973 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
974 #. %8$s:  ELSE 
975 #. %9$s:  END 
976 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
978 #, c-format
979 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
980 msgstr ""
981 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
982
983 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
984 #. %2$s: -  SWITCH element -
985 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
986 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
987 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
988 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
989 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
990 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
991 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
992 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
993 #. %11$s: -  END -
994 #. %12$s:  END 
995 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1000 "%sBatches %s %s %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1003 "%sBatche %s %s %s "
1004
1005 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1006 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1007 #. %3$s:  test_term 
1008 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1009 #. %5$s:  test_term 
1010 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1011 #. %7$s:  test_term 
1012 #. %8$s:  END 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1018 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1021 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  item.biblio.title 
1024 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1025 #. %3$s:  item.barcode 
1026 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1030 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1031
1032 #. %1$s:  item.biblio.title 
1033 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1034 #. %3$s:  item.barcode 
1035 #. %4$s:  borrower.firstname 
1036 #. %5$s:  borrower.surname 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1042 "verlängert ( "
1043
1044 #. %1$s:  item.biblio.title 
1045 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1046 #. %3$s:  item.barcode 
1047 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1052 "before %s. "
1053 msgstr ""
1054 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1055 "%s verlängert werden. "
1056
1057 #. %1$s:  item.biblio.title 
1058 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1059 #. %3$s:  item.barcode 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1061 #, c-format
1062 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1063 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  basket.total_items 
1067 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1068 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1074 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1077 #. %2$s:  current_matcher_code 
1078 #. %3$s:  current_matcher_description 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1085 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1086
1087 #. %1$s:  ELSE 
1088 #. %2$s:  basketgroup.name 
1089 #. %3$s:  END 
1090 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1091 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1092 #. %6$s:  basketgroup.name 
1093 #. %7$s: - ELSE -
1094 #. %8$s: - END -
1095 #. %9$s:  ELSE 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1097 #, c-format
1098 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1099 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1100
1101 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1102 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1103 #. %2$s:  itemtype.description 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s (default)"
1107 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1108
1109 # in merge.tt
1110 #. %1$s:  record.biblionumber 
1111 #. %2$s:  IF loop.first 
1112 #. %3$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s (record kept) %s "
1116 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1117
1118 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1119 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1120 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1121 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1122 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1123 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1124 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1125 #. %8$s:  CASE 
1126 #. %9$s:  m.code 
1127 #. %10$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1132 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1133 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1134 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1135 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1136 "successfully. %s %s %s "
1137 msgstr ""
1138 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1139 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1140 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1141 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1142 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1143 "%s %s %s "
1144
1145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1152 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1153 #. %9$s:  CASE 
1154 #. %10$s:  m.code 
1155 #. %11$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1160 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1161 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1162 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1163 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1164 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1165 "exists. %s %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1168 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1169 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1170 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1171 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1172 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1173 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1174 "existiert bereits. %s %s %s "
1175
1176 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1177 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1178 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1179 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1180 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1181 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1182 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1183 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1184 #. %9$s:  CASE 
1185 #. %10$s:  m.code 
1186 #. %11$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1191 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1192 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1193 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1194 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1195 msgstr ""
1196 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1197 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1198 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1199 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1200 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1201 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1204 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1205 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1206 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1207 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1208 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1209 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1210 #. %8$s:  CASE 
1211 #. %9$s:  m.code 
1212 #. %10$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1217 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1218 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1219 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1220 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1221 msgstr ""
1222 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1223 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1224 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1225 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1226 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1227 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1228 "gelöscht. %s %s %s"
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1231 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1232 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1233 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1234 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1235 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1236 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1237 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1238 #. %9$s:  CASE 
1239 #. %10$s:  m.code 
1240 #. %11$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1245 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1246 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1247 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1248 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1249 "%s "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1252 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1253 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1254 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1255 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1256 "existiert bereits. %s %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1259 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1260 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1261 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1262 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1263 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1264 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1265 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1266 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1271 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1272 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1273 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1274 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1275 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1276 msgstr ""
1277 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1278 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1279 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1280 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1281 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1282 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1283
1284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1285 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1286 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1287 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1288 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1289 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1290 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1291 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1292 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1293 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1294 #. %11$s:  m.data.items_count 
1295 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1296 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1297 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1298 #. %15$s:  m.data.items_count 
1299 #. %16$s:  END 
1300 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1301 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1302 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1303 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1304 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1305 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1306 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1307 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1308 #. %25$s:  CASE 
1309 #. %26$s:  m.code 
1310 #. %27$s:  END 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1315 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1316 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1317 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1318 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1319 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1320 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1321 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1322 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1323 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1324 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1325 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1326 "libraries are still using it. %s %s %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1329 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1330 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1331 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1332 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1333 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1334 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1335 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1336 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1337 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1338 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1339 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1340 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1341 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1342
1343 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1344 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1345 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1346 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1347 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1348 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1349 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1350 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1351 #. %9$s:  CASE 
1352 #. %10$s:  m.code 
1353 #. %11$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1358 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1359 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1360 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1361 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1362 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1363 msgstr ""
1364 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1365 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1366 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1367 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1368 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1369 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1370 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1374 #. %3$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1378 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1379
1380 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1381 #. %2$s:    CASE "issue" -
1382 #. %3$s:    CASE "return" -
1383 #. %4$s:    CASE "payment" -
1384 #. %5$s:    CASE # default case -
1385 #. %6$s:  operation.action 
1386 #. %7$s:  END -
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1390 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1391
1392 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1393 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1394 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1395 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1396 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1397 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1398 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1399 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1400 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1401 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1402 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1403 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1404 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1405 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1406 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1407 #. %16$s:  CASE "Day" -
1408 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1409 #. %18$s:  CASE "Month" -
1410 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1411 #. %20$s:  CASE "Year" -
1412 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1413 #. %22$s:  CASE # default case -
1414 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1415 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1416 #. %25$s:  END -
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1421 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1422 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1425 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1426 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1427
1428 #. %1$s:  END 
1429 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1430 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1434 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1435
1436 #. %1$s:  END 
1437 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1439 #, c-format
1440 msgid "%s %s Data deleted "
1441 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1442
1443 #. %1$s:  END 
1444 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s Data recorded "
1448 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1449
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1452 #. %2$s:  CASE 'default' 
1453 #. %3$s:  CASE 'never' 
1454 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1455 #. %5$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1460 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1463 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1464 #. %3$s:  END 
1465 #. %4$s:  ELSE 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1470 "%s %s "
1471 msgstr ""
1472 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1473 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1474
1475 #. For the first occurrence,
1476 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1477 #. %2$s:  CASE 'email' 
1478 #. %3$s:  CASE 'print' 
1479 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1480 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1481 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1482 #. %7$s:  CASE 
1483 #. %8$s:  mtt 
1484 #. %9$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1489 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  ELSE 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s Item being transferred to "
1496 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1497
1498 #. %1$s:  SWITCH cn 
1499 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1500 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1501 #. %4$s:  CASE 'location' 
1502 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1503 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1504 #. %7$s:  CASE 
1505 #. %8$s:  cn 
1506 #. %9$s:  END 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1511 "Holding library %s %s %s "
1512 msgstr ""
1513 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1514 "Bibliothek %s %s %s "
1515
1516 # Dateigrösse...
1517 #. SCRIPT
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1519 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1520 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1521
1522 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1523 #. %2$s:    CASE "koha" 
1524 #. %3$s:    CASE "slip" 
1525 #. %4$s:    CASE "" 
1526 #. %5$s:    CASE 
1527 #. %6$s:  opac_new.lang 
1528 #. %7$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1532 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1533
1534 #. %1$s:  END 
1535 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1536 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s Lost (%s)"
1540 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1541
1542 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1543 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1544 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1545 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1546 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1547 #. %6$s:  END 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1551 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1552
1553 #. %1$s:  END 
1554 #. %2$s:  ELSE 
1555 #. %3$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s No %s"
1559 msgstr "%s %s Nein %s"
1560
1561 #. %1$s:  ELSE 
1562 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1563 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1568 msgstr ""
1569 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1573 #. %3$s:  END 
1574 #. %4$s: # display the search results 
1575 #. %5$s:  IF ( total ) 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1579 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #. %2$s:  ELSE 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s None defined %s "
1587 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1588
1589 #. %1$s:  END 
1590 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1591 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1596 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  ELSE 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s Not on hold %s "
1604 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1608 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s On order (%s)"
1612 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1613
1614 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1615 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1616 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1617 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1618 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1619 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1620 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1621 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1622 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1623 #. %10$s:  ELSE 
1624 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1625 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1626 #. %13$s:  s.lib 
1627 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1628 #. %15$s:  END 
1629 #. %16$s:  END 
1630 #. %17$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1635 "%s %s %s "
1636 msgstr ""
1637 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1638 "%s %s %s %s %s %s "
1639
1640 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1641 #. %2$s:  CASE '0' 
1642 #. %3$s:  CASE '1' 
1643 #. %4$s:  CASE '2' 
1644 #. %5$s:  CASE '3' 
1645 #. %6$s:  CASE '4' 
1646 #. %7$s:  CASE '5' 
1647 #. %8$s:  CASE '6' 
1648 #. %9$s:  CASE '7' 
1649 #. %10$s:  CASE '8' 
1650 #. %11$s:  CASE '9' 
1651 #. %12$s:  CASE '10' 
1652 #. %13$s:  CASE 
1653 #. %14$s:  END 
1654 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1659 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1660 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1661 msgstr ""
1662 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1663 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1664 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1667 #. %2$s:  countSubscrip 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1673 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1674
1675 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1676 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1677 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1683 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1684 "narrower/related terms. %s "
1685 msgstr ""
1686 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1687 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1688 "ausdehnen. %s "
1689
1690 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1693 #. %3$s:  message.biblionumber 
1694 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1695 #. %5$s:  message.authid 
1696 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1697 #. %7$s:  message.biblionumber 
1698 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1699 #. %9$s:  message.biblionumber 
1700 #. %10$s:  message.reserve_id 
1701 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1702 #. %12$s:  message.biblionumber 
1703 #. %13$s:  message.itemnumber 
1704 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1705 #. %15$s:  message.biblionumber 
1706 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1707 #. %17$s:  message.authid 
1708 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1709 #. %19$s:  message.biblionumber 
1710 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1711 #. %21$s:  message.authid 
1712 #. %22$s:  END 
1713 #. %23$s:  IF message.error 
1714 #. %24$s:  message.error
1715 #. %25$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1720 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1721 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1722 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1723 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1724 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1725 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1726 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1727 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1728 msgstr ""
1729 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1730 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1731 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1732 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1733 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1734 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1735 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1736 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1737 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1738 "weitere Informationen). %s "
1739
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1746 "already exists ("
1747 msgstr ""
1748 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1749 "diesem Titel existiert bereits ("
1750
1751 #. %1$s:  END 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1755 #, c-format
1756 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1757 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1758
1759 #. %1$s:  END 
1760 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1761 #. %3$s:  END 
1762 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1763 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1764 #. %6$s:  END 
1765 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1766 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1767 #. %9$s:  ELSE 
1768 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1769 #. %11$s:  ELSE 
1770 #. %12$s:  END 
1771 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1776 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1779 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1780 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1781
1782 #. %1$s:  END 
1783 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1784 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1785 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1786 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1787 #. %6$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1791 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1792
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1795 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1799 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1800
1801 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1802 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1803 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1804 #. %4$s:  CASE 
1805 #. %5$s:  m.code 
1806 #. %6$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1811 "exist. %s %s %s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1814 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1815
1816 #. %1$s:  END 
1817 #. %2$s:  IF searchfield 
1818 #. %3$s:  searchfield 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s You searched for %s"
1822 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1823
1824 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1825 #. %2$s:  selectall = 1 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1830 "END; END %%] "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1833 "END; END %%] "
1834
1835 #. %1$s:  END 
1836 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1842 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1843
1844 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1845 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1846 #. %3$s:  END -
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1851 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1852 msgstr ""
1853 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1854 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1857 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1858 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s before %s "
1862 msgstr "%s %s vor %s "
1863
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1866 #. %2$s:  item.branches.size 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  item.branches.size 
1869 #. %5$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1874 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1877 #. %2$s:  loo.branches.size 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  loo.branches.size 
1880 #. %5$s:  END 
1881 #. %6$s:  ELSE 
1882 #. %7$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1887 msgstr ""
1888 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1889 "Einschränkung %s "
1890
1891 #. %1$s:  title |html 
1892 #. %2$s:  IF ( author ) 
1893 #. %3$s:  author |html 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %s by %s%s"
1898 msgstr "%s %s von %s%s"
1899
1900 #. %1$s:  title |html 
1901 #. %2$s:  IF ( author ) 
1902 #. %3$s:  author | html 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #. %5$s:  biblionumber 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1908 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1909
1910 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1911 #. %2$s:  rule.age 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1915 #, c-format
1916 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1917 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1918
1919 #. %1$s:  END 
1920 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s for "
1924 msgstr "%s %s für "
1925
1926 #. %1$s:  holdsfirstname 
1927 #. %2$s:  holdssurname 
1928 #. %3$s:  waiting_holds 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1930 #, c-format
1931 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1932 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1933
1934 #. %1$s:  borrower.firstname 
1935 #. %2$s:  borrower.surname 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1939 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1940
1941 #. %1$s:  END 
1942 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1944 #, c-format
1945 msgid "%s %s in "
1946 msgstr "%s %s in "
1947
1948 #. %1$s:  IF (modified_items) 
1949 #. %2$s:  modified_items 
1950 #. %3$s:  modified_fields 
1951 #. %4$s:  ELSE 
1952 #. %5$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1957 msgstr ""
1958 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %s Keine Exemplare "
1959 "geändert. %s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( total ) 
1962 #. %2$s:  total 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1970
1971 #. For the first occurrence,
1972 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1973 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1976 #. %5$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1981 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  END 
1985 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s on "
1994 msgstr "%s %s am "
1995
1996 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1997 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1998 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2001 #, c-format
2002 msgid "%s %s to %s %s "
2003 msgstr "%s %s nach %s %s "
2004
2005 #. %1$s:  END 
2006 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2007 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2008 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2009 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2010 #. %6$s:  END 
2011 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
2013 #, c-format
2014 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2015 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2016
2017 #. %1$s:  USE KohaDates 
2018 #. %2$s:  USE To 
2019 #. %3$s:  sEcho 
2020 #. %4$s:  iTotalRecords 
2021 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2022 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2023 #. %7$s:  data.type 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2028 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2029 msgstr ""
2030 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2031 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2032
2033 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2034 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2035 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2036 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2037 #. %5$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2041 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2042
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2045 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2048 #, c-format
2049 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2050 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2051
2052 #. %1$s:  ELSE 
2053 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2054 #. %3$s:  slip 
2055 #. %4$s:  ELSE 
2056 #. %5$s:  END 
2057 #. %6$s:  END 
2058 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2062 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2063
2064 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2065 #. %1$s:  SWITCH type 
2066 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2067 #. %3$s:  CASE 'later' 
2068 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2069 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2070 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2071 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2072 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2073 #. %9$s:  CASE 
2074 #. %10$s:  IF type 
2075 #. %11$s:  type | html 
2076 #. %12$s:  END 
2077 #. %13$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2082 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2083 "%s %s "
2084 msgstr ""
2085 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2086 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2087 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2088
2089 #. %1$s:  record.recordid 
2090 #. %2$s:  IF record.reference 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %s(ref)%s "
2095 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2096
2097 #. %1$s:  listprice 
2098 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2099 #. %3$s:  ELSE 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #. %5$s:  ELSE 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2105 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2106
2107 #. %1$s:  error.barcode 
2108 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2113 #. %7$s:  END 
2114 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2115 #. %9$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2120 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2121 "%s "
2122 msgstr ""
2123 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2124 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2125 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2126 "zurückgegeben werden.%s "
2127
2128 #. %1$s:  END 
2129 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2131 #, c-format
2132 msgid "%s %s; ISBN:"
2133 msgstr "%s %s; ISBN:"
2134
2135 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2136 #. %2$s:  CASE 'A' 
2137 #. %3$s:  CASE 'C' 
2138 #. %4$s:  CASE 'P' 
2139 #. %5$s:  CASE 'I' 
2140 #. %6$s:  CASE 'S' 
2141 #. %7$s:  CASE 'X' 
2142 #. %8$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2146 msgstr ""
2147 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2152 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2153 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2154 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2155 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2156 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2157 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2158 #. %10$s:  ELSE 
2159 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2160 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2161 #. %13$s:  END 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2167 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2168 msgstr ""
2169 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2170 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2171 "%s %sabsteigend%s %s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2174 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2175 #. %3$s:  tagfield | html 
2176 #. %4$s:  authtypecode |html
2177 #. %5$s:  END 
2178 #. %6$s:  ELSE 
2179 #. %7$s:  action 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2184 msgstr ""
2185 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2186
2187 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2188 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2189 #. %3$s:  label_count 
2190 #. %4$s:  ELSE 
2191 #. %5$s:  label_count 
2192 #. %6$s:  END 
2193 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2194 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2195 #. %9$s:  item_count 
2196 #. %10$s:  ELSE 
2197 #. %11$s:  item_count 
2198 #. %12$s:  END 
2199 #. %13$s:  ELSE 
2200 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2201 #. %15$s:  multi_batch_count 
2202 #. %16$s:  ELSE 
2203 #. %17$s:  multi_batch_count 
2204 #. %18$s:  END 
2205 #. %19$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2210 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2211 msgstr ""
2212 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2213 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2214 "zu exportieren%s %s "
2215
2216 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2217 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2218 #. %3$s:  card_count 
2219 #. %4$s:  ELSE 
2220 #. %5$s:  card_count 
2221 #. %6$s:  END 
2222 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2223 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2224 #. %9$s:  borrower_count 
2225 #. %10$s:  ELSE 
2226 #. %11$s:  borrower_count 
2227 #. %12$s:  END 
2228 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2229 #. %14$s:  ELSE 
2230 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2231 #. %16$s:  multi_batch_count 
2232 #. %17$s:  ELSE 
2233 #. %18$s:  multi_batch_count 
2234 #. %19$s:  END 
2235 #. %20$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2240 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2241 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2242 msgstr ""
2243 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2244 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2245 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2246 "exportieren%s %s "
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2251 #, c-format
2252 msgid "%s %sISBN: "
2253 msgstr "%s %sISBN: "
2254
2255 #. %1$s:  nnoverdue 
2256 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2257 #. %3$s:  ELSE 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #. %5$s:  todaysdate 
2260 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2262 #, c-format
2263 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2264 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2265
2266 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2267 #. %2$s:  CASE 'new' 
2268 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2269 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2270 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2271 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2272 #. %7$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2278
2279 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2280 #. %2$s:  CASE 'new' 
2281 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2282 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2283 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2284 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2285 #. %7$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2289 msgstr ""
2290 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2291
2292 #. %1$s:  selected=relationship 
2293 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %sNone specified"
2297 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2298
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2301 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2302 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2303 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2304 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2305 #. %6$s:  CASE 'N' 
2306 #. %7$s:  CASE 'F' 
2307 #. %8$s:  CASE 'A' 
2308 #. %9$s:  CASE 'M' 
2309 #. %10$s:  CASE 'L' 
2310 #. %11$s:  CASE 'W' 
2311 #. %12$s:  CASE 
2312 #. %13$s:  account.accounttype 
2313 #. %14$s: - END -
2314 #. %15$s: - IF account.description 
2315 #. %16$s:  account.description 
2316 #. %17$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2322 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2323 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2324 msgstr ""
2325 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2326 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2327 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2328
2329 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2330 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2331 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2332 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2333 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2334 #. %6$s:  CASE 'N' 
2335 #. %7$s:  CASE 'F' 
2336 #. %8$s:  CASE 'A' 
2337 #. %9$s:  CASE 'M' 
2338 #. %10$s:  CASE 'L' 
2339 #. %11$s:  CASE 'W' 
2340 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2341 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2342 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2343 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2344 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2345 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2346 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2347 #. %19$s:  CASE 'C' 
2348 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2349 #. %21$s:  CASE 
2350 #. %22$s:  line.accounttype 
2351 #. %23$s: - END -
2352 #. %24$s: - IF line.description 
2353 #. %25$s:  line.description 
2354 #. %26$s:  END 
2355 #. %27$s:  IF line.title 
2356 #. %28$s:  line.title 
2357 #. %29$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2362 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2363 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2364 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2365 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2366 msgstr ""
2367 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2368 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2369 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2370 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2371 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2372 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2373
2374 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2375 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2376 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2377 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2378 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2379 #. %6$s:  CASE 'N' 
2380 #. %7$s:  CASE 'F' 
2381 #. %8$s:  CASE 'A' 
2382 #. %9$s:  CASE 'M' 
2383 #. %10$s:  CASE 'L' 
2384 #. %11$s:  CASE 'W' 
2385 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2386 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2387 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2388 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2389 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2390 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2391 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2392 #. %19$s:  CASE 'C' 
2393 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2394 #. %21$s:  CASE 
2395 #. %22$s:  account.accounttype 
2396 #. %23$s: - END -
2397 #. %24$s: - IF account.description 
2398 #. %25$s:  account.description 
2399 #. %26$s:  END 
2400 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2405 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2406 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2407 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2408 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2409 msgstr ""
2410 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2411 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2412 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2413 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2414 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2415 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2416
2417 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2418 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2419 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2420 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2421 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2422 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2423 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2424 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2425 #. %9$s:  ELSE 
2426 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2427 #. %11$s:  END 
2428 #. %12$s:  ELSE 
2429 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2430 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2431 #. %15$s:  ELSE 
2432 #. %16$s:  END 
2433 #. %17$s:  END 
2434 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2439 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2440 msgstr ""
2441 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2442 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2449 msgstr ""
2450 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2451 "Liste hinzuzufügen."
2452
2453 #. For the first occurrence,
2454 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2455 #. %2$s:  matches.0 
2456 #. %3$s:  matches.1 
2457 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2458 #. %5$s:  matches.0 
2459 #. %6$s:  matches.1 
2460 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2461 #. %8$s:  matches.0 
2462 #. %9$s:  matches.1 
2463 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2464 #. %11$s:  matches.0 
2465 #. %12$s:  matches.1 
2466 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2467 #. %14$s:  matches.0 
2468 #. %15$s:  matches.1 
2469 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2470 #. %17$s:  matches.0 
2471 #. %18$s:  matches.1 
2472 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2473 #. %20$s:  matches.0 
2474 #. %21$s:  matches.1 
2475 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2476 #. %23$s:  matches.0 
2477 #. %24$s:  matches.1 
2478 #. %25$s:  ELSE 
2479 #. %26$s:  serial.serialseq 
2480 #. %27$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2486 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2487 msgstr ""
2488 "%s %sFrühling%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sF%s %s %sS%s "
2489 "%s %sH%s %s %sW%s %s %s %s "
2490
2491 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2492 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2493 #. %3$s:  tagfield | html 
2494 #. %4$s:  END 
2495 #. %5$s:  ELSE 
2496 #. %6$s:  action 
2497 #. %7$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2501 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2502
2503 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2504 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2508 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2509
2510 #. %1$s:  END 
2511 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2512 #. %3$s:  ELSE 
2513 #. %4$s:  END 
2514 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2515 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2516 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2517 #. %8$s:  ELSE 
2518 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2519 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2520 #. %11$s:  END 
2521 #. %12$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2525 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2526
2527 #. %1$s:  ELSE 
2528 #. %2$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2530 #, c-format
2531 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2532 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2533
2534 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2535 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2536 #. %3$s:  category.categorycode 
2537 #. %4$s:  ELSE 
2538 #. %5$s:  END 
2539 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2540 #. %7$s:  category.categorycode 
2541 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2542 #. %9$s:  IF library 
2543 #. %10$s:  ELSE 
2544 #. %11$s:  library.branchcode 
2545 #. %12$s:  END 
2546 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2547 #. %14$s:  library.branchcode 
2548 #. %15$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2553 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2554 "deletion of library '%s' %s "
2555 msgstr ""
2556 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2557 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2558 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2559
2560 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2561 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2562 #. %3$s:  ELSE 
2563 #. %4$s:  END 
2564 #. %5$s:  END 
2565 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2566 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2567 #. %8$s:  ELSE 
2568 #. %9$s:  END 
2569 #. %10$s:  END 
2570 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2575 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2576 "deletion of classification source "
2577 msgstr ""
2578 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2579 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2580 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2581
2582 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2583 #. %2$s:  IF framework 
2584 #. %3$s:  ELSE 
2585 #. %4$s:  END 
2586 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2587 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2588 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2589 #. %8$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2594 "framework for %s (%s)? %s "
2595 msgstr ""
2596 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2597 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2598
2599 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2600 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  END 
2603 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2604 #. %6$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2609 "authority type %s "
2610 msgstr ""
2611 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2612 "Normdatentyps bestätigen %s "
2613
2614 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2615 #. %2$s:  IF city.cityid 
2616 #. %3$s:  ELSE 
2617 #. %4$s:  END 
2618 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2619 #. %6$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2626 "bestätigen %s "
2627
2628 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2630 #, c-format
2631 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2632 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #. %2$s:  ELSE 
2636 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2637 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2639 #, c-format
2640 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2641 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2642
2643 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2645 #, c-format
2646 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2647 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  ELSE 
2651 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2652 #. %4$s:  authtypecode 
2653 #. %5$s:  ELSE 
2654 #. %6$s:  END 
2655 #. %7$s:  END 
2656 #. %8$s:  END 
2657 #. %9$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2662 msgstr ""
2663 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2664 "%s "
2665
2666 #. %1$s:  END 
2667 #. %2$s:  END 
2668 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2669 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2671 #, c-format
2672 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2673 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2674
2675 #. %1$s:  END 
2676 #. %2$s:  END 
2677 #. %3$s:  ELSE 
2678 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2680 #, c-format
2681 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2682 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2683
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2686 #. %2$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2689 #, c-format
2690 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2691 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2692
2693 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2694 #. %2$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2696 #, c-format
2697 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2698 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2699
2700 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2701 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2703 #, c-format
2704 msgid "%s (%s days)"
2705 msgstr "%s (%s Tage)"
2706
2707 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2708 #. %2$s:  age 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2710 #, c-format
2711 msgid "%s (%s years)"
2712 msgstr "%s (%s Jahre)"
2713
2714 #. %1$s:  IF location 
2715 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2716 #. %3$s:  END 
2717 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2718 #. %5$s:  callnumber 
2719 #. %6$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2721 #, c-format
2722 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2723 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2724
2725 #. %1$s:  IF location 
2726 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2727 #. %3$s:  END 
2728 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2729 #. %5$s:  callnumber 
2730 #. %6$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2732 #, c-format
2733 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2734 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2735
2736 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2737 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2738 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2740 #, c-format
2741 msgid "%s (%s). Due on %s"
2742 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2743
2744 #. %1$s:  rrp 
2745 #. %2$s:  cur_active 
2746 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2747 #. %4$s:  ELSE 
2748 #. %5$s:  END 
2749 #. %6$s:  ELSE 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2751 #, c-format
2752 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2753 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  basketgroup.name 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2759 #, c-format
2760 msgid "%s (closed)"
2761 msgstr "%s (geschlossen)"
2762
2763 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2764 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2766 #, c-format
2767 msgid "%s (id=%s)"
2768 msgstr "%s (id=%s)"
2769
2770 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2771 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2772 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2773 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2774 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2775 #. %6$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2777 #, c-format
2778 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2779 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2780
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2788 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2795 "advanced search) "
2796 msgstr ""
2797 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2798 "nicht angezeigt) "
2799
2800 #. %1$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2805 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2806 "item) "
2807 msgstr ""
2808 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2809 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2810 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  budget.b_txt 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2818 #, c-format
2819 msgid "%s (inactive)"
2820 msgstr "%s (inaktiv)"
2821
2822 #. %1$s:  ELSE 
2823 #. %2$s:  END 
2824 #. %3$s:  END 
2825 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2827 #, c-format
2828 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2829 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2830
2831 #. %1$s:  riloo.duedate 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2833 #, c-format
2834 msgid "%s (overdue)"
2835 msgstr "%s (überfällig)"
2836
2837 #. %1$s:  port 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2839 #, c-format
2840 msgid "%s (probably OK if blank)"
2841 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2842
2843 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2847 #, c-format
2848 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2849 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2850
2851 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #. %3$s:  IF (order.title) 
2854 #. %4$s:  order.title |html 
2855 #. %5$s:  IF order.author 
2856 #. %6$s:  order.author 
2857 #. %7$s:  END 
2858 #. %8$s:  ELSE 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2860 #, c-format
2861 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2862 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2863
2864 #. %1$s:  booksellerphone 
2865 #. %2$s:  booksellerfax 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2867 #, c-format
2868 msgid "%s / Fax: %s"
2869 msgstr "%s / Fax: %s"
2870
2871 #. %1$s:  ELSE 
2872 #. %2$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2874 #, c-format
2875 msgid "%s 0 %s "
2876 msgstr "%s 0 %s "
2877
2878 #. %1$s:  ELSE 
2879 #. %2$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2881 #, c-format
2882 msgid "%s 0 records %s "
2883 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2884
2885 #. %1$s:  END 
2886 #. %2$s:  item.datedue 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2888 #, c-format
2889 msgid "%s : due %s "
2890 msgstr "%s : fällig %s "
2891
2892 #. %1$s:  IF ( active ) 
2893 #. %2$s:  ELSE 
2894 #. %3$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2896 #, c-format
2897 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2898 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2899
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Add incoming record"
2906 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2907
2908 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2909 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2910 #. %3$s:  ELSE 
2911 #. %4$s:  nomatch_action 
2912 #. %5$s:  END 
2913 #. %6$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2918 "processed) %s %s %s %s "
2919 msgstr ""
2920 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2921 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2927 msgstr ""
2928 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2929
2930 #. %1$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2934 msgstr ""
2935 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2936
2937 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2941 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2942
2943 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2944 #. %2$s:  ELSE 
2945 #. %3$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2949 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Address 2:"
2957 msgstr "%s Adresse 2:"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Address 2: "
2967 msgstr "%s Adresse 2: "
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Address:"
2975 msgstr "%s Adresse:"
2976
2977 #. For the first occurrence,
2978 #. %1$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Address: "
2985 msgstr "%s Adresse: "
2986
2987 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2988 #. %2$s:  ELSE 
2989 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2990 #. %4$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2992 #, c-format
2993 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2994 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Always add items"
3000 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3001
3002 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3003 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3004 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3005 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3006 #. %5$s:  ELSE 
3007 #. %6$s:  item_action 
3008 #. %7$s:  END 
3009 #. %8$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3014 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3015 msgstr ""
3016 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3017 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3018 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3019
3020 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3026 "administrator to resolve this problem. %s "
3027 msgstr ""
3028 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3029 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3030
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3035 #, c-format
3036 msgid "%s An unknown error has occurred."
3037 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3038
3039 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3040 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3041 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3042 #. %4$s:  ELSE 
3043 #. %5$s:  op 
3044 #. %6$s:  END 
3045 #. %7$s:  op_count 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3050 msgstr ""
3051 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3052 "Begriff(en). "
3053
3054 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3055 #. %2$s:  ELSE 
3056 #. %3$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3061 "not be deleted. %s "
3062 msgstr ""
3063 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3064
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Card number: "
3069 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3070
3071 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3072 #. %2$s:  categorycode |html 
3073 #. %3$s:  ELSE 
3074 #. %4$s:  categorycode |html 
3075 #. %5$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3080 "category %s %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3083 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3084
3085 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3086 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3089 #, c-format
3090 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3091 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3092
3093 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3094 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Checked out (%s),"
3098 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3099
3100 #. %1$s:  END 
3101 #. %2$s:  firstname 
3102 #. %3$s:  surname 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Checked out to %s %s "
3106 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3107
3108 #. For the first occurrence,
3109 #. %1$s:  issuecount 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Checkout(s)"
3114 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Circulation note: "
3120 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3121
3122 #. For the first occurrence,
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3126 #, c-format
3127 msgid "%s City:"
3128 msgstr "%s Stadt:"
3129
3130 #. For the first occurrence,
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3136 #, c-format
3137 msgid "%s City: "
3138 msgstr "%s Stadt: "
3139
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3142 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3143 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3144 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3145 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3146 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3147 #. %7$s:  ELSE 
3148 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3149 #. %9$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3156 "%s "
3157 msgstr ""
3158 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3159 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3160
3161 #. %1$s:  IF data.closed 
3162 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3163 #. %3$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3167 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3168
3169 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3170 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3171 #. %3$s:  ELSE 
3172 #. %4$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3176 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3177
3178 #. %1$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Confirm password: "
3182 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3183
3184 #. For the first occurrence,
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Contact note: "
3190 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3191
3192 #. For the first occurrence,
3193 #. %1$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Country:"
3198 msgstr "%s Staat:"
3199
3200 #. For the first occurrence,
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Country: "
3208 msgstr "%s Land: "
3209
3210 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3211 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3212 #. %3$s:  END 
3213 #. %4$s:  tablename 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3217 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Date of birth: "
3223 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3224
3225 #. %1$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Default "
3229 msgstr "%s Standard "
3230
3231 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3232 #. %2$s:  humanbranch 
3233 #. %3$s:  ELSE 
3234 #. %4$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3239 "and fine rules for all libraries %s "
3240 msgstr ""
3241 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3242 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3243
3244 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3245 #. %2$s:  END 
3246 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3247 #. %4$s:  END 
3248 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3249 #. %6$s:  END 
3250 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3251 #. %8$s:  END 
3252 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3253 #. %10$s:  END 
3254 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3255 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3256 #. %13$s:  END 
3257 #. %14$s:  END 
3258 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3259 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3260 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3261 #. %18$s:  END 
3262 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3267 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3268 msgstr ""
3269 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3270 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3271
3272 #. %1$s:  ELSE 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Disabled %s "
3277 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3278
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Email: "
3285 msgstr "%s E-Mail: "
3286
3287 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Enabled "
3291 msgstr "%s Aktiviert "
3292
3293 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3294 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3295 #. %3$s:  END 
3296 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3301 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3302 msgstr ""
3303 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3304 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3305
3306 #. %1$s:  IF ( error ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Error: "
3310 msgstr "%s Fehler: "
3311
3312 #. %1$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3316 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Fax: "
3322 msgstr "%s Fax: "
3323
3324 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Filter by area "
3328 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3329
3330 #. For the first occurrence,
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3334 #, c-format
3335 msgid "%s First name:"
3336 msgstr "%s Vorname:"
3337
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3340 #, c-format
3341 msgid "%s First name: "
3342 msgstr "%s Vorname: "
3343
3344 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3345 #. %2$s:  END 
3346 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3347 #. %4$s:  END 
3348 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3349 #. %6$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3351 #, c-format
3352 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3355 "erachtet %s "
3356
3357 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3360 #. %4$s:  END 
3361 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3362 #. %6$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3364 #, c-format
3365 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3366 msgstr ""
3367 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3368 "Überfälligkeit %s "
3369
3370 #. For the first occurrence,
3371 #. %1$s:  authtypecode 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Framework"
3376 msgstr "%s Vorlage"
3377
3378 #. %1$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3380 #, c-format
3381 msgid "%s From any library "
3382 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3383
3384 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3385 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3386 #. %3$s:  ELSE 
3387 #. %4$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3389 #, c-format
3390 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3391 msgstr ""
3392 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3393 "erlaubt %s "
3394
3395 #. %1$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3397 #, c-format
3398 msgid "%s From home library "
3399 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3400
3401 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3402 #. %2$s:  budget_period_description 
3403 #. %3$s:  ELSE 
3404 #. %4$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3408 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  holds_count 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Hold(s)"
3416 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3417
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3422 #, c-format
3423 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3424 msgstr ""
3425 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3426 "trotzdem verarbeitet werden)"
3427
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Ignore items"
3432 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3433
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Image file"
3438 msgstr "%s Bilddatei"
3439
3440 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3441 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3442 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3443 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3444 #. %5$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3446 #, c-format
3447 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3448 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3449
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3452 #, c-format
3453 msgid "%s Initials: "
3454 msgstr "%s Initialen: "
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Item floats "
3460 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3461
3462 #. %1$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Item returns home "
3466 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3467
3468 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3469 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3470 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3471 #. %4$s:  ELSE 
3472 #. %5$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3477 "Error - unknown option %s "
3478 msgstr ""
3479 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3480 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3481 "unbekannte Option %s "
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Item returns to issuing library "
3487 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3488
3489 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3490 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3491 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3492 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3493 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3494 #. %6$s:  END 
3495 #. %7$s:  END 
3496 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3497 #. %9$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3502 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3503 msgstr ""
3504 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3505 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3506
3507 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3508 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3509 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3510 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3511 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3512 #. %6$s:  END 
3513 #. %7$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3517 msgstr ""
3518 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3519 "%s "
3520
3521 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3522 #. %2$s:  ELSE 
3523 #. %3$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3527 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3528
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3532 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3536 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3537
3538 #. %1$s:  ELSE 
3539 #. %2$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3543 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3544
3545 #. %1$s:  IF ean 
3546 #. %2$s:  ELSE 
3547 #. %3$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3551 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3552
3553 #. %1$s:  IF account 
3554 #. %2$s:  ELSE 
3555 #. %3$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3559 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3560
3561 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3562 #. %2$s:  ELSE 
3563 #. %3$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3567 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3568
3569 #. %1$s:  IF currency 
3570 #. %2$s:  ELSE 
3571 #. %3$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3575 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3576
3577 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3578 #. %2$s:  ELSE 
3579 #. %3$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3583 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3584
3585 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3586 #. %2$s:  ELSE 
3587 #. %3$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3591 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3592
3593 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3594 #. %2$s:  ELSE 
3595 #. %3$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3597 #, c-format
3598 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3599 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3600
3601 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Modify subscription for "
3605 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3606
3607 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3608 #. %2$s:  ELSE 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3610 #, c-format
3611 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3612 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3617 #, c-format
3618 msgid "%s New course %s"
3619 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3620
3621 #. %1$s:  ELSE 
3622 #. %2$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3624 #, c-format
3625 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3626 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3627
3628 #. %1$s:  ELSE 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3631 #, c-format
3632 msgid "%s No active budgets %s "
3633 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  ELSE 
3637 #. %2$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3640 #, c-format
3641 msgid "%s No barcode %s "
3642 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3643
3644 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3645 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3646 #. %3$s:  ELSE 
3647 #. %4$s:  failureMessage 
3648 #. %5$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3650 #, c-format
3651 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3652 msgstr ""
3653 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3654
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3657 #, c-format
3658 msgid "%s No holds allowed "
3659 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3660
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3664 #, c-format
3665 msgid "%s No inactive budgets %s "
3666 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3667
3668 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3669 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3670 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3671 #. %4$s:  ELSE 
3672 #. %5$s:  failureMessage 
3673 #. %6$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3678 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3679 msgstr ""
3680 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3681 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3682 "%s %s %s "
3683
3684 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3685 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3686 #. %3$s:  ELSE 
3687 #. %4$s:  failureMessage 
3688 #. %5$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3693 "%s %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3696 "dieser Sammlung %s %s %s "
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  ELSE 
3700 #. %2$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3703 #, c-format
3704 msgid "%s No limitation %s "
3705 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3706
3707 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3708 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3709 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3710 #. %4$s:  ELSE 
3711 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3714 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3715 #. %9$s:  biblio.match_score 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3720 "(score = %s): "
3721 msgstr ""
3722 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3723 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  ELSE 
3727 #. %2$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3730 #, c-format
3731 msgid "%s No results found %s "
3732 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3733
3734 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3735 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3736 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3737 #. %4$s:  ELSE 
3738 #. %5$s:  failureMessage 
3739 #. %6$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3744 "%s %s "
3745 msgstr ""
3746 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3747 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3748
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3751 #, c-format
3752 msgid "%s None "
3753 msgstr "%s Keine "
3754
3755 #. %1$s:  ELSE 
3756 #. %2$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Not defined yet %s "
3760 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3761
3762 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3763 #. %2$s:  error.value 
3764 #. %3$s:  ELSE 
3765 #. %4$s:  error 
3766 #. %5$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3771 "be merged at a time. %s %s %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3774 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3775
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3778 #, c-format
3779 msgid "%s OPAC note: "
3780 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3781
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3785 #, c-format
3786 msgid "%s OR %s "
3787 msgstr "%s Oder %s "
3788
3789 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3790 #. %2$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3795 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3796 msgstr ""
3797 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3798 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3799
3800 #. %1$s:  IF ( total ) 
3801 #. %2$s:  total 
3802 #. %3$s:  ELSE 
3803 #. %4$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3807 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3808
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Other name: "
3813 msgstr "%s Alias: "
3814
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Other phone: "
3819 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3820
3821 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3822 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3826 msgstr ""
3827 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3828
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Owner "
3833 msgstr "%s Besitzer "
3834
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Owner and users "
3839 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3840
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Owner, users and library "
3845 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  END 
3849 #. %2$s:  current_page 
3850 #. %3$s:  total_pages 
3851 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Page %s / %s %s "
3857 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Password: "
3863 msgstr "%s Passwort: "
3864
3865 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3866 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3867 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3868 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3869 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3870 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3871 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3872 #. %8$s:  ELSE 
3873 #. %9$s:  END 
3874 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3879 "unknown %s %s "
3880 msgstr ""
3881 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3882 "Status unbekannt %s %s "
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Phone:"
3890 msgstr "%s Telefon:"
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Phone: "
3898 msgstr "%s Telefon: "
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Primary email: "
3904 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3905
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Primary phone: "
3910 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3911
3912 #. %1$s:  ELSE 
3913 #. %2$s:  END 
3914 #. %3$s:  END 
3915 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3919 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3920
3921 #. %1$s:  IF datereceived 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Receipt summary for "
3925 msgstr "%s Lieferung vom "
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  ELSE 
3929 #. %2$s:  name 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3935 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3936
3937 #. %1$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Registration date: "
3941 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3947 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3948
3949 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3950 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3951 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3952 #. %4$s:  ELSE 
3953 #. %5$s:  overlay_action 
3954 #. %6$s:  END 
3955 #. %7$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3960 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3961 msgstr ""
3962 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3963 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3964 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3965
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3970 msgstr ""
3971 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3972 "existierende Exemplare)"
3973
3974 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3975 #. %2$s:  name 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Reserve found for %s ("
3979 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3983 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3984 #. %3$s:  ELSE 
3985 #. %4$s:  d.comment 
3986 #. %5$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3993 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s:  debarments.size 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Restrictions"
4001 msgstr "%s Sperren"
4002
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Salutation: "
4007 msgstr "%s Anrede: "
4008
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Scan Index for: "
4015 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4016
4017 #. %1$s:  IF searchfield 
4018 #. %2$s:  searchfield 
4019 #. %3$s:  END 
4020 #. %4$s:  IF cities.count 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4024 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Secondary email: "
4030 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4031
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Secondary phone: "
4036 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4037
4038 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4039 #. %2$s:  ELSE 
4040 #. %3$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4045 "is kept when an irregularity is found. %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4048 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4049
4050 #. %1$s:  batche.card_count 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Single Patron Cards"
4054 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4055
4056 #. %1$s:  batche.card_count 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Single patron cards"
4060 msgstr "%s Einzelausweise"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Sort 1: "
4066 msgstr "%s Statistik 1: "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Sort 2: "
4072 msgstr "%s Statistik 2: "
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4078 #, c-format
4079 msgid "%s State:"
4080 msgstr "%s Bundesland:"
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4088 #, c-format
4089 msgid "%s State: "
4090 msgstr "%s Bundesland: "
4091
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. %1$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Street Number: "
4098 msgstr "%s Hausnummer: "
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Street number: "
4106 msgstr "%s Hausnummer: "
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Street type: "
4116 msgstr "%s Straßentyp: "
4117
4118 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Subscription renewed. "
4122 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Surname:"
4130 msgstr "%s Nachname:"
4131
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Surname: "
4136 msgstr "%s Nachname: "
4137
4138 # Auth value?
4139 #. %1$s:  ELSE 
4140 #. %2$s:  loo.tab 
4141 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4142 #. %4$s:  loo.kohafield 
4143 #. %5$s:  END 
4144 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4145 #. %7$s:  ELSE 
4146 #. %8$s:  END 
4147 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4148 #. %10$s:  ELSE 
4149 #. %11$s:  END 
4150 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4151 #. %13$s:  loo.seealso 
4152 #. %14$s:  END 
4153 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4154 #. %16$s:  END 
4155 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4156 #. %18$s:  END 
4157 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4158 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4159 #. %21$s:  END 
4160 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4161 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4162 #. %24$s:  END 
4163 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4164 #. %26$s:  loo.value_builder 
4165 #. %27$s:  END 
4166 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4167 #. %29$s:  loo.link 
4168 #. %30$s:  END 
4169 #. %31$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4174 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4175 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4176 "%s %s "
4177 msgstr ""
4178 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4179 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4180 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4181 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4182
4183 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4184 #. %2$s:  error.value 
4185 #. %3$s:  ELSE 
4186 #. %4$s:  error 
4187 #. %5$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4192 "one: %s %s %s %s "
4193 msgstr ""
4194 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4195 "überführt werden: %s %s %s %s "
4196
4197 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4198 #. %2$s:  error.value 
4199 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4200 #. %4$s:  ELSE 
4201 #. %5$s:  error 
4202 #. %6$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4207 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4208 "merging. %s %s %s "
4209 msgstr ""
4210 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4211 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4212 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4213
4214 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4215 #. %2$s:  message.mmtid
4216 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4217 #. %4$s:  message.biblionumber 
4218 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4219 #. %6$s:  message.authid 
4220 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4225 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4226 "does not exist in the database. %s The biblio "
4227 msgstr ""
4228 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4229 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4230 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4231 "Der Titel "
4232
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4236 #, c-format
4237 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4238 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4239
4240 #. %1$s:  ELSE 
4241 #. %2$s:  END 
4242 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4243 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4244 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4245 #. %6$s:  ELSE 
4246 #. %7$s:  report.total_success 
4247 #. %8$s:  report.total_records 
4248 #. %9$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4253 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4254 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4255 msgstr ""
4256 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4257 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4258 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4259 "Fehler. %s "
4260
4261 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4263 #, c-format
4264 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4265 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4266
4267 #. %1$s:  ELSE 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #. %3$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4271 #, c-format
4272 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4273 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4274
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4278 #. %4$s:  IF field 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4280 #, c-format
4281 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4282 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4283
4284 #. %1$s:  ELSE 
4285 #. %2$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4287 #, c-format
4288 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4289 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4290
4291 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4292 #. %2$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4294 #, c-format
4295 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4296 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4297
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4301 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4302 #. %5$s:  ELSE 
4303 #. %6$s:  report.total_success 
4304 #. %7$s:  report.total_records 
4305 #. %8$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4310 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4311 "errors occurred. %s "
4312 msgstr ""
4313 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4314 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4315 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4316
4317 #. %1$s:  ELSE 
4318 #. %2$s:  END 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #. %4$s:  ELSE 
4321 #. %5$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4326 "using the table configuration in this module. %s "
4327 msgstr ""
4328 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4329 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4330 "verwendet. %s "
4331
4332 #. %1$s:  ELSE 
4333 #. %2$s:  field.name 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #. %4$s:  END 
4336 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4338 #, c-format
4339 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4340 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4341
4342 #. %1$s:  ELSE 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4345 #, c-format
4346 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4347 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4348
4349 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4350 #. %2$s:  nb_of_orders 
4351 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4352 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4353 #. %5$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4358 "vendors. %s Deletion not possible "
4359 msgstr ""
4360 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4361 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4362
4363 #. %1$s:  ELSE 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4366 #, c-format
4367 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4368 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4372 #. %2$s:  ELSE 
4373 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4374 #. %4$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4381 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4382
4383 #. %1$s:  IF count > 0 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Used in "
4387 msgstr "%s Verwendet in "
4388
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Username: "
4393 msgstr "%s Benutzername: "
4394
4395 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4396 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4397 #. %3$s:  ELSE 
4398 #. %4$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4402 msgstr ""
4403 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4407 #. %2$s:  ELSE 
4408 #. %3$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Yes %s No %s "
4414 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4415
4416 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4417 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Yes%s, "
4421 msgstr "%s Ja%s, "
4422
4423 #. %1$s:  IF searchfield 
4424 #. %2$s:  searchfield 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4426 #, c-format
4427 msgid "%s You Searched for %s"
4428 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4429
4430 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4431 #. %2$s:  searchfield 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4433 #, c-format
4434 msgid "%s You searched for %s"
4435 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4436
4437 #. %1$s:  IF id 
4438 #. %2$s:  id 
4439 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4440 #. %4$s:  searchfield 
4441 #. %5$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4443 #, c-format
4444 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4445 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4450 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4454 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4460 #, c-format
4461 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4462 msgstr "%s PLZ:"
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4470 #, c-format
4471 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4472 msgstr "%s PLZ: "
4473
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4479 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4480 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4481 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4482 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4483 "warnNoTemplateCaching %%] "
4484 msgstr ""
4485 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4486 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4487 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4488 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4489 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4490 "warnNoTemplateCaching %%] "
4491
4492 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4493 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4494 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4495 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4496 #. %5$s:  SWITCH type 
4497 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4502 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4503 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4504 msgstr ""
4505 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4506 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4507 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4508
4509 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4510 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4511 #. %3$s:  IF avs 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4516 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4517 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4518 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4519 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4520 msgstr ""
4521 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4522 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4523 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4524 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4525 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4526
4527 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4528 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4530 #, c-format
4531 msgid "%s after %s "
4532 msgstr "%s nach %s "
4533
4534 #. SCRIPT
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4536 msgid "%s already in your cart"
4537 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4538
4539 #. %1$s:  item.countanalytics 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4541 #, c-format
4542 msgid "%s analytics"
4543 msgstr "%s Aufsätze"
4544
4545 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4546 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4547 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4548 #. %4$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4550 #, c-format
4551 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4552 msgstr ""
4553 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4554 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4555
4556 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4558 #, c-format
4559 msgid "%s by "
4560 msgstr "%s von "
4561
4562 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4563 #. %2$s:  loopro.author 
4564 #. %3$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4566 #, c-format
4567 msgid "%s by %s%s"
4568 msgstr "%s, %s%s"
4569
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4572 #. %2$s:  reserveloo.author 
4573 #. %3$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4576 #, c-format
4577 msgid "%s by %s%s "
4578 msgstr "%s von %s%s "
4579
4580 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4581 #. %2$s:  books_loo.author 
4582 #. %3$s:  END 
4583 #. %4$s:  ELSE 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4585 #, c-format
4586 msgid "%s by %s%s %s "
4587 msgstr "%s von %s%s %s "
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4591 #. %2$s:  ordersloo.author 
4592 #. %3$s:  END 
4593 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4594 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4595 #. %6$s:  END 
4596 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4599 #, c-format
4600 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4601 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4602
4603 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4604 #. %2$s:  END 
4605 #. %3$s:  biblio.author |html 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4607 #, c-format
4608 msgid "%s by%s %s "
4609 msgstr "%s von %s%s "
4610
4611 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #. %3$s:  biblio.author |html 
4614 #. %4$s: ~ END 
4615 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4616 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4617 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4618 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4620 #, c-format
4621 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4622 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4623
4624 #. %1$s:  branchname 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4626 #, c-format
4627 msgid "%s calendar"
4628 msgstr "%s Kalender"
4629
4630 #. %1$s:  errorfile 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4632 #, c-format
4633 msgid "%s can't be opened"
4634 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4635
4636 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4637 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4638 #. %3$s:  missing_critical.key 
4639 #. %4$s:  missing_critical.value 
4640 #. %5$s:  ELSE 
4641 #. %6$s:  missing_critical.key 
4642 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4643 #. %8$s:  missing_critical.value 
4644 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4645 #. %10$s:  missing_critical.value 
4646 #. %11$s:  ELSE 
4647 #. %12$s:  END 
4648 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4649 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4650 #. %15$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4655 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4656 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4657 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4658 msgstr ""
4659 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4660 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4661 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4662 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4663 "%s "
4664
4665 #. %1$s:  lis.level 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4667 #, c-format
4668 msgid "%s data added"
4669 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4670
4671 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4672 #. %2$s:  END 
4673 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4674 #. %4$s:  END 
4675 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4676 #. %6$s:  END 
4677 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4678 #. %8$s:  END 
4679 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4680 #. %10$s:  END 
4681 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4682 #. %12$s:  END 
4683 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4684 #. %14$s:  END 
4685 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4686 #. %16$s:  END 
4687 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4688 #. %18$s:  END 
4689 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4690 #. %20$s:  END 
4691 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4692 #. %22$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4697 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4698 msgstr ""
4699 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4700 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4701
4702 #. %1$s:  deliverytime 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4704 #, c-format
4705 msgid "%s days"
4706 msgstr "%s Tag(e)"
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4710 msgid ""
4711 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4712 "this record?"
4713 msgstr ""
4714 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4715 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4719 msgid ""
4720 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4721 "permissions to delete this record."
4722 msgstr ""
4723 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4724 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4725 "Erwerbung."
4726
4727 #. %1$s:  HANDLED 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4729 #, c-format
4730 msgid "%s directories processed."
4731 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4732
4733 #. %1$s:  TOTAL 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4735 #, c-format
4736 msgid "%s directories scanned."
4737 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4738
4739 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4740 #. %2$s:  ELSE 
4741 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4743 #, c-format
4744 msgid "%s disabled %s %s "
4745 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4751 #, c-format
4752 msgid "%s failed to unpack."
4753 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4757 #, c-format
4758 msgid "%s for "
4759 msgstr "%s an "
4760
4761 #. %1$s:  IF searchmember 
4762 #. %2$s:  searchmember 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4765 #, c-format
4766 msgid "%s for '%s'%s"
4767 msgstr "%s für '%s'%s"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  authtypecode |html
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4775 #, c-format
4776 msgid "%s framework"
4777 msgstr "%s Framework"
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  books_loo.holds 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4783 #, c-format
4784 msgid "%s hold(s) left"
4785 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4786
4787 #. SCRIPT
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4789 msgid ""
4790 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4791 "items."
4792 msgstr ""
4793 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4794 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4795
4796 #. %1$s:  LoginBranchname 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4798 #, c-format
4799 msgid "%s holdings"
4800 msgstr "%s Exemplare"
4801
4802 #. SCRIPT
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4804 msgid ""
4805 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4806 msgstr ""
4807 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4808 "löschen möchten?"
4809
4810 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4812 #, c-format
4813 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4814 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4815
4816 #. %1$s:  total 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4818 #, c-format
4819 msgid "%s images found"
4820 msgstr "%s Bilder gefunden."
4821
4822 #. %1$s:  imported 
4823 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4824 #. %3$s:  lastimported 
4825 #. %4$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4827 #, c-format
4828 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4829 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4830
4831 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4832 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4834 #, c-format
4835 msgid "%s in %s"
4836 msgstr "%s in %s "
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4840 msgid "%s in tab %s"
4841 msgstr "%s in Reiter %s"
4842
4843 #. SCRIPT
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4845 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4846 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4847
4848 #. SCRIPT
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4850 msgid "%s is permitted!"
4851 msgstr "%s ist erlaubt!"
4852
4853 #. SCRIPT
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4855 msgid "%s is prohibited!"
4856 msgstr "%s ist untersagt!"
4857
4858 #. %1$s:  irregular_issues 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4860 #, c-format
4861 msgid "%s issues "
4862 msgstr "%s Hefte "
4863
4864 #. %1$s:  END 
4865 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4866 #. %3$s:  IF st == subtype 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4868 #, c-format
4869 msgid "%s issues %s %s "
4870 msgstr "%s Hefte %s %s "
4871
4872 #. SCRIPT
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4874 msgid "%s item mandatory fields empty"
4875 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4876
4877 #. %1$s:  num_items 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4879 #, c-format
4880 msgid "%s item records found and staged"
4881 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4882
4883 #. SCRIPT
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4885 msgid "%s item(s) added to your cart"
4886 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4890 msgid ""
4891 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4892 "deleting this record."
4893 msgstr ""
4894 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4895 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4896
4897 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4899 #, c-format
4900 msgid "%s item(s) attached."
4901 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4902
4903 #. %1$s:  not_deleted_items 
4904 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4905 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4906 #. %4$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4908 #, c-format
4909 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4910 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4911
4912 #. %1$s:  deleted_items 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4914 #, c-format
4915 msgid "%s item(s) deleted."
4916 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  books_loo.items 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4922 #, c-format
4923 msgid "%s item(s) left"
4924 msgstr "%s Exemplar(e)"
4925
4926 #. %1$s:  total 
4927 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4928 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4929 #. %4$s:  ELSE 
4930 #. %5$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4932 #, c-format
4933 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4934 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4935
4936 #. %1$s:  moddatecount 
4937 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4939 #, c-format
4940 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4941 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4942
4943 #. %1$s:  total 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4945 #, c-format
4946 msgid "%s lines found."
4947 msgstr "%s Einträge gefunden."
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. SCRIPT
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4954 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4955 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4956
4957 #. SCRIPT
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4959 msgid "%s month"
4960 msgstr "%s Monat"
4961
4962 #. SCRIPT
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4964 msgid "%s months"
4965 msgstr "%s Monate"
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #. %2$s:  CASE 
4969 #. %3$s:  st 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4972 #, c-format
4973 msgid "%s months %s%s %s "
4974 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4975
4976 #. %1$s:  alreadyindb 
4977 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4978 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4979 #. %4$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4984 "%s(last was %s)%s"
4985 msgstr ""
4986 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4987 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4988
4989 #. %1$s:  invalid 
4990 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4991 #. %3$s:  lastinvalid 
4992 #. %4$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4997 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5001 msgid "%s of %s renewals remaining"
5002 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5009 #, c-format
5010 msgid "%s on "
5011 msgstr "%s an "
5012
5013 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5014 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
5016 #, c-format
5017 msgid "%s on %s "
5018 msgstr "%s auf %s "
5019
5020 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5021 #. %2$s:  ELSE 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
5024 #, c-format
5025 msgid "%s on %s until %s"
5026 msgstr "%s am %s bis %s"
5027
5028 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
5030 #, c-format
5031 msgid "%s on loan:"
5032 msgstr "%s ausgeliehen:"
5033
5034 #. SCRIPT
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5036 msgid ""
5037 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5038 "delete this record."
5039 msgstr ""
5040 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5041 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5042
5043 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5045 #, c-format
5046 msgid "%s order(s) attached."
5047 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5048
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5053 #, c-format
5054 msgid "%s order(s) left"
5055 msgstr "%s Bestellung(en)"
5056
5057 #. %1$s:  overwritten 
5058 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5059 #. %3$s:  lastoverwritten 
5060 #. %4$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5062 #, c-format
5063 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5064 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5065
5066 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5068 #, c-format
5069 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5070 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5071
5072 #. %1$s:  TotalDel 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5074 #, c-format
5075 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5076 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5077
5078 #. %1$s:  TotalDel 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5080 #, c-format
5081 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5082 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5083
5084 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5086 #, c-format
5087 msgid "%s patrons will be deleted"
5088 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5089
5090 #. %1$s:  TotalDel 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5092 #, c-format
5093 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5094 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5095
5096 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5098 #, c-format
5099 msgid "%s pending"
5100 msgstr "%s ausstehend"
5101
5102 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5104 #, c-format
5105 msgid "%s preferences"
5106 msgstr "%s Einstellungen"
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5110 msgid ""
5111 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5112 "check the server log for more details."
5113 msgstr ""
5114 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5115 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5119 msgid "%s quotes saved."
5120 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5121
5122 #. %1$s:  errcon.server 
5123 #. %2$s:  errcon.seq 
5124 #. %3$s:  errcon.error 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5126 #, c-format
5127 msgid "%s record %s: %s"
5128 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  count 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5135 #, c-format
5136 msgid "%s record(s)"
5137 msgstr "%s Datensätze"
5138
5139 #. %1$s:  deleted_records 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5141 #, c-format
5142 msgid "%s record(s) deleted."
5143 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5144
5145 #. %1$s:  total 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5147 #, c-format
5148 msgid "%s records in file"
5149 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5150
5151 #. %1$s:  import_errors 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5153 #, c-format
5154 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5155 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5156
5157 #. %1$s:  total 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5159 #, c-format
5160 msgid "%s records parsed"
5161 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5162
5163 #. %1$s:  staged 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5165 #, c-format
5166 msgid "%s records staged"
5167 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5168
5169 #. %1$s:  matched 
5170 #. %2$s:  matcher_code 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5175 "%s&quot;"
5176 msgstr ""
5177 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5178 "%s&quot;"
5179
5180 #. %1$s:  total 
5181 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5183 #, c-format
5184 msgid "%s result(s) found %sfor "
5185 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5186
5187 #. %1$s:  total 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5189 #, c-format
5190 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5191 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5192
5193 #. %1$s:  breeding_count 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5195 #, c-format
5196 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5197 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5198
5199 #. %1$s:  count 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5201 #, c-format
5202 msgid "%s results found"
5203 msgstr "%s Treffer gefunden"
5204
5205 #. %1$s:  total 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5207 #, c-format
5208 msgid "%s results found "
5209 msgstr "%s Treffer gefunden "
5210
5211 #. %1$s:  count 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5213 #, c-format
5214 msgid "%s shipments"
5215 msgstr "%s Lieferungen"
5216
5217 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5219 #, c-format
5220 msgid "%s subscription(s) attached."
5221 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5222
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5227 #, c-format
5228 msgid "%s subscription(s) left"
5229 msgstr "%s Abonnement(s)"
5230
5231 #. %1$s:  suggestions_count 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5233 #, c-format
5234 msgid "%s suggestions waiting. "
5235 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5236
5237 #. %1$s:  resul.used 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5239 #, c-format
5240 msgid "%s times"
5241 msgstr "%s mal"
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5245 #, c-format
5246 msgid "%s to "
5247 msgstr "%s an  "
5248
5249 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5251 #, c-format
5252 msgid "%s to order"
5253 msgstr "%s zu bestellen"
5254
5255 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5257 #, c-format
5258 msgid "%s unavailable:"
5259 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5260
5261 #. %1$s:  END 
5262 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5263 #. %3$s:  IF st == subtype 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5265 #, c-format
5266 msgid "%s weeks %s %s "
5267 msgstr "%s Wochen %s %s "
5268
5269 #. %1$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5271 #, c-format
5272 msgid "%s will expire before "
5273 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5277 msgid "%s year"
5278 msgstr "%s Jahr"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5287 #, c-format
5288 msgid "%s years"
5289 msgstr "%s Jahre"
5290
5291 #. %1$s: - USE CGI -
5292 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5293 #. %3$s:  total_rows 
5294 #. %4$s:  total_rows 
5295 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5296 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5297 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5298 #. %8$s:  END -
5299 #. %9$s: - END -
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5304 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5305 msgstr ""
5306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5307 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  USE To 
5311 #. %2$s:  sEcho 
5312 #. %3$s:  iTotalRecords 
5313 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5314 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5315 #. %6$s:  data.cardnumber 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5322 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5323 msgstr ""
5324 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5325 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5326
5327 #. %1$s:  ELSE 
5328 #. %2$s:  riloo.duedate 
5329 #. %3$s:  END 
5330 #. %4$s:  ELSE 
5331 #. %5$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5333 #, c-format
5334 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5335 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5336
5337 #. %1$s:  END 
5338 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5344 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5345
5346 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5347 #. %2$s:  frameworktext 
5348 #. %3$s:  frameworkcode 
5349 #. %4$s:  ELSE 
5350 #. %5$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5354 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5357 #. %2$s:  Supplier 
5358 #. %3$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s : %sLate orders"
5362 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5363
5364 #. %1$s:  END 
5365 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5367 #, c-format
5368 msgid "%s%s in "
5369 msgstr "%s%s in "
5370
5371 #. %1$s:  END 
5372 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5373 #. %3$s:  LibraryName 
5374 #. %4$s:  END 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5376 #, c-format
5377 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5378 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5379
5380 #. %1$s:  END 
5381 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5382 #. %3$s:  LibraryName 
5383 #. %4$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5385 #, c-format
5386 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5387 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5388
5389 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5390 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5391 #. %3$s:  END 
5392 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5393 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5394 #. %6$s:  END 
5395 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5396 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5397 #. %9$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5401 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5405 #. %2$s:  batche.label_count 
5406 #. %3$s:  ELSE 
5407 #. %4$s:  batche.label_count 
5408 #. %5$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5411 #, c-format
5412 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5413 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5414
5415 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5416 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5417 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5418 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5419 #. %5$s:  loopro.object 
5420 #. %6$s:  ELSE 
5421 #. %7$s:  loopro.object 
5422 #. %8$s:  END 
5423 #. %9$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5425 #, c-format
5426 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5427 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5428
5429 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5430 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5433 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5434 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5435 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5436 #. %8$s:  END 
5437 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5438 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5439 #. %11$s:  END 
5440 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5441 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5442 #. %14$s:  END 
5443 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5444 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5445 #. %17$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5447 #, c-format
5448 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5449 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5450
5451 #. %1$s:  ELSE 
5452 #. %2$s:  data.overdues 
5453 #. %3$s:  END 
5454 #. %4$s:  data.issues 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5456 #, c-format
5457 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5458 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5459
5460 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5461 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5462 #. %3$s:  memberfirstname 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #. %5$s:  membersurname 
5465 #. %6$s:  ELSE 
5466 #. %7$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5468 #, c-format
5469 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5470 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5471
5472 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5473 #. %2$s:  letter.content.length 
5474 #. %3$s:  ELSE 
5475 #. %4$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5477 #, c-format
5478 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5479 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5480
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5483 #. %2$s:  lette.branchname 
5484 #. %3$s:  ELSE 
5485 #. %4$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5488 #, c-format
5489 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5490 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5491
5492 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5493 #. %2$s:  phone 
5494 #. %3$s:  ELSE 
5495 #. %4$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5497 #, c-format
5498 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5499 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5500
5501 #. %1$s:  IF ( email ) 
5502 #. %2$s:  email 
5503 #. %3$s:  ELSE 
5504 #. %4$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5506 #, c-format
5507 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5508 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5509
5510 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5511 #. %2$s:  comments 
5512 #. %3$s:  ELSE 
5513 #. %4$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5515 #, c-format
5516 msgid "%s%s%s(none)%s"
5517 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5518
5519 #. %1$s:  searchfield 
5520 #. %2$s:  END 
5521 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #. %5$s:  ELSE 
5524 #. %6$s:  action 
5525 #. %7$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5527 #, c-format
5528 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5529 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5530
5531 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5532 #. %2$s:  frameworkcode 
5533 #. %3$s:  ELSE 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5536 #, c-format
5537 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5538 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5539
5540 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5541 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5542 #. %3$s:  ELSE 
5543 #. %4$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5545 #, c-format
5546 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5547 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5548
5549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5551 #. %3$s:  ELSE 
5552 #. %4$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5554 #, c-format
5555 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5556 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5557
5558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5560 #. %3$s:  ELSE 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5563 #, c-format
5564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5565 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5566
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5569 #. %2$s:  template_id 
5570 #. %3$s:  ELSE 
5571 #. %4$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5574 #, c-format
5575 msgid "%s%s%sN/A%s "
5576 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5577
5578 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5579 #. %2$s:  loopro.title 
5580 #. %3$s:  ELSE 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5583 #, c-format
5584 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5585 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5586
5587 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5588 #. %2$s:  loopro.barcode 
5589 #. %3$s:  ELSE 
5590 #. %4$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5592 #, c-format
5593 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5594 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5595
5596 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5597 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5598 #. %3$s:  ELSE 
5599 #. %4$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5601 #, c-format
5602 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5603 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5604
5605 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5606 #. %2$s:  slip 
5607 #. %3$s:  ELSE 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5610 #, c-format
5611 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5612 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5613
5614 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5615 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5616 #. %3$s:  ELSE 
5617 #. %4$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5619 #, c-format
5620 msgid "%s%s%sNo title%s"
5621 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s:  END 
5625 #. %2$s:  IF limit_desc  
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5628 #, c-format
5629 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5630 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5631
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5634 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5635 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5639 #, c-format
5640 msgid "%s%s, by %s%s"
5641 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5642
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5645 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5646 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5650 #, c-format
5651 msgid "%s%s, %s%s ("
5652 msgstr "%s%s, %s%s ("
5653
5654 #. %1$s:  END 
5655 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5656 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5660 #, c-format
5661 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5662 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5663
5664 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5665 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5667 #, c-format
5668 msgid "%s%sModify tag "
5669 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5670
5671 #. %1$s:  END 
5672 #. %2$s:  ELSE 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5675 #, c-format
5676 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5677 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5678
5679 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5680 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5681 #. %3$s:  END 
5682 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5684 #, c-format
5685 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5686 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5687
5688 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5689 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5690 #. %3$s:  END 
5691 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5693 #, c-format
5694 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5695 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5696
5697 #. %1$s:  count 
5698 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5699 #. %3$s:  showncount 
5700 #. %4$s:  hiddencount 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5702 #, c-format
5703 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5704 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5705
5706 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5707 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5708 #. %3$s:  server.servername 
5709 #. %4$s:  END 
5710 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5711 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5712 #. %7$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5714 #, c-format
5715 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5716 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5717
5718 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5719 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5720 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5722 #, c-format
5723 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5724 msgstr ""
5725 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
5726
5727 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5728 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5729 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5730 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5731 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5732 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5733 #. %7$s:  END 
5734 #. %8$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5739 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5740 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5741 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5742 "ordered %s %s "
5743 msgstr ""
5744 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
5745 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5746 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5747 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
5748 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5749
5750 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5751 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5752 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5753 #. %4$s:  ELSE 
5754 #. %5$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5756 #, c-format
5757 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5758 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5759
5760 #. %1$s:  ELSE 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5763 #, c-format
5764 msgid "%s(deleted patron)%s "
5765 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5766
5767 # MWST ?
5768 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5769 #. %2$s:  ELSE 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5772 #, c-format
5773 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5774 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5775
5776 # MWST ?
5777 #
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5780 #. %2$s:  ELSE 
5781 #. %3$s:  END 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5786 #, c-format
5787 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5788 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5789
5790 #. %1$s:  loo.kohafield 
5791 #. %2$s:  END 
5792 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5793 #. %4$s:  ELSE 
5794 #. %5$s:  END 
5795 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5796 #. %7$s:  ELSE 
5797 #. %8$s:  END 
5798 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5799 #. %10$s:  END 
5800 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5801 #. %12$s:  END 
5802 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5807 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5808 msgstr ""
5809 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5810 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5811
5812 #. For the first occurrence,
5813 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5814 #. %2$s:  item_loo.author 
5815 #. %3$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
5818 #, c-format
5819 msgid "%s, by %s%s"
5820 msgstr "%s, von %s%s"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5823 #. %2$s:  overdueloo.author 
5824 #. %3$s:  END 
5825 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5826 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5827 #. %6$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5829 #, c-format
5830 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5831 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5835 #. %2$s:  item.author 
5836 #. %3$s:  END 
5837 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5840 #, c-format
5841 msgid "%s, by %s%s%s- "
5842 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5843
5844 #. %1$s:  i 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5846 #, c-format
5847 msgid "%s00s"
5848 msgstr "%s00s"
5849
5850 #. %1$s:  errcon.server 
5851 #. %2$s:  errcon.seq 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5853 #, c-format
5854 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5855 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5856
5857 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5858 #. %2$s:  ELSE 
5859 #. %3$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5861 #, c-format
5862 msgid "%sActive%sInactive%s"
5863 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5864
5865 #. %1$s:  ELSE 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5868 #, c-format
5869 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5870 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5871
5872 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5873 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5874 #. %3$s:  ELSE 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #. %5$s:  IF (firstname) 
5877 #. %6$s:  firstname | html 
5878 #. %7$s:  END 
5879 #. %8$s:  IF (surname) 
5880 #. %9$s:  surname | html 
5881 #. %10$s:  END 
5882 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5883 #. %12$s:  categoryname 
5884 #. %13$s:  ELSE 
5885 #. %14$s:  IF ( I ) 
5886 #. %15$s:  END 
5887 #. %16$s:  IF ( A ) 
5888 #. %17$s:  END 
5889 #. %18$s:  IF ( C ) 
5890 #. %19$s:  END 
5891 #. %20$s:  IF ( P ) 
5892 #. %21$s:  END 
5893 #. %22$s:  IF ( S ) 
5894 #. %23$s:  END 
5895 #. %24$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5900 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5901 msgstr ""
5902 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5903 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5904 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5905
5906 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5907 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5908 #. %3$s:  ELSE 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5911 #. %6$s:  categoryname 
5912 #. %7$s:  ELSE 
5913 #. %8$s:  IF ( I ) 
5914 #. %9$s:  END 
5915 #. %10$s:  IF ( A ) 
5916 #. %11$s:  END 
5917 #. %12$s:  IF ( C ) 
5918 #. %13$s:  END 
5919 #. %14$s:  IF ( P ) 
5920 #. %15$s:  END 
5921 #. %16$s:  IF ( S ) 
5922 #. %17$s:  END 
5923 #. %18$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5928 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5929 msgstr ""
5930 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5931 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5932 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5933
5934 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5938 #, c-format
5939 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5940 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5941
5942 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5943 #. %2$s:  ELSE 
5944 #. %3$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5946 #, c-format
5947 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5948 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5949
5950 #. %1$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5952 #, c-format
5953 msgid "%sCancel"
5954 msgstr "%sAbbrechen"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5957 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5959 #, c-format
5960 msgid "%sChecked out to %s "
5961 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5962
5963 #. %1$s:  IF humanbranch 
5964 #. %2$s:  humanbranch 
5965 #. %3$s:  ELSE 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5971 "category%s"
5972 msgstr ""
5973 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5974 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5975
5976 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5978 #, c-format
5979 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5980 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5981
5982 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  value.display_value |html 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5987 #, c-format
5988 msgid "%sDefault%s%s%s"
5989 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5990
5991 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5993 #, c-format
5994 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5995 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5996
5997 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5998 #. %2$s:  END 
5999 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6000 #. %4$s:  END 
6001 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6002 #. %6$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6007 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6008 "from this barcode.%s "
6009 msgstr ""
6010 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6011 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6012 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6013
6014 #. %1$s:  IF course_id 
6015 #. %2$s:  ELSE 
6016 #. %3$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6018 #, c-format
6019 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6020 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6021
6022 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6023 #. %2$s:  category.categorycode 
6024 #. %3$s:  ELSE 
6025 #. %4$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6027 #, c-format
6028 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6029 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6030
6031 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6032 #. %2$s:  ELSE 
6033 #. %3$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6035 #, c-format
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6038
6039 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6043 #, c-format
6044 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6045 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6046
6047 #. %1$s:  IF (template_id) 
6048 #. %2$s:  ELSE 
6049 #. %3$s:  END 
6050 #. %4$s:  IF (template_id) 
6051 #. %5$s:  template_id 
6052 #. %6$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6054 #, c-format
6055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6057
6058 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6059 #. %2$s:  ELSE 
6060 #. %3$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6062 #, c-format
6063 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6064 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6065
6066 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6067 #. %2$s:  ELSE 
6068 #. %3$s:  END
6069 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6070 #. %5$s:  profile_id 
6071 #. %6$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6073 #, c-format
6074 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6075 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6076
6077 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6079 #, c-format
6080 msgid "%sEditing "
6081 msgstr "%sBearbeitung "
6082
6083 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6084 #. %2$s:  END 
6085 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6086 #. %4$s:  END 
6087 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6088 #. %6$s:  END 
6089 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6090 #. %8$s:  END 
6091 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6092 #. %10$s:  END 
6093 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6094 #. %12$s:  END 
6095 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6096 #. %14$s:  END 
6097 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6098 #. %16$s:  END 
6099 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6100 #. %18$s:  END 
6101 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6102 #. %20$s:  END 
6103 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6104 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6105 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6106 #. %24$s:  END 
6107 #. %25$s:  END 
6108 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6109 #. %27$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6114 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6115 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6116 msgstr ""
6117 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6118 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6119 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6120 "%sBeendet%s "
6121
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6124 #. %2$s:  END 
6125 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6128 #. %6$s:  END 
6129 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6130 #. %8$s:  END 
6131 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6132 #. %10$s:  END 
6133 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6134 #. %12$s:  END 
6135 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6136 #. %14$s:  END 
6137 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6138 #. %16$s:  END 
6139 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6140 #. %18$s:  END 
6141 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6142 #. %20$s:  END 
6143 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6144 #. %22$s:  END 
6145 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6146 #. %24$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6153 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6154 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6155 msgstr ""
6156 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6157 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6158 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6159
6160 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6161 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  sex 
6164 #. %5$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6166 #, c-format
6167 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6168 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6169
6170 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6171 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6172 #. %3$s:  ELSE 
6173 #. %4$s:  sex 
6174 #. %5$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6176 #, c-format
6177 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6178 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6179
6180 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6181 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6182 #. %3$s:  ELSE 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6185 #, c-format
6186 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6187 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6188
6189 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6190 #. %2$s:  END 
6191 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6194 #. %6$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6196 #, c-format
6197 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6198 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6202 #. %2$s:  ELSE 
6203 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6204 #. %4$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6207 #, c-format
6208 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6209 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6210
6211 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6212 #. %2$s:  END 
6213 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6216 #, c-format
6217 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6218 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6219
6220 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6221 #. %2$s:  ELSE 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6224 #, c-format
6225 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6226 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6227
6228 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6229 #. %2$s:  ELSE 
6230 #. %3$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6232 #, c-format
6233 msgid "%sHidden%sShown%s"
6234 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6235
6236 #. %1$s:  BLOCK subject 
6237 #. %2$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6239 #, c-format
6240 msgid "%sHold:%s "
6241 msgstr "%sVormerkung:%s "
6242
6243 #. %1$s:  IF humanbranch 
6244 #. %2$s:  humanbranch 
6245 #. %3$s:  ELSE 
6246 #. %4$s:  END 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6248 #, c-format
6249 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6250 msgstr ""
6251 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6252 "je Medientyp%s"
6253
6254 # upcoming events?
6255 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6256 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6257 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6258 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6259 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6260 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6261 #. %7$s:  ELSE 
6262 #. %8$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6267 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6268 msgstr ""
6269 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6270 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6271 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6272
6273 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6274 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6275 #. %3$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6277 #, c-format
6278 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6279 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6282 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6283 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6284 #. %4$s:  ELSE 
6285 #. %5$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6287 #, c-format
6288 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6289 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6290
6291 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6292 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6294 #, c-format
6295 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6296 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6297
6298 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6299 #. %2$s:  ELSE 
6300 #. %3$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6302 #, c-format
6303 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6304 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6305
6306 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6307 #. %2$s:  END 
6308 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6311 #. %6$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6313 #, c-format
6314 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6315 msgstr ""
6316 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6317
6318 #. %1$s:  IF framework 
6319 #. %2$s:  ELSE 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6322 #, c-format
6323 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6324 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6325
6326 #. %1$s:  IF library 
6327 #. %2$s:  ELSE 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6330 #, c-format
6331 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6332 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6335 #. %2$s:  ELSE 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6338 #, c-format
6339 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6340 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6341
6342 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6343 #. %2$s:  END 
6344 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6345 #. %4$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6347 #, c-format
6348 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6349 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6350
6351 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6355 #. %5$s:  budget_name 
6356 #. %6$s:  budget_period_description 
6357 #. %7$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6359 #, c-format
6360 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6361 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6362
6363 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6364 #. %2$s:  END 
6365 #. %3$s:  basketname|html 
6366 #. %4$s:  basketno 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6368 #, c-format
6369 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6370 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6371
6372 #. %1$s:  IF record.permanent 
6373 #. %2$s:  ELSE 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6376 #, c-format
6377 msgid "%sNo%sYes%s"
6378 msgstr "%sNein%sJa%s"
6379
6380 #. %1$s:  ELSE 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6382 #, c-format
6383 msgid "%sNone"
6384 msgstr "%sKein"
6385
6386 #. %1$s:  ELSE 
6387 #. %2$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6389 #, c-format
6390 msgid "%sNot checked out%s"
6391 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( I ) 
6394 #. %2$s:  ELSE 
6395 #. %3$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6397 #, c-format
6398 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6399 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6400
6401 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #. %3$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6405 #, c-format
6406 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6407 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6408
6409 #. %1$s: - BLOCK subject -
6410 #. %2$s: - END -
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6412 #, c-format
6413 msgid "%sOverdue:%s "
6414 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6415
6416 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6418 #, c-format
6419 msgid "%sParsing upload file "
6420 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6421
6422 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6423 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6424 #. %3$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6426 #, c-format
6427 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6428 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6429
6430 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6431 #. %2$s:  END 
6432 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6433 #. %4$s:  END 
6434 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6435 #. %6$s:  END 
6436 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6437 #. %8$s:  END 
6438 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6439 #. %10$s:  END 
6440 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6441 #. %12$s:  END 
6442 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6443 #. %14$s:  s.reason 
6444 #. %15$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6449 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6450 "library%s %s(%s)%s "
6451 msgstr ""
6452 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6453 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6454 "%s %s(%s)%s "
6455
6456 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6457 #. %2$s:  branchname 
6458 #. %3$s:  END 
6459 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6460 #. %5$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6465 "and then attempt transfer: %s "
6466 msgstr ""
6467 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6468 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6469
6470 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6471 #. %2$s:  ELSE 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6474 #, c-format
6475 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6476 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6477
6478 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6479 #. %2$s:  END 
6480 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6486 "select a file to upload.%s "
6487 msgstr ""
6488 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6489 "Hochladen ausgewählt.%s "
6490
6491 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6492 #. %2$s:  END 
6493 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6494 #. %4$s:  END 
6495 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6496 #. %6$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6501 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6502 msgstr ""
6503 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6504 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6505
6506 #. %1$s:  ELSE 
6507 #. %2$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6509 #, c-format
6510 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6511 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6512
6513 #. %1$s:  ELSE 
6514 #. %2$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6516 #, c-format
6517 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6518 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6519
6520 #. %1$s:  ELSE 
6521 #. %2$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6523 #, c-format
6524 msgid "%sThis record has no items.%s "
6525 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6526
6527 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6528 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6529 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6530 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6531 #. %5$s:  ELSE 
6532 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6533 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6534 #. %8$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6536 #, c-format
6537 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6538 msgstr ""
6539 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6540
6541 #. %1$s:  IF currency.archived 
6542 #. %2$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6544 #, c-format
6545 msgid "%sYes%s"
6546 msgstr "%s Ja%s"
6547
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6550 #. %2$s:  ELSE 
6551 #. %3$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6554 #, c-format
6555 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6556 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6577 #, c-format
6578 msgid "%sYes%sNo%s"
6579 msgstr "%sJa%sNein%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF field.searchable 
6582 #. %2$s:  ELSE 
6583 #. %3$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6585 #, c-format
6586 msgid "%sYes%sNo%s "
6587 msgstr "%sJa%sNein%s "
6588
6589 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6591 #, c-format
6592 msgid "%sa - Earlier heading"
6593 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6594
6595 #. %1$s:  ELSE 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6598 #, c-format
6599 msgid "%sa list:%s"
6600 msgstr "%seine Liste:%s"
6601
6602 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6603 #. %2$s:  END 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6607 #, c-format
6608 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6609 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6610
6611 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6612 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6615 #, c-format
6616 msgid "%sat %s%s "
6617 msgstr "%sat %s%s "
6618
6619 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6621 #, c-format
6622 msgid "%sb - Later heading"
6623 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6624
6625 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6626 #. %2$s:  reser.author 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6630 #, c-format
6631 msgid "%sby %s%s %s ("
6632 msgstr "%svon %s%s %s ("
6633
6634 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6635 #. %2$s:  result_se.author 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6638 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6639 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6640 #. %7$s:  END 
6641 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6642 #. %9$s:  result_se.place 
6643 #. %10$s:  END 
6644 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6645 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6646 #. %13$s:  END 
6647 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6648 #. %15$s:  result_se.pages 
6649 #. %16$s:  END 
6650 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6652 #, c-format
6653 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6654 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6655
6656 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6658 #, c-format
6659 msgid "%sd - Acronym"
6660 msgstr "%sd - Akronym"
6661
6662 #. %1$s:  ELSE 
6663 #. %2$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6665 #, c-format
6666 msgid "%sdefault%s framework"
6667 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6668
6669 #. %1$s:  ELSE 
6670 #. %2$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6672 #, c-format
6673 msgid "%sdefault%s framework. "
6674 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6675
6676 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6677 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6678 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6679 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6680 #. %5$s:  ELSE 
6681 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6682 #. %7$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6684 #, c-format
6685 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6686 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6687
6688 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6690 #, c-format
6691 msgid "%sf - Musical composition"
6692 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6693
6694 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6696 #, c-format
6697 msgid "%sg - Broader term"
6698 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6699
6700 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6702 #, c-format
6703 msgid "%sh - Narrower term"
6704 msgstr "%sh - Engerer Term"
6705
6706 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6708 #, c-format
6709 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6710 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6711
6712 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6714 #, c-format
6715 msgid "%sn - Not applicable"
6716 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6717
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. %1$s:  IF cities.count 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6722 #, c-format
6723 msgid "%sor choose "
6724 msgstr "%soder wählen Sie "
6725
6726 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6728 #, c-format
6729 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6730 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6733 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6734 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6735 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6736 #. %5$s:  ELSE 
6737 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6738 #. %7$s:  END 
6739 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6741 #, c-format
6742 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6743 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6744
6745 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6747 #, c-format
6748 msgid "%st - Immediate parent body"
6749 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6750
6751 #. %1$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6753 #, c-format
6754 msgid "%sthis page"
6755 msgstr "%sdiese Seite"
6756
6757 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6758 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6759 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6761 #, c-format
6762 msgid "%sx%s = %s "
6763 msgstr "%sx%s = %s "
6764
6765 #. %1$s:  IF currency.active 
6766 #. %2$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6768 #, c-format
6769 msgid "%s✓%s"
6770 msgstr "%s✓%s"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6776 "Radoslav Kolev"
6777 msgstr ""
6778 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6779 "Radoslav Kolev"
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6782 #, c-format
6783 msgid ""
6784 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6785 "and Serhij Dubyk"
6786 msgstr ""
6787 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6788 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6789
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6794 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6795 msgstr ""
6796 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6797 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
6800 #, c-format
6801 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6802 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
6805 #, c-format
6806 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6807 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6810 #, c-format
6811 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6812 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6815 #, c-format
6816 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6817 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6820 #, c-format
6821 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6822 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6823
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6828 msgstr ""
6829 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6832 #, c-format
6833 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6834 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6837 #, c-format
6838 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6839 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6842 #, c-format
6843 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6844 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6847 #, c-format
6848 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6849 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
6852 #, c-format
6853 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6854 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6855
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6860 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6861 msgstr ""
6862 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6863 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6866 #, c-format
6867 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6868 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6871 #, c-format
6872 msgid ""
6873 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6874 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6875 msgstr ""
6876 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6877 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6878
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6880 #, c-format
6881 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6882 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6883
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6885 #, c-format
6886 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6887 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6888
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6892 #, c-format
6893 msgid "&lt;&lt; Previous"
6894 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6897 #, c-format
6898 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6899 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp; Sub report:"
6904 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6913 #, c-format
6914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6918 #, c-format
6919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6923 #, c-format
6924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6928 #, c-format
6929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6933 #, c-format
6934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6938 #, c-format
6939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6941
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6943 #, c-format
6944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6946
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6948 #, c-format
6949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6951
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6953 #, c-format
6954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6956
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6958 #, c-format
6959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6963 #, c-format
6964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6968 #, c-format
6969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6971
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6973 #, c-format
6974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6976
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6978 #, c-format
6979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6981
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6983 #, c-format
6984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6986
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6988 #, c-format
6989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6993 #, c-format
6994 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6995 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6998 #, c-format
6999 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7000 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7001
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7006 #, c-format
7007 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7008 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7009
7010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7016 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7017
7018 #. %1$s:  END 
7019 #. %2$s:  IF ( else ) 
7020 #. %3$s:  tagfield | html 
7021 #. %4$s:  ELSE 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7025 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7026
7027 #. %1$s:  END 
7028 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7029 #. %3$s:  tagsubfield 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7032 #. %6$s:  END 
7033 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7034 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7035 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7036 #. %10$s:  END 
7037 #. %11$s:  ELSE 
7038 #. %12$s:  action 
7039 #. %13$s:  END 
7040 #. %14$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7045 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7046 msgstr ""
7047 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7048 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7049
7050 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7051 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7052 #. %3$s:  basketname 
7053 #. %4$s:  ELSE 
7054 #. %5$s:  booksellername 
7055 #. %6$s:  END 
7056 #. %7$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7060 msgstr ""
7061 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7062
7063 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7064 #. %2$s:  ELSE 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7068 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7069
7070 #. %1$s:  IF course_name 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7074 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7075
7076 #. For the first occurrence,
7077 #. %1$s:  IF batch_id 
7078 #. %2$s:  batch_id 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7085 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7086
7087 #. %1$s:  IF ( id ) 
7088 #. %2$s:  ELSE 
7089 #. %3$s:  END 
7090 #. %4$s:  ELSE 
7091 #. %5$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7095 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7103 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7104
7105 #. %1$s:  IF datereceived 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7109 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7110
7111 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  authid 
7114 #. %4$s:  authtypetext 
7115 #. %5$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7120 msgstr ""
7121 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7122
7123 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7128 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7129
7130 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7135 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7136
7137 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7142 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7143
7144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7149 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7150
7151 #. %1$s:  branchname 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7155 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7156
7157 #. %1$s:  END 
7158 #. %2$s:  IF step == 2 
7159 #. %3$s:  END 
7160 #. %4$s:  IF step == 3 
7161 #. %5$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7165 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7166
7167 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7168 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7169 #. %3$s:  budget_period_description 
7170 #. %4$s:  ELSE 
7171 #. %5$s:  END 
7172 #. %6$s:  END 
7173 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7177 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7178
7179 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7180 #. %2$s:  IF currency 
7181 #. %3$s:  currency.currency 
7182 #. %4$s:  ELSE 
7183 #. %5$s:  END 
7184 #. %6$s:  END 
7185 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7190 "currency '[%% '"
7191 msgstr ""
7192 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7193 "bestätigen '[%% '"
7194
7195 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7196 #. %2$s:  categorycode |html 
7197 #. %3$s:  ELSE 
7198 #. %4$s:  categorycode |html 
7199 #. %5$s:  END 
7200 #. %6$s:  END 
7201 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7206 "'%s'%s%s %s "
7207 msgstr ""
7208 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7209 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7210
7211 #. %1$s:  IF step == 1 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7216 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7217
7218 #. %1$s:  IF ( op ) 
7219 #. %2$s:  ELSE 
7220 #. %3$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7224 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7225
7226 #. For the first occurrence,
7227 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7228 #. %2$s:  template_id 
7229 #. %3$s:  ELSE 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7239 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7240
7241 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7245 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7246
7247 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7248 #. %2$s:  authid 
7249 #. %3$s:  authtypetext 
7250 #. %4$s:  ELSE 
7251 #. %5$s:  authtypetext 
7252 #. %6$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7256 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7257
7258 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7259 #. %2$s:  END 
7260 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7261 #. %4$s:  END 
7262 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7263 #. %6$s:  END 
7264 #. %7$s:  END 
7265 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7266 #. %9$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7271 "%s%s %sAuthorized values%s"
7272 msgstr ""
7273 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7274 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7275
7276 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7277 #. %2$s:  categorycode |html 
7278 #. %3$s:  ELSE 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #. %5$s:  END 
7281 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7285 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7286
7287 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7288 #. %2$s:  contractname 
7289 #. %3$s:  ELSE 
7290 #. %4$s:  END 
7291 #. %5$s:  END 
7292 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7296 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7297
7298 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7299 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7300 #. %3$s:  budget_name 
7301 #. %4$s:  END 
7302 #. %5$s:  ELSE 
7303 #. %6$s:  END 
7304 #. %7$s:  END 
7305 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7309 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7310
7311 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7312 #. %2$s:  ordernumber 
7313 #. %3$s:  ELSE 
7314 #. %4$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7318 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7319
7320 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7321 #. %2$s:  searchfield 
7322 #. %3$s:  ELSE 
7323 #. %4$s:  END 
7324 #. %5$s:  END 
7325 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7330 msgstr ""
7331 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7332
7333 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7334 #. %2$s:  END 
7335 #. %3$s:  basketname|html 
7336 #. %4$s:  basketno 
7337 #. %5$s:  name|html 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7341 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7342
7343 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7348 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7349
7350 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7351 #. %2$s:  ELSE 
7352 #. %3$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7356 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7357
7358 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7359 #. %2$s:  ELSE 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7363 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #. %3$s:  firstname 
7368 #. %4$s:  surname 
7369 #. %5$s:  cardnumber 
7370 #. %6$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7374 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7375
7376 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7377 #. %2$s:  ELSE 
7378 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7379 #. %4$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7383 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7384
7385 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7386 #. %2$s:  ELSE 
7387 #. %3$s:  firstname 
7388 #. %4$s:  surname 
7389 #. %5$s:  cardnumber 
7390 #. %6$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7394 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7395
7396 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7397 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7398 #. %3$s:  ELSE 
7399 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7400 #. %5$s:  ELSE 
7401 #. %6$s:  END 
7402 #. %7$s:  END 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7407 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7408 msgstr ""
7409 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7410 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7411 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7412
7413 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7414 #. %2$s:  ELSE 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7418 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; About Koha"
7423 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7424
7425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7429 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7434 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7435
7436 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7440 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7441
7442 #. %1$s:  booksellername |html 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7446 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7447
7448 #. %1$s:  END 
7449 #. %2$s:  END 
7450 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7451 #. %4$s:  IF total 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7455 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7456
7457 #. %1$s:  END 
7458 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7462 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7463
7464 #. %1$s:  END 
7465 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7469 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7470
7471 #. %1$s:  END 
7472 #. %2$s:  ELSE 
7473 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7477 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7482 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7487 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7492 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7497 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7502 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7507 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7508
7509 #. %1$s:  END 
7510 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7514 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Administration"
7519 msgstr "&rsaquo; Administration"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7524 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7529 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7534 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7539 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Authorities"
7544 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7549 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7550
7551 #. %1$s:  basketno 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7555 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7560 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7561
7562 #. %1$s:  import_batch_id 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #. %3$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7568 msgstr ""
7569 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7574 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7579 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7580
7581 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7582 #. %2$s:  ELSE 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7591 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7592
7593 #. %1$s:  END 
7594 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7595 #. %3$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7599 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7600
7601 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7607 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7612 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Check in"
7617 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7622 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für "
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Circulation"
7627 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7632 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7633
7634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7638 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
7639
7640 #. %1$s:  title |html 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7644 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Claims"
7649 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7654 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7659 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7664 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7665
7666 #. %1$s:  ELSE 
7667 #. %2$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7671 msgstr ""
7672 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
7673
7674 #. %1$s:  ELSE 
7675 #. %2$s:  END 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7679 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
7680
7681 #. %1$s:  contractnumber 
7682 #. %2$s:  END 
7683 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7687 msgstr "&rsaquo; Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7688
7689 #. %1$s:  searchfield 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7695 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7696
7697 #. %1$s:  searchfield 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7703 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7704
7705 #. %1$s:  tagsubfield 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7711 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7712
7713 #. %1$s:  searchfield 
7714 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7718 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7719
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #. %3$s:  END 
7723 #. %4$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7727 msgstr ""
7728 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7733 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7734
7735 #. %1$s:  tablename 
7736 #. %2$s:  kohafield 
7737 #. %3$s:  END 
7738 #. %4$s:  IF ( else ) 
7739 #. %5$s:  tagfield 
7740 #. %6$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7744 msgstr ""
7745 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7746
7747 #. %1$s:  END 
7748 #. %2$s:  IF ( else ) 
7749 #. %3$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7753 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Course details for "
7758 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7759
7760 #. %1$s:  END 
7761 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7766
7767 #. %1$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7771 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7772
7773 #. %1$s:  END 
7774 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7778 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7779
7780 #. %1$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7784 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7785
7786 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7787 #. %2$s:  END 
7788 #. %3$s:  END 
7789 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7793 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7794
7795 #. %1$s:  firstname 
7796 #. %2$s:  surname 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7800 msgstr "&rsaquo; Benutzer %s %s löschen"
7801
7802 #. %1$s:  subscriptionid 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7806 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7811 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  IF close_form 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7818 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7823 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Edit "
7828 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7829
7830 #. %1$s:  END -
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7834 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7835
7836 #. %1$s:  spec 
7837 #. %2$s:  ELSE 
7838 #. %3$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7842 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7843
7844 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7848 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
7849
7850 #. %1$s:  END 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7855 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7856
7857 #. %1$s:  suggestionid 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7862 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Editor"
7867 msgstr "&rsaquo; Editor"
7868
7869 #. %1$s:  errno 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Error %s"
7873 msgstr "&rsaquo; Error %s"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Export data"
7878 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Files"
7883 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7884
7885 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7889 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7894 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7899 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Images "
7904 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Images for "
7909 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Invoices"
7914 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7919 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Item details for "
7924 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Item search "
7929 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7934 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7939 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7944 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Label creator "
7949 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7954 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7955
7956 #. %1$s:  IF ( total ) 
7957 #. %2$s:  total 
7958 #. %3$s:  ELSE 
7959 #. %4$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7963 msgstr ""
7964 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7969 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7974 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7979 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7984 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Merging records"
7990 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7991
7992 #. %1$s:  ELSE 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7996 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
7997
7998 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7999 #. %2$s:  ELSE 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8003 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8004
8005 #. %1$s:  ELSE 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8009 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8010
8011 #. %1$s:  ELSE 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8015 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8016
8017 #. %1$s:  searchfield 
8018 #. %2$s:  ELSE 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8022 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8023
8024 #. %1$s:  ELSE 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8029 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8030
8031 #. %1$s:  END 
8032 #. %2$s:  END 
8033 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8037 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8038
8039 #. %1$s:  ELSE 
8040 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8044 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8049 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8050
8051 #. %1$s:  fund_code 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8055 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8060 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8061
8062 #. %1$s:  todaysdate 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8066 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8067
8068 #. %1$s:  LoginBranchname 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8072 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8073
8074 #. %1$s:  END 
8075 #. %2$s:  IF ( else ) 
8076 #. %3$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8080 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8085 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8090 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8095 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8096
8097 #. %1$s:  borrower.firstname 
8098 #. %2$s:  borrower.surname 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8102 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8107 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8112 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8113
8114 #. %1$s:  title |html 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8118 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Plugins "
8123 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8128 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8133 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8134
8135 #. %1$s:  END 
8136 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8140 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8141
8142 #. %1$s:  END 
8143 #. %2$s:  IF ( else ) 
8144 #. %3$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8148 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8149
8150 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8154 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8159 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8164 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8169 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8170
8171 #. %1$s:  name 
8172 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8173 #. %3$s:  invoice 
8174 #. %4$s:  END 
8175 #. %5$s:  ordernumber 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8179 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8180
8181 #. %1$s:  name 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8185 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Renew"
8190 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Reports"
8195 msgstr "&rsaquo; Reports"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Reserve "
8200 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8201
8202 #. %1$s:  ELSE 
8203 #. %2$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8207 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8208
8209 #. %1$s:  ELSE 
8210 #. %2$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8214 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8215
8216 #. %1$s:  ELSE 
8217 #. %2$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8221 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8222
8223 #. %1$s:  ELSE 
8224 #. %2$s:  END 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8228 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8233 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8234
8235 #. %1$s:  ELSE 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8240 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8241
8242 #. %1$s:  ELSE 
8243 #. %2$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8247 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8248
8249 #. %1$s:  ELSE 
8250 #. %2$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8254 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8255
8256 #. %1$s:  ELSE 
8257 #. %2$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8261 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8262
8263 #. %1$s:  ELSE 
8264 #. %2$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8268 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8269
8270 #. %1$s:  ELSE 
8271 #. %2$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8275 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8276
8277 #. %1$s:  ELSE 
8278 #. %2$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8282 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8283
8284 #. %1$s:  ELSE 
8285 #. %2$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8289 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8290
8291 #. %1$s:  ELSE 
8292 #. %2$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8296 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8297
8298 #. %1$s:  ELSE 
8299 #. %2$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8303 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8304
8305 #. %1$s:  ELSE 
8306 #. %2$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8310 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8315 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8316
8317 #. %1$s:  ELSE 
8318 #. %2$s:  END 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8322 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8327 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8328
8329 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8333 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8334
8335 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8336 #. %2$s:  query_desc |html 
8337 #. %3$s:  END 
8338 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8339 #. %5$s:  limit_desc | html 
8340 #. %6$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8344 msgstr ""
8345 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8350 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8355 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Search history "
8360 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8361
8362 #. %1$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8366 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8367
8368 #. %1$s:  ELSE 
8369 #. %2$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8373 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8374
8375 #. %1$s:  ELSE 
8376 #. %2$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8380 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8381
8382 #. %1$s:  ELSE 
8383 #. %2$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8387 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8392 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8397 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8398
8399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8403 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8408 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8413 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Serials "
8419 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8424 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8429 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8430
8431 #. %1$s:  surname 
8432 #. %2$s:  firstname 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8436 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8437
8438 #. %1$s:  suggestionid 
8439 #. %2$s:  ELSE 
8440 #. %3$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8444 msgstr ""
8445 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8446 "verwalten %s "
8447
8448 #. %1$s:  fund_code 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8452 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8453
8454 #. %1$s:  END 
8455 #. %2$s:  IF ( else ) 
8456 #. %3$s:  tagfield | html 
8457 #. %4$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8461 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8462
8463 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8467 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8472 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8477 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; System preferences"
8482 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Tags"
8487 msgstr "&rsaquo; Tags"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8492 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Tools"
8497 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8502 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Transfers"
8507 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8512 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8517 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8518
8519 #. %1$s:  booksellername 
8520 #. %2$s:  ELSE 
8521 #. %3$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8525 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8530 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8531
8532 #. %1$s:  name 
8533 #. %2$s:  ELSE 
8534 #. %3$s:  END 
8535 #. %4$s:  ELSE 
8536 #. %5$s:  name 
8537 #. %6$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8541 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8546 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8547
8548 #. %1$s:  ELSE 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8553 msgstr ""
8554 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8555 "%s"
8556
8557 #. %1$s:  ELSE 
8558 #. %2$s:  END 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8562 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8563
8564 #. %1$s:  IF ( status ) 
8565 #. %2$s:  ELSE 
8566 #. %3$s:  END 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8570 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8571
8572 #. %1$s:  END 
8573 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8574 #. %3$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8578 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8583 #, c-format
8584 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8585 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8586
8587 #. %1$s:  END 
8588 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8590 #, c-format
8591 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8592 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste:  [%% '"
8593
8594 #. %1$s:  END 
8595 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8597 #, c-format
8598 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8599 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
8600
8601 #. %1$s:  END 
8602 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8604 #, c-format
8605 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8606 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8607
8608 #. %1$s:  END 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8611 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8612 #. %5$s:  card_element 
8613 #. %6$s:  element_id 
8614 #. %7$s:  ELSE 
8615 #. %8$s:  END 
8616 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8617 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8618 #. %11$s:  card_element 
8619 #. %12$s:  element_id 
8620 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8621 #. %14$s:  image_ids 
8622 #. %15$s:  ELSE 
8623 #. %16$s:  END 
8624 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8625 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8626 #. %19$s:  card_element 
8627 #. %20$s:  element_id 
8628 #. %21$s:  END 
8629 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8630 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8635 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8636 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8637 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8638 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8639 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8640 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8641 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8642 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8643 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8644 msgstr ""
8645 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
8646 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
8647 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
8648 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
8649 "%sVersuch, etwas zu löschen%s.  Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
8650 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
8651 "Operation auszuführen%s on %s %s%s.  Bitten Sie ihren Administrator die "
8652 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten.  Bitten "
8653 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
8654 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
8655
8656 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8657 #. %2$s:  END 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8659 #, c-format
8660 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8661 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8664 #, c-format
8665 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8666 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8669 #, c-format
8670 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8671 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8674 #, c-format
8675 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8676 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8679 #, c-format
8680 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8681 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8684 #, c-format
8685 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8686 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8691 #, c-format
8692 msgid "' _ currency.currency _ '"
8693 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8694
8695 #. %1$s: ~ END ~
8696 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8698 #, c-format
8699 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8700 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8716 #, c-format
8717 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8718 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8719
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. %1$s:  rescardnumber 
8722 #. %2$s:  resbranchname 
8723 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8726 #, c-format
8727 msgid "(%s) at %s since %s"
8728 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8729
8730 #. %1$s:  message.barcode 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8732 #, c-format
8733 msgid "(%s) for "
8734 msgstr "(%s) für "
8735
8736 #. %1$s:  message.barcode 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8738 #, c-format
8739 msgid "(%s) from "
8740 msgstr "(%s) von: "
8741
8742 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8744 #, c-format
8745 msgid "(%s) has been on hold for "
8746 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8747
8748 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8750 #, c-format
8751 msgid "(%s) has been waiting for "
8752 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8753
8754 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8756 #, c-format
8757 msgid "(%s) is checked out to "
8758 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8759
8760 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8762 #, c-format
8763 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8764 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8765
8766 #. %1$s:  message.barcode 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8768 #, c-format
8769 msgid "(%s) to "
8770 msgstr "(%s) an "
8771
8772 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8773 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8774 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8775 #. %4$s:  END 
8776 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8777 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8778 #. %7$s:  END 
8779 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
8781 #, c-format
8782 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8783 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8784
8785 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8786 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8787 #. %3$s:  END 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8789 #, c-format
8790 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8791 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
8794 #, c-format
8795 msgid "(3.18)"
8796 msgstr "(3.18)"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
8799 #, c-format
8800 msgid "(3.20)"
8801 msgstr "(3.20)"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
8804 #, c-format
8805 msgid "(3.22)"
8806 msgstr "(3.22)"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
8809 #, c-format
8810 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8811 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8812
8813 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8814 #. %2$s:  ELSE 
8815 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8817 #, c-format
8818 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8819 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8822 #, c-format
8823 msgid "(Create label batch)"
8824 msgstr "(Neuer Stapel)"
8825
8826 #. INPUT
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8828 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8829 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8830
8831 #. INPUT
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8833 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8834 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8835
8836 #. INPUT
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8838 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8839 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8840
8841 #. INPUT
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8843 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8844 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8845
8846 #. %1$s:  budget_period_description 
8847 #. %2$s:  bookfund 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8849 #, c-format
8850 msgid "(Current: %s - %s)"
8851 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
8854 #, c-format
8855 msgid "(Database) Documentation manager:"
8856 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8861 #, c-format
8862 msgid "(Error)"
8863 msgstr "(Fehler)"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8866 #, c-format
8867 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8868 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8871 #, c-format
8872 msgid "(Filtered. "
8873 msgstr "(Gefiltert. "
8874
8875 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8876 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8877 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8878 #. %4$s:  ELSE 
8879 #. %5$s:  END 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8884 "date ranges as needed. )"
8885 msgstr ""
8886 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8887 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
8890 #, c-format
8891 msgid "(Indonesian)"
8892 msgstr "(Indonesisch)"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8896 #, c-format
8897 msgid "(None)"
8898 msgstr "(Keine)"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8901 #, c-format
8902 msgid ""
8903 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8904 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8905
8906 #. %1$s:  biblionumber 
8907 #. %2$s:  ELSE 
8908 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8910 #, c-format
8911 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8912 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8913
8914 #. %1$s:  biblionumber 
8915 #. %2$s:  ELSE 
8916 #. %3$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8918 #, c-format
8919 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8920 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8923 #, c-format
8924 msgid "(Tax exc.)"
8925 msgstr "(MWSt exkl.)"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8928 #, c-format
8929 msgid "(Tax inc.)"
8930 msgstr "(MWSt inkl.)"
8931
8932 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8934 #, c-format
8935 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8936 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8937
8938 #. For the first occurrence,
8939 #. SCRIPT
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8941 msgid "(Unknown)"
8942 msgstr "(Unbekannt)"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8945 #, c-format
8946 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8947 msgstr ""
8948 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8949 "Textfeldes)"
8950
8951 # MWST ?
8952 #. %1$s:  cur_active 
8953 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8954 #. %3$s:  ELSE 
8955 #. %4$s:  END 
8956 #. %5$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8958 #, c-format
8959 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8960 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8963 #, c-format
8964 msgid "(amounts will be rounded down)"
8965 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8968 #, c-format
8969 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8970 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8973 #, c-format
8974 msgid "(can be positive or negative)"
8975 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8980 #, c-format
8981 msgid "(checking)"
8982 msgstr "(prüfen)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8985 #, c-format
8986 msgid "(default if none is defined)"
8987 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8990 #, c-format
8991 msgid "(e.g., 5338644143)"
8992 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8995 #, c-format
8996 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8997 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
9000 #, c-format
9001 msgid "(enter amount in numerals) "
9002 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9006 #, c-format
9007 msgid "(exclusive) "
9008 msgstr "(ausschließlich) "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9012 #, c-format
9013 msgid "(fast cataloging)"
9014 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9018 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9019 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9022 #, c-format
9023 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9024 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9030 "authorized value list)"
9031 msgstr ""
9032 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9033 "Werte begrenzt)"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9036 #, c-format
9037 msgid ""
9038 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9039 "authorized value list) "
9040 msgstr ""
9041 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9042 "Werte begrenzt) "
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9046 #, c-format
9047 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9048 msgstr ""
9049 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
9053 #, c-format
9054 msgid "(inclusive)"
9055 msgstr "(einschließlich)"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9058 #, c-format
9059 msgid "(inclusive) "
9060 msgstr "(einschließlich) "
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9064 #, c-format
9065 msgid "(inclusive) to "
9066 msgstr "(einschließlich) "
9067
9068 #. For the first occurrence,
9069 #. %1$s:  innerloop1 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9073 #, c-format
9074 msgid "(is %s)"
9075 msgstr "(ist %s)"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9078 #, c-format
9079 msgid "(items.itemcallnumber) "
9080 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9081
9082 #. For the first occurrence,
9083 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9086 #, c-format
9087 msgid "(modified on %s)"
9088 msgstr "(geändert am %s)"
9089
9090 #. For the first occurrence,
9091 #. SCRIPT
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9093 msgid "(must be a number greater than 0)"
9094 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9098 msgid "(never)"
9099 msgstr "(Niemals)"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9102 #, c-format
9103 msgid "(no library)"
9104 msgstr "(keine Bibliothek)"
9105
9106 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9107 #. %2$s:  relate.related_search 
9108 #. %3$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9110 #, c-format
9111 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9112 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9116 #, c-format
9117 msgid "(remove)"
9118 msgstr "(entfernen)"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9121 #, c-format
9122 msgid "(see online help)"
9123 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9126 #, c-format
9127 msgid "(select a library) "
9128 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9131 #, c-format
9132 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9133 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9136 #, c-format
9137 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9138 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9139
9140 #. For the first occurrence,
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9145 #, c-format
9146 msgid ") %s No basket group %s "
9147 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9150 #, c-format
9151 msgid ") is currently restricted."
9152 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9155 #, c-format
9156 msgid ") is not checked out to a patron."
9157 msgstr ") ist nicht entliehen."
9158
9159 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9161 #, c-format
9162 msgid ") now due on %s "
9163 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9167 #, c-format
9168 msgid ") on "
9169 msgstr ") am "
9170
9171 #. %1$s:  borrower.firstname 
9172 #. %2$s:  borrower.surname 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9174 #, c-format
9175 msgid ") renewed for %s %s ( "
9176 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9180 #, c-format
9181 msgid ") you selected does not exist. "
9182 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9183
9184 #. %1$s:  END 
9185 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9186 #. %3$s:  branchname 
9187 #. %4$s:  name 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9189 #, c-format
9190 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9191 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9194 #, c-format
9195 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9196 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9197
9198 #. %1$s:  END 
9199 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9200 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9201 #. %4$s:  END 
9202 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9203 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9204 #. %7$s:  ELSE 
9205 #. %8$s:  END 
9206 #. %9$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9211 msgstr ""
9212 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
9215 #, c-format
9216 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9217 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9220 #, c-format
9221 msgid ", Cyprus"
9222 msgstr ", Zypern"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9225 #, c-format
9226 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9227 msgstr ""
9228 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9229 "Vormerkungen)"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
9232 #, c-format
9233 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9234 msgstr ""
9235 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9236 "verbesserertes LDAP)"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
9239 #, c-format
9240 msgid ""
9241 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9242 "sponsorship)"
9243 msgstr ""
9244 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9245 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9248 #, c-format
9249 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9250 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
9253 #, c-format
9254 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9255 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9258 #, c-format
9259 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9260 msgstr ""
9261 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9262 "Templates)"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
9265 #, c-format
9266 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9267 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
9270 #, c-format
9271 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9272 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9275 #, c-format
9276 msgid ", Please transfer this item. "
9277 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9281 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9282 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9286 msgid "- Budget code cannot be blank"
9287 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9291 msgid "- Budget name cannot be blank"
9292 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9296 msgid "- Budget parent is current budget"
9297 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9301 msgid "- End date missing or invalid."
9302 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9303
9304 #. For the first occurrence,
9305 #. SCRIPT
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9308 msgid "- First publication date is not defined"
9309 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9310
9311 #. For the first occurrence,
9312 #. SCRIPT
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9315 msgid "- Frequency is not defined"
9316 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9319 #, c-format
9320 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9321 msgstr ""
9322 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9323 "Details."
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9327 msgid "- Name missing"
9328 msgstr "- Name fehlt"
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9332 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9333 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9336 #, c-format
9337 msgid "- None -"
9338 msgstr "(einschließlich) "
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9342 msgid "- Please select an item to place a hold"
9343 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9347 msgid "- Start date missing or invalid."
9348 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9352 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9353 msgstr ""
9354 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9355 "zuerst die ältere Vormerkung"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9359 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9360 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9364 #, c-format
9365 msgid "-- All --"
9366 msgstr "-- Alle --"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9369 #, c-format
9370 msgid "-- Choose -- "
9371 msgstr "-- Auswählen -- "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9374 #, c-format
9375 msgid "-- Choose One --"
9376 msgstr "-- Eines auswählen --"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9379 #, c-format
9380 msgid "-- Choose a reason -- "
9381 msgstr "-- Grund wählen -- "
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9384 #, c-format
9385 msgid "-- Choose a status --"
9386 msgstr "-- Status auswählen --"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9390 #, c-format
9391 msgid "-- Choose format --"
9392 msgstr "-- Format wählen --"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9395 #, c-format
9396 msgid "-- Choose one -- "
9397 msgstr "-- Auswählen --"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9400 #, c-format
9401 msgid "-- none -- "
9402 msgstr "-- keine -- "
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9406 #, c-format
9407 msgid "-- please choose --"
9408 msgstr "-- bitte wählen --"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9412 #, c-format
9413 msgid ". Deletion is not possible."
9414 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9417 #, c-format
9418 msgid ". Deletion not possible "
9419 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9420
9421 #. %1$s:  minPasswordLength 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9423 #, c-format
9424 msgid ". Password must be at least %s characters."
9425 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9428 #, c-format
9429 msgid ". Please re-enter the new password."
9430 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9434 #, c-format
9435 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9436 msgstr ""
9437 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9438 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9441 #, c-format
9442 msgid ". See highlighted items "
9443 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9446 #, c-format
9447 msgid ". Some database servers require "
9448 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9449
9450 #. %1$s:  ELSE 
9451 #. %2$s:  END 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9453 #, c-format
9454 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9455 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9456
9457 #. %1$s:  ELSE 
9458 #. %2$s:  END 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9460 #, c-format
9461 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9462 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9465 #, c-format
9466 msgid "... or..."
9467 msgstr "... oder..."
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9470 #, c-format
9471 msgid "...and: "
9472 msgstr "...und: "
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9475 #, c-format
9476 msgid "...to "
9477 msgstr "...zu "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
9480 #, c-format
9481 msgid "0 Checkouts"
9482 msgstr "0 Ausleihen"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9486 #, c-format
9487 msgid "0 Holds"
9488 msgstr "0 Vormerkungen"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9492 #, c-format
9493 msgid "0 to disable"
9494 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9497 #, c-format
9498 msgid "0%%"
9499 msgstr "0%%"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9502 #, c-format
9503 msgid "000 "
9504 msgstr "000 "
9505
9506 #. SPAN
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9520 msgid "0000-00-00"
9521 msgstr "0000-00-00"
9522
9523 #. META http-equiv=Refresh
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9525 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9526 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9527
9528 #. META http-equiv=Refresh
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9530 msgid "0; url=booksellers.pl"
9531 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9534 #, c-format
9535 msgid "1/2"
9536 msgstr "1/2"
9537
9538 #. META http-equiv=refresh
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9540 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9541 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9544 #, c-format
9545 msgid "127.0.0.1"
9546 msgstr "127.0.0.1"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
9549 #, c-format
9550 msgid "16.05"
9551 msgstr "16.05"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9554 #, c-format
9555 msgid "1st"
9556 msgstr "1."
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9561 #, c-format
9562 msgid "5"
9563 msgstr "5"
9564
9565 #. SPAN
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9567 msgid "9999-99-99"
9568 msgstr "9999-99-99"
9569
9570 #. %1$s:  ELSE 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9573 #, c-format
9574 msgid ": %sa list:%s"
9575 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9580 #, c-format
9581 msgid ": Barcode must be unique."
9582 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9585 #, c-format
9586 msgid ": The items do not belong to your library."
9587 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9595 "inserted."
9596 msgstr ""
9597 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9598 "angelegt."
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
9603 #, c-format
9604 msgid ": item has a waiting hold."
9605 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9608 #, c-format
9609 msgid ": item has linked "
9610 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9615 #, c-format
9616 msgid ": item is checked out."
9617 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9618
9619 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9620 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9621 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9622 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9623 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9628 "browser.] "
9629 msgstr ""
9630 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9631 "unterstützt.] "
9632
9633 #. INPUT type=button name=back
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9638 msgid "<< Back"
9639 msgstr "<< Zurück"
9640
9641 #. INPUT type=button name=delete
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9643 msgid "<< Delete"
9644 msgstr "<< Löschen"
9645
9646 #. INPUT type=button
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9649 msgid "<< Previous"
9650 msgstr "<< Zurück"
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9654 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9655 msgstr ""
9656 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9660 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9661 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9665 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9666 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9670 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9671 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9675 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9676 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9679 #, c-format
9680 msgid "A pattern with this name already exists."
9681 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9684 #, c-format
9685 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9686 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
9689 #, c-format
9690 msgid "A. Sassmannshausen"
9691 msgstr "A. Sassmannshausen"
9692
9693 #. SCRIPT
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9695 msgid "AJAX error (%s alert)"
9696 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9700 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9701 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9702
9703 #. SCRIPT
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9705 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9706 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9709 #, c-format
9710 msgid "ALL items fields MUST :"
9711 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9715 msgid "AM"
9716 msgstr "AM"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9720 #, c-format
9721 msgid "AND"
9722 msgstr "UND"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9725 #, c-format
9726 msgid "AUSMARC"
9727 msgstr "AUSMARC"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
9730 #, c-format
9731 msgid "Aaron Wells"
9732 msgstr "Aaron Wells"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
9735 #, c-format
9736 msgid "Abby Robertson"
9737 msgstr "Abby Robertson"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9742 #, c-format
9743 msgid "About Koha"
9744 msgstr "Über Koha"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9747 #, c-format
9748 msgid "Abstracts / Summaries"
9749 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9757 #, c-format
9758 msgid "Accepted"
9759 msgstr "Akzeptiert"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9764 #, c-format
9765 msgid "Accepted by"
9766 msgstr "Angenommen von"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9769 #, c-format
9770 msgid "Accepted by:"
9771 msgstr "Angenommen von:"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9774 #, c-format
9775 msgid "Accepted date from:"
9776 msgstr "Akzeptiert von:"
9777
9778 #. %1$s:  message.amount 
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9780 #, c-format
9781 msgid "Accepted payment (%s) from "
9782 msgstr "Zahlung (%s) von "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9785 #, c-format
9786 msgid "Access this report from the: "
9787 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9790 #, c-format
9791 msgid "Access to all librarian functions"
9792 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9795 #, c-format
9796 msgid "Accession date"
9797 msgstr "Erwerbungsdatum"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9800 #, c-format
9801 msgid "Accession date (inclusive)"
9802 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9805 #, c-format
9806 msgid "Accession date:"
9807 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9814 #, c-format
9815 msgid "Account"
9816 msgstr "Konto"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9819 #, c-format
9820 msgid "Account fines and payments"
9821 msgstr "Abrechnungsdetails"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9824 #, c-format
9825 msgid "Account has expired"
9826 msgstr "Konto ist abgelaufen"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9829 #, c-format
9830 msgid "Account management fee"
9831 msgstr "Benutzungsgebühr"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9837 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9838 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9839 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9840 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9841 msgstr ""
9842 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9843 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9844 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9845 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9846 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9847 "Bestellung "
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9851 #, c-format
9852 msgid "Account number: "
9853 msgstr "Kundennummer: "
9854
9855 #. %1$s:  firstname 
9856 #. %2$s:  surname 
9857 #. %3$s:  cardnumber 
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9859 #, c-format
9860 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9861 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9866 #, c-format
9867 msgid "Account type"
9868 msgstr "Gebührenart"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9873 #, c-format
9874 msgid "Accounting details"
9875 msgstr "Buchungsdetails"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9882 #, c-format
9883 msgid "Acquisition"
9884 msgstr "Erwerbung"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9887 #, c-format
9888 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9889 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9893 #, c-format
9894 msgid "Acquisition date"
9895 msgstr "Erwerbungsdatum"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9898 #, c-format
9899 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9900 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9904 #, c-format
9905 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9906 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9910 #, c-format
9911 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9912 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9916 #, c-format
9917 msgid "Acquisition details"
9918 msgstr "Erwerbungsdetails"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9923 #, c-format
9924 msgid "Acquisition information"
9925 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9929 #, c-format
9930 msgid "Acquisition parameters"
9931 msgstr "Erwerbungsparameter"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9934 #, c-format
9935 msgid "Acquisition tables"
9936 msgstr "Erwerbungstabellen"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9972 #, c-format
9973 msgid "Acquisitions"
9974 msgstr "Erwerbung"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9978 #, c-format
9979 msgid "Acquisitions statistics"
9980 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9983 #, c-format
9984 msgid "Acquisitions statistics "
9985 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9997 #, c-format
9998 msgid "Action"
9999 msgstr "Aktion"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10003 #, c-format
10004 msgid "Action if matching record found:"
10005 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10008 #, c-format
10009 msgid "Action if matching record found: "
10010 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10014 #, c-format
10015 msgid "Action if no match found:"
10016 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10019 #, c-format
10020 msgid "Action if no match is found: "
10021 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10063 #, c-format
10064 msgid "Actions"
10065 msgstr "Aktionen"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10086 #, c-format
10087 msgid "Actions "
10088 msgstr "Aktionen "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10091 #, c-format
10092 msgid "Actions for this template"
10093 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10096 #, c-format
10097 msgid "Actions:"
10098 msgstr "Aktionen:"
10099
10100 #. SCRIPT
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10102 msgid "Activate filters"
10103 msgstr "Filter aktivieren"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10107 #, c-format
10108 msgid "Activate sync: "
10109 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10116 #, c-format
10117 msgid "Active"
10118 msgstr "Aktiv"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10121 #, c-format
10122 msgid "Active budgets"
10123 msgstr "Aktive Etats"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10126 #, c-format
10127 msgid "Active: "
10128 msgstr "Aktiv: "
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10131 #, c-format
10132 msgid "Actual cost"
10133 msgstr "Istkosten"
10134
10135 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10137 #, c-format
10138 msgid "Actual cost tax exc."
10139 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10142 #, c-format
10143 msgid "Actual cost tax inc."
10144 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10147 #, c-format
10148 msgid "Actual cost:"
10149 msgstr "Istkosten:"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10153 #, c-format
10154 msgid "Actual cost: "
10155 msgstr "Istkosten: "
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
10158 #, c-format
10159 msgid "Adam Thick"
10160 msgstr "Adam Thick"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10176 #, c-format
10177 msgid "Add"
10178 msgstr "Hinzufügen"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10181 #, c-format
10182 msgid "Add "
10183 msgstr "Hinzufügen "
10184
10185 #. %1$s:  total 
10186 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10188 #, c-format
10189 msgid "Add %s items to %s"
10190 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10191
10192 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10194 msgid "Add & duplicate"
10195 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10196
10197 #. %1$s:  booksellername 
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10199 #, c-format
10200 msgid "Add a basket to %s"
10201 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10205 #, c-format
10206 msgid "Add a condition"
10207 msgstr "Neue Bedingung"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10210 #, c-format
10211 msgid "Add a contract"
10212 msgstr "Neue Vereinbarung"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10215 #, c-format
10216 msgid "Add a definition to the dictionary."
10217 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10220 #, c-format
10221 msgid "Add a mapping"
10222 msgstr "Neues Mapping"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10225 #, c-format
10226 msgid "Add a message for:"
10227 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10230 #, c-format
10231 msgid "Add a new OAI set"
10232 msgstr "Neues OAI-Set"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10235 #, c-format
10236 msgid "Add a new action"
10237 msgstr "Neue Aktion"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10240 #, c-format
10241 msgid "Add a new field"
10242 msgstr "Neues Feld"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10245 #, c-format
10246 msgid "Add a new group"
10247 msgstr "Neue Gruppe"
10248
10249 #. For the first occurrence,
10250 #. SCRIPT
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10253 msgid "Add a new message"
10254 msgstr "Neue Mitteilung"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10258 msgid "Add a new upload"
10259 msgstr "Neuer Upload"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10263 #, c-format
10264 msgid "Add a substitution"
10265 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10266
10267 #. INPUT type=submit
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10269 msgid "Add action"
10270 msgstr "Neue Aktion"
10271
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. SCRIPT
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10276 #, c-format
10277 msgid "Add an SMS cellular provider"
10278 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10279
10280 #. A
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10282 msgid "Add an attribute"
10283 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10286 #, c-format
10287 msgid "Add an item"
10288 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10289
10290 # Stimmt das so? / MV
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10292 #, c-format
10293 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10294 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10295
10296 #. INPUT type=button
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10298 msgid "Add another condition"
10299 msgstr "Neue Bedingung"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10302 #, c-format
10303 msgid "Add another contact"
10304 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10305
10306 #. A
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10308 msgid "Add another field"
10309 msgstr "Neues Feld"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10312 #, c-format
10313 msgid "Add basket group for "
10314 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10317 #, c-format
10318 msgid "Add biblio"
10319 msgstr "Titel hinzufügen"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10323 #, c-format
10324 msgid "Add budget"
10325 msgstr "Neuer Etat"
10326
10327 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10329 #, c-format
10330 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10331 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10334 #, c-format
10335 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10336 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10339 #, c-format
10340 msgid "Add checked"
10341 msgstr "Markierte hinzufügen"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10344 #, c-format
10345 msgid "Add child"
10346 msgstr "Kind hinzufügen"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10349 #, c-format
10350 msgid "Add child fund"
10351 msgstr "Neues Unterkonto"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10354 #, c-format
10355 msgid "Add classification source"
10356 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10359 #, c-format
10360 msgid "Add course reserves"
10361 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10362
10363 #. INPUT type=submit name=add
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10365 msgid "Add credit"
10366 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10369 #, c-format
10370 msgid "Add description"
10371 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10374 #, c-format
10375 msgid "Add field"
10376 msgstr "Neues Feld"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10379 #, c-format
10380 msgid "Add filing rule"
10381 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10384 #, c-format
10385 msgid "Add fund"
10386 msgstr "Konto hinzufügen"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10390 #, c-format
10391 msgid "Add internal note"
10392 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10393
10394 #. For the first occurrence,
10395 #. SCRIPT
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10399 #, c-format
10400 msgid "Add item"
10401 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10402
10403 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10405 #, c-format
10406 msgid "Add item %s"
10407 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10410 #, c-format
10411 msgid "Add item type"
10412 msgstr "Neuer Medientyp"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10415 #, c-format
10416 msgid "Add item(s)"
10417 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10423 msgstr ""
10424 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10425 "hinzu."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10428 #, c-format
10429 msgid "Add items: scan barcode"
10430 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10436 #, c-format
10437 msgid "Add manual restriction"
10438 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10444 #, c-format
10445 msgid "Add match check"
10446 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10452 #, c-format
10453 msgid "Add match point"
10454 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10455
10456 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10458 msgid "Add multiple copies of this item"
10459 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10462 #, c-format
10463 msgid "Add new alert"
10464 msgstr "Neues Signal"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10467 #, c-format
10468 msgid "Add new collection"
10469 msgstr "Erwerbungstabellen"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10476 #, c-format
10477 msgid "Add new definition"
10478 msgstr "Neue Definition"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10481 #, c-format
10482 msgid "Add new group"
10483 msgstr "Neue Gruppe"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10486 #, c-format
10487 msgid "Add new holiday"
10488 msgstr "Neuer Schließtag"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10491 #, c-format
10492 msgid "Add offline circulations to queue"
10493 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10497 #, c-format
10498 msgid "Add or remove items"
10499 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10502 #, c-format
10503 msgid "Add order"
10504 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10507 #, c-format
10508 msgid "Add order to basket"
10509 msgstr "Neuer Bestellposten"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10513 msgid "Add order to basket %s"
10514 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10517 #, c-format
10518 msgid "Add orders"
10519 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10520
10521 #. %1$s:  comments 
10522 #. %2$s:  file_name 
10523 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10525 #, c-format
10526 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10527 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10530 #, c-format
10531 msgid "Add patron attribute type"
10532 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10535 #, c-format
10536 msgid "Add patron(s)"
10537 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10542 #, c-format
10543 msgid "Add patrons"
10544 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10550 "add via patron search."
10551 msgstr ""
10552 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10553 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10556 #, c-format
10557 msgid "Add quote"
10558 msgstr "Zitat hinzufügen"
10559
10560 #. INPUT type=button
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10562 msgid "Add recipients"
10563 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10566 #, c-format
10567 msgid "Add record matching rule"
10568 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10571 #, c-format
10572 msgid "Add record using fast cataloging"
10573 msgstr "Titel als Schnellaufnahme anlegen"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10576 #, c-format
10577 msgid "Add reserves"
10578 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10579
10580 #. INPUT type=submit
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10582 msgid "Add restriction"
10583 msgstr "Sperre eintragen"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10586 #, c-format
10587 msgid "Add rule"
10588 msgstr "Regel hinzufügen"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10591 #, c-format
10592 msgid "Add rules"
10593 msgstr "Regeln hinzufügen"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10596 #, c-format
10597 msgid "Add selected patrons to:"
10598 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10601 #, c-format
10602 msgid "Add subscription fields"
10603 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10606 #, c-format
10607 msgid "Add to "
10608 msgstr "Hinzufügen zu "
10609
10610 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10612 #, c-format
10613 msgid "Add to %s"
10614 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10617 #, c-format
10618 msgid "Add to a list"
10619 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10622 #, c-format
10623 msgid "Add to a new list:"
10624 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10628 #, c-format
10629 msgid "Add to basket"
10630 msgstr "Neuer Bestellposten"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10635 #, c-format
10636 msgid "Add to cart"
10637 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10640 #, c-format
10641 msgid "Add to list"
10642 msgstr "Auf Liste setzen"
10643
10644 #. INPUT type=submit
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10646 msgid "Add to offline circulation queue"
10647 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10648
10649 #. For the first occurrence,
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10653 msgid "Add to:"
10654 msgstr "Hinzufügen zu:"
10655
10656 #. INPUT type=button
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10659 msgid "Add user"
10660 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10661
10662 #. INPUT type=button
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10664 msgid "Add users"
10665 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10668 #, c-format
10669 msgid "Add vendor"
10670 msgstr "Neuer Lieferant"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10674 #, c-format
10675 msgid "Add vendor note"
10676 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10679 #, c-format
10680 msgid "Add, edit and delete courses"
10681 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10684 #, c-format
10685 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10686 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10689 #, c-format
10690 msgid "Add, modify and view patron information"
10691 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10694 #, c-format
10695 msgid "Add/Edit items"
10696 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10699 #, c-format
10700 msgid "Add/Update"
10701 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10704 #, c-format
10705 msgid "Added "
10706 msgstr "Hinzugefügt "
10707
10708 #. %1$s:  added_source 
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10710 #, c-format
10711 msgid "Added classification source %s"
10712 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10713
10714 #. %1$s:  added_rule 
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10716 #, c-format
10717 msgid "Added filing rule %s"
10718 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10721 #, c-format
10722 msgid "Added on or after date: "
10723 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10726 #, c-format
10727 msgid "Added on or before date: "
10728 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10729
10730 #. %1$s:  added_attribute_type 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10732 #, c-format
10733 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10734 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10735
10736 #. %1$s:  added_matching_rule 
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10738 #, c-format
10739 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10740 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10744 msgid "Added."
10745 msgstr "Gespeichert."
10746
10747 #. %1$s:  authtypetext 
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10749 #, c-format
10750 msgid "Adding authority %s"
10751 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10754 #, c-format
10755 msgid "Additional SRU options: "
10756 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10760 #, c-format
10761 msgid "Additional attributes and identifiers"
10762 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10765 #, c-format
10766 msgid "Additional authors:"
10767 msgstr "Weitere Verfasser:"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10770 #, c-format
10771 msgid "Additional content types"
10772 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10775 #, c-format
10776 msgid "Additional fields"
10777 msgstr "Zusatzfelder"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10780 #, c-format
10781 msgid "Additional fields for subscriptions"
10782 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10785 #, c-format
10786 msgid "Additional fields:"
10787 msgstr "Zusatzfelder:"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10791 #, c-format
10792 msgid "Additional parameters"
10793 msgstr "Weitere Parameter"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10796 #, c-format
10797 msgid "Additional subfields (XML)"
10798 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
10801 #, c-format
10802 msgid "Additional thanks to..."
10803 msgstr "Außerdem Dank an..."
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10807 #, c-format
10808 msgid "Additional tools"
10809 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10812 #, c-format
10813 msgid "Additional values for manual invoice types"
10814 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10822 #, c-format
10823 msgid "Address"
10824 msgstr "Adresse"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10828 #, c-format
10829 msgid "Address 2"
10830 msgstr "Adresse 2"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10834 #, c-format
10835 msgid "Address 2:"
10836 msgstr "Adresse 2: "
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10839 #, c-format
10840 msgid "Address 2: "
10841 msgstr "Adresse 2: "
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10845 #, c-format
10846 msgid "Address in question"
10847 msgstr "Adresse fraglich"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10850 #, c-format
10851 msgid "Address line 1: "
10852 msgstr "Adresszeile 1: "
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10855 #, c-format
10856 msgid "Address line 2: "
10857 msgstr "Adresszeile 2: "
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10860 #, c-format
10861 msgid "Address line 3: "
10862 msgstr "Adresszeile 3: "
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10867 #, c-format
10868 msgid "Address:"
10869 msgstr "Adresse:"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10873 #, c-format
10874 msgid "Address: "
10875 msgstr "Adresse: "
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10920 #, c-format
10921 msgid "Administration"
10922 msgstr "Administration"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10925 #, c-format
10926 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10927 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10930 #, c-format
10931 msgid "Administration tables"
10932 msgstr "Tabellen in der Administration"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10935 #, c-format
10936 msgid "Adolescent"
10937 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
10940 #, c-format
10941 msgid "Adrien Saurat"
10942 msgstr "Adrien Saurat"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10947 #, c-format
10948 msgid "Adult"
10949 msgstr "Erwachsener"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10952 #, c-format
10953 msgid "Advanced &raquo;"
10954 msgstr "Erweitert &raquo;"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10957 #, c-format
10958 msgid "Advanced constraints"
10959 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10962 #, c-format
10963 msgid "Advanced constraints:"
10964 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10967 #, c-format
10968 msgid "Advanced editor"
10969 msgstr "Erweiterter Editor"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10972 #, c-format
10973 msgid "Advanced prediction pattern"
10974 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10983 #, c-format
10984 msgid "Advanced search"
10985 msgstr "Erweiterte Suche"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
10989 #, c-format
10990 msgid "After"
10991 msgstr "Nach"
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10997 #, c-format
10998 msgid "Age"
10999 msgstr "Alter"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11003 #, c-format
11004 msgid "Age in days"
11005 msgstr "Alter in Tagen"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11008 #, c-format
11009 msgid "Age required"
11010 msgstr "Mindestalter"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11014 #, c-format
11015 msgid "Age required: "
11016 msgstr "Mindestalter: "
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11019 #, c-format
11020 msgid "Age restricted"
11021 msgstr "Altersbeschränkt"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11024 #, c-format
11025 msgid "Age restriction"
11026 msgstr "Altersbeschränkung"
11027
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11032 #, c-format
11033 msgid "Age restriction %s."
11034 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11035
11036 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11037 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11038 #. %3$s:  END 
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
11040 #, c-format
11041 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11042 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
11045 #, c-format
11046 msgid "Al Banks"
11047 msgstr "Al Banks"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
11050 #, c-format
11051 msgid "Alan Millar"
11052 msgstr "Alan Millar"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
11055 #, c-format
11056 msgid "Albany Senior High School"
11057 msgstr "Albany Senior High School"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
11060 #, c-format
11061 msgid "Albert Oller"
11062 msgstr "Albert Oller"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11065 #, c-format
11066 msgid "Aleisha Amohia"
11067 msgstr "Aleisha Amohia"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
11070 #, c-format
11071 msgid "Aleksa Vujicic"
11072 msgstr "Aleksa Vujicic"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11076 #, c-format
11077 msgid "Alert"
11078 msgstr "Warnung"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11081 #, c-format
11082 msgid "Alert subscribers for "
11083 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11086 #, c-format
11087 msgid "Alerts "
11088 msgstr "Meldungen "
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
11091 #, c-format
11092 msgid "Alex Arnaud"
11093 msgstr "Alex Arnaud"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
11096 #, c-format
11097 msgid "Alexandra Horsman"
11098 msgstr "Alexandra Horsman"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
11101 #, c-format
11102 msgid "Aliki Pavlidou"
11103 msgstr "Aliki Pavlidou"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11145 #, c-format
11146 msgid "All"
11147 msgstr "Alle"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11150 #, c-format
11151 msgid "All active funds"
11152 msgstr "Alle aktiven Konten"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11158 #, c-format
11159 msgid "All authority types"
11160 msgstr "Alle Normdatentypen"
11161
11162 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11163 #. %2$s:  branchname 
11164 #. %3$s:  END 
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11166 #, c-format
11167 msgid "All available funds%s for %s%s"
11168 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11173 #, c-format
11174 msgid "All branches"
11175 msgstr "Alle Bibliotheken"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11178 #, c-format
11179 msgid "All budgets"
11180 msgstr "Alle Etats"
11181
11182 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11184 #, c-format
11185 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11186 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11189 #, c-format
11190 msgid "All collection codes"
11191 msgstr "Alle Sammlungen"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11194 #, c-format
11195 msgid "All dates"
11196 msgstr "Alle Daten"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11199 #, c-format
11200 msgid "All dependencies installed."
11201 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11204 #, c-format
11205 msgid "All done!"
11206 msgstr "Alles erledigt!"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11212 "been warned."
11213 msgstr ""
11214 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11215 "wurden dennoch gewarnt."
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11220 #, c-format
11221 msgid "All funds"
11222 msgstr "Alle Konten"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11225 #, c-format
11226 msgid "All images come from "
11227 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11231 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11232 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11235 #, c-format
11236 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11237 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11241 #, c-format
11242 msgid "All item types"
11243 msgstr "Alle Medientypen"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11257 #, c-format
11258 msgid "All libraries"
11259 msgstr "Alle Bibliotheken"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11262 #, c-format
11263 msgid "All locations"
11264 msgstr "Alle Standorte"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11270 msgstr ""
11271 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11272 "Mittel wieder freigegeben."
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11275 #, c-format
11276 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11277 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11281 msgid "All selected"
11282 msgstr "Alle ausgewählt"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11285 #, c-format
11286 msgid "All shelving locations"
11287 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11290 #, c-format
11291 msgid "All statuses"
11292 msgstr "Alle Status"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11295 #, c-format
11296 msgid "All tags"
11297 msgstr "Alle Tags"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11300 #, c-format
11301 msgid "All vendors"
11302 msgstr "Alle Lieferanten"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
11305 #, c-format
11306 msgid "Allen Reinmeyer"
11307 msgstr "Allen Reinmeyer"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11315 #, c-format
11316 msgid "Allow"
11317 msgstr "Erlaube"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11320 #, c-format
11321 msgid "Allow access to the reports module"
11322 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11328 msgstr ""
11329 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11332 #, c-format
11333 msgid "Allow public downloads:"
11334 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11337 #, c-format
11338 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11339 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11342 #, c-format
11343 msgid "Allow transfer?"
11344 msgstr "Transport erlauben?"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11347 #, c-format
11348 msgid "Already received"
11349 msgstr "Bereits zugegangen"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11352 #, c-format
11353 msgid "Already validated discharges"
11354 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11359 #, c-format
11360 msgid "Alternate address"
11361 msgstr "Alternative Adresse"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11365 #, c-format
11366 msgid "Alternate address: Address"
11367 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11371 #, c-format
11372 msgid "Alternate address: Address 2"
11373 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11377 #, c-format
11378 msgid "Alternate address: City"
11379 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11382 #, c-format
11383 msgid "Alternate address: Contact note"
11384 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11387 #, c-format
11388 msgid "Alternate address: Country"
11389 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11393 #, c-format
11394 msgid "Alternate address: Email"
11395 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11399 #, c-format
11400 msgid "Alternate address: Phone"
11401 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11405 #, c-format
11406 msgid "Alternate address: State"
11407 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11411 #, c-format
11412 msgid "Alternate address: Street number"
11413 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11417 #, c-format
11418 msgid "Alternate address: Street type"
11419 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11423 #, c-format
11424 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11425 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11429 #, c-format
11430 msgid "Alternate contact"
11431 msgstr "Alternativer Kontakt"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11435 #, c-format
11436 msgid "Alternate contact: Address"
11437 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11441 #, c-format
11442 msgid "Alternate contact: Address 2"
11443 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11447 #, c-format
11448 msgid "Alternate contact: City"
11449 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11453 #, c-format
11454 msgid "Alternate contact: Country"
11455 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11459 #, c-format
11460 msgid "Alternate contact: First name"
11461 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11464 #, c-format
11465 msgid "Alternate contact: Note"
11466 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11470 #, c-format
11471 msgid "Alternate contact: Phone"
11472 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11476 #, c-format
11477 msgid "Alternate contact: State"
11478 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11482 #, c-format
11483 msgid "Alternate contact: Surname"
11484 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11487 #, c-format
11488 msgid "Alternate contact: Title"
11489 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11493 #, c-format
11494 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11495 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11498 #, c-format
11499 msgid "Alternative contact"
11500 msgstr "Alternativer Kontakt"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11504 #, c-format
11505 msgid "Alternative phone: "
11506 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11512 "to supply from the following list: "
11513 msgstr ""
11514 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11515 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11518 #, c-format
11519 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11520 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11523 #, c-format
11524 msgid "Always show checkouts immediately"
11525 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
11528 #, c-format
11529 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11530 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
11534 #, c-format
11535 msgid "Amit Gupta"
11536 msgstr "Amit Gupta"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11548 #, c-format
11549 msgid "Amount"
11550 msgstr "Betrag"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11554 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11555 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11561 #, c-format
11562 msgid "Amount outstanding"
11563 msgstr "Offener Betrag"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11566 #, c-format
11567 msgid "Amount:"
11568 msgstr "Betrag: "
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11573 #, c-format
11574 msgid "Amount: "
11575 msgstr "Betrag: "
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11582 "purposes"
11583 msgstr ""
11584 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11585 "verwendet werden kann"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11592 msgstr ""
11593 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11594 "werden kann"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11597 #, c-format
11598 msgid "An error has occurred!"
11599 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11600
11601 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11603 #, c-format
11604 msgid "An error has occurred. %s "
11605 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11608 #, c-format
11609 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11610 msgstr ""
11611 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11615 msgid "An error occurred on deleting this image"
11616 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11619 #, c-format
11620 msgid "An error occurred when creating this list."
11621 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11622
11623 #. %1$s:  shelfname 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11625 #, c-format
11626 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11627 msgstr ""
11628 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11629 "bereits."
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11632 #, c-format
11633 msgid "An error occurred when deleting this list."
11634 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11637 #, c-format
11638 msgid "An error occurred when updating this list."
11639 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11640
11641 #. %1$s:  errstr 
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11646 "the error log for details. "
11647 msgstr ""
11648 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11649 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11650
11651 #. %1$s:  op 
11652 #. %2$s:  label_element 
11653 #. %3$s:  element_id 
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11658 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11659 msgstr ""
11660 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11661 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11662 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11665 #, c-format
11666 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11667 msgstr ""
11668 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11669 "mehr existiert."
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11672 #, c-format
11673 msgid "An unknown error has occurred."
11674 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11677 #, c-format
11678 msgid "Analytics"
11679 msgstr "Aufsätze"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11682 #, c-format
11683 msgid "Analyze items"
11684 msgstr "Exemplare analysieren"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
11687 #, c-format
11688 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11689 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11692 #, c-format
11693 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11694 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11697 #, c-format
11698 msgid "Andrew Chilton"
11699 msgstr "Andrew Chilton"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
11702 #, c-format
11703 msgid "Andrew Elwell"
11704 msgstr "Andrew Elwell"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
11707 #, c-format
11708 msgid "Andrew Hooper"
11709 msgstr "Andrew Hooper"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
11712 #, c-format
11713 msgid "Andrew Moore"
11714 msgstr "Andrew Moore"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11717 #, c-format
11718 msgid "Anonymize checkout history"
11719 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11722 #, c-format
11723 msgid "Another pattern with this name already exists."
11724 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11727 #, c-format
11728 msgid "Antoine Farnault"
11729 msgstr "Antoine Farnault"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11751 #, c-format
11752 msgid "Any"
11753 msgstr "Alle"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11756 #, c-format
11757 msgid "Any Category code"
11758 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11761 #, c-format
11762 msgid "Any audience"
11763 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11768 #, c-format
11769 msgid "Any category code"
11770 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11771
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11776 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11777 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11780 #, c-format
11781 msgid "Any collection"
11782 msgstr "Alle Sammlungen"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11785 #, c-format
11786 msgid "Any content"
11787 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11790 #, c-format
11791 msgid "Any format"
11792 msgstr "Beliebiges Format"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11798 #, c-format
11799 msgid "Any item type"
11800 msgstr "Irgendein Medientyp"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11806 #, c-format
11807 msgid "Any library"
11808 msgstr "Alle Bibliotheken"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11811 #, c-format
11812 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11813 msgstr ""
11814 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11818 #, c-format
11819 msgid "Any phrase"
11820 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11823 #, c-format
11824 msgid "Any shelving location"
11825 msgstr "Alle Standorte"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11828 #, c-format
11829 msgid "Any status except cancelled"
11830 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11833 #, c-format
11834 msgid "Any vendor"
11835 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11838 #, c-format
11839 msgid "Any word"
11840 msgstr "Beliebiges Wort"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11843 #, c-format
11844 msgid "Any: "
11845 msgstr "Freitext (alle): "
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
11848 #, c-format
11849 msgid "Apache License v2.0"
11850 msgstr "Apache License v2.0"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11853 #, c-format
11854 msgid "Apache version: "
11855 msgstr "Apache-Version: "
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11858 #, c-format
11859 msgid "Appear in position: "
11860 msgstr "Anzeige an Position "
11861
11862 #. %1$s:  num_with_matches 
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11864 #, c-format
11865 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11866 msgstr ""
11867 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11868 "Datensätze im Augenblick %s "
11869
11870 #. INPUT type=submit
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11872 msgid "Apply different matching rules"
11873 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11874
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11877 msgid "Apply directly"
11878 msgstr "Direkt anwenden"
11879
11880 #. INPUT type=submit
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11883 msgid "Apply filter"
11884 msgstr "Filter anwenden"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11887 #, c-format
11888 msgid "Apply filter(s)"
11889 msgstr "Filter anwenden"
11890
11891 #. For the first occurrence,
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11899 #, c-format
11900 msgid "Approve"
11901 msgstr "Akzeptiere"
11902
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11909 #, c-format
11910 msgid "Approved"
11911 msgstr "Bestätigt"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11914 #, c-format
11915 msgid "Approved comments"
11916 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11919 #, c-format
11920 msgid "Approved tags"
11921 msgstr "Akzeptierte Tags"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11925 msgid "Apr"
11926 msgstr "April"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11932 #, c-format
11933 msgid "April"
11934 msgstr "April"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11937 #, c-format
11938 msgid "Archived"
11939 msgstr "Archiviert"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11943 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11944 msgstr ""
11945 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11949 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11950 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11954 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
11956
11957 #. %1$s:  ordernumber 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11959 #, c-format
11960 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11965 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11967
11968 #. %1$s:  basketname|html 
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11970 #, c-format
11971 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11972 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11976 msgid ""
11977 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11978 msgstr ""
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11980 "Bestellung erzeugen möchten?"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11984 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11985 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11989 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11991
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11995 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11996 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11997
11998 #. %1$s:  library.branchname 
11999 #. %2$s:  library.branchcode 
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12001 #, c-format
12002 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12003 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12007 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12008 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12012 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12013 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12014
12015 #. For the first occurrence,
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12019 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12020 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12024 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12025 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12029 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12030 msgstr ""
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12032 "löschen möchten?"
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12036 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12037 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12041 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12042 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12043
12044 #. %1$s:  category.codedescription 
12045 #. %2$s:  category.categorycode 
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12047 #, c-format
12048 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12049 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12053 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12058 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12059 msgstr ""
12060 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12061
12062 #. SCRIPT
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12064 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12065 msgstr ""
12066 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12070 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12071 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12075 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12076 msgstr ""
12077 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12081 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12082 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12083
12084 #. For the first occurrence,
12085 #. SCRIPT
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12088 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12089 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12090
12091 #. SCRIPT
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12093 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12098 #, c-format
12099 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12100 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12104 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12105 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12106
12107 #. SCRIPT
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12109 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12110 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12114 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12119 msgid ""
12120 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12121 "undone."
12122 msgstr ""
12123 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12124 "rückgängig gemacht werden."
12125
12126 #. For the first occurrence,
12127 #. SCRIPT
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12130 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12131 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12132
12133 #. SCRIPT
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12135 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12140 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12145 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12146 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12150 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12155 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12156 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12160 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12161 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12165 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12166 msgstr ""
12167 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12168 "rückgängig gemacht werden."
12169
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12174 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12175 msgstr ""
12176 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12177 "rückgängig gemacht werden."
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12181 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12182 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12186 msgid ""
12187 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12188 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12189 msgstr ""
12190 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12191 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12192 "nicht rückgängig gemacht werden."
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12196 msgid ""
12197 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12198 "patron database? This cannot be undone."
12199 msgstr ""
12200 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12201 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12205 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12206 msgstr ""
12207 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12208 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12212 msgid ""
12213 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12214 "cannot be undone."
12215 msgstr ""
12216 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12217 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12221 msgid ""
12222 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12223 msgstr ""
12224 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12225 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12229 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12230 msgstr ""
12231 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12232 "rückgängig gemacht werden."
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12236 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12241 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12242 msgstr ""
12243 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12244 "rückgängig gemacht werden."
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12248 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12249 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12253 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12254 msgstr ""
12255 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12256 "rückgängig gemacht werden."
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12260 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12261 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12265 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12266 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12270 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12272
12273 #. For the first occurrence,
12274 #. SCRIPT
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12277 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12278 msgstr ""
12279 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12283 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12288 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. SCRIPT
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12296 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12297 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12298
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12301 msgid "Are you sure you want to do this?"
12302 msgstr "Sind Sie sicher?"
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12306 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12311 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12316 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12318
12319 #. %1$s:  basketname|html 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12321 #, c-format
12322 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12323 msgstr ""
12324 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12325 "Bestellung %s schließen möchten?"
12326
12327 #. SCRIPT
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12329 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12331
12332 #. SCRIPT
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12334 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12335 msgstr ""
12336 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12337 "wollen?"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12341 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12342 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12346 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12351 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12352 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12356 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12357 msgstr ""
12358 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12359
12360 #. SCRIPT
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12362 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12363 msgstr ""
12364 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12365
12366 #. SCRIPT
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12368 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12373 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12374 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12378 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12380
12381 #. For the first occurrence,
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12385 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12390 msgid ""
12391 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12392 "undone."
12393 msgstr ""
12394 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12395 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12399 msgid ""
12400 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12401 msgstr ""
12402 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12406 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12407 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12408
12409 #. SCRIPT
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12411 msgid ""
12412 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12413 "be undone."
12414 msgstr ""
12415 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12416 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12420 msgid ""
12421 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12422 "undone!"
12423 msgstr ""
12424 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12425 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12426
12427 #. For the first occurrence,
12428 #. SCRIPT
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12431 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12436 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12437 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12441 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12445 #, c-format
12446 msgid "Area"
12447 msgstr "Region"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12450 #, c-format
12451 msgid "Area:"
12452 msgstr "Region:"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
12455 #, c-format
12456 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12457 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12460 #, c-format
12461 msgid "Arnaud Laurin"
12462 msgstr "Arnaud Laurin"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12468 #, c-format
12469 msgid "Arrived"
12470 msgstr "Eingetroffen"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12473 #, c-format
12474 msgid "Arslan Farooq"
12475 msgstr "Arslan Farooq"
12476
12477 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12479 #, c-format
12480 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12481 msgstr ""
12482 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12483 "finden Sie unter %s"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12486 #, c-format
12487 msgid "Asked "
12488 msgstr "Angefragt "
12489
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. SCRIPT
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12494 msgid "At least two records must be selected for merging."
12495 msgstr ""
12496 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12497
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. %1$s:  subscription.branchname 
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12502 #, c-format
12503 msgid "At library: %s"
12504 msgstr "In Bibliothek: %s"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
12507 #, c-format
12508 msgid "Athens County Public Libraries"
12509 msgstr "Athens County Public Libraries"
12510
12511 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12513 #, c-format
12514 msgid "Attach an item to %s"
12515 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12516
12517 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12519 #, c-format
12520 msgid "Attach an item%s to "
12521 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12524 #, c-format
12525 msgid "Attach another item"
12526 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12529 #, c-format
12530 msgid "Attach item"
12531 msgstr "Exemplar anhängen"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12535 #, c-format
12536 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12537 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12540 #, c-format
12541 msgid "Attention:"
12542 msgstr "Achtung:"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12545 #, c-format
12546 msgid "Attila Kinali"
12547 msgstr "Attila Kinali"
12548
12549 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12551 #, c-format
12552 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12553 msgstr ""
12554 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12555 "verwendet."
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12558 #, c-format
12559 msgid "Attribute: "
12560 msgstr "Benutzerattribute: "
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12565 #, c-format
12566 msgid "Audio alerts"
12567 msgstr "Akustische Signale"
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12571 msgid "Aug"
12572 msgstr "Aug"
12573
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. SCRIPT
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12578 #, c-format
12579 msgid "August"
12580 msgstr "August"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12584 #, c-format
12585 msgid "Auth"
12586 msgstr "Aut."
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12589 #, c-format
12590 msgid "Auth field copied"
12591 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12594 #, c-format
12595 msgid "Auth value"
12596 msgstr "Aut. Wert"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12599 #, c-format
12600 msgid "Auth value:"
12601 msgstr "Aut. Wert:"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12605 #, c-format
12606 msgid "Authid"
12607 msgstr "Authid"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12635 #, c-format
12636 msgid "Author"
12637 msgstr "Verfasser"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12641 #, c-format
12642 msgid "Author (A-Z)"
12643 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12647 #, c-format
12648 msgid "Author (Z-A)"
12649 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12652 #, c-format
12653 msgid "Author (any): "
12654 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12657 #, c-format
12658 msgid "Author (corporate): "
12659 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12662 #, c-format
12663 msgid "Author (meeting/conference): "
12664 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12667 #, c-format
12668 msgid "Author (personal): "
12669 msgstr "Verfasser (Person): "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12672 #, c-format
12673 msgid "Author(s)"
12674 msgstr "Verfasser"
12675
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12678 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12679 #. %3$s:  END 
12680 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12681 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12682 #. %6$s:  END 
12683 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12684 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12685 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12686 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12687 #. %11$s:  END 
12688 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12689 #. %13$s:  END 
12690 #. %14$s:  END 
12691 #. %15$s:  END 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12694 #, c-format
12695 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12696 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12707 #, c-format
12708 msgid "Author:"
12709 msgstr "Verfasser:"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12720 #, c-format
12721 msgid "Author: "
12722 msgstr "Verfasser: "
12723
12724 #. %1$s:  author 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12726 #, c-format
12727 msgid "Author: %s"
12728 msgstr "Verfasser:  %s"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12731 #, c-format
12732 msgid "Authorised value category"
12733 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12736 #, c-format
12737 msgid "Authorised value category: "
12738 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12741 #, c-format
12742 msgid "Authorised values category"
12743 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12746 #, c-format
12747 msgid "Authorised values category: "
12748 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12758 #, c-format
12759 msgid "Authorities"
12760 msgstr "Normdaten"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12763 #, c-format
12764 msgid "Authorities tables"
12765 msgstr "Normdatentabellen"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12769 #, c-format
12770 msgid "Authorities: "
12771 msgstr "Normdaten: "
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12777 #, c-format
12778 msgid "Authority"
12779 msgstr "Normdaten"
12780
12781 #. %1$s:  authid 
12782 #. %2$s:  authtypetext 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12784 #, c-format
12785 msgid "Authority #%s (%s)"
12786 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12787
12788 #. %1$s:  loopro.object 
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12790 #, c-format
12791 msgid "Authority %s"
12792 msgstr "Normdatensatz %s"
12793
12794 #. A
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12796 msgid "Authority Control"
12797 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12798
12799 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12800 #. %2$s:  authtypecode 
12801 #. %3$s:  ELSE 
12802 #. %4$s:  END 
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12804 #, c-format
12805 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12806 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12807
12808 #. %1$s:  tagfield | html 
12809 #. %2$s:  authtypecode | html
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12811 #, c-format
12812 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12813 msgstr ""
12814 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12815
12816 #. %1$s:  tagfield | html 
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12818 #, c-format
12819 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12820 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12823 #, c-format
12824 msgid "Authority Type"
12825 msgstr "Normdatentyp"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12828 #, c-format
12829 msgid "Authority field to copy: "
12830 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12834 #, c-format
12835 msgid "Authority record"
12836 msgstr "Normdatensatz"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12839 #, c-format
12840 msgid "Authority search"
12841 msgstr "Suche in Normdaten"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12845 #, c-format
12846 msgid "Authority search results"
12847 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12850 #, c-format
12851 msgid "Authority type"
12852 msgstr "Normdatentyp"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12857 #, c-format
12858 msgid "Authority type: "
12859 msgstr "Normdatentyp: "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12867 #, c-format
12868 msgid "Authority types"
12869 msgstr "Normdatentypen"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12872 #, c-format
12873 msgid "Authority:"
12874 msgstr "Normdaten:"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12877 #, c-format
12878 msgid "Authorized"
12879 msgstr "Normiert"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12882 #, c-format
12883 msgid "Authorized value"
12884 msgstr "Normierter Wert"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12887 #, c-format
12888 msgid "Authorized value category: "
12889 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12895 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12896 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12897 msgstr ""
12898 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12899 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12900 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12901 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12905 #, c-format
12906 msgid "Authorized value:"
12907 msgstr "Normierter Wert:"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12912 #, c-format
12913 msgid "Authorized value: "
12914 msgstr "Normierter Wert: "
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12920 #, c-format
12921 msgid "Authorized values"
12922 msgstr "Normierte Werte"
12923
12924 #. %1$s:  category 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12926 #, c-format
12927 msgid "Authorized values for category %s:"
12928 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12931 #, c-format
12932 msgid "Authors"
12933 msgstr "Verfasser"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12936 #, c-format
12937 msgid "Auto ordering"
12938 msgstr "Automatische Bestellung"
12939
12940 #. INPUT type=button
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12942 msgid "Auto-fill row"
12943 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12949 "doesn't match your library. "
12950 msgstr ""
12951 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
12952 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12958 #, c-format
12959 msgid "Automatic item modifications by age"
12960 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12963 #, c-format
12964 msgid "Automatic ordering: "
12965 msgstr "Automatische Bestellung: "
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
12970 #, c-format
12971 msgid "Automatic renewal"
12972 msgstr "Automatische Verlängerung"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12975 #, c-format
12976 msgid "Availability"
12977 msgstr "Verfügbarkeit"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12980 #, c-format
12981 msgid "Available call numbers"
12982 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12983
12984 #. INPUT type=text
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12986 msgid "Available copy"
12987 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12990 #, c-format
12991 msgid "Available copy numbers"
12992 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12996 #, c-format
12997 msgid "Available enumeration"
12998 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13001 #, c-format
13002 msgid "Available itypes"
13003 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13006 #, c-format
13007 msgid "Available locations"
13008 msgstr "Verfügbare Standorte"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13012 #, c-format
13013 msgid "Available since"
13014 msgstr "verfügbar seit"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13018 #, c-format
13019 msgid "Average checkout period"
13020 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13023 #, c-format
13024 msgid "Average checkout period statistics"
13025 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13029 #, c-format
13030 msgid "Average loan time"
13031 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13034 #, c-format
13035 msgid "BIBTEX"
13036 msgstr "BIBTEX"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
13040 #, c-format
13041 msgid "BSD License"
13042 msgstr "BSD-Lizenz"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13045 #, c-format
13046 msgid "BT"
13047 msgstr "BT"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13054 #, c-format
13055 msgid "Back"
13056 msgstr "Zurück"
13057
13058 #. For the first occurrence,
13059 #. %1$s:  ELSE 
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13062 #, c-format
13063 msgid "Back %s "
13064 msgstr "Zurück %s "
13065
13066 #. INPUT type=submit
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13068 msgid "Back to System Preferences"
13069 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13072 #, c-format
13073 msgid "Back to Tools"
13074 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13078 #, c-format
13079 msgid "Back to biblio"
13080 msgstr "Zurück zum Titel"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13083 #, c-format
13084 msgid "Back to the list"
13085 msgstr "Zurück zur Liste"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13124 #, c-format
13125 msgid "Barcode"
13126 msgstr "Barcode"
13127
13128 #. %1$s:  barcode 
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13130 #, c-format
13131 msgid "Barcode %s"
13132 msgstr "Barcode %s"
13133
13134 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13135 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13136 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13137 #. %4$s:  END 
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13139 #, c-format
13140 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13141 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13142
13143 #. For the first occurrence,
13144 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13147 #, c-format
13148 msgid "Barcode : %s "
13149 msgstr "Barcode: %s "
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13153 #, c-format
13154 msgid "Barcode file: "
13155 msgstr "Barcode-Datei: "
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13159 #, c-format
13160 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13161 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
13164 #, c-format
13165 msgid "Barcode not found"
13166 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
13169 #, c-format
13170 msgid "Barcode submitted"
13171 msgstr "Barcode abgeschickt"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13174 #, c-format
13175 msgid "Barcode type"
13176 msgstr "Barcodetyp"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13179 #, c-format
13180 msgid "Barcode type: "
13181 msgstr "Barcodetyp: "
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13185 #, c-format
13186 msgid "Barcode:"
13187 msgstr "Barcode:"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13194 #, c-format
13195 msgid "Barcode: "
13196 msgstr "Barcode: "
13197
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13203 #, c-format
13204 msgid "Barcode: %s"
13205 msgstr "Barcode: %s"
13206
13207 #. For the first occurrence,
13208 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13212 #, c-format
13213 msgid "Barcode: %s "
13214 msgstr "Barcode: %s "
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
13217 #, c-format
13218 msgid "Barcodes not found"
13219 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
13222 #, c-format
13223 msgid "Barry Cannon"
13224 msgstr "Barry Cannon"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
13227 #, c-format
13228 msgid "Bart Jorgensen"
13229 msgstr "Bart Jorgensen"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
13232 #, c-format
13233 msgid "Barton Chittenden"
13234 msgstr "Barton Chittenden"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13237 #, c-format
13238 msgid "Base-level allocated"
13239 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13242 #, c-format
13243 msgid "Base-level available"
13244 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13247 #, c-format
13248 msgid "Base-level ordered"
13249 msgstr "Basis-Level bestellt"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13252 #, c-format
13253 msgid "Base-level spent"
13254 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13257 #, c-format
13258 msgid "Basic constraints"
13259 msgstr "Basiskonfiguration"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13263 #, c-format
13264 msgid "Basic parameters"
13265 msgstr "Basisparameter"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13276 #, c-format
13277 msgid "Basket"
13278 msgstr "Korb"
13279
13280 #. For the first occurrence,
13281 #. %1$s:  basketno 
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13289 #, c-format
13290 msgid "Basket %s"
13291 msgstr "Bestellung %s"
13292
13293 #. %1$s:  basketname|html 
13294 #. %2$s:  basketno 
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13296 #, c-format
13297 msgid "Basket %s (%s)"
13298 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13301 #, c-format
13302 msgid "Basket (#)"
13303 msgstr "Bestellnr."
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13306 #, c-format
13307 msgid "Basket :"
13308 msgstr "Bestellung:"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13311 #, c-format
13312 msgid "Basket by"
13313 msgstr "Bestellung nach"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13316 #, c-format
13317 msgid "Basket created by: "
13318 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13321 #, c-format
13322 msgid "Basket creator"
13323 msgstr "Besteller"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13326 #, c-format
13327 msgid "Basket deleted"
13328 msgstr "Bestellung gelöscht"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13331 #, c-format
13332 msgid "Basket details"
13333 msgstr "Details der Bestellung"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13341 #, c-format
13342 msgid "Basket group"
13343 msgstr "Bestellgruppe"
13344
13345 #. %1$s:  name 
13346 #. %2$s:  basketgroupid 
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13348 #, c-format
13349 msgid "Basket group %s (%s) for "
13350 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13353 #, c-format
13354 msgid "Basket group billing place:"
13355 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13358 #, c-format
13359 msgid "Basket group delivery placename:"
13360 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13363 #, c-format
13364 msgid "Basket group name :"
13365 msgstr "Bestellgruppenname:"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13368 #, c-format
13369 msgid "Basket group name:"
13370 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13373 #, c-format
13374 msgid "Basket group search"
13375 msgstr "Bestellgruppensuche"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13379 #, c-format
13380 msgid "Basket group:"
13381 msgstr "Bestellgruppe:"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13384 #, c-format
13385 msgid "Basket grouping"
13386 msgstr "Bestellgruppen"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13389 #, c-format
13390 msgid "Basket grouping for "
13391 msgstr "Bestellgruppe für "
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13394 #, c-format
13395 msgid "Basket groups"
13396 msgstr "Bestellgruppe"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13399 #, c-format
13400 msgid "Basket name"
13401 msgstr "Name der Bestellung"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13404 #, c-format
13405 msgid "Basket name: "
13406 msgstr "Name der Bestellung: "
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13409 #, c-format
13410 msgid "Basket search"
13411 msgstr "Bestellsuche"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13416 #, c-format
13417 msgid "Basket: "
13418 msgstr "Bestellung: "
13419
13420 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13422 #, c-format
13423 msgid "Basket: %s "
13424 msgstr "Bestellung: %s "
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13427 #, c-format
13428 msgid "Basketgroup: "
13429 msgstr "Bestellgruppe: "
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13432 #, c-format
13433 msgid "Baskets"
13434 msgstr "Bestellungen"
13435
13436 #. %1$s:  booksellertoname 
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13438 #, c-format
13439 msgid "Baskets for %s"
13440 msgstr "Bestellungen für %s"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13443 #, c-format
13444 msgid "Baskets in this group:"
13445 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13446
13447 #. %1$s:  batchid 
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13449 #, c-format
13450 msgid "Batch %s"
13451 msgstr "Stapel %s"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13454 #, c-format
13455 msgid "Batch ID"
13456 msgstr "Stapel-ID"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13460 #, c-format
13461 msgid "Batch check out"
13462 msgstr "Stapelverbuchung"
13463
13464 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13465 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13466 #. %3$s:  END 
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13468 #, c-format
13469 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13470 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13471
13472 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13473 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13474 #. %3$s:  END 
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13476 #, c-format
13477 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13478 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13481 #, c-format
13482 msgid "Batch delete"
13483 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13486 #, c-format
13487 msgid "Batch delete patrons "
13488 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13491 #, c-format
13492 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13493 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13496 #, c-format
13497 msgid "Batch edit patrons "
13498 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
13499
13500 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13501 #. %1$s:  IF ( del ) 
13502 #. %2$s:  ELSE 
13503 #. %3$s:  END 
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13505 #, c-format
13506 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13507 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13514 #, c-format
13515 msgid "Batch item deletion"
13516 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13519 #, c-format
13520 msgid "Batch item deletion results"
13521 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13528 #, c-format
13529 msgid "Batch item modification"
13530 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13533 #, c-format
13534 msgid "Batch item modification results"
13535 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13538 #, c-format
13539 msgid "Batch modify"
13540 msgstr "Stapelbearbeitung"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13545 #, c-format
13546 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13547 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13553 #, c-format
13554 msgid "Batch patron modification"
13555 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13559 #, c-format
13560 msgid "Batch patrons modification"
13561 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13564 #, c-format
13565 msgid "Batch patrons results"
13566 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13572 #, c-format
13573 msgid "Batch record deletion"
13574 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13580 #, c-format
13581 msgid "Batch record modification"
13582 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13586 #, c-format
13587 msgid "Batches"
13588 msgstr "Stapel"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13594 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13595 msgstr ""
13596 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13597 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13603 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13604 msgstr ""
13605 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13606 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13607 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13611 #, c-format
13612 msgid "Before"
13613 msgstr "Vor"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13616 #, c-format
13617 msgid ""
13618 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13619 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13620 "administrator and located in your "
13621 msgstr ""
13622 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13623 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13624 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13625 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13628 #, c-format
13629 msgid "Beginning date:"
13630 msgstr "Abo-Beginn:"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13634 #, c-format
13635 msgid "Begins with"
13636 msgstr "Beginnt mit"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13639 #, c-format
13640 msgid "Behavior"
13641 msgstr "Verhalten"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
13644 #, c-format
13645 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13646 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
13649 #, c-format
13650 msgid "Benjamin Rokseth"
13651 msgstr "Benjamin Rokseth"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
13654 #, c-format
13655 msgid "Bernardo González Kriegel"
13656 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13659 #, c-format
13660 msgid ""
13661 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13662 "Maintainer)"
13663 msgstr ""
13664 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13665 "Maintainer)"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
13668 #, c-format
13669 msgid "BibLibre, France"
13670 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13676 #, c-format
13677 msgid "BibTex"
13678 msgstr "BibTex"
13679
13680 #. %1$s:  loopro.object 
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13682 #, c-format
13683 msgid "Biblio %s"
13684 msgstr "Titel %s"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13688 #, c-format
13689 msgid "Biblio count"
13690 msgstr "Titel Zahl"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13693 #, c-format
13694 msgid "Biblio number"
13695 msgstr "Titelsatznummer"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13698 #, c-format
13699 msgid "Biblio number (internal)"
13700 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13703 #, c-format
13704 msgid "Biblio-level item type"
13705 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13708 #, c-format
13709 msgid "Biblio:"
13710 msgstr "Titel:"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13715 #, c-format
13716 msgid "Bibliographic"
13717 msgstr "Bibliographisch"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13720 #, c-format
13721 msgid "Bibliographic data to print"
13722 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13727 #, c-format
13728 msgid "Bibliographic information"
13729 msgstr "Bibliographische Information"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13733 #, c-format
13734 msgid "Bibliographic record"
13735 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13736
13737 #. %1$s:  object | html 
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13739 #, c-format
13740 msgid "Bibliographic record %s"
13741 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13744 #, c-format
13745 msgid "Bibliographic: "
13746 msgstr "Bibliographisch: "
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13749 #, c-format
13750 msgid "Bibliographies"
13751 msgstr "Bibliographien"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13754 #, c-format
13755 msgid "Biblioitem number"
13756 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13759 #, c-format
13760 msgid "Biblioitem number (internal)"
13761 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13766 #, c-format
13767 msgid "Biblionumber"
13768 msgstr "Titelsatznummer"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13771 #, c-format
13772 msgid "Biblionumber:"
13773 msgstr "Titelsatznummer:"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13776 #, c-format
13777 msgid "Biblios in reservoir"
13778 msgstr "Titel im Datenpool"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13781 #, c-format
13782 msgid "Biblios: "
13783 msgstr "Titel: "
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
13786 #, c-format
13787 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13788 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13789
13790 #. %1$s:  firstname 
13791 #. %2$s:  surname 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13793 #, c-format
13794 msgid "Bill to: %s %s "
13795 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13800 #, c-format
13801 msgid "Billing date"
13802 msgstr "Rechnungsdatum"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13806 #, c-format
13807 msgid "Billing date:"
13808 msgstr "Rechnungsdatum:"
13809
13810 #. %1$s:  IF billingdateto 
13811 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13812 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13813 #. %4$s:  ELSE 
13814 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13815 #. %6$s:  END 
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13817 #, c-format
13818 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13819 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13820
13821 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13823 #, c-format
13824 msgid "Billing date: All until %s "
13825 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13829 #, c-format
13830 msgid "Billing place"
13831 msgstr "Rechnungsstelle"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13837 #, c-format
13838 msgid "Billing place:"
13839 msgstr "Rechnungsstelle:"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13842 #, c-format
13843 msgid "Biography"
13844 msgstr "Biographie"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
13847 #, c-format
13848 msgid ""
13849 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13850 msgstr ""
13851 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13855 #, c-format
13856 msgid "Block "
13857 msgstr "Sperre "
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13860 #, c-format
13861 msgid "Block expired patrons:"
13862 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13866 msgid "Blocked!"
13867 msgstr "Gesperrt!"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13870 #, c-format
13871 msgid "Book drop mode"
13872 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13873
13874 #. %1$s:  dropboxdate 
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13876 #, c-format
13877 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13878 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13881 #, c-format
13882 msgid "Book fund:"
13883 msgstr "Konto:"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13886 #, c-format
13887 msgid "Bookseller invoice no: "
13888 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
13892 #, c-format
13893 msgid "Bootstrap"
13894 msgstr "Bootstrap"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13897 #, c-format
13898 msgid "Borrower"
13899 msgstr "Entleiher"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13902 #, c-format
13903 msgid ""
13904 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13905 msgstr ""
13906 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13907 "durchgeführt wird."
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13910 #, c-format
13911 msgid "Borrower name"
13912 msgstr "Benutzername"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13920 #, c-format
13921 msgid "Borrower number"
13922 msgstr "Benutzernummer"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13926 #, c-format
13927 msgid "Borrowernumber: "
13928 msgstr "Benutzernummer: "
13929
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13932 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13933 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13936 #, c-format
13937 msgid ""
13938 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13939 "to be saved."
13940 msgstr ""
13941 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13942 "das Zitat speichern zu können."
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13945 #, c-format
13946 msgid "Braille"
13947 msgstr "Braille"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13951 #, c-format
13952 msgid "Branch"
13953 msgstr "Bibliothek"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13956 #, c-format
13957 msgid "Branches limitation"
13958 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13962 #, c-format
13963 msgid "Branches limitation: "
13964 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13968 #, c-format
13969 msgid "Branches limitations"
13970 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
13973 #, c-format
13974 msgid "Brandon Haveman"
13975 msgstr "Brandon Haveman"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
13978 #, c-format
13979 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13980 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13983 #, c-format
13984 msgid "Brendan Gallagher"
13985 msgstr "Brendan Gallagher"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13988 #, c-format
13989 msgid "Brendon Ford"
13990 msgstr "Brendon Ford"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13993 #, c-format
13994 msgid "Brett Wilkins"
13995 msgstr "Brett Wilkins"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
13998 #, c-format
13999 msgid "Brian Engard"
14000 msgstr "Brian Engard"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
14003 #, c-format
14004 msgid "Brian Harrington"
14005 msgstr "Brian Harrington"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14008 #, c-format
14009 msgid "Brian Norris"
14010 msgstr "Brian Norris"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
14013 #, c-format
14014 msgid "Briana Greally"
14015 msgstr "Briana Greally"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
14018 #, c-format
14019 msgid "Brice Sanchez"
14020 msgstr "Brice Sanchez"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14023 #, c-format
14024 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14025 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14028 #, c-format
14029 msgid "Brief display"
14030 msgstr "Kurzanzeige"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14033 #, c-format
14034 msgid "Brig C. McCoy"
14035 msgstr "Brig C. McCoy"
14036
14037 #. ABBR
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14039 msgid "Broader Term"
14040 msgstr "Weiterer Term"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14043 #, c-format
14044 msgid "Brooke Johnson"
14045 msgstr "Brooke Johnson"
14046
14047 #. For the first occurrence,
14048 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14051 #, c-format
14052 msgid "Browse by last name: %s "
14053 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14056 #, c-format
14057 msgid "Browse system logs"
14058 msgstr "Systemlog durchsehen"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14062 #, c-format
14063 msgid "Browse the system logs"
14064 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
14067 #, c-format
14068 msgid "Bruno Toumi"
14069 msgstr "Bruno Toumi"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14072 #, c-format
14073 msgid "Budget "
14074 msgstr "Etat "
14075
14076 #. For the first occurrence,
14077 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14078 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14079 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14080 #. %4$s:  END 
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14083 #, c-format
14084 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14085 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14086
14087 #. SCRIPT
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14089 msgid "Budget description missing"
14090 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14093 #, c-format
14094 msgid "Budget id"
14095 msgstr "Etat ID"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14099 #, c-format
14100 msgid "Budget name"
14101 msgstr "Etatname"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14105 #, c-format
14106 msgid "Budget period description"
14107 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14110 #, c-format
14111 msgid "Budget:"
14112 msgstr "Etat: "
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14115 #, c-format
14116 msgid "Budgeted cost"
14117 msgstr "Budgetierte Kosten"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14121 #, c-format
14122 msgid "Budgeted cost: "
14123 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14135 #, c-format
14136 msgid "Budgets"
14137 msgstr "Etats"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14141 #, c-format
14142 msgid "Budgets administration"
14143 msgstr "Etatverwaltung"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14146 #, c-format
14147 msgid "Bug wranglers:"
14148 msgstr "Bug Wrangler:"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14151 #, c-format
14152 msgid "Build a new report?"
14153 msgstr "Neuer Report?"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14162 #, c-format
14163 msgid "Build a report"
14164 msgstr "Neuer Report"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14167 #, c-format
14168 msgid "Build and run reports"
14169 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14170
14171 #. INPUT type=submit name=submit
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14174 #, c-format
14175 msgid "Build new"
14176 msgstr "Neuen anlegen"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14179 #, c-format
14180 msgid "Built-in offline circulation interface"
14181 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14186 #, c-format
14187 msgid "By"
14188 msgstr "Von"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14191 #, c-format
14192 msgid "By "
14193 msgstr "Von "
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14199 #, c-format
14200 msgid "By: "
14201 msgstr "Von: "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
14204 #, c-format
14205 msgid "ByWater Solutions, USA"
14206 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14209 #, c-format
14210 msgid "Bytes"
14211 msgstr "Bytes"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14214 #, c-format
14215 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14216 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14217
14218 #. %1$s:  cookie 
14219 #. %2$s:  interface 
14220 #. %3$s:  interface 
14221 #. %4$s:  interface 
14222 #. %5$s:  interface 
14223 #. %6$s:  interface 
14224 #. %7$s:  interface 
14225 #. %8$s:  interface 
14226 #. %9$s:  interface 
14227 #. %10$s:  interface 
14228 #. %11$s:  interface 
14229 #. %12$s:  interface 
14230 #. %13$s:  interface 
14231 #. %14$s:  interface 
14232 #. %15$s:  interface 
14233 #. %16$s:  theme 
14234 #. %17$s:  interface 
14235 #. %18$s:  theme 
14236 #. %19$s:  interface 
14237 #. %20$s:  theme 
14238 #. %21$s:  interface 
14239 #. %22$s:  theme 
14240 #. %23$s:  interface 
14241 #. %24$s:  theme 
14242 #. %25$s:  interface 
14243 #. %26$s:  themelang 
14244 #. %27$s:  interface 
14245 #. %28$s:  interface 
14246 #. %29$s:  interface 
14247 #. %30$s:  interface 
14248 #. %31$s:  interface 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14250 #, c-format
14251 msgid ""
14252 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14253 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14254 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14255 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14256 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14257 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14258 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14259 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14260 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14261 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14262 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14263 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14264 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14265 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14266 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14267 msgstr ""
14268 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14269 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14270 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14271 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14272 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14273 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14274 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14275 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14276 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14277 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14278 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14279 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14280 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14281 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14282 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14285 #, c-format
14286 msgid "CANMARC"
14287 msgstr "CANMARC"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14290 #, c-format
14291 msgid "CATMARC"
14292 msgstr "CATMARC"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14295 #, c-format
14296 msgid "CCF"
14297 msgstr "CCF"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14300 #, c-format
14301 msgid "CD audio"
14302 msgstr "Audio-CD"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14305 #, c-format
14306 msgid "CD software"
14307 msgstr "Software-CD"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14313 #, c-format
14314 msgid "CSV"
14315 msgstr "CSV"
14316
14317 #. For the first occurrence,
14318 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14323 #, c-format
14324 msgid "CSV - %s"
14325 msgstr "CSV - %s"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14328 #, c-format
14329 msgid "CSV profile: "
14330 msgstr "CSV-Profil: "
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14334 #, c-format
14335 msgid "CSV profiles"
14336 msgstr "CSV-Profile"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14340 #, c-format
14341 msgid "CSV separator: "
14342 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14345 #, c-format
14346 msgid "Cache expiry (seconds)"
14347 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14352 #, c-format
14353 msgid "Cache expiry:"
14354 msgstr "Cache-Dauer:"
14355
14356 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14357 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14358 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14360 #, c-format
14361 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14362 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14366 #, c-format
14367 msgid "Calendar"
14368 msgstr "Kalender"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14371 #, c-format
14372 msgid "Calendar information"
14373 msgstr "Kalenderdaten"
14374
14375 #. OPTGROUP
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14378 #, c-format
14379 msgid "Call Number"
14380 msgstr "Signatur"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14383 #, c-format
14384 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14385 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14393 #, c-format
14394 msgid "Call no"
14395 msgstr "Signatur"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14400 #, c-format
14401 msgid "Call no."
14402 msgstr "Signatur"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14437 #, c-format
14438 msgid "Call number"
14439 msgstr "Signatur"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14442 #, c-format
14443 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14444 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14448 #, c-format
14449 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14450 msgstr "Signatur (absteigend)"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14454 #, c-format
14455 msgid "Call number range"
14456 msgstr "Signaturenbereich"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14462 #, c-format
14463 msgid "Call number:"
14464 msgstr "Signatur:"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14467 #, c-format
14468 msgid "Call number: "
14469 msgstr "Signatur: "
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14472 #, c-format
14473 msgid "Call numbers"
14474 msgstr "Signaturen"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14477 #, c-format
14478 msgid "Call numbers browser"
14479 msgstr "Signaturenbrowser"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14482 #, c-format
14483 msgid "Callnumber"
14484 msgstr "Signatur"
14485
14486 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14488 #, c-format
14489 msgid "Callnumber: %s "
14490 msgstr "Signaturen: %s "
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14493 #, c-format
14494 msgid "Calyx, Australia"
14495 msgstr "Calyx, Australia"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14498 #, c-format
14499 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14500 msgstr ""
14501 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14502 "werden."
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14505 #, c-format
14506 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14507 msgstr ""
14508 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14509
14510 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14511 #. %2$s:  error.cardnumber 
14512 #. %3$s:  END 
14513 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14515 #, c-format
14516 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14517 msgstr ""
14518 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14519 "(Benutzernummer: %s) "
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14523 #, c-format
14524 msgid "Can't cancel order"
14525 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14529 #, c-format
14530 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14531 msgstr " Bestellung nicht stornierbar"
14532
14533 #. SPAN
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14535 msgid ""
14536 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14537 "this order cancel holds first"
14538 msgstr ""
14539 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14540 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14541
14542 #. SPAN
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14544 msgid ""
14545 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14546 "this order cancel holds first"
14547 msgstr ""
14548 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
14549 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14552 #, c-format
14553 msgid "Can't cancel receipt "
14554 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14555
14556 #. B
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14559 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14560 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14561
14562 #. B
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14564 msgid ""
14565 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14566 "hold(s)"
14567 msgstr ""
14568 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14569 "Vormerkungen vorhanden"
14570
14571 #. B
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14573 msgid ""
14574 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14575 "item(s)"
14576 msgstr ""
14577 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14578 "%] Exemplare vorhanden"
14579
14580 #. B
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14583 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14584 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14585
14586 #. B
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14589 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14590 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14591
14592 #. SPAN
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14595 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14596 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14597
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14600 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14601 msgstr ""
14602 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14603 "ausgefüllt sind:"
14604
14605 #. SCRIPT
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14607 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14608 msgstr ""
14609 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14610 "ausgefüllt sind:"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14757 #, c-format
14758 msgid "Cancel"
14759 msgstr "Abbrechen"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14762 #, c-format
14763 msgid "Cancel "
14764 msgstr "Abbrechen "
14765
14766 #. INPUT type=submit
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14768 msgid ""
14769 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14770 msgstr ""
14771 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14772 "anstoßen [% END %]"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14775 #, c-format
14776 msgid "Cancel and return to order"
14777 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14778
14779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14781 #, c-format
14782 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14783 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14786 #, c-format
14787 msgid "Cancel filter"
14788 msgstr "Filter löschen"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14796 #, c-format
14797 msgid "Cancel hold"
14798 msgstr "Vormerkung stornieren"
14799
14800 #. INPUT type=submit
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14802 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14803 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14804
14805 #. INPUT type=submit
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14807 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14808 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14811 #, c-format
14812 msgid "Cancel import"
14813 msgstr "Import abbrechen"
14814
14815 #. INPUT type=submit name=submit
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14818 msgid "Cancel marked holds"
14819 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14820
14821 #. SCRIPT
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14823 msgid "Cancel merge"
14824 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14825
14826 #. INPUT type=button
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14828 msgid "Cancel modifications"
14829 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14832 #, c-format
14833 msgid "Cancel notification"
14834 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14839 #, c-format
14840 msgid "Cancel order"
14841 msgstr "Bestellung stornieren"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14844 #, c-format
14845 msgid "Cancel order and catalog record"
14846 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14849 #, c-format
14850 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14851 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14854 #, c-format
14855 msgid "Cancel receipt"
14856 msgstr "Zugang aufheben"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14859 #, c-format
14860 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14861 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14865 #, c-format
14866 msgid "Cancel transfer"
14867 msgstr "Transport stornieren"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14870 #, c-format
14871 msgid "Cancel upload"
14872 msgstr "Hochladen abbrechen"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14875 #, c-format
14876 msgid "Cancellation Date"
14877 msgstr "Löschdatum"
14878
14879 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14880 #. %2$s:  END 
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14882 #, c-format
14883 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14884 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14888 #, c-format
14889 msgid "Cancelled"
14890 msgstr "Abgebrochen"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14893 #, c-format
14894 msgid "Cancelled "
14895 msgstr "Abgebrochen "
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14898 #, c-format
14899 msgid "Cancelled orders"
14900 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
14904 #, c-format
14905 msgid "Cannot Delete"
14906 msgstr "Kann nicht löschen"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14909 #, c-format
14910 msgid "Cannot add patron"
14911 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14914 #, c-format
14915 msgid "Cannot be ordered"
14916 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14917
14918 #. IMG
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
14920 msgid "Cannot be put on hold"
14921 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14924 #, c-format
14925 msgid "Cannot be toggled"
14926 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14929 #, c-format
14930 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14931 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14935 #, c-format
14936 msgid "Cannot check in"
14937 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14940 #, c-format
14941 msgid "Cannot check out"
14942 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14943
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14948 #, c-format
14949 msgid "Cannot check out! %s "
14950 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14958 #, c-format
14959 msgid "Cannot delete"
14960 msgstr "Kann nicht löschen"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14963 #, c-format
14964 msgid "Cannot delete budget"
14965 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14966
14967 #. %1$s:  budget_period_description 
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14969 #, c-format
14970 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14971 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14974 #, c-format
14975 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14976 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14979 #, c-format
14980 msgid "Cannot delete filing rule "
14981 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14984 #, c-format
14985 msgid "Cannot delete patron"
14986 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
14990 #, c-format
14991 msgid "Cannot edit"
14992 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14995 #, c-format
14996 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14997 msgstr ""
14998 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14999
15000 #. For the first occurrence,
15001 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15004 #, c-format
15005 msgid "Cannot open %s to read."
15006 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15009 #, c-format
15010 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15011 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15012
15013 #. SCRIPT
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15015 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15016 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
15019 #, c-format
15020 msgid "Cannot place hold"
15021 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15024 #, c-format
15025 msgid "Cannot place hold on some items"
15026 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
15030 #, c-format
15031 msgid "Cannot place hold:"
15032 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15035 #, c-format
15036 msgid "Cannot process file as an image."
15037 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15040 #, c-format
15041 msgid "Cannot renew:"
15042 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15043
15044 #. SCRIPT
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15046 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15047 msgstr ""
15048 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15049
15050 #. SCRIPT
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15052 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15053 msgstr ""
15054 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15057 #, c-format
15058 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15059 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15063 #, c-format
15064 msgid "Cap fine at replacement price"
15065 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15076 #, c-format
15077 msgid "Card"
15078 msgstr "Karte"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15081 #, c-format
15082 msgid "Card batch"
15083 msgstr "Batch"
15084
15085 #. %1$s:  batche.batch_id 
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15087 #, c-format
15088 msgid "Card batch number %s"
15089 msgstr "Stapel %s"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15092 #, c-format
15093 msgid "Card batches"
15094 msgstr "Batches"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15097 #, c-format
15098 msgid "Card height:"
15099 msgstr "Kartenhöhe:"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
15106 #, c-format
15107 msgid "Card number"
15108 msgstr "Ausweisnummer"
15109
15110 #. %1$s:  cardnumber 
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15112 #, c-format
15113 msgid "Card number : %s"
15114 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15115
15116 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15118 #, c-format
15119 msgid "Card number can be up to %s characters."
15120 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15123 #, c-format
15124 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15125 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15126
15127 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15128 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15130 #, c-format
15131 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15132 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15133
15134 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15136 #, c-format
15137 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15138 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15141 #, c-format
15142 msgid "Card number:"
15143 msgstr "Ausweisnummer: "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15147 #, c-format
15148 msgid "Card number: "
15149 msgstr "Ausweisnummer: "
15150
15151 #. %1$s:  cardnumber 
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15153 #, c-format
15154 msgid "Card number: %s"
15155 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15159 #, c-format
15160 msgid "Card preview"
15161 msgstr "ISBD-Vorschau"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15164 #, c-format
15165 msgid "Card template"
15166 msgstr "Template"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15169 #, c-format
15170 msgid "Card templates"
15171 msgstr "Templates"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15174 #, c-format
15175 msgid "Card width:"
15176 msgstr "Kartenbreite:"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15179 #, c-format
15180 msgid "Cardnumber"
15181 msgstr "Ausweisnummer"
15182
15183 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15184 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15185 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15186 #. %4$s:  END 
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15188 #, c-format
15189 msgid ""
15190 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15191 "%s)%s "
15192 msgstr ""
15193 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15194 "Benutzernummer %s)%s "
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15197 #, c-format
15198 msgid "Cardnumber already in use."
15199 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15202 #, c-format
15203 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15204 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15207 #, c-format
15208 msgid "Cardnumbers not found"
15209 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15215 #, c-format
15216 msgid "Cart"
15217 msgstr "Korb"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15220 #, c-format
15221 msgid "Cas login"
15222 msgstr "CAS-Login"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15225 #, c-format
15226 msgid "Cassette recording"
15227 msgstr "Kasettenaufnahme"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15251 #, c-format
15252 msgid "Catalog"
15253 msgstr "Katalog"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15256 #, c-format
15257 msgid "Catalog by Item Type"
15258 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15261 #, c-format
15262 msgid "Catalog by item type"
15263 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15266 #, c-format
15267 msgid "Catalog by itemtype"
15268 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15271 #, c-format
15272 msgid "Catalog details"
15273 msgstr "Katalogdetails"
15274
15275 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15277 #, c-format
15278 msgid "Catalog details %s "
15279 msgstr "Katalogdetails %s "
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15282 #, c-format
15283 msgid "Catalog search"
15284 msgstr "Katalogsuche"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15289 #, c-format
15290 msgid "Catalog statistics"
15291 msgstr "Katalogstatistiken"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15303 #, c-format
15304 msgid "Cataloging"
15305 msgstr "Katalogisierung"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15308 #, c-format
15309 msgid "Cataloging editor"
15310 msgstr "Katalogisierungseditor"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15313 #, c-format
15314 msgid "Cataloging search"
15315 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15318 #, c-format
15319 msgid "Catalogs"
15320 msgstr "Kataloge"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15323 #, c-format
15324 msgid "Catalogue tables"
15325 msgstr "Katalogtabellen"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15328 #, c-format
15329 msgid "Cataloguing tables"
15330 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
15333 #, c-format
15334 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15335 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15344 #, c-format
15345 msgid "Category"
15346 msgstr "Kategorie"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15349 #, c-format
15350 msgid "Category code"
15351 msgstr "Kategoriecode"
15352
15353 #. SCRIPT
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15355 msgid ""
15356 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15357 "and _."
15358 msgstr ""
15359 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15360 "Zahlen, - und _."
15361
15362 #. SCRIPT
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15364 msgid "Category code unknown."
15365 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15368 #, c-format
15369 msgid "Category code:"
15370 msgstr "Kategoriecode:"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15376 #, c-format
15377 msgid "Category code: "
15378 msgstr "Kategoriecode: "
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15381 #, c-format
15382 msgid "Category name"
15383 msgstr "Kategorie"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15387 #, c-format
15388 msgid "Category type: "
15389 msgstr "Kategorie: "
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15394 #, c-format
15395 msgid "Category:"
15396 msgstr "Kategorie:"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15406 #, c-format
15407 msgid "Category: "
15408 msgstr "Benutzertyp: "
15409
15410 #. For the first occurrence,
15411 #. SCRIPT
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15414 #, c-format
15415 msgid "Category: %s"
15416 msgstr "Kategorie: %s"
15417
15418 #. %1$s:  categoryname 
15419 #. %2$s:  categorycode 
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15421 #, c-format
15422 msgid "Category: %s (%s)"
15423 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15426 #, c-format
15427 msgid "Categorycode"
15428 msgstr "Kategoriecode"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15431 #, c-format
15432 msgid "Cell value"
15433 msgstr "Zellenwert "
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15438 #, c-format
15439 msgid "Cell value "
15440 msgstr "Zellenwert "
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15443 #, c-format
15444 msgid "Cells contain estimated values only."
15445 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15446
15447 #. For the first occurrence,
15448 #. SCRIPT
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15452 msgid "Change"
15453 msgstr "Ändern"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15456 #, c-format
15457 msgid "Change amounts by"
15458 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15459
15460 #. INPUT type=submit
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15462 msgid "Change basket group"
15463 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15464
15465 #. INPUT type=submit
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15467 msgid "Change basketgroup"
15468 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15471 #, c-format
15472 msgid "Change framework"
15473 msgstr "Ändere Framework"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15477 #, c-format
15478 msgid "Change internal note"
15479 msgstr "Interne Notiz ändern"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15482 #, c-format
15483 msgid "Change item status"
15484 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15485
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15488 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15489 msgstr ""
15490 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15491 "Benutzertyp geändert werden?"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15495 #, c-format
15496 msgid "Change order"
15497 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15498
15499 #. %1$s:  ordernumber 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15501 #, c-format
15502 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15503 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15504
15505 #. %1$s:  ordernumber 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15507 #, c-format
15508 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15509 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15512 #, c-format
15513 msgid "Change password"
15514 msgstr "Passwort ändern"
15515
15516 #. %1$s:  firstname 
15517 #. %2$s:  surname 
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15519 #, c-format
15520 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15521 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15524 #, c-format
15525 msgid "Change vendor note"
15526 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15529 #, c-format
15530 msgid "Changed action if matching record found"
15531 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15534 #, c-format
15535 msgid "Changed action if no match found"
15536 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15539 #, c-format
15540 msgid "Changed item processing option"
15541 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15547 #, c-format
15548 msgid "Changed. "
15549 msgstr "Geändert. "
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15552 #, c-format
15553 msgid ""
15554 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15555 "'items' table. "
15556 msgstr ""
15557 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15558 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15561 #, c-format
15562 msgid "Changes saved."
15563 msgstr "Änderungen gespeichert."
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15566 #, c-format
15567 msgid "Character encoding: "
15568 msgstr "Zeichencodierung: "
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15577 #, c-format
15578 msgid "Charge"
15579 msgstr "Gebühr"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15584 #, c-format
15585 msgid "Charge type"
15586 msgstr "Gebührentyp"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15589 #, c-format
15590 msgid "Charge when?"
15591 msgstr "Wann berechnen?"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15594 #, c-format
15595 msgid "Charles Farmer"
15596 msgstr "Charles Farmer"
15597
15598 #. SCRIPT
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15600 msgid "Check All"
15601 msgstr "Alle markieren"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15604 #, c-format
15605 msgid "Check In"
15606 msgstr "Rückgabe"
15607
15608 #. INPUT type=submit
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15610 msgid "Check Out"
15611 msgstr "Ausleihe"
15612
15613 #. For the first occurrence,
15614 #. SCRIPT
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15618 #, c-format
15619 msgid "Check all"
15620 msgstr "Alle markieren"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15624 #, c-format
15625 msgid "Check expiration"
15626 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15629 #, c-format
15630 msgid "Check for embedded item record data?"
15631 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15642 #, c-format
15643 msgid "Check in"
15644 msgstr "Rückgabe"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15647 #, c-format
15648 msgid "Check in "
15649 msgstr "Rückgabe "
15650
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. SCRIPT
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15655 #, c-format
15656 msgid "Check in message"
15657 msgstr "Rückgabehinweis"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15660 #, c-format
15661 msgid "Check lists"
15662 msgstr "Checklisten"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15667 #, c-format
15668 msgid "Check logs for more details."
15669 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15696 #, c-format
15697 msgid "Check out"
15698 msgstr "Ausleihe"
15699
15700 #. %1$s:  book.barcode 
15701 #. %2$s:  book.title 
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15703 #, c-format
15704 msgid "Check out %s: %s"
15705 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15708 #, c-format
15709 msgid "Check out and check in items"
15710 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15711
15712 #. For the first occurrence,
15713 #. SCRIPT
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15715 msgid "Check out message"
15716 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15719 #, c-format
15720 msgid "Check out to this patron"
15721 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15724 #, c-format
15725 msgid "Check that your database is running."
15726 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15727
15728 #. SCRIPT
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15730 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15731 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15734 #, c-format
15735 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15736 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15739 #, c-format
15740 msgid "Check the expiration of a serial"
15741 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15744 #, c-format
15745 msgid "Check the hostname setting in "
15746 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15747
15748 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15749 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
15751 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15752 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15753
15754 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15756 msgid "Check to delete this field"
15757 msgstr "Dieses Feld löschen"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15760 #, c-format
15761 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15762 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15765 #, c-format
15766 msgid ""
15767 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15768 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15769 msgstr ""
15770 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15771 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15772 "Feld definiert wurde."
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15775 #, c-format
15776 msgid ""
15777 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15778 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15781 #, c-format
15782 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15783 msgstr ""
15784 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15787 #, c-format
15788 msgid "Check your database settings in "
15789 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15793 #, c-format
15794 msgid "Check-in"
15795 msgstr "Rückgabe"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15798 #, c-format
15799 msgid "Check-in date from"
15800 msgstr "Rückgabedatum von"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15803 #, c-format
15804 msgid "Check-in date from:"
15805 msgstr "Rückgabedatum von:"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15809 #, c-format
15810 msgid "Check:"
15811 msgstr "Prüfung:"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15819 #, c-format
15820 msgid "Checked"
15821 msgstr "Geprüft"
15822
15823 #. SCRIPT
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15825 msgid "Checked in"
15826 msgstr "Zurückgegeben"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15829 #, c-format
15830 msgid "Checked in "
15831 msgstr "Zurückgegeben "
15832
15833 #. SCRIPT
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15835 msgid "Checked in item."
15836 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15837
15838 #. SPAN
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15842 #, c-format
15843 msgid "Checked out"
15844 msgstr "Ausgeliehen"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15847 #, c-format
15848 msgid "Checked out "
15849 msgstr "Ausgeliehen "
15850
15851 #. %1$s:  END 
15852 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15853 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15855 #, c-format
15856 msgid "Checked out %s %s %s by "
15857 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15858
15859 #. %1$s:  total 
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15861 #, c-format
15862 msgid "Checked out %s times"
15863 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15872 #, c-format
15873 msgid "Checked out from"
15874 msgstr "Ausgeliehen von"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15882 #, c-format
15883 msgid "Checked out on"
15884 msgstr "Ausleihdatum"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15887 #, c-format
15888 msgid "Checked out today"
15889 msgstr "Heute ausgeliehen"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15892 #, c-format
15893 msgid "Checked out: "
15894 msgstr "Ausgeliehen: "
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15898 #, c-format
15899 msgid "Checked-in items"
15900 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15903 #, c-format
15904 msgid "Checkin"
15905 msgstr "Rückgabe"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15908 #, c-format
15909 msgid "Checkin message"
15910 msgstr "Rückgabehinweis"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15913 #, c-format
15914 msgid "Checkin message type: "
15915 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15918 #, c-format
15919 msgid "Checkin message: "
15920 msgstr "Rückgabehinweis: "
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15923 #, c-format
15924 msgid "Checkin on"
15925 msgstr "Rückgabe am"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15928 #, c-format
15929 msgid "Checking out to "
15930 msgstr "Ausleihe an "
15931
15932 #. For the first occurrence,
15933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15937 #, c-format
15938 msgid "Checking out to %s"
15939 msgstr "Ausleihe an %s"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
15942 #, c-format
15943 msgid ""
15944 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15945 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15946 "change."
15947 msgstr ""
15948 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15949 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15952 #, c-format
15953 msgid ""
15954 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15955 "the values of that field on all selected patrons"
15956 msgstr ""
15957 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15958 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15963 #, c-format
15964 msgid "Checkout"
15965 msgstr "Ausleihen"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15968 #, c-format
15969 msgid "Checkout count"
15970 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
15973 #, c-format
15974 msgid "Checkout count:"
15975 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15978 #, c-format
15979 msgid "Checkout date"
15980 msgstr "Ausleihdatum"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15983 #, c-format
15984 msgid "Checkout date from:"
15985 msgstr "Ausleihdatum:"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15988 #, c-format
15989 msgid "Checkout date from: "
15990 msgstr "Ausleihdatum: "
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15993 #, c-format
15994 msgid "Checkout history"
15995 msgstr "Ausleihverlauf"
15996
15997 #. %1$s:  title |html 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15999 #, c-format
16000 msgid "Checkout history for %s"
16001 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16004 #, c-format
16005 msgid "Checkout on"
16006 msgstr "Ausgeliehen am"
16007
16008 #. INPUT type=submit
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16010 msgid "Checkout or renew"
16011 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
16014 #, c-format
16015 msgid "Checkout settings"
16016 msgstr "Ausleih-Parameter"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16019 #, c-format
16020 msgid "Checkout status:"
16021 msgstr "Ausleihstatus:"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16029 #, c-format
16030 msgid "Checkouts"
16031 msgstr "Ausleihen"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16037 #, c-format
16038 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16039 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16043 #, c-format
16044 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16045 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16049 #, c-format
16050 msgid "Checkouts by patron category"
16051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16052
16053 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16054 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16055 #. %3$s:  END 
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16057 #, c-format
16058 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16059 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16065 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16066 "definition."
16067 msgstr ""
16068 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16069 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
16073 #, c-format
16074 msgid "Child"
16075 msgstr "Kind"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
16078 #, c-format
16079 msgid "Chloe Alabaster"
16080 msgstr "Chloe Alabaster"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16084 #, c-format
16085 msgid "Choice"
16086 msgstr "Wahl"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16096 #, c-format
16097 msgid "Choose"
16098 msgstr "Auswählen"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16101 #, c-format
16102 msgid "Choose .koc file: "
16103 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16106 #, c-format
16107 msgid "Choose Adult category "
16108 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16109
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16112 msgid "Choose Hemisphere:"
16113 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16116 #, c-format
16117 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16118 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16124 #, c-format
16125 msgid "Choose a field name"
16126 msgstr "Feldnamen auswählen "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16130 #, c-format
16131 msgid "Choose a file "
16132 msgstr "Datei auswählen "
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16135 #, c-format
16136 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16137 msgstr ""
16138 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16141 #, c-format
16142 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16143 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16146 #, c-format
16147 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16148 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16152 #, c-format
16153 msgid "Choose an icon:"
16154 msgstr "Icon auswählen:"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16157 #, c-format
16158 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16159 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16162 #, c-format
16163 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16164 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16167 #, c-format
16168 msgid "Choose layout type: "
16169 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16172 #, c-format
16173 msgid "Choose library:"
16174 msgstr "Bibliothek wählen:"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16177 #, c-format
16178 msgid "Choose list"
16179 msgstr "Liste wählen"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16182 #, c-format
16183 msgid "Choose one"
16184 msgstr "Eines auswählen"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16187 #, c-format
16188 msgid ""
16189 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16190 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16191 msgstr ""
16192 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16193 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16194 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16197 #, c-format
16198 msgid "Choose order of text fields to print"
16199 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16202 #, c-format
16203 msgid "Choose the file to add to the basket"
16204 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16205
16206 #. A
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16208 msgid "Choose this record"
16209 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16210
16211 #. SCRIPT
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16213 msgid "Choose time"
16214 msgstr "Zeit wählen"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16217 #, c-format
16218 msgid ""
16219 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16220 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16221 msgstr ""
16222 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16223 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16226 #, c-format
16227 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16228 msgstr ""
16229 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16230 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16233 #, c-format
16234 msgid "Choose your library:"
16235 msgstr "Bibliothek wählen:"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16240 #, c-format
16241 msgid "Choose: "
16242 msgstr "Wähle: "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
16245 #, c-format
16246 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16247 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16253 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16254 msgstr ""
16255 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16256 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
16259 #, c-format
16260 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16261 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16264 #, c-format
16265 msgid "Christophe Croullebois"
16266 msgstr "Christophe Croullebois"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16269 #, c-format
16270 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16271 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16274 #, c-format
16275 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16276 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16279 #, c-format
16280 msgid "Christopher Hyde"
16281 msgstr "Christopher Hyde"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
16284 #, c-format
16285 msgid "Cindy Murdock Ames"
16286 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16289 #, c-format
16290 msgid "Circ note"
16291 msgstr "Ausleihnotiz"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16294 #, c-format
16295 msgid "Circ notes"
16296 msgstr "Ausleihnotizen"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16325 #, c-format
16326 msgid "Circulation"
16327 msgstr "Ausleihe"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
16330 #, c-format
16331 msgid ""
16332 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16333 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16334 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16335 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16336 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16337 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16338 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16339 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16340 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16341 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16342 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16343 "symbol by National Park Service "
16344 msgstr ""
16345 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16346 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16347 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16348 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16349 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16350 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16351 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16352 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16353 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16354 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16355 "National Park Service "
16356
16357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16359 #, c-format
16360 msgid "Circulation History for %s"
16361 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16362
16363 #. %1$s:  branch_name 
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16365 #, c-format
16366 msgid "Circulation alerts for %s"
16367 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16370 #, c-format
16371 msgid "Circulation and fine rules"
16372 msgstr "Ausleihkonditionen"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16376 #, c-format
16377 msgid "Circulation and fines rules"
16378 msgstr "Ausleihkonditionen"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16383 #, c-format
16384 msgid "Circulation history"
16385 msgstr "Ausleihverlauf"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16389 #, c-format
16390 msgid "Circulation note"
16391 msgstr "Ausleihnotiz"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16394 #, c-format
16395 msgid "Circulation note: "
16396 msgstr "Ausleihnotiz: "
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16399 #, c-format
16400 msgid "Circulation records were last synced on: "
16401 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16404 #, c-format
16405 msgid "Circulation reports"
16406 msgstr "Ausleihreports"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16411 #, c-format
16412 msgid "Circulation statistics"
16413 msgstr "Ausleihstatistiken"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16416 #, c-format
16417 msgid "Circulation tables"
16418 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16419
16420 #. %1$s:  LoginBranchname 
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16422 #, c-format
16423 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16424 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16427 #, c-format
16428 msgid "Citation"
16429 msgstr "Zitat"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16433 #, c-format
16434 msgid "Cities"
16435 msgstr "Städte"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16439 #, c-format
16440 msgid "Cities and towns"
16441 msgstr "Städte"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16448 #, c-format
16449 msgid "City"
16450 msgstr "Stadt"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16453 #, c-format
16454 msgid "City ID"
16455 msgstr "Stadt ID"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16458 #, c-format
16459 msgid "City ID: "
16460 msgstr "Stadt ID: "
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16463 #, c-format
16464 msgid "City id"
16465 msgstr "Stadt ID"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16468 #, c-format
16469 msgid "City search:"
16470 msgstr "Stadt:"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16474 #, c-format
16475 msgid "City:"
16476 msgstr "Stadt:"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16481 #, c-format
16482 msgid "City: "
16483 msgstr "Stadt: "
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16487 #, c-format
16488 msgid "Claim acquisition"
16489 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16492 #, c-format
16493 msgid "Claim date"
16494 msgstr "Reklamationsdatum"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16497 #, c-format
16498 msgid "Claim missing serials"
16499 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16500
16501 #. INPUT type=submit
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16503 msgid "Claim order"
16504 msgstr "Bestellung reklamieren"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16508 #, c-format
16509 msgid "Claim serial issue"
16510 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16513 #, c-format
16514 msgid "Claim using notice: "
16515 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16522 #, c-format
16523 msgid "Claimed"
16524 msgstr "Reklamiert"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16527 #, c-format
16528 msgid "Claimed date"
16529 msgstr "Reklamationsdatum"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16533 #, c-format
16534 msgid "Claims"
16535 msgstr "Reklamationen"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16539 #, c-format
16540 msgid "Claims count"
16541 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
16544 #, c-format
16545 msgid "Claire Gravely"
16546 msgstr "Claire Gravely"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16549 #, c-format
16550 msgid "Claire Hernandez"
16551 msgstr "Claire Hernandez"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16554 #, c-format
16555 msgid "Class: "
16556 msgstr "Klasse: "
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16560 #, c-format
16561 msgid "ClassSources"
16562 msgstr "ClassSources"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16566 #, c-format
16567 msgid "Classification"
16568 msgstr "Klassifikation"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16571 #, c-format
16572 msgid "Classification filing rules"
16573 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16577 #, c-format
16578 msgid "Classification source code: "
16579 msgstr "Klassifikationscode: "
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16585 #, c-format
16586 msgid "Classification sources"
16587 msgstr "Klassifikationsquellen"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16590 #, c-format
16591 msgid "Classification:"
16592 msgstr "Klassifikation"
16593
16594 #. For the first occurrence,
16595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16598 #, c-format
16599 msgid "Classification: %s "
16600 msgstr "Klassifikation: %s "
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16603 #, c-format
16604 msgid "Claudia Forsman"
16605 msgstr "Claudia Forsman"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
16608 #, c-format
16609 msgid "Clay Fouts"
16610 msgstr "Clay Fouts"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16613 #, c-format
16614 msgid "Clean"
16615 msgstr "Löschen"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16618 #, c-format
16619 msgid "Clean patron records"
16620 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16621
16622 #. %1$s:  import_batch_id 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16624 #, c-format
16625 msgid "Cleaned import batch #%s"
16626 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16627
16628 #. For the first occurrence,
16629 #. SCRIPT
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16642 #, c-format
16643 msgid "Clear"
16644 msgstr "Löschen"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16675 #, c-format
16676 msgid "Clear all"
16677 msgstr "Auswahl aufheben"
16678
16679 #. SCRIPT
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16681 msgid ""
16682 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16683 msgstr ""
16684 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16685 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16686 "werden."
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16693 #, c-format
16694 msgid "Clear date"
16695 msgstr "Datum löschen"
16696
16697 #. SCRIPT
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16699 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16700 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16703 #, c-format
16704 msgid "Clear field"
16705 msgstr "Feld löschen"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16708 #, c-format
16709 msgid "Clear fields"
16710 msgstr "Felder leeren"
16711
16712 #. INPUT type=reset
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16714 msgid "Clear filters"
16715 msgstr "Filter löschen"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16718 #, c-format
16719 msgid "Clear on loan"
16720 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16721
16722 #. A
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16725 msgid "Clear screen"
16726 msgstr "Bildschirm leeren"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16731 #, c-format
16732 msgid "Clear search form"
16733 msgstr "Formular leeren"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16736 #, c-format
16737 msgid "Clear used authorities"
16738 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16745 #, c-format
16746 msgid "Click 'Next' to continue "
16747 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16748
16749 #. For the first occurrence,
16750 #. SCRIPT
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16753 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16754 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16757 #, c-format
16758 msgid "Click Save to finish."
16759 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16763 #, c-format
16764 msgid "Click here to define a printer profile."
16765 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16768 #, c-format
16769 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16770 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16774 #, c-format
16775 msgid "Click here to see the merged record."
16776 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16779 #, c-format
16780 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16781 msgstr ""
16782 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16783 "Dienstoberfläche zu laden. "
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16786 #, c-format
16787 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16788 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16789
16790 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16796 "edit."
16797 msgstr ""
16798 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16799 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16802 #, c-format
16803 msgid "Click on individual cells to edit."
16804 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16810 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16811 msgstr ""
16812 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16813 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16816 #, c-format
16817 msgid ""
16818 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16819 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16820 msgstr ""
16821 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16822 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16828 "Enter&gt; key to save the quote."
16829 msgstr ""
16830 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16831 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16834 #, c-format
16835 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16836 msgstr ""
16837 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16838 "herunterzuladen."
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16841 #, c-format
16842 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16843 msgstr ""
16844 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16845 "herunterzuladen."
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16848 #, c-format
16849 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16850 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16853 #, c-format
16854 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16855 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16856
16857 #. SCRIPT
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16859 msgid ""
16860 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16861 "be selected."
16862 msgstr ""
16863 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16864 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16867 #, c-format
16868 msgid ""
16869 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16870 msgstr ""
16871 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16872 "entsprechenden CSV-Datei."
16873
16874 #. %1$s:  ELSE 
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16876 #, c-format
16877 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16878 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16881 #, c-format
16882 msgid ""
16883 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16884 "quotes."
16885 msgstr ""
16886 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16887 "Zitaten hochzuladen."
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16893 "quotes."
16894 msgstr ""
16895 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16896 "speichern."
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16899 #, c-format
16900 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16901 msgstr ""
16902 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16903 "möchten."
16904
16905 #. INPUT type=submit
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16907 msgid "Click to \"Unmap\""
16908 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16911 #, c-format
16912 msgid "Click to Edit"
16913 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16914
16915 #. A
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16918 msgid "Click to Expand this Tag"
16919 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16923 #, c-format
16924 msgid "Click to add item"
16925 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16928 #, c-format
16929 msgid "Click to collapse"
16930 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16931
16932 #. SCRIPT
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16934 msgid "Click to collapse this section"
16935 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16938 #, c-format
16939 msgid "Click to edit"
16940 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16941
16942 #. SCRIPT
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16944 msgid "Click to expand this section"
16945 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16946
16947 #. SCRIPT
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16949 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16950 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16953 #, c-format
16954 msgid "Click to recheck dependencies "
16955 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16956
16957 #. IMG
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16965 msgid "Clone"
16966 msgstr "Klonen"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16969 #, c-format
16970 msgid "Clone these rules to:"
16971 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16972
16973 #. IMG
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16980 msgid "Clone this subfield"
16981 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16982
16983 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16984 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16985 #. %3$s:  frombranchname 
16986 #. %4$s:  END 
16987 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16988 #. %6$s:  tobranchname 
16989 #. %7$s:  END 
16990 #. %8$s:  END 
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16992 #, c-format
16993 msgid ""
16994 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16995 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16998 #, c-format
16999 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17000 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17024 #, c-format
17025 msgid "Close"
17026 msgstr "Schließen"
17027
17028 #. INPUT type=button
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17030 msgid "Close and export as PDF"
17031 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17034 #, c-format
17035 msgid "Close basket group"
17036 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17039 #, c-format
17040 msgid "Close budget "
17041 msgstr "Etat schliessen "
17042
17043 #. INPUT type=button
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17045 msgid "Close help window"
17046 msgstr "Hilfe schließen"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17049 #, c-format
17050 msgid "Close this basket"
17051 msgstr "Diesen Korb schließen"
17052
17053 #. A
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17057 msgid "Close this menu"
17058 msgstr "Dieses Menu schließen"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17061 #, c-format
17062 msgid "Close this window."
17063 msgstr "Fenster schließen."
17064
17065 #. INPUT type=button
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17069 #, c-format
17070 msgid "Close window"
17071 msgstr "Fenster schließen"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17074 #, c-format
17075 msgid "Close: "
17076 msgstr "Schließen: "
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17081 #, c-format
17082 msgid "Closed"
17083 msgstr "Geschlossen"
17084
17085 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17087 #, c-format
17088 msgid "Closed (%s)"
17089 msgstr "Beendet (%s)"
17090
17091 #. SCRIPT
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17093 msgid "Closed on %s"
17094 msgstr "Geschlossen am %s"
17095
17096 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17098 #, c-format
17099 msgid "Closed on %s."
17100 msgstr "Geschlossen am %s."
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17104 #, c-format
17105 msgid "Closed on:"
17106 msgstr "Abgeschlossen am:"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17125 #, c-format
17126 msgid "Code"
17127 msgstr "Code"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17131 #, c-format
17132 msgid "Code:"
17133 msgstr "Code:"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
17137 #, c-format
17138 msgid "CodeMirror editing library"
17139 msgstr "CodeMirror editing library"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
17142 #, c-format
17143 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17144 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17148 #, c-format
17149 msgid "Collapse all"
17150 msgstr "Alle einklappen"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17153 #, c-format
17154 msgid "Collapsed"
17155 msgstr "Eingeklappt"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17159 #, c-format
17160 msgid "Collect from patron: "
17161 msgstr "Einzahlung: "
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17173 #, c-format
17174 msgid "Collection"
17175 msgstr "Sammlung"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17185 #, c-format
17186 msgid "Collection "
17187 msgstr "Sammlung "
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17195 #, c-format
17196 msgid "Collection code"
17197 msgstr "Sammlung"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17200 #, c-format
17201 msgid "Collection code:"
17202 msgstr "Sammlungscode:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17205 #, c-format
17206 msgid "Collection code: "
17207 msgstr "Sammlungscode: "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17210 #, c-format
17211 msgid "Collection deleted successfully"
17212 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17215 #, c-format
17216 msgid "Collection failed to be deleted"
17217 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17222 #, c-format
17223 msgid "Collection title:"
17224 msgstr "Reihe:"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17227 #, c-format
17228 msgid "Collection transferred successfully"
17229 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17232 #, c-format
17233 msgid "Collection:"
17234 msgstr "Sammlung:"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17238 #, c-format
17239 msgid "Collection: "
17240 msgstr "Sammlung: "
17241
17242 #. For the first occurrence,
17243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17246 #, c-format
17247 msgid "Collection: %s "
17248 msgstr "Sammlung: %s "
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17256 #, c-format
17257 msgid "Colon (:)"
17258 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17261 #, c-format
17262 msgid "Color"
17263 msgstr "Farbe"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17271 #, c-format
17272 msgid "Column"
17273 msgstr "Spalte"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17276 #, c-format
17277 msgid "Column name"
17278 msgstr "Spaltenname"
17279
17280 #. SCRIPT
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17282 msgid "Column visibility"
17283 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17286 #, c-format
17287 msgid "Column: "
17288 msgstr "Spalte: "
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17291 #, c-format
17292 msgid "Columns"
17293 msgstr "Spalten"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17296 #, c-format
17297 msgid ""
17298 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17299 "columns will be ignored. "
17300 msgstr ""
17301 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17302 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17306 #, c-format
17307 msgid "Columns settings"
17308 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17311 #, c-format
17312 msgid "Coming from"
17313 msgstr "Treffer in"
17314
17315 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17317 #, c-format
17318 msgid "Coming from %s"
17319 msgstr "Erhalten von %s"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17330 #, c-format
17331 msgid "Comma (,)"
17332 msgstr "Komma (,)"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17335 #, c-format
17336 msgid "Comma separated text"
17337 msgstr "kommagetrennter Text"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17342 #, c-format
17343 msgid "Comment"
17344 msgstr "Kommentar"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17347 #, c-format
17348 msgid "Comment "
17349 msgstr "Kommentar "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17354 #, c-format
17355 msgid "Comment:"
17356 msgstr "Kommentar:"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17359 #, c-format
17360 msgid "Comment: "
17361 msgstr "Kommentar: "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17364 #, c-format
17365 msgid "Commenter "
17366 msgstr "Kommentator "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17374 #, c-format
17375 msgid "Comments"
17376 msgstr "Kommentare"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17379 #, c-format
17380 msgid "Comments about this file: "
17381 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17384 #, c-format
17385 msgid "Comments awaiting moderation"
17386 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17389 #, c-format
17390 msgid "Comments pending approval"
17391 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17394 #, c-format
17395 msgid "Comments:"
17396 msgstr "Kommentare:"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17399 #, c-format
17400 msgid "Compact view"
17401 msgstr "kompakte Ansicht"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17404 #, c-format
17405 msgid "Company details"
17406 msgstr "Lieferantendetails"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17409 #, c-format
17410 msgid "Company name: "
17411 msgstr "Firmenname: "
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17414 #, c-format
17415 msgid "Compare barcodes list to results: "
17416 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17419 #, c-format
17420 msgid "Complete view"
17421 msgstr "Vollständige Ansicht"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17424 #, c-format
17425 msgid "Completed import of records"
17426 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17431 #, c-format
17432 msgid "Conditions"
17433 msgstr "Bedingungen"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17436 #, c-format
17437 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17438 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17441 #, c-format
17442 msgid "Configure"
17443 msgstr "Konfigurieren"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17446 #, c-format
17447 msgid "Configure columns"
17448 msgstr "Spalten konfigurieren"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17451 #, c-format
17452 msgid "Configure plugins"
17453 msgstr "Plugins konfigurieren"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17456 #, c-format
17457 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17458 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17459
17460 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17462 #, c-format
17463 msgid ""
17464 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17465 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17466 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17467 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17468 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17469 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17476 #, c-format
17477 msgid "Confirm"
17478 msgstr "Bestätigen"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17481 #, c-format
17482 msgid "Confirm custom report"
17483 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17487 #, c-format
17488 msgid "Confirm deletion"
17489 msgstr "Löschung bestätigen"
17490
17491 #. %1$s:  searchfield 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17493 #, c-format
17494 msgid "Confirm deletion of %s?"
17495 msgstr "%s wirklich löschen?"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17498 #, c-format
17499 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17500 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17503 #, c-format
17504 msgid "Confirm deletion of classification source "
17505 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17508 #, c-format
17509 msgid "Confirm deletion of contract "
17510 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17513 #, c-format
17514 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17515 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17518 #, c-format
17519 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17520 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17523 #, c-format
17524 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17525 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17528 #, c-format
17529 msgid "Confirm deletion of printer "
17530 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17533 #, c-format
17534 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17535 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17536
17537 #. %1$s:  tagsubfield 
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17539 #, c-format
17540 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17541 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17544 #, c-format
17545 msgid "Confirm deletion of tag "
17546 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17547
17548 #. SCRIPT
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17550 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17551 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17554 #, c-format
17555 msgid "Confirm hold"
17556 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17559 #, c-format
17560 msgid "Confirm hold and transfer"
17561 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17564 #, c-format
17565 msgid "Confirm holds"
17566 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17569 #, c-format
17570 msgid "Confirm new password:"
17571 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17574 #, c-format
17575 msgid "Congratulations, installation complete"
17576 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17577
17578 #. %1$s:  tablename 
17579 #. %2$s:  kohafield 
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17581 #, c-format
17582 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17583 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17586 #, c-format
17587 msgid "Connection established."
17588 msgstr "Verbindung hergestellt."
17589
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s:  errcon.server 
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17595 #, c-format
17596 msgid "Connection failed to %s"
17597 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17598
17599 #. For the first occurrence,
17600 #. %1$s:  errcon.server 
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17603 #, c-format
17604 msgid "Connection timeout to %s"
17605 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17608 #, c-format
17609 msgid "Connor Dewar"
17610 msgstr "Connor Dewar"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17613 #, c-format
17614 msgid "Connor Fraser"
17615 msgstr "Connor Fraser"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17618 #, c-format
17619 msgid "Considered lost"
17620 msgstr "Vermutlich verloren"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17623 #, c-format
17624 msgid "Consolas"
17625 msgstr "Plugins konfigurieren"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17629 #, c-format
17630 msgid "Constraints"
17631 msgstr "Bedingungen"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17635 #, c-format
17636 msgid "Contact"
17637 msgstr "Kontakt"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17640 #, c-format
17641 msgid "Contact about late issues?"
17642 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17645 #, c-format
17646 msgid "Contact about late orders?"
17647 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17651 #, c-format
17652 msgid "Contact details"
17653 msgstr "Kontaktdetails"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17656 #, c-format
17657 msgid "Contact information"
17658 msgstr "Kontaktdaten"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17661 #, c-format
17662 msgid "Contact name: "
17663 msgstr "Kontaktname: "
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17666 #, c-format
17667 msgid "Contact note: "
17668 msgstr "Kontaktnotiz: "
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17671 #, c-format
17672 msgid "Contact: "
17673 msgstr "Kontakt: "
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17676 #, c-format
17677 msgid "Contact: First name"
17678 msgstr "Kontakt: Vorname"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17681 #, c-format
17682 msgid "Contact: Last name"
17683 msgstr "Kontakt: Nachname"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17686 #, c-format
17687 msgid "Contact: Relationship"
17688 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17691 #, c-format
17692 msgid "Contact: Title"
17693 msgstr "Kontakt: Titel"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17696 #, c-format
17697 msgid "Contacts"
17698 msgstr "Kontakte"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17704 #, c-format
17705 msgid "Contains"
17706 msgstr "Enthält"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17709 #, c-format
17710 msgid "Contents"
17711 msgstr "Inhalte"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17714 #, c-format
17715 msgid "Contents of "
17716 msgstr "Inhalte "
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17724 #, c-format
17725 msgid "Continue"
17726 msgstr "Weiter"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17729 #, c-format
17730 msgid "Continue to log in to Koha"
17731 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17732
17733 #. INPUT type=submit
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17735 msgid "Continue without marking >>"
17736 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17739 #, c-format
17740 msgid "Contract"
17741 msgstr "Vereinbarungen"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17744 #, c-format
17745 msgid "Contract deleted"
17746 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17749 #, c-format
17750 msgid "Contract description:"
17751 msgstr "Beschreibung:"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17754 #, c-format
17755 msgid "Contract end date:"
17756 msgstr "Vereinbarungsende:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17759 #, c-format
17760 msgid ""
17761 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17762 msgstr ""
17763 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17764 "dieser Vereinbarung."
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17767 #, c-format
17768 msgid "Contract id "
17769 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17772 #, c-format
17773 msgid ""
17774 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17775 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17776 "Billing place "
17777 msgstr ""
17778 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17779 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17780 "Rechnungsadresse  "
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17785 #, c-format
17786 msgid "Contract name:"
17787 msgstr "Vereinbarung:"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17790 #, c-format
17791 msgid "Contract number:"
17792 msgstr "Vertragsnummer:"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17795 #, c-format
17796 msgid "Contract number: "
17797 msgstr "Vertragsnummer: "
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17800 #, c-format
17801 msgid "Contract start date:"
17802 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17805 #, c-format
17806 msgid "Contract(s)"
17807 msgstr "Verträge"
17808
17809 #. %1$s:  booksellername 
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17811 #, c-format
17812 msgid "Contract(s) of %s"
17813 msgstr "Verträge mit %s"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17816 #, c-format
17817 msgid "Contract: "
17818 msgstr "Vereinbarung: "
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17825 #, c-format
17826 msgid "Contracts"
17827 msgstr "Vereinbarungen"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
17830 #, c-format
17831 msgid "Contributing companies and institutions"
17832 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17836 #, c-format
17837 msgid "Control no.: "
17838 msgstr "Kontrollnr.: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17842 #, c-format
17843 msgid "Control no: "
17844 msgstr "Kontrollnr.: "
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17847 #, c-format
17848 msgid "Control number:"
17849 msgstr "Kontrollnummer:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17852 #, c-format
17853 msgid "Control number: "
17854 msgstr "Kontrollnummer: "
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17857 #, c-format
17858 msgid ""
17859 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17860 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17861 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17862 "of history kept is controlled by the cronjob "
17863 msgstr ""
17864 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17865 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17866 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17867 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17870 #, c-format
17871 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17872 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17876 #, c-format
17877 msgid "Copies:"
17878 msgstr "Exemplare:"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17884 #, c-format
17885 msgid "Copy"
17886 msgstr "Kopieren"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17889 #, c-format
17890 msgid "Copy and replace"
17891 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17894 #, c-format
17895 msgid "Copy holidays to:"
17896 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17899 #, c-format
17900 msgid "Copy notice"
17901 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17913 #, c-format
17914 msgid "Copy number"
17915 msgstr "Exemplarnr."
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17918 #, c-format
17919 msgid "Copy number:"
17920 msgstr "Exemplarnr.:"
17921
17922 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17924 #, c-format
17925 msgid "Copy to %s"
17926 msgstr "Nach %s kopieren"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17929 #, c-format
17930 msgid "Copy to all libraries"
17931 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17935 #, c-format
17936 msgid "Copyright"
17937 msgstr "Ersch.jahr"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
17940 #, c-format
17941 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17942 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
17945 #, c-format
17946 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17947 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17952 #, c-format
17953 msgid "Copyright date:"
17954 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17955
17956 #. For the first occurrence,
17957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17960 #, c-format
17961 msgid "Copyright year: %s "
17962 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17965 #, c-format
17966 msgid "Copyright:"
17967 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17970 #, c-format
17971 msgid "Copyright: "
17972 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17976 #, c-format
17977 msgid "Copyrightdate"
17978 msgstr "Erscheinungsjahr"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
17981 #, c-format
17982 msgid "Corey Fuimaono"
17983 msgstr "Corey Fuimaono"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17986 #, c-format
17987 msgid "Cory Jaeger"
17988 msgstr "Cory Jaeger"
17989
17990 #. SCRIPT
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17992 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17993 msgstr ""
17994 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17997 #, c-format
17998 msgid ""
17999 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18000 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18001 msgstr ""
18002 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18003 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18006 #, c-format
18007 msgid "Could not add a new patron."
18008 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18009
18010 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18012 #, c-format
18013 msgid ""
18014 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18015 "code already exists. "
18016 msgstr ""
18017 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
18018 "diesem Code existiert bereits. "
18019
18020 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18021 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18026 "by %s patron records"
18027 msgstr ""
18028 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
18029 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18030
18031 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18033 #, c-format
18034 msgid ""
18035 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18036 "absent from the database."
18037 msgstr ""
18038 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
18039 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18042 #, c-format
18043 msgid "Could not find a system preference named "
18044 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
18047 #, c-format
18048 msgid ""
18049 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18050 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18051 msgstr ""
18052 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
18053 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18057 #, c-format
18058 msgid "Count"
18059 msgstr "Anzahl"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18062 #, c-format
18063 msgid "Count deleted items"
18064 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18067 #, c-format
18068 msgid "Count holds:"
18069 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18072 #, c-format
18073 msgid "Count items:"
18074 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18077 #, c-format
18078 msgid "Count of checkouts"
18079 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18082 #, c-format
18083 msgid "Count total items"
18084 msgstr "Anzahl Exemplare"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18087 #, c-format
18088 msgid "Count total items:"
18089 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18092 #, c-format
18093 msgid "Count unique biblios"
18094 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18098 #, c-format
18099 msgid "Count unique biblios:"
18100 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18103 #, c-format
18104 msgid "Count unique borrowers:"
18105 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18109 #, c-format
18110 msgid "Count unique items:"
18111 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18118 #, c-format
18119 msgid "Country"
18120 msgstr "Staat"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18124 #, c-format
18125 msgid "Country:"
18126 msgstr "Staat:"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18131 #, c-format
18132 msgid "Country: "
18133 msgstr "Staat: "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18136 #, c-format
18137 msgid "Courier New"
18138 msgstr "Courier New"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18141 #, c-format
18142 msgid "Course #"
18143 msgstr "Kursnr."
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18146 #, c-format
18147 msgid "Course Reserves"
18148 msgstr "Semesterapparate"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18151 #, c-format
18152 msgid "Course name"
18153 msgstr "Kursname"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18156 #, c-format
18157 msgid "Course name:"
18158 msgstr "Kursname:"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18161 #, c-format
18162 msgid "Course number"
18163 msgstr "Kursnr."
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18166 #, c-format
18167 msgid "Course number:"
18168 msgstr "Kursnr.:"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18179 #, c-format
18180 msgid "Course reserves"
18181 msgstr "Semesterapparate"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18184 #, c-format
18185 msgid "Courses"
18186 msgstr "Kurse"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
18189 #, c-format
18190 msgid "Crawford County Federated Library System"
18191 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18194 #, c-format
18195 msgid "Create EDIFACT order"
18196 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18197
18198 #. INPUT type=submit
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18200 msgid "Create New"
18201 msgstr "Anlegen"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18204 #, c-format
18205 msgid "Create SQL reports"
18206 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18209 #, c-format
18210 msgid "Create a new category"
18211 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18214 #, c-format
18215 msgid "Create a new city"
18216 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18219 #, c-format
18220 msgid "Create a new list"
18221 msgstr "Neue Liste"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18224 #, c-format
18225 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18226 msgstr ""
18227 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18228 "erstellen."
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18231 #, c-format
18232 msgid "Create a new subscription"
18233 msgstr "Neues Abonnement"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18236 #, c-format
18237 msgid "Create a new template"
18238 msgstr "Neues Template"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18241 #, c-format
18242 msgid "Create analytics"
18243 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18249 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18250 msgstr ""
18251 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18252 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18255 #, c-format
18256 msgid ""
18257 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18258 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18259 "for the MARC editor."
18260 msgstr ""
18261 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18262 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18263 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18264
18265 #. %1$s:  authtypecode 
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18267 #, c-format
18268 msgid "Create authority framework for %s using "
18269 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18270
18271 #. %1$s:  frameworkcode 
18272 #. %2$s:  frameworktext 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18274 #, c-format
18275 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18276 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18279 #, c-format
18280 msgid "Create from SQL"
18281 msgstr "Mit SQL erstellen"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18288 #, c-format
18289 msgid "Create manual credit"
18290 msgstr "Guthaben erzeugen"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18297 #, c-format
18298 msgid "Create manual invoice"
18299 msgstr "Gebühr erheben"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18302 #, c-format
18303 msgid "Create new authority"
18304 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18305
18306 #. INPUT type=submit
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18308 msgid "Create new invoice anyway"
18309 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18312 #, c-format
18313 msgid "Create new record"
18314 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18317 #, c-format
18318 msgid "Create patron"
18319 msgstr "Benutzer anlegen"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18322 #, c-format
18323 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18324 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18327 #, c-format
18328 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18329 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18332 #, c-format
18333 msgid "Create printable patron cards"
18334 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18337 #, c-format
18338 msgid "Create record"
18339 msgstr "Neuer Datensatz"
18340
18341 #. INPUT type=submit name=submit
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18344 #, c-format
18345 msgid "Create report from SQL"
18346 msgstr "SQL-Report erstellen"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18350 #, c-format
18351 msgid "Create routing list"
18352 msgstr "Neue Umlaufliste"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18355 #, c-format
18356 msgid "Create routing list for "
18357 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18358
18359 #. INPUT type=submit
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18361 msgid "Create template"
18362 msgstr "Neues Template"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18366 #, c-format
18367 msgid "Created by"
18368 msgstr "Erstellt von"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18372 #, c-format
18373 msgid "Created by:"
18374 msgstr "Erstellt von:"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18377 #, c-format
18378 msgid "Created by: "
18379 msgstr "Erstellt von: "
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18382 #, c-format
18383 msgid "Created:"
18384 msgstr "Erstellt:"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18390 #, c-format
18391 msgid "Creation date"
18392 msgstr "Erstellungsdatum"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18395 #, c-format
18396 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18397 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
18400 #, c-format
18401 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18402 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18405 #, c-format
18406 msgid "Credit"
18407 msgstr "Guthaben"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18410 #, c-format
18411 msgid "Credit type: "
18412 msgstr "Guthabentyp: "
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18415 #, c-format
18416 msgid "Credits"
18417 msgstr "Guthaben"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18420 #, c-format
18421 msgid "Credits:"
18422 msgstr "Guthaben:"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18426 #, c-format
18427 msgid "Creep:"
18428 msgstr "Bundzuwachs:"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18431 #, c-format
18432 msgid "Ctrl-D"
18433 msgstr "Strg+D"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18436 #, c-format
18437 msgid "Ctrl-H"
18438 msgstr "Strg+H"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18441 #, c-format
18442 msgid "Ctrl-S"
18443 msgstr "Strg+S"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18446 #, c-format
18447 msgid "Ctrl-Shift-X"
18448 msgstr "Strg+Umsch+X"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18451 #, c-format
18452 msgid "Ctrl-X"
18453 msgstr "Strg-X"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18456 #, c-format
18457 msgid "Currencies"
18458 msgstr "Währungen"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18461 #, c-format
18462 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18463 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18468 #, c-format
18469 msgid "Currencies and exchange rates"
18470 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18473 #, c-format
18474 msgid "Currencies search:"
18475 msgstr "Währung:"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18480 #, c-format
18481 msgid "Currency"
18482 msgstr "Währung"
18483
18484 #. %1$s:  currency 
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18486 #, c-format
18487 msgid "Currency = %s"
18488 msgstr "Währung = %s"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18494 #, c-format
18495 msgid "Currency:"
18496 msgstr "Währung:"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18501 #, c-format
18502 msgid "Currency: "
18503 msgstr "Währung: "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18507 #, c-format
18508 msgid "Current checkouts allowed"
18509 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18514 #, c-format
18515 msgid "Current library"
18516 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18517
18518 #. For the first occurrence,
18519 #. %1$s:  LoginBranchname 
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18524 #, c-format
18525 msgid "Current library: %s"
18526 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18534 #, c-format
18535 msgid "Current location"
18536 msgstr "Aktueller Standort"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18539 #, c-format
18540 msgid "Current location:"
18541 msgstr "Aktueller Standort:"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18545 #, c-format
18546 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18547 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18550 #, c-format
18551 msgid "Current renewals:"
18552 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18555 #, c-format
18556 msgid "Current server time is:"
18557 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18561 #, c-format
18562 msgid "Current session"
18563 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18566 #, c-format
18567 msgid "Current terms"
18568 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18569
18570 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18572 #, c-format
18573 msgid "Currently available %s"
18574 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18577 #, c-format
18578 msgid "Currently available batches"
18579 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18582 #, c-format
18583 msgid "Currently available layouts"
18584 msgstr "Verfügbare Layouts"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18587 #, c-format
18588 msgid "Currently available profiles"
18589 msgstr "Verfügbare Profile"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18592 #, c-format
18593 msgid "Currently available templates"
18594 msgstr "Verfügbare Templates"
18595
18596 #. %1$s:  ELSE 
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18598 #, c-format
18599 msgid "Currently in local use %s "
18600 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18606 "effects: "
18607 msgstr ""
18608 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18609 "Auswirkungen: "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18612 #, c-format
18613 msgid "Curriculum"
18614 msgstr "Curriculum"
18615
18616 #. OPTGROUP
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18618 msgid "Custom search fields"
18619 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18622 #, c-format
18623 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18624 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18627 #, c-format
18628 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18629 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18632 #, c-format
18633 msgid "DANMARC"
18634 msgstr "DANMARC"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18637 #, c-format
18638 msgid "DOIT"
18639 msgstr "DOIT"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
18642 #, c-format
18643 msgid "DSpace project"
18644 msgstr "DSpace-Projekt"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18647 #, c-format
18648 msgid "DVD video / Videodisc"
18649 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18654 #, c-format
18655 msgid "Damaged"
18656 msgstr "Beschädigt"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18659 #, c-format
18660 msgid "Damaged status"
18661 msgstr "Beschädigung"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18664 #, c-format
18665 msgid "Damaged status:"
18666 msgstr "Beschädigung:"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18669 #, c-format
18670 msgid "Dan Scott"
18671 msgstr "Dan Scott"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18674 #, c-format
18675 msgid "Daniel Banzli"
18676 msgstr "Daniel Banzli"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18679 #, c-format
18680 msgid "Daniel Barker"
18681 msgstr "Daniel Barker"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
18684 #, c-format
18685 msgid "Daniel Grobani"
18686 msgstr "Daniel Grobani"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
18689 #, c-format
18690 msgid "Daniel Holth"
18691 msgstr "Daniel Holth"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18694 #, c-format
18695 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18696 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
18699 #, c-format
18700 msgid "Daniel Sweeney"
18701 msgstr "Daniel Sweeney"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
18704 #, c-format
18705 msgid "Danny Bouman"
18706 msgstr "Danny Bouman"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
18709 #, c-format
18710 msgid "Darrell Ulm"
18711 msgstr "Darrell Ulm"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18717 #, c-format
18718 msgid "Data deleted"
18719 msgstr "Daten gelöscht"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18722 #, c-format
18723 msgid "Data error"
18724 msgstr "Datenfehler"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18727 #, c-format
18728 msgid "Data fields"
18729 msgstr "Datenfelder"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18733 #, c-format
18734 msgid "Data recorded"
18735 msgstr "Daten aufgenommen"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18738 #, c-format
18739 msgid "Data:"
18740 msgstr "Daten:"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18743 #, c-format
18744 msgid "Database"
18745 msgstr "Datenbank"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18748 #, c-format
18749 msgid "Database "
18750 msgstr "Datenbank "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18753 #, c-format
18754 msgid "Database settings:"
18755 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18758 #, c-format
18759 msgid "Database tables created"
18760 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18763 #, c-format
18764 msgid "Database: "
18765 msgstr "Datenbank: "
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
18792 #, c-format
18793 msgid "Date"
18794 msgstr "Datum"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18797 #, c-format
18798 msgid "Date "
18799 msgstr "Datum "
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18803 #, c-format
18804 msgid "Date acquired"
18805 msgstr "Zugangsdatum"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18808 #, c-format
18809 msgid "Date acquired (item)"
18810 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18813 #, c-format
18814 msgid "Date added"
18815 msgstr "Erstellungsdatum"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18819 #, c-format
18820 msgid "Date arrived"
18821 msgstr "Zugangsdatum"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18824 #, c-format
18825 msgid "Date deleted (item)"
18826 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18833 #, c-format
18834 msgid "Date due"
18835 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18838 #, c-format
18839 msgid "Date due:"
18840 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18841
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18847 #, c-format
18848 msgid "Date due: %s"
18849 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18852 #, c-format
18853 msgid "Date formats: "
18854 msgstr "Datumsformat: "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18857 #, c-format
18858 msgid "Date last checked out"
18859 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18863 #, c-format
18864 msgid "Date last seen"
18865 msgstr "zuletzt gesehen am"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18876 #, c-format
18877 msgid "Date of birth"
18878 msgstr "Geburtsdatum"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18881 #, c-format
18882 msgid "Date of birth is invalid."
18883 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18888 #, c-format
18889 msgid "Date of birth:"
18890 msgstr "Geburtsdatum:"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18893 #, c-format
18894 msgid "Date of enrollment is invalid."
18895 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18898 #, c-format
18899 msgid "Date of expiration is invalid."
18900 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18903 #, c-format
18904 msgid "Date of transfer"
18905 msgstr "Transferdatum"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18909 #, c-format
18910 msgid "Date ordered "
18911 msgstr "Bestelldatum "
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18914 #, c-format
18915 msgid "Date published"
18916 msgstr "Erscheinungsdatum"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18919 #, c-format
18920 msgid "Date published "
18921 msgstr "Erscheinungsdatum "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18924 #, c-format
18925 msgid "Date published (text) "
18926 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18929 #, c-format
18930 msgid "Date range"
18931 msgstr "Datumsbereich"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18935 #, c-format
18936 msgid "Date received"
18937 msgstr "Zugangsdatum"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18941 #, c-format
18942 msgid "Date received "
18943 msgstr "Zugangsdatum "
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18946 #, c-format
18947 msgid "Date received: "
18948 msgstr "Zugangsdatum: "
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18951 #, c-format
18952 msgid ""
18953 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18954 msgstr ""
18955 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18956 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18959 #, c-format
18960 msgid "Date/Time"
18961 msgstr "Datum/Zeit"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18966 #, c-format
18967 msgid "Date/time"
18968 msgstr "Datum/Zeit"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18971 #, c-format
18972 msgid "Date:"
18973 msgstr "Datum:"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18976 #, c-format
18977 msgid "Date: "
18978 msgstr "Datum: "
18979
18980 #. %1$s:  pulldate 
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18982 #, c-format
18983 msgid "Date: %s"
18984 msgstr "Datum: %s"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18987 #, c-format
18988 msgid "Date: from "
18989 msgstr "Datum: von "
18990
18991 #. OPTGROUP
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18993 msgid "Dates"
18994 msgstr "Daten"
18995
18996 #. SCRIPT
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18998 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18999 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19000
19001 #. SCRIPT
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19003 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19004 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19005
19006 #. SCRIPT
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19008 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19009 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19010
19011 #. SCRIPT
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19013 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19014 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
19017 #, c-format
19018 msgid "David Birmingham"
19019 msgstr "David Birmingham"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19022 #, c-format
19023 msgid "David Cook"
19024 msgstr "David Cook"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19027 #, c-format
19028 msgid "David Goldfein"
19029 msgstr "David Goldfein"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
19032 #, c-format
19033 msgid "David Strainchamps"
19034 msgstr "David Strainchamps"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19040 #, c-format
19041 msgid "Day"
19042 msgstr "Tag"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19048 #, c-format
19049 msgid "Day of week"
19050 msgstr "Wochentag:"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19053 #, c-format
19054 msgid "Day/month"
19055 msgstr "Tag/Monat"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19058 #, c-format
19059 msgid "Day: "
19060 msgstr "Tag: "
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19066 #, c-format
19067 msgid "Days"
19068 msgstr "Tage"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19071 #, c-format
19072 msgid "Days in advance"
19073 msgstr "Tage im voraus"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
19076 #, c-format
19077 msgid "DeAndre Carroll"
19078 msgstr "DeAndre Carroll"
19079
19080 #. SCRIPT
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19082 msgid "Deactivate filters"
19083 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19084
19085 #. SCRIPT
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19087 msgid "Dec"
19088 msgstr "Dez"
19089
19090 #. For the first occurrence,
19091 #. SCRIPT
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19094 #, c-format
19095 msgid "December"
19096 msgstr "Dezember"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19115 #, c-format
19116 msgid "Default"
19117 msgstr "Standard"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19120 #, c-format
19121 msgid "Default accounting details"
19122 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19123
19124 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19125 #. %2$s:  humanbranch 
19126 #. %3$s:  END 
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19128 #, c-format
19129 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19130 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19133 #, c-format
19134 msgid "Default font"
19135 msgstr "Standardschrift"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19149 #, c-format
19150 msgid "Default framework"
19151 msgstr "Standard Framework"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19154 #, c-format
19155 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19156 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19159 #, c-format
19160 msgid "Default privacy"
19161 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19165 #, c-format
19166 msgid "Default privacy: "
19167 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19171 #, c-format
19172 msgid "Default value:"
19173 msgstr "Standardwert:"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19176 #, c-format
19177 msgid "Default values"
19178 msgstr "Standardwerte:"
19179
19180 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19181 #. %2$s:  END 
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19183 #, c-format
19184 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19185 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19188 #, c-format
19189 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19190 msgstr ""
19191 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19194 #, c-format
19195 msgid ""
19196 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19197 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19198 "through plugins"
19199 msgstr ""
19200 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19201 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19202 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19205 #, c-format
19206 msgid "Define categories and authorized values for them."
19207 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19213 "categories, and item types"
19214 msgstr ""
19215 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19216 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19219 #, c-format
19220 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19221 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19224 #, c-format
19225 msgid ""
19226 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19227 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19228 msgstr ""
19229 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19230 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19231 "Sortierung der Signaturnummern."
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19234 #, c-format
19235 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19236 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19240 #, c-format
19241 msgid "Define days when the library is closed"
19242 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19245 #, c-format
19246 msgid ""
19247 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19248 "patron records"
19249 msgstr ""
19250 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19251 "Benutzerdatensätze definieren"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19254 #, c-format
19255 msgid "Define funds within your budgets"
19256 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19259 #, c-format
19260 msgid "Define item types used for circulation rules."
19261 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19264 #, c-format
19265 msgid "Define libraries and groups."
19266 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19269 #, c-format
19270 msgid "Define mappings"
19271 msgstr "Mappings definieren"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19274 #, c-format
19275 msgid "Define notices"
19276 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19279 #, c-format
19280 msgid ""
19281 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19282 msgstr ""
19283 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19284 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19287 #, c-format
19288 msgid "Define patron categories."
19289 msgstr "Benutzertypen definieren."
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19292 #, c-format
19293 msgid ""
19294 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19295 "libraries, patron categories, and item types"
19296 msgstr ""
19297 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19298 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19301 #, c-format
19302 msgid "Define rules to modify items by age"
19303 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19306 #, c-format
19307 msgid "Define the holidays for:"
19308 msgstr "Schließtage für"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19311 #, c-format
19312 msgid ""
19313 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19314 "to find some datas independently of the framework."
19315 msgstr ""
19316 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19317 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19320 #, c-format
19321 msgid ""
19322 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19323 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19324 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19325 "linkage."
19326 msgstr ""
19327 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19328 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19329 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19330 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19333 #, c-format
19334 msgid "Define transport costs between branches"
19335 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19338 #, c-format
19339 msgid "Define which events trigger which sounds"
19340 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19343 #, c-format
19344 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19345 msgstr ""
19346 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19349 #, c-format
19350 msgid "Define your budgets"
19351 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19352
19353 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19354 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19355 #. %3$s:  ELSE 
19356 #. %4$s:  END 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19358 #, c-format
19359 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19360 msgstr ""
19361 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19362 "Überfälligkeiten%s"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19365 #, c-format
19366 msgid "Defining transport costs between libraries "
19367 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19370 #, c-format
19371 msgid "Definition"
19372 msgstr "Definition"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19375 #, c-format
19376 msgid "Definition description:"
19377 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19380 #, c-format
19381 msgid "Definition name:"
19382 msgstr "Definition:"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19385 #, c-format
19386 msgid "DejaVu Sans Mono"
19387 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19390 #, c-format
19391 msgid "Delay"
19392 msgstr "Karenz"
19393
19394 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19395 #. %2$s:  BORERR 
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19397 #, c-format
19398 msgid ""
19399 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19400 "be only numerical characters. "
19401 msgstr ""
19402 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19403 "Ziffern erlaubt. "
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19406 #, c-format
19407 msgid ""
19408 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19409 "triggered. "
19410 msgstr ""
19411 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19412 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19413
19414 #. For the first occurrence,
19415 #. SCRIPT
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19510 #, c-format
19511 msgid "Delete"
19512 msgstr "Löschen"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19516 #, c-format
19517 msgid "Delete "
19518 msgstr "Löschen "
19519
19520 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19522 msgid "Delete ALL submitted items"
19523 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19524
19525 #. %1$s:  ean.ean 
19526 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19528 #, c-format
19529 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19530 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19533 #, c-format
19534 msgid "Delete Images"
19535 msgstr "Bilder löschen"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19538 #, c-format
19539 msgid "Delete a batch of items"
19540 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19543 #, c-format
19544 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19545 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19548 #, c-format
19549 msgid "Delete all"
19550 msgstr "Alle löschen"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19554 #, c-format
19555 msgid "Delete all items"
19556 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19559 #, c-format
19560 msgid "Delete all items at once"
19561 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19564 #, c-format
19565 msgid "Delete an existing subscription"
19566 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19569 #, c-format
19570 msgid "Delete basket"
19571 msgstr "Bestellung löschen"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19574 #, c-format
19575 msgid "Delete basket and orders"
19576 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19579 #, c-format
19580 msgid "Delete basket, orders, and records"
19581 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19585 #, c-format
19586 msgid "Delete batch"
19587 msgstr "Stapel löschen"
19588
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. %1$s:  budget_period_description 
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19593 #, c-format
19594 msgid "Delete budget '%s'?"
19595 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19596
19597 #. %1$s:  city.city_name 
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19599 #, c-format
19600 msgid "Delete city \"%s?\""
19601 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19604 #, c-format
19605 msgid "Delete contact"
19606 msgstr "Kontakt löschen"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19609 #, c-format
19610 msgid "Delete course"
19611 msgstr "Kurs löschen"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19614 #, c-format
19615 msgid "Delete current field"
19616 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19619 #, c-format
19620 msgid "Delete current subfield"
19621 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19622
19623 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19624 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19626 #, c-format
19627 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19628 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19629
19630 #. %1$s:  budget_name 
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19632 #, c-format
19633 msgid "Delete fund %s?"
19634 msgstr "Konto %s löschen?"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19637 #, c-format
19638 msgid "Delete image"
19639 msgstr "Bild löschen"
19640
19641 #. SCRIPT
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19643 msgid "Delete item"
19644 msgstr "Eintrag löschen"
19645
19646 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19648 #, c-format
19649 msgid "Delete item type '%s'?"
19650 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19654 #, c-format
19655 msgid "Delete items in a batch"
19656 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19660 #, c-format
19661 msgid "Delete list"
19662 msgstr "Liste löschen"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19665 #, c-format
19666 msgid "Delete local"
19667 msgstr "Lokal löschen"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19670 #, c-format
19671 msgid "Delete local and remote"
19672 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19673
19674 #. BUTTON
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19676 #, c-format
19677 msgid "Delete macro"
19678 msgstr "Makro löschen"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19681 #, c-format
19682 msgid "Delete notice?"
19683 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19686 #, c-format
19687 msgid ""
19688 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19689 "reading history)"
19690 msgstr ""
19691 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19692 "des Benutzers wird gelöscht)"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19695 #, c-format
19696 msgid "Delete patrons"
19697 msgstr "Benutzer löschen"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19700 #, c-format
19701 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19702 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19705 #, c-format
19706 msgid "Delete public lists"
19707 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19711 #, c-format
19712 msgid "Delete quote(s)"
19713 msgstr "Zitat(e) löschen"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19717 #, c-format
19718 msgid "Delete record"
19719 msgstr "Titel löschen"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19722 #, c-format
19723 msgid "Delete records if no items remain."
19724 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19727 #, c-format
19728 msgid "Delete remote"
19729 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19735 #, c-format
19736 msgid "Delete selected"
19737 msgstr "Markierte löschen"
19738
19739 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19741 #, c-format
19742 msgid "Delete selected alerts"
19743 msgstr "Markierte Signale löschen"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19747 #, c-format
19748 msgid "Delete selected items"
19749 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19752 #, c-format
19753 msgid "Delete selected profile?"
19754 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19755
19756 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19757 #. INPUT type=submit
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19759 msgid "Delete selected records"
19760 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19763 #, c-format
19764 msgid "Delete subfield "
19765 msgstr "Unterfeld löschen "
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19768 #, c-format
19769 msgid "Delete subscription"
19770 msgstr "Abonnement löschen"
19771
19772 #. INPUT type=submit
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19774 msgid "Delete template"
19775 msgstr "Template löschen"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19778 #, c-format
19779 msgid "Delete the exceptions on a range"
19780 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19783 #, c-format
19784 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19785 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19788 #, c-format
19789 msgid "Delete the single holidays on a range"
19790 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19791
19792 #. A
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19797 msgid "Delete this Tag"
19798 msgstr "Tag löschen"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19801 #, c-format
19802 msgid "Delete this account?"
19803 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19806 #, c-format
19807 msgid "Delete this basket"
19808 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19809
19810 #. INPUT type=submit
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19812 msgid "Delete this category"
19813 msgstr "Benutzertyp löschen"
19814
19815 #. SCRIPT
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19817 msgid "Delete this exception."
19818 msgstr "Ausnahme löschen"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19821 #, c-format
19822 msgid "Delete this holiday"
19823 msgstr "Schließtag löschen"
19824
19825 #. For the first occurrence,
19826 #. SCRIPT
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19828 msgid "Delete this holiday."
19829 msgstr "Schließtag löschen"
19830
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19833 msgid "Delete this printer"
19834 msgstr "Drucker löschen"
19835
19836 #. A
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19838 msgid "Delete this saved report"
19839 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19840
19841 #. IMG
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19844 msgid "Delete this subfield"
19845 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19846
19847 #. For the first occurrence,
19848 #. SCRIPT
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19853 #, c-format
19854 msgid "Delete user"
19855 msgstr "Benutzer löschen"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19858 #, c-format
19859 msgid "Delete vendor"
19860 msgstr "Lieferant löschen"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19865 #, c-format
19866 msgid "Delete?"
19867 msgstr "Löschen?"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19872 #, c-format
19873 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19874 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19875
19876 #. %1$s:  deleted_source 
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19878 #, c-format
19879 msgid "Deleted classification source %s"
19880 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19881
19882 #. %1$s:  deleted_rule 
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19884 #, c-format
19885 msgid "Deleted filing rule %s"
19886 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19887
19888 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19890 #, c-format
19891 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19892 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19893
19894 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19896 #, c-format
19897 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19898 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19899
19900 #. SCRIPT
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19902 msgid "Deleted."
19903 msgstr "Gelöscht."
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19906 #, c-format
19907 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19908 msgstr ""
19909 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19910 "aussperren."
19911
19912 #. SCRIPT
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19914 msgid ""
19915 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19916 msgstr ""
19917 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19918
19919 #. SCRIPT
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19921 msgid ""
19922 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19923 msgstr ""
19924 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19927 #, c-format
19928 msgid "Delimiter: "
19929 msgstr "Trennzeichen: "
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19932 #, c-format
19933 msgid "Delink"
19934 msgstr "Link löschen"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19938 #, c-format
19939 msgid "Delivery comment:"
19940 msgstr "Liefernotiz:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19944 #, c-format
19945 msgid "Delivery place"
19946 msgstr "Lieferstelle"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19953 #, c-format
19954 msgid "Delivery place:"
19955 msgstr "Lieferadresse:"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19959 #, c-format
19960 msgid "Delivery time: "
19961 msgstr "Lieferdatum: "
19962
19963 #. For the first occurrence,
19964 #. SCRIPT
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19969 msgid "Denied"
19970 msgstr "Abgelehnt"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19973 #, c-format
19974 msgid "Deny"
19975 msgstr "Ablehnen"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19978 #, c-format
19979 msgid "Department"
19980 msgstr "Abteilung"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19983 #, c-format
19984 msgid "Department:"
19985 msgstr "Abteilung:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19988 #, c-format
19989 msgid "Dept."
19990 msgstr "Abt."
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20031 #, c-format
20032 msgid "Description"
20033 msgstr "Beschreibung"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20036 #, c-format
20037 msgid "Description (OPAC)"
20038 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20041 #, c-format
20042 msgid "Description (OPAC): "
20043 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20044
20045 #. SCRIPT
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20047 msgid "Description is required"
20048 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20049
20050 #. For the first occurrence,
20051 #. SCRIPT
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20054 msgid "Description missing"
20055 msgstr "Beschreibung fehlt"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20061 #, c-format
20062 msgid "Description of charges"
20063 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20074 #, c-format
20075 msgid "Description:"
20076 msgstr "Beschreibung:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20097 #, c-format
20098 msgid "Description: "
20099 msgstr "Beschreibung: "
20100
20101 #. For the first occurrence,
20102 #. %1$s:  liblibrarian 
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20105 #, c-format
20106 msgid "Description: %s"
20107 msgstr "Beschreibung: %s"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20110 #, c-format
20111 msgid "Descriptions"
20112 msgstr "Beschreibung"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20115 #, c-format
20116 msgid "Destination"
20117 msgstr "Ziel"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20120 #, c-format
20121 msgid "Destination library:"
20122 msgstr "Zielbibliothek:"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20126 #, c-format
20127 msgid "Destination library: "
20128 msgstr "Zielbibliothek: "
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20131 #, c-format
20132 msgid "Destination record"
20133 msgstr "Zieldatensatz"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20144 #, c-format
20145 msgid "Details"
20146 msgstr "Details"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20152 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20153 msgstr ""
20154 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20155 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20158 #, c-format
20159 msgid "Dewey"
20160 msgstr "Dewey"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20163 #, c-format
20164 msgid "Dewey number:"
20165 msgstr "Dewey Nummer:"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20168 #, c-format
20169 msgid "Dewey/classification"
20170 msgstr "Klassifikation"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20173 #, c-format
20174 msgid "Dewey:"
20175 msgstr "Dewey:"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
20182 #, c-format
20183 msgid "Dewey: "
20184 msgstr "Dewey: "
20185
20186 #. For the first occurrence,
20187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20190 #, c-format
20191 msgid "Dewey: %s "
20192 msgstr "Dewey: %s "
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20195 #, c-format
20196 msgid "Dictionaries"
20197 msgstr "Wörterbücher"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20205 #, c-format
20206 msgid "Dictionary"
20207 msgstr "Wörterbuch"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20210 #, c-format
20211 msgid "Dictionary "
20212 msgstr "Wörterbuch "
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20215 #, c-format
20216 msgid "Dictionary definitions"
20217 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20220 #, c-format
20221 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20222 msgstr ""
20223 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20226 #, c-format
20227 msgid "Did you mean: "
20228 msgstr "Meinten Sie: "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20233 #, c-format
20234 msgid "Did you mean?"
20235 msgstr "Meinten Sie?"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20238 #, c-format
20239 msgid "Diff"
20240 msgstr "Diff"
20241
20242 #. ABBR
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20244 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20245 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20248 #, c-format
20249 msgid "Digests only "
20250 msgstr "Sammelmail"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
20253 #, c-format
20254 msgid "Dimitris Antonakis"
20255 msgstr "Dimitris Antonakis"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20258 #, c-format
20259 msgid "Directories"
20260 msgstr "Verzeichnisse"
20261
20262 #. SCRIPT
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20264 msgid "Disabled for %s"
20265 msgstr "Deaktiviert für %s"
20266
20267 #. SCRIPT
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20269 msgid "Disabled for all"
20270 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20275 #, c-format
20276 msgid "Discharge"
20277 msgstr "Entlastung"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20280 #, c-format
20281 msgid "Discharge requests pending"
20282 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20285 #, c-format
20286 msgid "Discharges"
20287 msgstr "Entlastungen"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20290 #, c-format
20291 msgid "Discographies"
20292 msgstr "Diskographien"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20298 #, c-format
20299 msgid "Discount: "
20300 msgstr "Rabatt: "
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20303 #, c-format
20304 msgid "Display"
20305 msgstr "anzeigen"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20308 #, c-format
20309 msgid "Display children too."
20310 msgstr "Kinder anzeigen."
20311
20312 #. A
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20314 msgid "Display detail for this authority"
20315 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20316
20317 #. A
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20319 msgid "Display detail for this biblio"
20320 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20321
20322 #. A
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20324 msgid "Display detail for this item"
20325 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20328 #, c-format
20329 msgid "Display from: "
20330 msgstr "Anzeige von: "
20331
20332 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20335 #, c-format
20336 msgid "Display height: "
20337 msgstr "Anzeigehöhe: "
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20340 #, c-format
20341 msgid "Display in OPAC: "
20342 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20345 #, c-format
20346 msgid "Display in check-out: "
20347 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20351 #, c-format
20352 msgid "Display location:"
20353 msgstr "Anzeigebereich:"
20354
20355 #. A
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20357 msgid "Display member details."
20358 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20361 #, c-format
20362 msgid "Display only used tags/subfields"
20363 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20367 #, c-format
20368 msgid "Display order"
20369 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20372 #, c-format
20373 msgid "Display order:"
20374 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20377 #, c-format
20378 msgid "Display order: "
20379 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20382 #, c-format
20383 msgid "Display them"
20384 msgstr "Anzeigen"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20387 #, c-format
20388 msgid "Display to: "
20389 msgstr "Anzeige bis: "
20390
20391 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20392 #. %2$s:  END 
20393 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20394 #. %4$s:  END 
20395 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20396 #. %6$s:  END 
20397 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20398 #. %8$s:  END 
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20400 #, c-format
20401 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20402 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20403
20404 #. INPUT type=submit
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20406 msgid "Do not Delete"
20407 msgstr "Nicht löschen"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20412 #, c-format
20413 msgid "Do not allow"
20414 msgstr "Erlaube nicht"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20417 #, c-format
20418 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20419 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20422 #, c-format
20423 msgid ""
20424 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20425 "your catalog."
20426 msgstr ""
20427 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20428 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20433 #, c-format
20434 msgid "Do not look for matching records"
20435 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20438 #, c-format
20439 msgid "Do not notify"
20440 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20443 #, c-format
20444 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20445 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20448 #, c-format
20449 msgid "Do not use plugin"
20450 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20454 #, c-format
20455 msgid "Do not use."
20456 msgstr "Nicht verwenden."
20457
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20460 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20462
20463 #. SCRIPT
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20465 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20466 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20467
20468 #. SCRIPT
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20470 msgid ""
20471 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20472 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20473 "export option to make a backup"
20474 msgstr ""
20475 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20476 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20477 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20480 #, c-format
20481 msgid "Do you want to confirm this order?"
20482 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20485 #, c-format
20486 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20487 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20491 #, c-format
20492 msgid "Document type:"
20493 msgstr "Dokumenttyp:"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20496 #, c-format
20497 msgid "Domain"
20498 msgstr "Domäne"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20501 #, c-format
20502 msgid "Domain: "
20503 msgstr "Domäne: "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20506 #, c-format
20507 msgid "Don't allow"
20508 msgstr "Erlaube nicht"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20512 #, c-format
20513 msgid "Don't block "
20514 msgstr "Sperre nicht "
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20518 #, c-format
20519 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20520 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20523 #, c-format
20524 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20525 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20528 #, c-format
20529 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20530 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20535 #, c-format
20536 msgid "Don't export fields:"
20537 msgstr "Felder unterdücken:"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20540 #, c-format
20541 msgid "Don't export items:"
20542 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20548 #, c-format
20549 msgid "Don't include tax"
20550 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20551
20552 #. For the first occurrence,
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20559 #, c-format
20560 msgid "Done"
20561 msgstr "Fertig"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
20564 #, c-format
20565 msgid "Donovan Jones"
20566 msgstr "Donovan Jones"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20569 #, c-format
20570 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20571 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
20574 #, c-format
20575 msgid "Doug Dearden"
20576 msgstr "Doug Dearden"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20580 #, c-format
20581 msgid "Download"
20582 msgstr "Download"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20586 #, c-format
20587 msgid "Download "
20588 msgstr "Download "
20589
20590 #. INPUT type=submit name=save
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20592 msgid "Download Record"
20593 msgstr "Datensatz herunterladen"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20598 #, c-format
20599 msgid "Download as CSV"
20600 msgstr "CSV herunterladen"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20605 #, c-format
20606 msgid "Download as PDF"
20607 msgstr "PDF herunterladen"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20612 #, c-format
20613 msgid "Download as XML"
20614 msgstr "XML herunterladen"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20617 #, c-format
20618 msgid "Download cart"
20619 msgstr "Korb herunterladen"
20620
20621 #. INPUT type=submit
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20623 msgid "Download configuration"
20624 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20625
20626 #. INPUT type=submit
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20628 msgid "Download database"
20629 msgstr "Datenbank herunterladen"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20632 #, c-format
20633 msgid "Download directory"
20634 msgstr "Download-Verzeichnis"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20637 #, c-format
20638 msgid "Download directory: "
20639 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20642 #, c-format
20643 msgid "Download file of all overdues"
20644 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20647 #, c-format
20648 msgid "Download file of displayed overdues"
20649 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20652 #, c-format
20653 msgid "Download list"
20654 msgstr "Liste herunterladen"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20657 #, c-format
20658 msgid "Download list "
20659 msgstr "Liste herunterladen "
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20662 #, c-format
20663 msgid "Download records"
20664 msgstr "Datensatz herunterladen"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20667 #, c-format
20668 msgid "Download selected claims"
20669 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20672 #, c-format
20673 msgid "Download starter CSV"
20674 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20677 #, c-format
20678 msgid "Downloading records, please wait..."
20679 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20682 #, c-format
20683 msgid "Draw guide boxes: "
20684 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20688 #, c-format
20689 msgid "Dublin Core"
20690 msgstr "Dublin Core"
20691
20692 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20694 #, c-format
20695 msgid "Due %s"
20696 msgstr "Fällig am %s"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20709 #, c-format
20710 msgid "Due date"
20711 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
20714 #, c-format
20715 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20719 #, c-format
20720 msgid "Due date hidden not formatted"
20721 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20722
20723 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20725 #, c-format
20726 msgid "Due on %s"
20727 msgstr "Fällig am %s"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20730 #, c-format
20731 msgid "Duncan Tyler"
20732 msgstr "Duncan Tyler"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20739 #, c-format
20740 msgid "Duplicate"
20741 msgstr "Duplizieren"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20744 #, c-format
20745 msgid "Duplicate "
20746 msgstr "Duplizieren "
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20749 #, c-format
20750 msgid "Duplicate budget"
20751 msgstr "Kopiere Etat"
20752
20753 #. %1$s:  budget_period_description 
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20755 #, c-format
20756 msgid "Duplicate budget %s"
20757 msgstr "Etat %s kopieren"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20760 #, c-format
20761 msgid "Duplicate current template"
20762 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20763
20764 #. %1$s:  batch_id 
20765 #. %2$s:  duplicate_count 
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20767 #, c-format
20768 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20769 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20772 #, c-format
20773 msgid "Duplicate patron record?"
20774 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20775
20776 #. %1$s:  batch_id 
20777 #. %2$s:  duplicate_count 
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20779 #, c-format
20780 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20781 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20785 #, c-format
20786 msgid "Duplicate record suspected"
20787 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20788
20789 #. A
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20792 msgid "Duplicate this saved report"
20793 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20794
20795 #. For the first occurrence,
20796 #. SCRIPT
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20799 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20800 msgstr ""
20801 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20805 #, c-format
20806 msgid "Duplicate warning"
20807 msgstr "Warnung: Dublette"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20810 #, c-format
20811 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20812 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20815 #, c-format
20816 msgid "EAN"
20817 msgstr "EAN"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20820 #, c-format
20821 msgid "EAN :"
20822 msgstr "EAN:"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20828 #, c-format
20829 msgid "EAN:"
20830 msgstr "EAN:"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20836 #, c-format
20837 msgid "EAN: "
20838 msgstr "EAN: "
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20846 #, c-format
20847 msgid "EDI accounts"
20848 msgstr "EDI-Konten"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20851 #, c-format
20852 msgid "EDIFACT message"
20853 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20859 #, c-format
20860 msgid "EDIFACT messages"
20861 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
20864 #, c-format
20865 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20866 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20869 #, c-format
20870 msgid "ERROR - unknown"
20871 msgstr "ERROR - unbekannt"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20882 #, c-format
20883 msgid "ERROR:"
20884 msgstr "FEHLER:"
20885
20886 #. SCRIPT
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20888 msgid ""
20889 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20890 msgstr ""
20891 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20892 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20895 #, c-format
20896 msgid "EUC-KR"
20897 msgstr "EUC-KR"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20900 #, c-format
20901 msgid "EXAMPLE plugin"
20902 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20905 #, c-format
20906 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20907 msgstr ""
20908 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20911 #, c-format
20912 msgid "Earliest hold date"
20913 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
20916 #, c-format
20917 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20918 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
20921 #, c-format
20922 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20923 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20924
20925 #. For the first occurrence,
20926 #. SCRIPT
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20998 #, c-format
20999 msgid "Edit"
21000 msgstr "Bearbeiten"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21008 #, c-format
21009 msgid "Edit "
21010 msgstr "Bearbeiten "
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21014 #, c-format
21015 msgid "Edit Details"
21016 msgstr "Details bearbeiten"
21017
21018 #. %1$s:  itemnumber 
21019 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21020 #. %3$s:  barcode 
21021 #. %4$s:  END 
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21023 #, c-format
21024 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21025 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
21028 #, c-format
21029 msgid "Edit Items"
21030 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21031
21032 #. %1$s:  spec 
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit OAI set '%s'"
21036 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21040 #, c-format
21041 msgid "Edit SQL"
21042 msgstr "SQL bearbeiten"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21045 #, c-format
21046 msgid "Edit SQL report"
21047 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21048
21049 #. A
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21051 msgid "Edit [% field.name %] field"
21052 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21053
21054 #. SCRIPT
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21056 msgid "Edit action %s"
21057 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21060 #, c-format
21061 msgid "Edit alert"
21062 msgstr "Signal bearbeiten"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21065 #, c-format
21066 msgid "Edit an existing subscription"
21067 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21071 #, c-format
21072 msgid "Edit as new (duplicate)"
21073 msgstr "Titel duplizieren"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21076 #, c-format
21077 msgid "Edit authorities"
21078 msgstr "Normsätze verwalten"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21081 #, c-format
21082 msgid "Edit authority"
21083 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21086 #, c-format
21087 msgid "Edit basket"
21088 msgstr "Korb bearbeiten"
21089
21090 #. %1$s:  basketname 
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21092 #, c-format
21093 msgid "Edit basket %s"
21094 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21095
21096 #. %1$s:  name 
21097 #. %2$s:  basketgroupid 
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21099 #, c-format
21100 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21101 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21104 #, c-format
21105 msgid "Edit biblio"
21106 msgstr "Titel bearbeiten"
21107
21108 #. %1$s:  budget_period_description 
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21110 #, c-format
21111 msgid "Edit budget %s"
21112 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21116 #, c-format
21117 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21118 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21121 #, c-format
21122 msgid "Edit collection "
21123 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21126 #, c-format
21127 msgid "Edit course"
21128 msgstr "Kurs bearbeiten"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21131 #, c-format
21132 msgid "Edit existing profile"
21133 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21136 #, c-format
21137 msgid "Edit field"
21138 msgstr "Feld bearbeiten"
21139
21140 #. %1$s:  description 
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21142 #, c-format
21143 msgid "Edit frequency: %s"
21144 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21145
21146 #. INPUT type=submit
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21148 msgid "Edit help"
21149 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21152 #, c-format
21153 msgid "Edit history"
21154 msgstr "Historie bearbeiten"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21157 #, c-format
21158 msgid "Edit in host"
21159 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21160
21161 #. SCRIPT
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21163 msgid "Edit item"
21164 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21171 #, c-format
21172 msgid "Edit items"
21173 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21177 #, c-format
21178 msgid "Edit items in batch"
21179 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21182 #, c-format
21183 msgid "Edit label template"
21184 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21188 #, c-format
21189 msgid "Edit list"
21190 msgstr "Liste bearbeiten"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21193 #, c-format
21194 msgid "Edit list "
21195 msgstr "Liste bearbeiten "
21196
21197 #. INPUT type=button
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21199 msgid "Edit owner"
21200 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21203 #, c-format
21204 msgid "Edit patrons"
21205 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21208 #, c-format
21209 msgid "Edit printer profile"
21210 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21211
21212 #. SCRIPT
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21214 msgid "Edit provider %s"
21215 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21216
21217 #. %1$s:  suggestionid 
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21219 #, c-format
21220 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21221 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21224 #, c-format
21225 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21226 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21229 #, c-format
21230 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21231 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21239 #, c-format
21240 msgid "Edit record"
21241 msgstr "Titel bearbeiten"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21245 #, c-format
21246 msgid "Edit routing list"
21247 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21250 #, c-format
21251 msgid "Edit routing list "
21252 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21253
21254 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21256 #, c-format
21257 msgid "Edit routing list (%s)"
21258 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21261 #, c-format
21262 msgid "Edit routing list for "
21263 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21266 #, c-format
21267 msgid "Edit rules"
21268 msgstr "Regeln bearbeiten"
21269
21270 #. For the first occurrence,
21271 #. SCRIPT
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
21274 #, c-format
21275 msgid "Edit search"
21276 msgstr "Suche bearbeiten"
21277
21278 #. INPUT type=submit
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21280 msgid "Edit serials"
21281 msgstr "Hefte bearbeiten"
21282
21283 #. INPUT type=submit
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21286 msgid "Edit subfields"
21287 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21290 #, c-format
21291 msgid "Edit subscription"
21292 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21296 #, c-format
21297 msgid "Edit this holiday"
21298 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21301 #, c-format
21302 msgid "Edit vendor"
21303 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21304
21305 #. SCRIPT
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21307 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21308 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21309
21310 #. SCRIPT
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21312 msgid "Editing new full record"
21313 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21314
21315 #. SCRIPT
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21317 msgid "Editing new record"
21318 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21319
21320 #. SCRIPT
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21322 msgid "Editing search result"
21323 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21324
21325 #. For the first occurrence,
21326 #. SCRIPT
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21330 #, c-format
21331 msgid "Edition"
21332 msgstr "Auflage"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21336 #, c-format
21337 msgid "Edition: "
21338 msgstr "Auflage: "
21339
21340 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21342 #, c-format
21343 msgid "Edition: %s"
21344 msgstr "Auflage: %s"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21348 #, c-format
21349 msgid "Editions"
21350 msgstr "Ausgaben"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21353 #, c-format
21354 msgid "Editor"
21355 msgstr "Editor"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21358 #, c-format
21359 msgid "Edmund Balnaves"
21360 msgstr "Edmund Balnaves"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21363 #, c-format
21364 msgid "Edward Allen"
21365 msgstr "Edward Allen"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
21368 #, c-format
21369 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21370 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21373 #, c-format
21374 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21375 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21383 #, c-format
21384 msgid "Email"
21385 msgstr "E-Mail"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21389 #, c-format
21390 msgid "Email address:"
21391 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21394 #, c-format
21395 msgid "Email check:"
21396 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21401 #, c-format
21402 msgid "Email has been sent."
21403 msgstr "E-Mail gesendet."
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21407 #, c-format
21408 msgid "Email:"
21409 msgstr "E-Mail:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21416 #, c-format
21417 msgid "Email: "
21418 msgstr "E-Mail: "
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
21421 #, c-format
21422 msgid "Emma Heath"
21423 msgstr "Emma Heath"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21426 #, c-format
21427 msgid "Empty and close"
21428 msgstr "Leeren und schließen"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21431 #, c-format
21432 msgid "Enabled"
21433 msgstr "Aktiviert"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21436 #, c-format
21437 msgid "Enabled?"
21438 msgstr "Aktiviert?"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21441 #, c-format
21442 msgid "Encoding"
21443 msgstr "Codierung"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21446 #, c-format
21447 msgid "Encoding (z3950 can send"
21448 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21452 #, c-format
21453 msgid "Encoding: "
21454 msgstr "Codierung: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21457 #, c-format
21458 msgid "Encyclopedias "
21459 msgstr "Enzyklopädien "
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21462 #, c-format
21463 msgid "End Date: "
21464 msgstr "Enddatum: "
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21471 #, c-format
21472 msgid "End date"
21473 msgstr "Enddatum"
21474
21475 #. SCRIPT
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21477 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21478 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21481 #, c-format
21482 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21483 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21484
21485 #. For the first occurrence,
21486 #. SCRIPT
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21488 msgid "End date missing"
21489 msgstr "Enddatum fehlt"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21494 #, c-format
21495 msgid "End date:"
21496 msgstr "Enddatum:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21501 #, c-format
21502 msgid "End date: "
21503 msgstr "Enddatum: "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21506 #, c-format
21507 msgid "End date: *"
21508 msgstr "Enddatum: *"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21511 #, c-format
21512 msgid "End of date range "
21513 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21516 #, c-format
21517 msgid "End of interval"
21518 msgstr "Intervallende"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
21521 #, c-format
21522 msgid "English"
21523 msgstr "Englisch"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21526 #, c-format
21527 msgid "Enhanced content"
21528 msgstr "Kataloganreicherung"
21529
21530 #. A
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21532 msgid "Enhanced content settings"
21533 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21536 #, c-format
21537 msgid "Enrollment fee"
21538 msgstr "Benutzungsgebühr"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21542 #, c-format
21543 msgid "Enrollment fee: "
21544 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21547 #, c-format
21548 msgid "Enrollment period"
21549 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21553 #, c-format
21554 msgid "Enrollment period: "
21555 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21558 #, c-format
21559 msgid "Enter"
21560 msgstr "Eingabe"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21563 #, c-format
21564 msgid ""
21565 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21566 "label printers"
21567 msgstr ""
21568 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21569 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21572 #, c-format
21573 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21574 msgstr ""
21575 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21576 "Dazu passen beliebige "
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21579 #, c-format
21580 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21581 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21584 #, c-format
21585 msgid ""
21586 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21587 "Example, for a website itemtype : "
21588 msgstr ""
21589 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21590 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21593 #, c-format
21594 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21595 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21598 #, c-format
21599 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21600 msgstr ""
21601 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21602 "Blacklist getestet werden soll: "
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21605 #, c-format
21606 msgid "Enter any authority field:"
21607 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21610 #, c-format
21611 msgid "Enter any heading:"
21612 msgstr "Ansetzung:"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21615 #, c-format
21616 msgid "Enter barcode: "
21617 msgstr "Barcode eingeben: "
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21621 #, c-format
21622 msgid "Enter biblionumber:"
21623 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21626 #, c-format
21627 msgid "Enter by barcode:"
21628 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21631 #, c-format
21632 msgid "Enter by itemnumber:"
21633 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21636 #, c-format
21637 msgid "Enter cover biblionumber: "
21638 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21641 #, c-format
21642 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21643 msgstr "Barcode oder Stichwort eingeben:"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21648 #, c-format
21649 msgid "Enter item barcode:"
21650 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21655 #, c-format
21656 msgid "Enter item barcode: "
21657 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21660 #, c-format
21661 msgid "Enter main heading ($a only):"
21662 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21665 #, c-format
21666 msgid "Enter main heading:"
21667 msgstr "Hauptansetzung:"
21668
21669 #. %1$s:  name 
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21671 #, c-format
21672 msgid "Enter parameters for report %s:"
21673 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21680 #, c-format
21681 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21682 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21683
21684 #. SCRIPT
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21686 msgid "Enter patron card number:"
21687 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21690 #, c-format
21691 msgid "Enter patron cardnumber: "
21692 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21711 #, c-format
21712 msgid "Enter search keywords:"
21713 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21714
21715 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21718 msgid "Enter search terms"
21719 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21722 #, c-format
21723 msgid "Enter starting card position: "
21724 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21727 #, c-format
21728 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21729 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21732 #, c-format
21733 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21734 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21735
21736 #. INPUT type=text name=q
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21751 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21752 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21755 #, c-format
21756 msgid "Entity"
21757 msgstr "Entität"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21760 #, c-format
21761 msgid "Entry date"
21762 msgstr "Eintragsdatum"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21768 #, c-format
21769 msgid "Enumeration"
21770 msgstr "Aufzählung"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21773 #, c-format
21774 msgid "Envoyer"
21775 msgstr "Senden"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
21778 #, c-format
21779 msgid "Eric Olsen"
21780 msgstr "Eric Olsen"
21781
21782 #. For the first occurrence,
21783 #. SCRIPT
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21786 #, c-format
21787 msgid "Error"
21788 msgstr "Fehler"
21789
21790 #. %1$s:  errno 
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21792 #, c-format
21793 msgid "Error %s"
21794 msgstr "Fehler: %s"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21797 #, c-format
21798 msgid "Error adding items:"
21799 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21802 #, c-format
21803 msgid "Error analysis:"
21804 msgstr "Fehleranalyse:"
21805
21806 #. SCRIPT
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21808 msgid "Error downloading the file"
21809 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21810
21811 #. SCRIPT
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21813 msgid "Error importing the framework"
21814 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21815
21816 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21818 #, c-format
21819 msgid "Error message from Zebra: %s "
21820 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21825 #, c-format
21826 msgid "Error saving item"
21827 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
21832 #, c-format
21833 msgid "Error saving items"
21834 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21842 #, c-format
21843 msgid "Error:"
21844 msgstr "Fehler:"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21860 #, c-format
21861 msgid "Error: "
21862 msgstr "Fehler: "
21863
21864 #. For the first occurrence,
21865 #. %1$s:  ELSE 
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21869 #, c-format
21870 msgid "Error: %s"
21871 msgstr "Fehler: %s"
21872
21873 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21874 #. %2$s:  errse.serialseq 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21876 #, c-format
21877 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21878 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21881 #, c-format
21882 msgid "Error: Required news title missing!"
21883 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21884
21885 #. %1$s:  msg_add 
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21887 #, c-format
21888 msgid "Error: Server with id %s not found"
21889 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21892 #, c-format
21893 msgid "Error: no field value specified."
21894 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21895
21896 #. SCRIPT
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21898 msgid "Error; your data might not have been saved"
21899 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21900
21901 #. For the first occurrence,
21902 #. %1$s:  name 
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21905 #, c-format
21906 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21907 msgstr ""
21908 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21911 #, c-format
21912 msgid "Errors occurred:"
21913 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
21916 #, c-format
21917 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21918 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
21921 #, c-format
21922 msgid ""
21923 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21924 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21925 msgstr ""
21926 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21927 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21930 #, c-format
21931 msgid "Espace\\Temps"
21932 msgstr "Raum/Zeit"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21935 #, c-format
21936 msgid "Est cost"
21937 msgstr "Ermittelter Preis"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21940 #, c-format
21941 msgid "Estimated cost per unit "
21942 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21945 #, c-format
21946 msgid "Estimated delivery date"
21947 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21950 #, c-format
21951 msgid "Estimated delivery date from: "
21952 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21956 #, c-format
21957 msgid "Estimated delivery date:"
21958 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
21961 #, c-format
21962 msgid "Estimated priority:"
21963 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21968 #, c-format
21969 msgid "Every"
21970 msgstr "Jeder"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21974 #, c-format
21975 msgid "Everyone"
21976 msgstr "Jeder"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21979 #, c-format
21980 msgid "Everything went OK, update done."
21981 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
21984 #, c-format
21985 msgid "Evonne Cheung"
21986 msgstr "Evonne Cheung"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21989 #, c-format
21990 msgid "Exactly on"
21991 msgstr "Genau in"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21994 #, c-format
21995 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21996 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21999 #, c-format
22000 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22001 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22004 #, c-format
22005 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22006 msgstr ""
22007 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
22010 #, c-format
22011 msgid "Example: '01/02/2008'"
22012 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
22015 #, c-format
22016 msgid "Example: '2010-10-28'"
22017 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22021 #, c-format
22022 msgid "Example: 5.00"
22023 msgstr "Beispiel: 5.00"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
22026 #, c-format
22027 msgid ""
22028 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22029 "serialseq"
22030 msgstr ""
22031 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22032 "serialseq"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
22035 #, c-format
22036 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22037 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22038
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22041 msgid "Exception: %s"
22042 msgstr "Ausnahme: %s"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22045 #, c-format
22046 msgid "Exceptions"
22047 msgstr "Ausnahmen"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22050 #, c-format
22051 msgid "Execute SQL reports"
22052 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22055 #, c-format
22056 msgid "Execute overdue items report"
22057 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
22060 #, c-format
22061 msgid "Existing holds"
22062 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22065 #, c-format
22066 msgid "Existing patrons"
22067 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22071 #, c-format
22072 msgid "Expand all"
22073 msgstr "Alle aufklappen"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22079 #, c-format
22080 msgid "Expected"
22081 msgstr "Erwartet"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22084 #, c-format
22085 msgid "Expected on"
22086 msgstr "Erwartet am"
22087
22088 #. A
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22090 msgid "Experimental features"
22091 msgstr "Experimentelle Features"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
22098 #, c-format
22099 msgid "Expiration"
22100 msgstr "Ablaufdatum"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22106 #, c-format
22107 msgid "Expiration date"
22108 msgstr "Ablaufdatum"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22113 #, c-format
22114 msgid "Expiration date: "
22115 msgstr "Ablaufdatum: "
22116
22117 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22119 #, c-format
22120 msgid "Expiration date: %s"
22121 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22126 #, c-format
22127 msgid "Expiration:"
22128 msgstr "Ablauf:"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
22131 #, c-format
22132 msgid "Expiration: "
22133 msgstr "Ablaufdatum: "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22136 #, c-format
22137 msgid "Expired? / Closed?"
22138 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22142 #, c-format
22143 msgid "Expires before:"
22144 msgstr "Läuft ab vor:"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22150 #, c-format
22151 msgid "Expires on"
22152 msgstr "Läuft ab am"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22155 #, c-format
22156 msgid "Expiring before:"
22157 msgstr "Läuft ab vor:"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22161 #, c-format
22162 msgid "Expiry date"
22163 msgstr "Ablaufdatum"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22166 #, c-format
22167 msgid "Explanation"
22168 msgstr "Erklärung"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22171 #, c-format
22172 msgid "Explanation: "
22173 msgstr "Erklärung: "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22200 #, c-format
22201 msgid "Export"
22202 msgstr "Export"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22205 #, c-format
22206 msgid "Export "
22207 msgstr "Export "
22208
22209 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22211 #, c-format
22212 msgid "Export %s framework"
22213 msgstr "Framework %s exportieren"
22214
22215 #. INPUT type=button
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22218 msgid "Export as CSV"
22219 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22220
22221 #. INPUT type=submit
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22223 msgid "Export as PDF"
22224 msgstr "Exportieren als PDF"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22228 #, c-format
22229 msgid "Export authority records"
22230 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22233 #, c-format
22234 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22235 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22239 #, c-format
22240 msgid "Export bibliographic records"
22241 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22244 #, c-format
22245 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22246 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22249 #, c-format
22250 msgid "Export card batch"
22251 msgstr "Batch exportieren"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22254 #, c-format
22255 msgid "Export checkouts using format:"
22256 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22259 #, c-format
22260 msgid "Export configuration"
22261 msgstr "Konfiguration exportieren"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22265 #, c-format
22266 msgid "Export data"
22267 msgstr "Datenexport"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22270 #, c-format
22271 msgid "Export database"
22272 msgstr "Datenbank exportieren"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22275 #, c-format
22276 msgid "Export default framework"
22277 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22278
22279 #. A
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22282 msgid ""
22283 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22284 "xml, .ods)"
22285 msgstr ""
22286 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22287 "csv, .xml, .ods)"
22288
22289 #. INPUT type=button
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22291 msgid "Export from patron list"
22292 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22295 #, c-format
22296 msgid "Export full batch"
22297 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22298
22299 #. SCRIPT
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22301 msgid "Export labels"
22302 msgstr "Etiketten exportieren"
22303
22304 #. For the first occurrence,
22305 #. SCRIPT
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22308 msgid "Export patron cards"
22309 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22310
22311 #. SCRIPT
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22313 msgid "Export patron cards from list"
22314 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22317 #, c-format
22318 msgid "Export selected"
22319 msgstr "Markierte exportieren"
22320
22321 #. INPUT type=button
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22323 msgid "Export selected batches"
22324 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22327 #, c-format
22328 msgid "Export selected card(s)"
22329 msgstr "Markierte exportieren"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22332 #, c-format
22333 msgid "Export selected items"
22334 msgstr "Markierte exportieren"
22335
22336 #. SCRIPT
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22338 msgid "Export single batch"
22339 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22340
22341 #. SCRIPT
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22343 msgid "Export single card"
22344 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22348 #, c-format
22349 msgid "Export this basket as CSV"
22350 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22353 #, c-format
22354 msgid "Export this basket group as CSV"
22355 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22358 #, c-format
22359 msgid "Export to CSV file: "
22360 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22364 #, c-format
22365 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22366 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22370 #, c-format
22371 msgid ""
22372 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22373 "well"
22374 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22378 #, c-format
22379 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22380 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22384 #, c-format
22385 msgid "Export today's checked in barcodes"
22386 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22389 #, c-format
22390 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22391 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22394 #, c-format
22395 msgid "Extended patron attributes: "
22396 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22399 #, c-format
22400 msgid "FEIDE:"
22401 msgstr "FEIDE: "
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22404 #, c-format
22405 msgid "FINMARC"
22406 msgstr "FINMARC"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
22409 #, c-format
22410 msgid "Fabio Tiana"
22411 msgstr "Fabio Tiana"
22412
22413 #. For the first occurrence,
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22419 msgid "Failed"
22420 msgstr "Fehlgeschlagen"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22423 #, c-format
22424 msgid ""
22425 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22426 msgstr ""
22427 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22428 "bereits existiert."
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22431 #, c-format
22432 msgid "Failed to add item with barcode "
22433 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22436 #, c-format
22437 msgid "Failed to add scheduled task"
22438 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22441 #, c-format
22442 msgid "Failed to apply different matching rule"
22443 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22444
22445 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22446 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22448 #, c-format
22449 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22450 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22453 #, c-format
22454 msgid "Failed to delete field."
22455 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22456
22457 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22458 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22459 #. %3$s:  message_loo.approver 
22460 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22462 #, c-format
22463 msgid ""
22464 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22465 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22466 msgstr ""
22467 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22468 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22471 #, c-format
22472 msgid "Failed to remove item with barcode "
22473 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22474
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22477 msgid "Failed to run macro:"
22478 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22479
22480 # transferiert?
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22482 #, c-format
22483 msgid "Failed to transfer collection"
22484 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22487 #, c-format
22488 msgid "Failed to unzip archive."
22489 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22492 #, c-format
22493 msgid "Failed to update field."
22494 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22495
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22498 msgid "Fall"
22499 msgstr "Herbst"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22502 #, c-format
22503 msgid "FamFamFam Site"
22504 msgstr "FamFamFam Site"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22507 #, c-format
22508 msgid "Famfamfam iconset"
22509 msgstr "Famfamfam Iconset"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22513 #, c-format
22514 msgid "Fast cataloging"
22515 msgstr "Schnellaufnahme"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22519 #, c-format
22520 msgid "Fax"
22521 msgstr "Fax"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22530 #, c-format
22531 msgid "Fax: "
22532 msgstr "Fax: "
22533
22534 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22535 #. %2$s:  END 
22536 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22538 #, c-format
22539 msgid "Fax: %s%s %s "
22540 msgstr "Fax: %s%s %s "
22541
22542 #. SCRIPT
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22544 msgid "Feb"
22545 msgstr "Feb"
22546
22547 #. For the first occurrence,
22548 #. SCRIPT
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22551 #, c-format
22552 msgid "February"
22553 msgstr "Februar"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22556 #, c-format
22557 msgid "Fee receipt"
22558 msgstr "Gebührenquittung"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22561 #, c-format
22562 msgid "Feedback:"
22563 msgstr "Rückmeldung:"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22568 #, c-format
22569 msgid "Fees &amp; Charges:"
22570 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22575 #, c-format
22576 msgid "Female "
22577 msgstr "Weiblich "
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22580 #, c-format
22581 msgid "Fernando Canizo"
22582 msgstr "Fernando Canizo"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22585 #, c-format
22586 msgid "Fewer options"
22587 msgstr "Weniger Optionen"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22590 #, c-format
22591 msgid "Fiction"
22592 msgstr "Belletristik"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22597 #, c-format
22598 msgid "Field"
22599 msgstr "Feld"
22600
22601 #. For the first occurrence,
22602 #. SCRIPT
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22605 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22606 msgstr ""
22607 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22608 "ausgefüllt werden."
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22612 #, c-format
22613 msgid "Field 1"
22614 msgstr "Feld 1"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22618 #, c-format
22619 msgid "Field 2"
22620 msgstr "Feld 2"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22624 #, c-format
22625 msgid "Field 3"
22626 msgstr "Feld 3"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22629 #, c-format
22630 msgid "Field created."
22631 msgstr "Feld angelegt."
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22634 #, c-format
22635 msgid "Field deleted."
22636 msgstr "Feld gelöscht."
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22639 #, c-format
22640 msgid "Field list: "
22641 msgstr "Feldliste: "
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22644 #, c-format
22645 msgid "Field name: "
22646 msgstr "Feldname: "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22650 #, c-format
22651 msgid "Field separator: "
22652 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22653
22654 #. %1$s:  field_added.label 
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22656 #, c-format
22657 msgid "Field successfully added: %s "
22658 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22661 #, c-format
22662 msgid "Field successfully deleted. "
22663 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22664
22665 #. %1$s:  field_updated.label 
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22667 #, c-format
22668 msgid "Field successfully updated: %s "
22669 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22672 #, c-format
22673 msgid "Field to use for record matching"
22674 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22677 #, c-format
22678 msgid "Field updated."
22679 msgstr "Feld aktualisiert."
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22682 #, c-format
22683 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22684 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22687 #, c-format
22688 msgid ""
22689 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22690 "location_description and permanent_location_description show description "
22691 "instead of code."
22692 msgstr ""
22693 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22694 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22695 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22698 #, c-format
22699 msgid "Fields to display in report:"
22700 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22703 #, c-format
22704 msgid ""
22705 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22706 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22707 msgstr ""
22708 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22709 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22712 #, c-format
22713 msgid ""
22714 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22715 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22716 msgstr ""
22717 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22718 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22719 "kompatibel."
22720
22721 #. SCRIPT
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22723 msgid "File could not be created. Check permissions."
22724 msgstr ""
22725 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22726 "Berechtigungen."
22727
22728 #. SCRIPT
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22730 msgid "File could not be deleted."
22731 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22732
22733 #. SCRIPT
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22735 msgid "File could not be read."
22736 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22740 #, c-format
22741 msgid "File format: "
22742 msgstr "Dateiformat: "
22743
22744 #. SCRIPT
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22746 msgid "File has been deleted."
22747 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22752 #, c-format
22753 msgid "File name"
22754 msgstr "Dateiname"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22759 #, c-format
22760 msgid "File name:"
22761 msgstr "Dateiname"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22764 #, c-format
22765 msgid "File type"
22766 msgstr "Dateityp"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22771 #, c-format
22772 msgid "File:"
22773 msgstr "Datei:"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22781 #, c-format
22782 msgid "File: "
22783 msgstr "Datei: "
22784
22785 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22787 #, c-format
22788 msgid "File: %s"
22789 msgstr "Datei: %s"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22793 #, c-format
22794 msgid "FileSaver library"
22795 msgstr "FileSaver library"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22799 #, c-format
22800 msgid "Filename"
22801 msgstr "Dateiname"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22806 #, c-format
22807 msgid "Files"
22808 msgstr "Dateien"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22811 #, c-format
22812 msgid "Files attached to invoice"
22813 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22814
22815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22817 #, c-format
22818 msgid "Files for %s"
22819 msgstr "Dateien für %s"
22820
22821 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22823 #, c-format
22824 msgid "Files for invoice: %s"
22825 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22828 #, c-format
22829 msgid "Filing routine: "
22830 msgstr "Sortierfunktion: "
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22833 #, c-format
22834 msgid "Filing rule"
22835 msgstr "Sortierregel"
22836
22837 #. SCRIPT
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22839 msgid "Filing rule code missing"
22840 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22844 #, c-format
22845 msgid "Filing rule code: "
22846 msgstr "Sortierregelcode: "
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22849 #, c-format
22850 msgid "Filing rule: "
22851 msgstr "Sortierregel: "
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22854 #, c-format
22855 msgid "Filmographies"
22856 msgstr "Filmographie"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22873 #, c-format
22874 msgid "Filter"
22875 msgstr "Filter"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22878 #, c-format
22879 msgid "Filter barcode"
22880 msgstr "Barcode filtern"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22883 #, c-format
22884 msgid "Filter by: "
22885 msgstr "Filtern nach: "
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22888 #, c-format
22889 msgid "Filter location"
22890 msgstr "Filter Ort"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22893 #, c-format
22894 msgid "Filter on:"
22895 msgstr "Gefiltert nach:"
22896
22897 #. SCRIPT
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22899 msgid "Filter paid transactions"
22900 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22904 #, c-format
22905 msgid "Filter results:"
22906 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22918 #, c-format
22919 msgid "Filtered on:"
22920 msgstr "Gefiltert nach:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22926 #, c-format
22927 msgid "Filters"
22928 msgstr "Filter"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22931 #, c-format
22932 msgid "Filters :"
22933 msgstr "Filter:"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22938 #, c-format
22939 msgid "Find another patron?"
22940 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22946 #, c-format
22947 msgid "Fine"
22948 msgstr "Mahngebühr"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22952 #, c-format
22953 msgid "Fine amount"
22954 msgstr "Mahngebühr"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22957 #, c-format
22958 msgid "Fine amount: "
22959 msgstr "Gebühr: "
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22963 #, c-format
22964 msgid "Fine charging interval"
22965 msgstr "Intervall für Gebühren"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22969 #, c-format
22970 msgid "Fine grace period"
22971 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22976 #, c-format
22977 msgid "Fines"
22978 msgstr "Gebühren"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22981 #, c-format
22982 msgid "Fines &amp; Charges"
22983 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22986 #, c-format
22987 msgid "Fines &amp; charges"
22988 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22991 #, c-format
22992 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22993 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22996 #, c-format
22997 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22998 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22999
23000 #. INPUT type=submit name=submit
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23004 msgid "Finish"
23005 msgstr "Beenden"
23006
23007 #. INPUT type=submit
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23009 msgid "Finish receiving"
23010 msgstr "Lieferung abschließen"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
23013 #, c-format
23014 msgid "Finlay Thompson"
23015 msgstr "Finlay Thompson"
23016
23017 #. For the first occurrence,
23018 #. SCRIPT
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23021 msgid "First"
23022 msgstr "Erste"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23025 #, c-format
23026 msgid "First arrival:"
23027 msgstr "Erste Ankunft:"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23030 #, c-format
23031 msgid "First issue publication date:"
23032 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23035 #, c-format
23036 msgid "First issue publication date: "
23037 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
23046 #, c-format
23047 msgid "First name"
23048 msgstr "Vorname"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
23052 #, c-format
23053 msgid "First name: "
23054 msgstr "Vorname: "
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23057 #, c-format
23058 msgid "Flagged"
23059 msgstr "Markiert"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23063 #, c-format
23064 msgid "Float"
23065 msgstr "Gleitkommazahl"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
23068 #, c-format
23069 msgid "Florian Bischof"
23070 msgstr "Florian Bischof"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23074 #, c-format
23075 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23076 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23077
23078 #. SCRIPT
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23080 msgid "Following required fields are missing:"
23081 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23082
23083 #. SCRIPT
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23085 msgid "Following required subfields are missing:"
23086 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23090 #, c-format
23091 msgid "Font Awesome"
23092 msgstr "Font Awesome"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23098 #, c-format
23099 msgid "Font size: "
23100 msgstr "Schriftgröße: "
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23106 #, c-format
23107 msgid "Font: "
23108 msgstr "Schriftart: "
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23111 #, c-format
23112 msgid "For all collection codes: "
23113 msgstr "Feldliste: "
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23116 #, c-format
23117 msgid "For all item types: "
23118 msgstr "Für alle Medientypen: "
23119
23120 #. SCRIPT
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23122 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23123 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23126 #, c-format
23127 msgid "For the selected operations: "
23128 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23131 #, c-format
23132 msgid ""
23133 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23134 "patron's category. "
23135 msgstr ""
23136 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23137 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23140 #, c-format
23141 msgid ""
23142 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23143 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23144 msgstr ""
23145 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23146 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23147 "Medientyp ausleihen kann. "
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23150 #, c-format
23151 msgid "Force"
23152 msgstr "Erzwinge"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23155 #, c-format
23156 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23157 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23162 #, c-format
23163 msgid "Forever"
23164 msgstr "Für immer"
23165
23166 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23167 #. %2$s:  holdfor_surname 
23168 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23170 #, c-format
23171 msgid "Forget %s %s (%s)"
23172 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23175 #, c-format
23176 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23177 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23180 #, c-format
23181 msgid "Forgive fines on return: "
23182 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23185 #, c-format
23186 msgid "Forgive overdue charges"
23187 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23190 #, c-format
23191 msgid "Forgiven"
23192 msgstr "erlassen"
23193
23194 #. For the first occurrence,
23195 #. SCRIPT
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23210 #, c-format
23211 msgid "Format:"
23212 msgstr "Format:"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23216 #, c-format
23217 msgid "Format: "
23218 msgstr "Format: "
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23222 #, c-format
23223 msgid "Formatting"
23224 msgstr "Formatierung"
23225
23226 #. %1$s:  total_rows 
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
23228 #, c-format
23229 msgid "Found %s results."
23230 msgstr "Gefunden: %s."
23231
23232 #. SCRIPT
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23234 msgid "Fr"
23235 msgstr "Fr"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23240 #, c-format
23241 msgid "Framework code"
23242 msgstr "Framework-Code"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23246 #, c-format
23247 msgid "Framework code: "
23248 msgstr "Framework-Code: "
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23252 #, c-format
23253 msgid "Framework description"
23254 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23257 #, c-format
23258 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23259 msgstr ""
23260 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23261 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23264 #, c-format
23265 msgid "Framework:"
23266 msgstr "Framework:"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23269 #, c-format
23270 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23271 msgstr "Français (Französisch) "
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23274 #, c-format
23275 msgid "Francesca Moore"
23276 msgstr "Francesca Moore"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23279 #, c-format
23280 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23281 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23284 #, c-format
23285 msgid "Francois Charbonnier"
23286 msgstr "Francois Charbonnier"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
23289 #, c-format
23290 msgid "Francois Marier"
23291 msgstr "Francois Marier"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
23294 #, c-format
23295 msgid "Fred Pierre"
23296 msgstr "Fred Pierre"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
23299 #, c-format
23300 msgid "Frederic Durand"
23301 msgstr "Frederic Durand"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23305 #, c-format
23306 msgid "Free"
23307 msgstr "Frei"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23311 #, c-format
23312 msgid "Frequencies"
23313 msgstr "Erscheinungsweisen"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23316 #, c-format
23317 msgid "Frequency"
23318 msgstr "Frequenz"
23319
23320 #. SCRIPT
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23322 msgid ""
23323 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23324 "consider entering an issue count rather than a time period."
23325 msgstr ""
23326 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23327 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23328 "eingeben."
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23332 #, c-format
23333 msgid "Frequency:"
23334 msgstr "Frequenz:"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23337 #, c-format
23338 msgid "Frequency: "
23339 msgstr "Frequenz: "
23340
23341 #. SCRIPT
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23343 msgid "Fri"
23344 msgstr "Fr"
23345
23346 #. For the first occurrence,
23347 #. SCRIPT
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23352 #, c-format
23353 msgid "Friday"
23354 msgstr "Freitag"
23355
23356 #. SCRIPT
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23358 msgid "Fridays"
23359 msgstr "Freitage"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
23362 #, c-format
23363 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23364 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23367 #, c-format
23368 msgid "Friedrich zur Hellen"
23369 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23384 #, c-format
23385 msgid "From"
23386 msgstr "Vom"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23392 #, c-format
23393 msgid "From "
23394 msgstr "Vom "
23395
23396 # Titel in Matrixtabelle oben links
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23398 #, c-format
23399 msgid "From \\ To"
23400 msgstr "Von/Nach"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23403 #, c-format
23404 msgid "From a new (empty) record"
23405 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23408 #, c-format
23409 msgid "From a staged file"
23410 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23413 #, c-format
23414 msgid "From a subscription"
23415 msgstr "Aus einem Abonnement"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23418 #, c-format
23419 msgid "From a suggestion"
23420 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23423 #, c-format
23424 msgid "From an existing record: "
23425 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23428 #, c-format
23429 msgid "From an external source"
23430 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23433 #, c-format
23434 msgid "From any library"
23435 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23438 #, c-format
23439 msgid "From any library:"
23440 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23443 #, c-format
23444 msgid "From authid: "
23445 msgstr "Von (authid): "
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23448 #, c-format
23449 msgid "From biblio number: "
23450 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23453 #, c-format
23454 msgid "From call number:"
23455 msgstr "Von Signatur: "
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23459 #, c-format
23460 msgid "From date:"
23461 msgstr "Von:"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23464 #, c-format
23465 msgid "From home library"
23466 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23469 #, c-format
23470 msgid "From home library:"
23471 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23474 #, c-format
23475 msgid "From item call number: "
23476 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23479 #, c-format
23480 msgid "From titles with highest hold ratios"
23481 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23484 #, c-format
23485 msgid "From vendor: "
23486 msgstr "Von Lieferant: "
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23493 #, c-format
23494 msgid "From:"
23495 msgstr "Von:"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23498 #, c-format
23499 msgid "From: "
23500 msgstr "Von: "
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23504 #, c-format
23505 msgid "Front "
23506 msgstr "Vorderseite "
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
23509 #, c-format
23510 msgid "Frère Sébastien Marie"
23511 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
23514 #, c-format
23515 msgid "Frédéric Demians"
23516 msgstr "Frédéric Demians"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23519 #, c-format
23520 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23521 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23524 #, c-format
23525 msgid "Frédérick Capovilla"
23526 msgstr "Frédérick Capovilla"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23529 #, c-format
23530 msgid "Fulfilled"
23531 msgstr "Erfüllt"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23544 #, c-format
23545 msgid "Fund"
23546 msgstr "Konto"
23547
23548 #. SCRIPT
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23550 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23551 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23552
23553 #. SCRIPT
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23555 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23556 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23559 #, c-format
23560 msgid "Fund amount:"
23561 msgstr "Summe:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23566 #, c-format
23567 msgid "Fund code"
23568 msgstr "Kontocode"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23572 #, c-format
23573 msgid "Fund code: "
23574 msgstr "Kontocode: "
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23577 #, c-format
23578 msgid "Fund filters"
23579 msgstr "Kontofilter"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23582 #, c-format
23583 msgid "Fund id"
23584 msgstr "Konto: "
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23587 #, c-format
23588 msgid "Fund list of budget "
23589 msgstr "Konten des Etats "
23590
23591 #. TD
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23593 msgid "Fund locked"
23594 msgstr "Konto gesperrt"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23600 #, c-format
23601 msgid "Fund name"
23602 msgstr "Kontoname"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23605 #, c-format
23606 msgid "Fund name: "
23607 msgstr "Kontoname: "
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23610 #, c-format
23611 msgid "Fund parent: "
23612 msgstr "Überkonto: "
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23615 #, c-format
23616 msgid "Fund remaining"
23617 msgstr "Verbleibender Betrag"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23620 #, c-format
23621 msgid "Fund search"
23622 msgstr "Kontensuche"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23625 #, c-format
23626 msgid "Fund total"
23627 msgstr "Summe"
23628
23629 #. %1$s:  sep 
23630 #. %2$s:  sep 
23631 #. %3$s:  sep 
23632 #. %4$s:  sep 
23633 #. %5$s:  sep 
23634 #. %6$s:  sep 
23635 #. %7$s:  sep 
23636 #. %8$s:  sep 
23637 #. %9$s:  sep 
23638 #. %10$s:  sep 
23639 #. %11$s:  sep 
23640 #. %12$s:  sep 
23641 #. %13$s:  sep 
23642 #. %14$s:  sep 
23643 #. %15$s:  sep 
23644 #. %16$s:  sep 
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23646 #, c-format
23647 msgid ""
23648 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23649 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23650 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23651 "note\"%s\"Vendor note\" "
23652 msgstr ""
23653 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23654 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23655 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23656 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23661 #, c-format
23662 msgid "Fund:"
23663 msgstr "Konto:"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23673 #, c-format
23674 msgid "Fund: "
23675 msgstr "Konto: "
23676
23677 #. For the first occurrence,
23678 #. %1$s:  fund_code 
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23681 #, c-format
23682 msgid "Fund: %s"
23683 msgstr "Konto: %s"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23691 #, c-format
23692 msgid "Funds"
23693 msgstr "Konten"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
23697 #, c-format
23698 msgid "Fyneworks.com"
23699 msgstr "Fyneworks.com"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
23703 #, c-format
23704 msgid "GPL License"
23705 msgstr "GPL-Lizenz"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23710 #, c-format
23711 msgid "GST"
23712 msgstr "MWSt:"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23717 #, c-format
23718 msgid "GST %%"
23719 msgstr "MWSt %%"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23722 #, c-format
23723 msgid "GST:"
23724 msgstr "GST:"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
23727 #, c-format
23728 msgid "Gaetan Boisson"
23729 msgstr "Gaetan Boisson"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
23732 #, c-format
23733 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23734 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23737 #, c-format
23738 msgid "Galen Charlton"
23739 msgstr "Galen Charlton"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
23742 #, c-format
23743 msgid ""
23744 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23745 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23746 msgstr ""
23747 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23748 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23752 #, c-format
23753 msgid "Gap between columns:"
23754 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23758 #, c-format
23759 msgid "Gap between rows:"
23760 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
23763 #, c-format
23764 msgid "Garry Collum"
23765 msgstr "Garry Collum"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23768 #, c-format
23769 msgid "Geauga County Public Library"
23770 msgstr "Geauga County Public Library"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23774 #, c-format
23775 msgid "Gender"
23776 msgstr "Geschlecht"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23781 #, c-format
23782 msgid "Gender:"
23783 msgstr "Geschlecht:"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23786 #, c-format
23787 msgid "General"
23788 msgstr "Allgemein"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23791 #, c-format
23792 msgid "General settings"
23793 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23797 #, c-format
23798 msgid "Generate EDIFACT order"
23799 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23802 #, c-format
23803 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23804 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23805
23806 #. INPUT type=submit name=discharge
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23808 msgid "Generate discharge"
23809 msgstr "Entlastung ausführen"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23812 #, c-format
23813 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23814 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23815
23816 #. INPUT type=button
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23818 msgid "Generate next"
23819 msgstr "Nächstes erzeugen"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
23822 #, c-format
23823 msgid "Genevieve Plantin"
23824 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23828 #, c-format
23829 msgid "Gestion des index MACLES"
23830 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23833 #, c-format
23834 msgid "Get Firefox add-on"
23835 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23838 #, c-format
23839 msgid "Get desktop application"
23840 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23843 #, c-format
23844 msgid "Get help on current subfield"
23845 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23848 #, c-format
23849 msgid "Get it!"
23850 msgstr "Verwenden!"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
23853 #, c-format
23854 msgid "Glen Stewart"
23855 msgstr "Glen Stewart"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23858 #, c-format
23859 msgid "Global system preferences"
23860 msgstr "Globale Systemparameter"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
23863 #, c-format
23864 msgid "Glyphicons Free"
23865 msgstr "Glyphicons Free"
23866
23867 #. INPUT type=submit
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23881 msgid "Go"
23882 msgstr "OK"
23883
23884 #. IMG
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23887 msgid "Go bottom"
23888 msgstr "Ans Ende"
23889
23890 #. IMG
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23893 msgid "Go down"
23894 msgstr "Nach unten"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23897 #, c-format
23898 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23899 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23900
23901 #. For the first occurrence,
23902 #. SCRIPT
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
23905 #, c-format
23906 msgid "Go to advanced search"
23907 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23908
23909 #. A
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23912 msgid "Go to item details"
23913 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23916 #, c-format
23917 msgid "Go to item search"
23918 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23923 #, c-format
23924 msgid "Go to page : "
23925 msgstr "Gehe zur Seite: "
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23928 #, c-format
23929 msgid "Go to receipt page"
23930 msgstr "Zur Inventarisierung"
23931
23932 #. A
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23935 msgid "Go to record detail page"
23936 msgstr "Zur Detailansicht"
23937
23938 #. IMG
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23941 msgid "Go top"
23942 msgstr "An die Spitze"
23943
23944 #. IMG
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23947 msgid "Go up"
23948 msgstr "Nach oben"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23951 #, c-format
23952 msgid "Gone no address flag"
23953 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23957 #, c-format
23958 msgid "Grace period:"
23959 msgstr "Gnadenfrist:"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23962 #, c-format
23963 msgid "Greg Barniskis"
23964 msgstr "Greg Barniskis"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23968 #, c-format
23969 msgid "Group"
23970 msgstr "Gruppe"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23973 #, c-format
23974 msgid ""
23975 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23976 "category 'PA_CLASS')"
23977 msgstr ""
23978 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23979 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23980
23981 #. INPUT type=text name=group
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23983 msgid "Group code"
23984 msgstr "Gruppen-Code"
23985
23986 #. INPUT type=text name=groupdesc
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23988 msgid "Group name"
23989 msgstr "Gruppenname"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23992 #, c-format
23993 msgid "Group(s):"
23994 msgstr "Gruppe(n)"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23997 #, c-format
23998 msgid "Groups of libraries: "
23999 msgstr "Konto: "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24003 #, c-format
24004 msgid "Guarantees:"
24005 msgstr "Bürgt für:"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24008 #, c-format
24009 msgid "Guarantor borrower number"
24010 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
24013 #, c-format
24014 msgid "Guarantor information"
24015 msgstr "Bürge"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24019 #, c-format
24020 msgid "Guarantor:"
24021 msgstr "Bürge:"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24024 #, c-format
24025 msgid "Guide box:"
24026 msgstr "Schnittkanten:"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24033 #, c-format
24034 msgid "Guided reports"
24035 msgstr "Geführte Reports"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24040 #, c-format
24041 msgid "Guided reports wizard"
24042 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
24045 #, c-format
24046 msgid "Gus Ellerm"
24047 msgstr "Gus Ellerm"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
24050 #, c-format
24051 msgid "Gynn Lomax"
24052 msgstr "Gynn Lomax"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24055 #, c-format
24056 msgid "H. Passini"
24057 msgstr "H. Passini"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24060 #, c-format
24061 msgid "HTML message:"
24062 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24065 #, c-format
24066 msgid "Handbooks"
24067 msgstr "Handbücher"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24071 #, c-format
24072 msgid "Hard due date"
24073 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24076 #, c-format
24077 msgid "Hashvalue"
24078 msgstr "Hashvalue"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24081 #, c-format
24082 msgid "Header row could not be parsed"
24083 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24086 #, c-format
24087 msgid "Header: "
24088 msgstr "Kopfzeile: "
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24091 #, c-format
24092 msgid "Heading"
24093 msgstr "Ansetzung"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24105 #, c-format
24106 msgid "Heading A-Z"
24107 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24119 #, c-format
24120 msgid "Heading Z-A"
24121 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24125 #, c-format
24126 msgid "Help"
24127 msgstr "Hilfe"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24130 #, c-format
24131 msgid "Help input"
24132 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24135 #, c-format
24136 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24137 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24140 #, c-format
24141 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24142 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24143
24144 #. %1$s:  shelfname 
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24146 #, c-format
24147 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24148 msgstr ""
24149 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24153 #, c-format
24154 msgid "Hi,"
24155 msgstr "Guten Tag,"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24158 #, c-format
24159 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24160 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24164 #, c-format
24165 msgid "Hidden by default"
24166 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24167
24168 #. SCRIPT
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24170 msgid "Hide MARC"
24171 msgstr "MARC verstecken"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24176 #, c-format
24177 msgid "Hide all"
24178 msgstr "Alles ausblenden"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
24183 #, c-format
24184 msgid "Hide all columns"
24185 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24188 #, c-format
24189 msgid "Hide in OPAC"
24190 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24193 #, c-format
24194 msgid "Hide in OPAC: "
24195 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24199 #, c-format
24200 msgid "Hide inactive budgets"
24201 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24204 #, c-format
24205 msgid "Hide or show columns for tables."
24206 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24209 #, c-format
24210 msgid "Hide window"
24211 msgstr "Fenster ausblenden"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24214 #, c-format
24215 msgid "High demand item. "
24216 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24217
24218 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24219 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24221 #, c-format
24222 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24223 msgstr ""
24224 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24225 "(Rückgabe %s)."
24226
24227 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24228 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
24230 #, c-format
24231 msgid ""
24232 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24233 "anyway?"
24234 msgstr ""
24235 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24236 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24239 #, c-format
24240 msgid "Highlight"
24241 msgstr "Markieren"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24244 #, c-format
24245 msgid ""
24246 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24247 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24248 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24249 msgstr ""
24250 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24251 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24252 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24253 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24256 #, c-format
24257 msgid "Hint:"
24258 msgstr "Tipp:"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24261 #, c-format
24262 msgid "Hints"
24263 msgstr "Tipps"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24266 #, c-format
24267 msgid "History"
24268 msgstr "Geschichte"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24271 #, c-format
24272 msgid "History OPAC note:"
24273 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24276 #, c-format
24277 msgid "History end date:"
24278 msgstr "Ende der Historie:"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24281 #, c-format
24282 msgid "History staff note:"
24283 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24286 #, c-format
24287 msgid "History start date:"
24288 msgstr "Anfang der Historie:"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24291 #, c-format
24292 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24293 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24296 #, c-format
24297 msgid "Hold"
24298 msgstr "Vormerkung"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24301 #, c-format
24302 msgid "Hold Date"
24303 msgstr "Vormerkungsdatum"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24308 #, c-format
24309 msgid "Hold at"
24310 msgstr "Vorgemerkt für"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24314 #, c-format
24315 msgid "Hold date"
24316 msgstr "Vormerkungsdatum"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24319 #, c-format
24320 msgid "Hold details"
24321 msgstr "Vormerkungsdetails"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24324 #, c-format
24325 msgid "Hold expires on date:"
24326 msgstr "Vormerkung endet am:"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24329 #, c-format
24330 msgid "Hold fee"
24331 msgstr "Vormerkgebühr"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24335 #, c-format
24336 msgid "Hold fee: "
24337 msgstr "Vormerkgebühr: "
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24343 #, c-format
24344 msgid "Hold for:"
24345 msgstr "Vorgemerkt für:"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24348 #, c-format
24349 msgid "Hold for: "
24350 msgstr "Vorgemerkt für: "
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24353 #, c-format
24354 msgid "Hold found"
24355 msgstr "Vormerkung gefunden"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24358 #, c-format
24359 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24360 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24361
24362 #. %1$s:  nextreservtitle 
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24364 #, c-format
24365 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24366 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24367
24368 #. SCRIPT
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24370 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24371 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24374 #, c-format
24375 msgid "Hold needing transfer found"
24376 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24380 #, c-format
24381 msgid "Hold pickup library match"
24382 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24385 #, c-format
24386 msgid "Hold placed by : "
24387 msgstr "Vormerkung von: "
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24391 #, c-format
24392 msgid "Hold policy"
24393 msgstr "Vormerkregel:"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24396 #, c-format
24397 msgid "Hold ratio"
24398 msgstr "Vormerkrate"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24401 #, c-format
24402 msgid "Hold ratio:"
24403 msgstr "Vormerkrate:"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24406 #, c-format
24407 msgid "Hold ratios"
24408 msgstr "Vormerkrate"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24411 #, c-format
24412 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24413 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24416 #, c-format
24417 msgid "Hold starts on date:"
24418 msgstr "Vormerkung startet am:"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24421 #, c-format
24422 msgid "Hold status "
24423 msgstr "Vormerkstatus "
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24426 #, c-format
24427 msgid "Holding branch"
24428 msgstr "Exemplarstandort"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24432 #, c-format
24433 msgid "Holding libraries"
24434 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24442 #, c-format
24443 msgid "Holding library"
24444 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24447 #, c-format
24448 msgid "Holding library:"
24449 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24452 #, c-format
24453 msgid "Holdings"
24454 msgstr "Exemplare"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24457 #, c-format
24458 msgid "Holdings:"
24459 msgstr "Exemplare:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24470 #, c-format
24471 msgid "Holds"
24472 msgstr "Vormerkungen"
24473
24474 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24476 #, c-format
24477 msgid "Holds (%s)"
24478 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24482 #, c-format
24483 msgid "Holds allowed (count)"
24484 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24488 #, c-format
24489 msgid "Holds awaiting pickup"
24490 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24491
24492 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24493 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24495 #, c-format
24496 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24497 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24498
24499 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24501 #, c-format
24502 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24503 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24508 #, c-format
24509 msgid "Holds queue"
24510 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24515 #, c-format
24516 msgid "Holds statistics"
24517 msgstr "Vormerkstatistiken"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24520 #, c-format
24521 msgid "Holds to pull"
24522 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24523
24524 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24525 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24526 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24527 #. %4$s:  END 
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24529 #, c-format
24530 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24531 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24532
24533 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24534 #. %2$s:  overcount 
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24536 #, c-format
24537 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24538 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
24541 #, c-format
24542 msgid "Holds waiting:"
24543 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24544
24545 #. %1$s:  reservecount 
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24547 #, c-format
24548 msgid "Holds waiting: %s"
24549 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24552 #, c-format
24553 msgid "Holds:"
24554 msgstr "Vormerkungen:"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24557 #, c-format
24558 msgid "Holger Meißner"
24559 msgstr "Holger Meißner"
24560
24561 #. For the first occurrence,
24562 #. SCRIPT
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24565 #, c-format
24566 msgid "Holiday exception"
24567 msgstr "Ausnahme"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24570 #, c-format
24571 msgid "Holiday only on this day"
24572 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24575 #, c-format
24576 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24577 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24580 #, c-format
24581 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24582 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24583
24584 #. For the first occurrence,
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24588 #, c-format
24589 msgid "Holiday repeating weekly"
24590 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24591
24592 #. For the first occurrence,
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24596 #, c-format
24597 msgid "Holiday repeating yearly"
24598 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24601 #, c-format
24602 msgid "Holidays on a range"
24603 msgstr "Schließzeitraum"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24606 #, c-format
24607 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24608 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24850 #, c-format
24851 msgid "Home"
24852 msgstr "Start"
24853
24854 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24855 #. %2$s:  ELSE 
24856 #. %3$s:  END 
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24858 #, c-format
24859 msgid ""
24860 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24861 msgstr ""
24862 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
24863 "moderieren%s"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24868 #, c-format
24869 msgid "Home branch"
24870 msgstr "Heimatabteilung"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24874 #, c-format
24875 msgid "Home libraries"
24876 msgstr "Heimatbibliothek"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24894 #, c-format
24895 msgid "Home library"
24896 msgstr "Heimatbibliothek"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24899 #, c-format
24900 msgid "Home library (branchcode)"
24901 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24902
24903 #. SCRIPT
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24905 msgid "Home library unknown."
24906 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24910 #, c-format
24911 msgid "Home library:"
24912 msgstr "Heimatbibliothek:"
24913
24914 #. SCRIPT
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24916 msgid "Home library: %s"
24917 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24918
24919 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24920 #. %2$s:  branchname 
24921 #. %3$s:  ELSE 
24922 #. %4$s:  branch 
24923 #. %5$s:  END 
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24925 #, c-format
24926 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24927 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24933 #, c-format
24934 msgid "Horizontal: "
24935 msgstr "Horizontal: "
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
24938 #, c-format
24939 msgid "Horowhenua Library Trust"
24940 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24943 #, c-format
24944 msgid "Host records"
24945 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24948 #, c-format
24949 msgid "Hostname/Port"
24950 msgstr "Hostname/Port"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24953 #, c-format
24954 msgid "Hostname: "
24955 msgstr "Hostname: "
24956
24957 #. SCRIPT
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24959 msgid "Hour"
24960 msgstr "Stunde"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24966 #, c-format
24967 msgid "Hours"
24968 msgstr "Stunden"
24969
24970 #. For the first occurrence,
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24974 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24975 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24978 #, c-format
24979 msgid "How to process items: "
24980 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
24983 #, c-format
24984 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24985 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24989 #, c-format
24990 msgid "Htmlarea"
24991 msgstr "Htmlarea"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24994 #, c-format
24995 msgid "Huge text"
24996 msgstr "Sehr großer Text"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24999 #, c-format
25000 msgid "Hugh Davenport"
25001 msgstr "Hugh Davenport"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
25004 #, c-format
25005 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25006 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25009 #, c-format
25010 msgid "I encountered some problems."
25011 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25014 #, c-format
25015 msgid "I received this from you:"
25016 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25019 #, c-format
25020 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25021 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25024 #, c-format
25025 msgid "I18N/L10N"
25026 msgstr "I18N/L10N"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25029 #, c-format
25030 msgid "IBERMARC"
25031 msgstr "IBERMARC"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25036 #, c-format
25037 msgid "ID"
25038 msgstr "ID"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25041 #, c-format
25042 msgid "IM_notification.ogg"
25043 msgstr "IM_notification.ogg"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25046 #, c-format
25047 msgid "INTERMARC"
25048 msgstr "INTERMARC"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25051 #, c-format
25052 msgid "INVOICE"
25053 msgstr "RECHNUNG"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25056 #, c-format
25057 msgid "IP"
25058 msgstr "IP"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25061 #, c-format
25062 msgid "IP address has changed, please log in again "
25063 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25066 #, c-format
25067 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25068 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25071 #, c-format
25072 msgid "IP: "
25073 msgstr "IP: "
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25076 #, c-format
25077 msgid "ISBD"
25078 msgstr "ISBD"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25091 #, c-format
25092 msgid "ISBN"
25093 msgstr "ISBN"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25096 #, c-format
25097 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25098 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25102 #, c-format
25103 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25104 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25107 #, c-format
25108 msgid "ISBN, author or title :"
25109 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
25110
25111 #. %1$s:  isbneanissn 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25113 #, c-format
25114 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25115 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25123 #, c-format
25124 msgid "ISBN:"
25125 msgstr "ISBN:"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25137 #, c-format
25138 msgid "ISBN: "
25139 msgstr "ISBN: "
25140
25141 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25143 #, c-format
25144 msgid "ISBN: %s"
25145 msgstr "ISBN: %s"
25146
25147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25149 #, c-format
25150 msgid "ISBN: %s "
25151 msgstr "ISBN: %s "
25152
25153 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25154 #. %2$s:  isbn 
25155 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25156 #. %4$s:  END 
25157 #. %5$s:  END 
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25159 #, c-format
25160 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25161 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25164 #, c-format
25165 msgid "ISO 5426"
25166 msgstr "ISO 5426"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25169 #, c-format
25170 msgid "ISO 6937"
25171 msgstr "ISO 6937"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25174 #, c-format
25175 msgid "ISO 8859-1"
25176 msgstr "ISO 8859-1"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
25179 #, c-format
25180 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25181 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25184 #, c-format
25185 msgid "ISO code"
25186 msgstr "ISO-Code"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25189 #, c-format
25190 msgid "ISO code: "
25191 msgstr "ISO-Code:"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25194 #, c-format
25195 msgid "ISO2709 with items"
25196 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25199 #, c-format
25200 msgid "ISO2709 without items"
25201 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25216 #, c-format
25217 msgid "ISSN"
25218 msgstr "ISSN"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25229 #, c-format
25230 msgid "ISSN:"
25231 msgstr "ISSN:"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
25238 #, c-format
25239 msgid "ISSN: "
25240 msgstr "ISSN: "
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25243 #, c-format
25244 msgid "ITEM"
25245 msgstr "EXEMPLARE"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25248 #, c-format
25249 msgid "ITEMS"
25250 msgstr "EXEMPLARE"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25253 #, c-format
25254 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25255 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25258 #, c-format
25259 msgid "Icon"
25260 msgstr "Icon"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25263 #, c-format
25264 msgid "Id"
25265 msgstr "Id"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25268 #, c-format
25269 msgid ""
25270 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25271 "new one or overwrite the old one."
25272 msgstr ""
25273 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25274 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25277 #, c-format
25278 msgid "If all unavailable"
25279 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25282 #, c-format
25283 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25284 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25287 #, c-format
25288 msgid ""
25289 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25290 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25291 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25292 msgstr ""
25293 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25294 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25295 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25296 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25299 #, c-format
25300 msgid "If any unavailable"
25301 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25304 #, c-format
25305 msgid ""
25306 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25307 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25308 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25309 msgstr ""
25310 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
25311 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25312 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25313 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25316 #, c-format
25317 msgid ""
25318 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25319 "already exists for a library, no change is made."
25320 msgstr ""
25321 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25322 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25323 "erfolgt keine Änderung."
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25327 #, c-format
25328 msgid "If empty, English is used"
25329 msgstr "Englisch wenn leer"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25332 #, c-format
25333 msgid ""
25334 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25335 msgstr ""
25336 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25337 "ebenfalls gelöscht."
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25340 #, c-format
25341 msgid ""
25342 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25343 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25344 "and a colon should precede each value. "
25345 msgstr ""
25346 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25347 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25348 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25351 #, c-format
25352 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25353 msgstr ""
25354 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25355 "ist:"
25356
25357 #. SCRIPT
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25359 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25360 msgstr ""
25361 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25364 #, c-format
25365 msgid ""
25366 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25367 "policies can be overridden by your circulation staff."
25368 msgstr ""
25369 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25370 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25373 #, c-format
25374 msgid ""
25375 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25376 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25377 "type. "
25378 msgstr ""
25379 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25380 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25381 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25384 #, c-format
25385 msgid ""
25386 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25387 "you can check corresponding boxes below. "
25388 msgstr ""
25389 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25390 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25393 #, c-format
25394 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25395 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25396
25397 #. For the first occurrence,
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25401 msgid ""
25402 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25403 msgstr ""
25404 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25405 "löschen'"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25408 #, c-format
25409 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25410 msgstr ""
25411 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25415 #, c-format
25416 msgid ""
25417 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25418 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25419 msgstr ""
25420 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25421 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25422 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25425 #, c-format
25426 msgid ""
25427 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25428 msgstr ""
25429 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25430 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25431
25432 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25437 "authenticate:"
25438 msgstr ""
25439 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25440 "anmelden möchten: "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25443 #, c-format
25444 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25445 msgstr ""
25446 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25449 #, c-format
25450 msgid ""
25451 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25452 "a delay value is required."
25453 msgstr ""
25454 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25455 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25456
25457 #. SCRIPT
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25459 msgid ""
25460 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25461 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25462 msgstr ""
25463 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25464 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25465 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25466 "einzugeben."
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25472 #, c-format
25473 msgid "Ignore"
25474 msgstr "Ignorieren"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25477 #, c-format
25478 msgid "Ignore and continue"
25479 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25482 #, c-format
25483 msgid "Ignore and return to transfers: "
25484 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25487 #, c-format
25488 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25489 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25490
25491 #. SCRIPT
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25493 msgid "Ignored"
25494 msgstr "Ignoriert"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25497 #, c-format
25498 msgid "Illustrations"
25499 msgstr "Illustrationen"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25504 #, c-format
25505 msgid "Image"
25506 msgstr "Bild"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25509 #, c-format
25510 msgid "Image 1"
25511 msgstr "Bild 1"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25514 #, c-format
25515 msgid "Image 2"
25516 msgstr "Bild 2"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25519 #, c-format
25520 msgid "Image ID"
25521 msgstr "Bild Id"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25524 #, c-format
25525 msgid "Image file"
25526 msgstr "Bilddatei"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25529 #, c-format
25530 msgid "Image name: "
25531 msgstr "Bildname: "
25532
25533 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25535 #, c-format
25536 msgid "Image name: %s"
25537 msgstr "Bildname: %s"
25538
25539 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25540 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25542 #, c-format
25543 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25544 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25545
25546 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25548 #, c-format
25549 msgid ""
25550 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25551 msgstr ""
25552 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25553 "konnte. %s"
25554
25555 #. %1$s:  END 
25556 #. %2$s:  END 
25557 #. %3$s:  ELSE 
25558 #. %4$s:  END 
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25560 #, c-format
25561 msgid ""
25562 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25563 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25564 msgstr ""
25565 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25566 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25567
25568 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25570 #, c-format
25571 msgid ""
25572 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25573 "the error log for more details. %s"
25574 msgstr ""
25575 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25576 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25577
25578 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25580 #, c-format
25581 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25582 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25583
25584 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25586 #, c-format
25587 msgid ""
25588 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25589 "maximum size). %s"
25590 msgstr ""
25591 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25592
25593 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25595 #, c-format
25596 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25597 msgstr ""
25598 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25599 "%s"
25600
25601 #. For the first occurrence,
25602 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25605 #, c-format
25606 msgid ""
25607 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25608 msgstr ""
25609 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25610 "wurde. %s"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25614 #, c-format
25615 msgid "Image source: "
25616 msgstr "Bildquelle: "
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25619 #, c-format
25620 msgid "Image successfully uploaded"
25621 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25624 #, c-format
25625 msgid "Image upload results :"
25626 msgstr "Importergebnisse:"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25630 #, c-format
25631 msgid "Image(s) successfully deleted"
25632 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25637 #, c-format
25638 msgid "Image: "
25639 msgstr "Bild: "
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25644 #, c-format
25645 msgid "Images"
25646 msgstr "Bilder"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25649 #, c-format
25650 msgid "Images for "
25651 msgstr "Bilder für "
25652
25653 #. For the first occurrence,
25654 #. SCRIPT
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25665 #, c-format
25666 msgid "Import"
25667 msgstr "Import"
25668
25669 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25671 #, c-format
25672 msgid ""
25673 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25674 "(.csv, .xml, .ods)"
25675 msgstr ""
25676 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25677 "importieren"
25678
25679 #. INPUT type=submit
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25681 msgid "Import >>"
25682 msgstr "Import >>"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25685 #, c-format
25686 msgid ""
25687 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25688 "details (used only if no information is filled for the item):"
25689 msgstr ""
25690 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25691 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25692 "festelegt):"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25695 #, c-format
25696 msgid ""
25697 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25698 msgstr ""
25699 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25700
25701 #. BUTTON
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25703 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25704 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25707 #, c-format
25708 msgid "Import batch deleted successfully"
25709 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25712 #, c-format
25713 msgid ""
25714 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25715 "file (.csv, .xml, .ods)"
25716 msgstr ""
25717 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25718 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25719
25720 #. A
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25723 msgid ""
25724 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25725 "csv, .xml, .ods)"
25726 msgstr ""
25727 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25728 "importieren"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25731 #, c-format
25732 msgid "Import into the borrowers table"
25733 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25737 #, c-format
25738 msgid "Import patron data"
25739 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25745 #, c-format
25746 msgid "Import patrons"
25747 msgstr "Benutzer importieren"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25750 #, c-format
25751 msgid "Import quotes"
25752 msgstr "Zitate importieren"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25755 #, c-format
25756 msgid "Import record..."
25757 msgstr "Importiere Datensatz..."
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25760 #, c-format
25761 msgid "Import results :"
25762 msgstr "Importergebnisse:"
25763
25764 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25766 msgid "Import this batch into the catalog"
25767 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25768
25769 #. INPUT type=submit
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25771 msgid "Import this patron"
25772 msgstr "Benutzer importieren"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25775 #, c-format
25776 msgid "Important: "
25777 msgstr "Wichtig: "
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25781 #, c-format
25782 msgid "Imported"
25783 msgstr "Importiert"
25784
25785 #. SCRIPT
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25787 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25788 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25791 #, c-format
25792 msgid "In framework:"
25793 msgstr "Im Framework:"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25796 #, c-format
25797 msgid "In months: "
25798 msgstr "In Monaten: "
25799
25800 #. For the first occurrence,
25801 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25802 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25805 #, c-format
25806 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25807 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25810 #, c-format
25811 msgid ""
25812 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25813 "records must be up-to-date on this computer: "
25814 msgstr ""
25815 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25816 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25819 #, c-format
25820 msgid "In transit"
25821 msgstr "Transport"
25822
25823 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25824 #. %2$s:  item.transfertto 
25825 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25827 #, c-format
25828 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25829 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25832 #, c-format
25833 msgid "In use"
25834 msgstr "In Benutzung"
25835
25836 #. For the first occurrence,
25837 #. SCRIPT
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25840 #, c-format
25841 msgid "In your cart"
25842 msgstr "In Ihren Korb"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25848 #, c-format
25849 msgid "Inactive"
25850 msgstr "Inaktiv"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25853 #, c-format
25854 msgid "Inactive budgets"
25855 msgstr "Inaktive Etats"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25858 #, c-format
25859 msgid "Include expired subscriptions: "
25860 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25866 #, c-format
25867 msgid "Include tax"
25868 msgstr "Enthalten MWSt"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25871 #, c-format
25872 msgid "Included ordered:"
25873 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25876 #, c-format
25877 msgid ""
25878 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25879 "Database."
25880 msgstr ""
25881 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25882 "eingetragen."
25883
25884 #. SCRIPT
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25886 msgid ""
25887 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25888 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25889 "now be reset to include only superlibrarian."
25890 msgstr ""
25891 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
25892 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
25893 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
25894 "zurückgesetzt."
25895
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25898 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25899 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25903 #, c-format
25904 msgid "Indefinite"
25905 msgstr "Unbegrenzt"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25908 #, c-format
25909 msgid "Indexed in:"
25910 msgstr "Indiziert in:"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25913 #, c-format
25914 msgid "Indexes"
25915 msgstr "Indices"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25918 #, c-format
25919 msgid "Individual libraries:"
25920 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25924 #, c-format
25925 msgid "Indranil Das Gupta"
25926 msgstr "Indranil Das Gupta"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
25933 #, c-format
25934 msgid "Info"
25935 msgstr "Info"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25938 #, c-format
25939 msgid "Info:"
25940 msgstr "Info:"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25947 #, c-format
25948 msgid "Information"
25949 msgstr "Information"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25952 #, c-format
25953 msgid "Information "
25954 msgstr "Information "
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25958 #, c-format
25959 msgid "Initials"
25960 msgstr "Initialen"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25964 #, c-format
25965 msgid "Initials: "
25966 msgstr "Initialen: "
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25971 #, c-format
25972 msgid "Inner counter"
25973 msgstr "Innerer Zähler"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25976 #, c-format
25977 msgid "Inner counter "
25978 msgstr "Innere Zählung "
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25981 #, c-format
25982 msgid "Insert "
25983 msgstr "Einfügen "
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25986 #, c-format
25987 msgid "Insert delimiter (‡)"
25988 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25991 #, c-format
25992 msgid "Insert line break"
25993 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25996 #, c-format
25997 msgid "Installation complete."
25998 msgstr "Installation beendet."
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26002 #, c-format
26003 msgid "Instructions"
26004 msgstr "Anleitungen"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26007 #, c-format
26008 msgid "Instructor search:"
26009 msgstr "Dozentensuche:"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26013 #, c-format
26014 msgid "Instructors"
26015 msgstr "Dozenten"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26018 #, c-format
26019 msgid "Instructors:"
26020 msgstr "Dozenten:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26025 #, c-format
26026 msgid "Insufficient privileges."
26027 msgstr "Unzureichende Rechte."
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26031 #, c-format
26032 msgid "Integer"
26033 msgstr "Integer"
26034
26035 #. SCRIPT
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26037 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26038 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26042 #, c-format
26043 msgid "Internal note"
26044 msgstr "Interne Notiz"
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26048 #, c-format
26049 msgid "Internal note:"
26050 msgstr "Interne Notiz:"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26058 #, c-format
26059 msgid "Internal note: "
26060 msgstr "Interne Notiz: "
26061
26062 #. SCRIPT
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26064 msgid "Internal search error"
26065 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
26066
26067 #. A
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26069 msgid "Internationalization and localization"
26070 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26073 #, c-format
26074 msgid "Into an application"
26075 msgstr "Für eine Anwendung"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26078 #, c-format
26079 msgid "Into an application "
26080 msgstr "In eine Anwendung: "
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26089 #, c-format
26090 msgid "Into an application:"
26091 msgstr "In eine Anwendung: "
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26096 #, c-format
26097 msgid "Into an application: "
26098 msgstr "In eine Anwendung: "
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26102 #, c-format
26103 msgid "Intranet"
26104 msgstr "Dienstoberfläche"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26107 #, c-format
26108 msgid "Invalid authority type"
26109 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26112 #, c-format
26113 msgid "Invalid collection id"
26114 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26117 #, c-format
26118 msgid "Invalid course!"
26119 msgstr "Ungültiger Kurs!"
26120
26121 #. SCRIPT
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26123 msgid "Invalid day entered in field %s"
26124 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
26125
26126 #. SCRIPT
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26128 msgid "Invalid indicators"
26129 msgstr "Ungültige Indikatoren"
26130
26131 #. SCRIPT
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26133 msgid "Invalid month entered in field %s"
26134 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26135
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26138 msgid "Invalid record"
26139 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26140
26141 #. SCRIPT
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26143 msgid "Invalid tag number"
26144 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26148 #, c-format
26149 msgid "Invalid username or password"
26150 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26151
26152 #. %1$s:  e 
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26154 #, c-format
26155 msgid "Invalid value for %s"
26156 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26157
26158 #. SCRIPT
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26160 msgid "Invalid year entered in field %s"
26161 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26167 #, c-format
26168 msgid "Inventory"
26169 msgstr "Inventur"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26172 #, c-format
26173 msgid "Inventory date:"
26174 msgstr "Geprüft am:"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26183 #, c-format
26184 msgid "Inventory number"
26185 msgstr "Inventarnummer"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26188 #, c-format
26189 msgid "Invoice "
26190 msgstr "Rechnung "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26195 #, c-format
26196 msgid "Invoice amount"
26197 msgstr "Rechnungssumme"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26200 #, c-format
26201 msgid "Invoice details"
26202 msgstr "Rechnungsdetails"
26203
26204 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26206 #, c-format
26207 msgid "Invoice has been modified"
26208 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26211 #, c-format
26212 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26213 msgstr ""
26214 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26215 "Lieferungen mehr möglich. "
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26218 #, c-format
26219 msgid "Invoice item price includes tax: "
26220 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26225 #, c-format
26226 msgid "Invoice no."
26227 msgstr "Rechnungsnr."
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26230 #, c-format
26231 msgid "Invoice no.: "
26232 msgstr "Rechnungsnr.: "
26233
26234 #. %1$s:  invoicenumber 
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26236 #, c-format
26237 msgid "Invoice no.: %s"
26238 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26241 #, c-format
26242 msgid "Invoice no:"
26243 msgstr "Rechnungsnr.:"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26248 #, c-format
26249 msgid "Invoice number"
26250 msgstr "Rechnungsnummer"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26253 #, c-format
26254 msgid "Invoice number reverse"
26255 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26261 #, c-format
26262 msgid "Invoice number:"
26263 msgstr "Rechnungsnummer:"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26267 #, c-format
26268 msgid "Invoice prices are: "
26269 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26272 #, c-format
26273 msgid "Invoice prices:"
26274 msgstr "Rechnungspreise:"
26275
26276 #. %1$s:  invoicenumber 
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26278 #, c-format
26279 msgid "Invoice: %s"
26280 msgstr "Rechnung: %s"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26288 #, c-format
26289 msgid "Invoices"
26290 msgstr "Rechnungen"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26293 #, c-format
26294 msgid "Invoices "
26295 msgstr "Rechnungen "
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26298 #, c-format
26299 msgid "Invoices enabled: "
26300 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26303 #, c-format
26304 msgid "Irma Birchall"
26305 msgstr "Irma Birchall"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26308 #, c-format
26309 msgid "Irregularity:"
26310 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26314 #, c-format
26315 msgid "Is a URL:"
26316 msgstr "Ist eine URL:"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26319 #, c-format
26320 msgid "Is hidden by default"
26321 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26324 #, c-format
26325 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26326 msgstr ""
26327 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26331 #, c-format
26332 msgid "Is this a duplicate of "
26333 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
26336 #, c-format
26337 msgid "Isaac Brodsky"
26338 msgstr "Isaac Brodsky"
26339
26340 #. SCRIPT
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26342 msgid "Issue"
26343 msgstr "Heft"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26346 #, c-format
26347 msgid "Issue "
26348 msgstr "Heft "
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26351 #, c-format
26352 msgid "Issue #"
26353 msgstr "Heftnr."
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26357 #, c-format
26358 msgid "Issue history"
26359 msgstr "Heftübersicht"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26363 #, c-format
26364 msgid "Issue number"
26365 msgstr "Heftnummer"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26368 #, c-format
26369 msgid "Issue:"
26370 msgstr "Heft:"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26373 #, c-format
26374 msgid "Issue: "
26375 msgstr "Heft: "
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26378 #, c-format
26379 msgid "Issues"
26380 msgstr "Hefte"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26383 #, c-format
26384 msgid "Issues per unit"
26385 msgstr "Hefte je Einheit"
26386
26387 #. SCRIPT
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26389 msgid "Issues per unit is required"
26390 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26393 #, c-format
26394 msgid "Issues per unit: "
26395 msgstr "Hefte je Einheit: "
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26398 #, c-format
26399 msgid "Issues summary"
26400 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26403 #, c-format
26404 msgid "It began on "
26405 msgstr "Begann mit "
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26408 #, c-format
26409 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26410 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26413 #, c-format
26414 msgid ""
26415 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26416 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26417 msgstr ""
26418 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26419 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26427 #, c-format
26428 msgid "Item"
26429 msgstr "Exemplar"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26435 #, c-format
26436 msgid "Item "
26437 msgstr "Exemplar "
26438
26439 #. For the first occurrence,
26440 #. %1$s:  loopro.object 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26443 #, c-format
26444 msgid "Item %s"
26445 msgstr "Exemplar %s"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26448 #, c-format
26449 msgid "Item URI"
26450 msgstr "Exemplar-URI"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26453 #, c-format
26454 msgid "Item barcode:"
26455 msgstr "Barcode:"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26459 #, c-format
26460 msgid "Item call number"
26461 msgstr "Exemplarsignatur"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26464 #, c-format
26465 msgid "Item callnumber between: "
26466 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26469 #, c-format
26470 msgid "Item callnumber:"
26471 msgstr "Signatur:"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26474 #, c-format
26475 msgid "Item checked out"
26476 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26481 #, c-format
26482 msgid "Item circulation alerts"
26483 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26486 #, c-format
26487 msgid "Item consigned:"
26488 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26493 #, c-format
26494 msgid "Item count"
26495 msgstr "Anzahl Exemplare"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26498 #, c-format
26499 msgid "Item details"
26500 msgstr "Exemplar Details"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26503 #, c-format
26504 msgid "Item floats"
26505 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26506
26507 #. SCRIPT
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26509 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26510 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26513 #, c-format
26514 msgid "Item has been withdrawn"
26515 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26516
26517 #. SCRIPT
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26519 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26520 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26523 #, c-format
26524 msgid "Item has been withdrawn."
26525 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26526
26527 #. SCRIPT
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26529 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26530 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26533 #, c-format
26534 msgid "Item holding library:"
26535 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26538 #, c-format
26539 msgid "Item home library:"
26540 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26544 #, c-format
26545 msgid "Item information"
26546 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26547
26548 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26549 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26550 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26552 #, c-format
26553 msgid "Item information %s%s %s "
26554 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26555
26556 #. SCRIPT
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26558 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26559 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26560
26561 #. SCRIPT
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26563 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26564 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26565
26566 #. SCRIPT
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26568 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26569 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26572 #, c-format
26573 msgid "Item is already at destination library."
26574 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26575
26576 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26577 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26578 #. %3$s:  END 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26580 #, c-format
26581 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26582 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26585 #, c-format
26586 msgid "Item is restricted"
26587 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26588
26589 #. SCRIPT
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26591 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26592 msgstr ""
26593 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26594 "dennoch aufgezeichnet)"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26597 #, c-format
26598 msgid "Item is restricted."
26599 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26603 #, c-format
26604 msgid "Item is withdrawn."
26605 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26609 #, c-format
26610 msgid "Item level holds"
26611 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26614 #, c-format
26615 msgid "Item missing"
26616 msgstr "Exemplar fehlt"
26617
26618 #. SCRIPT
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26620 msgid "Item not checked out."
26621 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26622
26623 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26624 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26625 #. %3$s:  END 
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26627 #, c-format
26628 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26629 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26630
26631 #. For the first occurrence,
26632 #. SCRIPT
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26634 msgid "Item not found."
26635 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26636
26637 #. SCRIPT
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26639 msgid ""
26640 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26641 "anyway)"
26642 msgstr ""
26643 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26644 "gespeichert)"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26647 #, c-format
26648 msgid "Item number"
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26652 #, c-format
26653 msgid "Item number (internal)"
26654 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26657 #, c-format
26658 msgid "Item number file: "
26659 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26663 #, c-format
26664 msgid "Item processing:"
26665 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26668 #, c-format
26669 msgid "Item records were last synced on: "
26670 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26673 #, c-format
26674 msgid "Item renewed:"
26675 msgstr "Exemplar verlängert:"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26678 #, c-format
26679 msgid "Item returns home"
26680 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26683 #, c-format
26684 msgid "Item returns to issuing library"
26685 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26689 #, c-format
26690 msgid "Item search"
26691 msgstr "Exemplarsuche"
26692
26693 #. %1$s:  field.label 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26695 #, c-format
26696 msgid "Item search field: %s"
26697 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26703 #, c-format
26704 msgid "Item search fields"
26705 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26706
26707 #. SCRIPT
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26709 msgid "Item search results"
26710 msgstr "Suchergebnisse"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26713 #, c-format
26714 msgid "Item should have been scanned"
26715 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26718 #, c-format
26719 msgid "Item should not have been scanned"
26720 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26721
26722 #. %1$s:  reqbrchname 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26724 #, c-format
26725 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26726 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26727
26728 #. A
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26730 msgid "Item sorting"
26731 msgstr "Exemplarsortierung"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26734 #, c-format
26735 msgid "Item statuses"
26736 msgstr "Exemplar-Status"
26737
26738 #. SPAN
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26740 msgid ""
26741 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26742 "item statuses"
26743 msgstr ""
26744 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26745 "der Detailansicht"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26748 #, c-format
26749 msgid "Item tag"
26750 msgstr "Exemplar Feld"
26751
26752 #. SCRIPT
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26754 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26755 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26792 #, c-format
26793 msgid "Item type"
26794 msgstr "Medientyp"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26798 #, c-format
26799 msgid "Item type "
26800 msgstr "Medientyp "
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26803 #, c-format
26804 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26805 msgstr ""
26806 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26807 "Systemparameter "
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26810 #, c-format
26811 msgid "Item type is normally not for loan."
26812 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26815 #, c-format
26816 msgid "Item type not for loan."
26817 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26825 #, c-format
26826 msgid "Item type:"
26827 msgstr "Medientyp:"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26837 #, c-format
26838 msgid "Item type: "
26839 msgstr "Medientyp: "
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26849 #, c-format
26850 msgid "Item types"
26851 msgstr "Medientypen"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26854 #, c-format
26855 msgid "Item types administration"
26856 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26859 #, c-format
26860 msgid "Item was lost, now found."
26861 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26864 #, c-format
26865 msgid "Item was on loan to "
26866 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26869 #, c-format
26870 msgid "Item with barcode "
26871 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26872
26873 #. %1$s:  barcode 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26875 #, c-format
26876 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26877 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26880 #, c-format
26881 msgid "Item(s)"
26882 msgstr "Exemplar(e)"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26885 #, c-format
26886 msgid "Itemnumber"
26887 msgstr "Exemplarnummer"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26895 #, c-format
26896 msgid "Items"
26897 msgstr "Exemplare"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26901 #, c-format
26902 msgid "Items available"
26903 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26906 #, c-format
26907 msgid "Items checked out"
26908 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26912 #, c-format
26913 msgid "Items expected"
26914 msgstr "Erwartete Exemplare"
26915
26916 #. %1$s:  title |html 
26917 #. %2$s:  IF ( author ) 
26918 #. %3$s:  author | html 
26919 #. %4$s:  END 
26920 #. %5$s:  biblionumber 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26922 #, c-format
26923 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26924 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26927 #, c-format
26928 msgid "Items in "
26929 msgstr "Exemplare in "
26930
26931 #. %1$s:  batch_id 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26933 #, c-format
26934 msgid "Items in batch number %s"
26935 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26936
26937 #. SCRIPT
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26939 msgid "Items in your cart: %s"
26940 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26944 #, c-format
26945 msgid "Items list"
26946 msgstr "Exemplarliste"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26949 #, c-format
26950 msgid "Items lost"
26951 msgstr "Vermisste Exemplare"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26954 #, c-format
26955 msgid "Items needed"
26956 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26962 #, c-format
26963 msgid "Items with no checkouts"
26964 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26968 #, c-format
26969 msgid "Items:"
26970 msgstr "Exemplare:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26974 #, c-format
26975 msgid "Items: "
26976 msgstr "Exemplare: "
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26980 #, c-format
26981 msgid "Itemtype"
26982 msgstr "Medientyp"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26985 #, c-format
26986 msgid "Itype"
26987 msgstr "Medientyp"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
26990 #, c-format
26991 msgid "Ivan Brown"
26992 msgstr "Ivan Brown"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26995 #, c-format
26996 msgid "Jacek Ablewicz"
26997 msgstr "Jacek Ablewicz"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
27000 #, c-format
27001 msgid "James Winter"
27002 msgstr "James Winter"
27003
27004 #. SCRIPT
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27006 msgid "Jan"
27007 msgstr "Jan"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
27010 #, c-format
27011 msgid "Jane Wagner"
27012 msgstr "Jane Wagner"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
27015 #, c-format
27016 msgid "Janet McGowan"
27017 msgstr "Janet McGowan"
27018
27019 #. For the first occurrence,
27020 #. SCRIPT
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27023 #, c-format
27024 msgid "January"
27025 msgstr "Januar"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27028 #, c-format
27029 msgid "Janusz Kaczmarek"
27030 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27033 #, c-format
27034 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27035 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27038 #, c-format
27039 msgid "Jason Etheridge"
27040 msgstr "Jason Etheridge"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
27044 #, c-format
27045 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27046 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
27049 #, c-format
27050 msgid "Jen Zajac"
27051 msgstr "Jen Zajac"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27054 #, c-format
27055 msgid "Jeremy Crabtree"
27056 msgstr "Jeremy Crabtree"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
27059 #, c-format
27060 msgid "Jerome Charaoui"
27061 msgstr "Jerome Charaoui"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27064 #, c-format
27065 msgid "Jesse Maseto"
27066 msgstr "Jesse Maseto"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
27070 #, c-format
27071 msgid "Jesse Weaver"
27072 msgstr "Jesse Weaver"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27075 #, c-format
27076 msgid "Jo Ransom"
27077 msgstr "Jo Ransom"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27085 #, c-format
27086 msgid "Job progress: "
27087 msgstr "Fortschritt: "
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27090 #, c-format
27091 msgid "Jobs already entered"
27092 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27095 #, c-format
27096 msgid "Joe Atzberger"
27097 msgstr "Joe Atzberger"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
27100 #, c-format
27101 msgid "John Beppu"
27102 msgstr "John Beppu"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
27105 #, c-format
27106 msgid "John Copeland"
27107 msgstr "John Copeland"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
27110 #, c-format
27111 msgid "John Seymour"
27112 msgstr "John Seymour"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
27115 #, c-format
27116 msgid "Jon Aker"
27117 msgstr "Jon Aker"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
27120 #, c-format
27121 msgid "Jonathan Druart"
27122 msgstr "Jonathan Druart"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27125 #, c-format
27126 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27127 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27130 #, c-format
27131 msgid "Jono Mingard"
27132 msgstr "Jono Mingard"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27135 #, c-format
27136 msgid "Joonas Kylmälä"
27137 msgstr "Joonas Kylmälä"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27140 #, c-format
27141 msgid "Jorgia Kelsey"
27142 msgstr "Jorgia Kelsey"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27145 #, c-format
27146 msgid "Josef Moravec"
27147 msgstr "Josef Moravec"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
27150 #, c-format
27151 msgid "Joseph Alway"
27152 msgstr "Joseph Alway"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
27155 #, c-format
27156 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27157 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
27160 #, c-format
27161 msgid "Joy Nelson"
27162 msgstr "Joy Nelson"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
27165 #, c-format
27166 msgid "Juan Romay Sieira"
27167 msgstr "Juan Romay Sieira"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
27170 #, c-format
27171 msgid "Juhani Seppälä"
27172 msgstr "Juhani Seppälä"
27173
27174 #. SCRIPT
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27176 msgid "Jul"
27177 msgstr "Jul"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
27180 #, c-format
27181 msgid "Julian Fiol"
27182 msgstr "Julian Fiol"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
27185 #, c-format
27186 msgid "Julian Maurice"
27187 msgstr "Julian Maurice"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27190 #, c-format
27191 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27192 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27193
27194 #. For the first occurrence,
27195 #. SCRIPT
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27198 #, c-format
27199 msgid "July"
27200 msgstr "Juli"
27201
27202 #. SCRIPT
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27204 msgid "Jun"
27205 msgstr "Jun"
27206
27207 #. For the first occurrence,
27208 #. SCRIPT
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27211 #, c-format
27212 msgid "June"
27213 msgstr "Juni"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
27216 #, c-format
27217 msgid "Justin Vos"
27218 msgstr "Justin Vos"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27221 #, c-format
27222 msgid "Juvenile"
27223 msgstr "Jugendliche"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27226 #, c-format
27227 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27228 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
27231 #, c-format
27232 msgid "Karam Qubsi"
27233 msgstr "Karam Qubsi"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27236 #, c-format
27237 msgid "Karl Holten"
27238 msgstr "Karl Holten"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
27241 #, c-format
27242 msgid "Karl Menzies"
27243 msgstr "Karl Menzies"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
27246 #, c-format
27247 msgid "Kate Henderson"
27248 msgstr "Kate Henderson"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27251 #, c-format
27252 msgid "Kathryn Tyree"
27253 msgstr "Kathryn Tyree"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
27256 #, c-format
27257 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27258 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
27261 #, c-format
27262 msgid "Katrin Fischer"
27263 msgstr "Katrin Fischer"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
27266 #, c-format
27267 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27268 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27269
27270 #. %1$s:  budget_period_description 
27271 #. %2$s:  bookfund 
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27273 #, c-format
27274 msgid "Keep current (%s - %s)"
27275 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27279 #, c-format
27280 msgid "Keep issue number"
27281 msgstr "Behalte Heftnummer"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27284 #, c-format
27285 msgid "Kenza Zaki"
27286 msgstr "Kenza Zaki"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27289 #, c-format
27290 msgid "Key"
27291 msgstr "Schlüssel"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27294 #, c-format
27295 msgid "Keyboard shortcuts "
27296 msgstr "Tastaturkürzel "
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27301 #, c-format
27302 msgid "Keyword"
27303 msgstr "Stichwort"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27307 #, c-format
27308 msgid "Keyword (any): "
27309 msgstr "Freitext (beliebig): "
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27312 #, c-format
27313 msgid "Keyword to MARC mapping"
27314 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27317 #, c-format
27318 msgid "Keyword:"
27319 msgstr "Stichwort:"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27322 #, c-format
27323 msgid "Keyword: "
27324 msgstr "Stichwort: "
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27328 #, c-format
27329 msgid "Keywords to MARC mapping"
27330 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27333 #, c-format
27334 msgid "Keywords:"
27335 msgstr "Stichwörter:"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27338 #, c-format
27339 msgid "Kip DeGraaf"
27340 msgstr "Kip DeGraaf"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27347 #, c-format
27348 msgid "Koha"
27349 msgstr "Koha"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha "
27354 msgstr "Koha "
27355
27356 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha %s installer"
27360 msgstr "Koha-%s-Installation"
27361
27362 #. %1$s:  shelf 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27364 #, c-format
27365 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27366 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
27367
27368 #. For the first occurrence,
27369 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27370 #. %2$s:  END 
27371 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27372 #. %4$s:  END 
27373 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27374 #. %6$s:  END 
27375 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27376 #. %8$s:  END 
27377 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27378 #. %10$s:  END 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27381 #, c-format
27382 msgid ""
27383 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27384 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27385 msgstr ""
27386 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27387 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27388 "%sAnmelden%s "
27389
27390 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27391 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27392 #. %3$s:  ELSE 
27393 #. %4$s:  END 
27394 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27395 #. %6$s:  END 
27396 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27397 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27398 #. %9$s:  END 
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27400 #, c-format
27401 msgid ""
27402 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27403 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27404 msgstr ""
27405 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
27406 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
27412
27413 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27414 #. %2$s: - ELSE -
27415 #. %3$s: - END -
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27420 "order internal note %s "
27421 msgstr ""
27422 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27423 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27433 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
27439
27440 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27441 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27442 #. %3$s:  suggestionid 
27443 #. %4$s:  ELSE 
27444 #. %5$s:  END 
27445 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27446 #. %7$s:  suggestionid 
27447 #. %8$s:  ELSE 
27448 #. %9$s:  END 
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27450 #, c-format
27451 msgid ""
27452 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27453 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27454 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27455 msgstr ""
27456 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27457 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27458 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27459 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27460
27461 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27462 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27463 #. %3$s:  basketname 
27464 #. %4$s:  ELSE 
27465 #. %5$s:  booksellername 
27466 #. %6$s:  END 
27467 #. %7$s:  END 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid ""
27471 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27472 "%s %s %s "
27473 msgstr ""
27474 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27475 "Bestellung bei %s %s %s "
27476
27477 #. %1$s:  IF ( date ) 
27478 #. %2$s:  name 
27479 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27480 #. %4$s:  invoice 
27481 #. %5$s:  END 
27482 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27483 #. %7$s:  ELSE 
27484 #. %8$s:  name 
27485 #. %9$s:  END 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27487 #, c-format
27488 msgid ""
27489 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27490 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27491 msgstr ""
27492 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27493 "%sLieferung von %s%s"
27494
27495 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27496 #. %2$s:  END 
27497 #. %3$s:  basketname|html 
27498 #. %4$s:  basketno 
27499 #. %5$s:  name|html 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27504
27505 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27506 #. %2$s:  ELSE 
27507 #. %3$s:  END 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid ""
27511 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27512 "external source &rsaquo; Search results%s"
27513 msgstr ""
27514 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
27515 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
27516
27517 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27518 #. %2$s:  ELSE 
27519 #. %3$s:  END 
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27521 #, c-format
27522 msgid ""
27523 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27524 "%sOrder search%s"
27525 msgstr ""
27526 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
27527 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27528
27529 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27530 #. %2$s:  booksellername 
27531 #. %3$s:  ELSE 
27532 #. %4$s:  END 
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27534 #, c-format
27535 msgid ""
27536 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27537 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27538 msgstr ""
27539 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27540 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27543 #, c-format
27544 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27545 msgstr ""
27546 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27547
27548 #. %1$s:  basketno 
27549 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27550 #. %3$s:  ordernumber 
27551 #. %4$s:  ELSE 
27552 #. %5$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27557 "details (line #%s)%sNew order%s"
27558 msgstr ""
27559 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
27560 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27561
27562 #. %1$s:  basketno 
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27564 #, c-format
27565 msgid ""
27566 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27567 msgstr ""
27568 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
27569
27570 #. %1$s:  basketno 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27572 #, c-format
27573 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27574 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
27575
27576 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27577 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27578 #. %3$s:  contractname 
27579 #. %4$s:  ELSE 
27580 #. %5$s:  END 
27581 #. %6$s:  END 
27582 #. %7$s:  IF ( else ) 
27583 #. %8$s:  booksellername 
27584 #. %9$s:  END 
27585 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27586 #. %11$s:  END 
27587 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27588 #. %13$s:  contractnumber 
27589 #. %14$s:  END 
27590 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27591 #. %16$s:  END 
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27593 #, c-format
27594 msgid ""
27595 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27596 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27597 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27598 msgstr ""
27599 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
27600 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27601 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27602 "gelöscht%s"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27605 #, c-format
27606 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27607 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27610 #, c-format
27611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27612 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27615 #, c-format
27616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27617 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27620 #, c-format
27621 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27622 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27625 #, c-format
27626 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27627 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
27633
27634 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27635 #. %2$s:  import_batch_id 
27636 #. %3$s:  ELSE 
27637 #. %4$s:  END 
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27639 #, c-format
27640 msgid ""
27641 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27642 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27643 msgstr ""
27644 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27645 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27648 #, c-format
27649 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27650 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
27651
27652 #. %1$s:  name 
27653 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27654 #. %3$s:  invoice 
27655 #. %4$s:  END 
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27660 msgstr ""
27661 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
27662 "%sRechnung, %s%s"
27663
27664 #. %1$s:  name 
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27668 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27671 #, c-format
27672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27673 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27676 #, c-format
27677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27678 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27683 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27691 #, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27693 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27694
27695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27696 #. %2$s:  tablename 
27697 #. %3$s:  kohafield 
27698 #. %4$s:  END 
27699 #. %5$s:  IF ( else ) 
27700 #. %6$s:  tagfield 
27701 #. %7$s:  END 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid ""
27705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27706 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27707 msgstr ""
27708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
27709 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27710
27711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27712 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27713 #. %3$s:  searchfield 
27714 #. %4$s:  ELSE 
27715 #. %5$s:  END 
27716 #. %6$s:  END 
27717 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27718 #. %8$s:  END 
27719 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27720 #. %10$s:  searchfield 
27721 #. %11$s:  searchfield 
27722 #. %12$s:  END 
27723 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27724 #. %14$s:  END 
27725 #. %15$s:  IF ( else ) 
27726 #. %16$s:  END 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27728 #, c-format
27729 msgid ""
27730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27731 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27732 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27733 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27734 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27735 msgstr ""
27736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
27737 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27738 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
27739 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27740 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27741
27742 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27743 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27744 #. %3$s:  searchfield 
27745 #. %4$s:  ELSE 
27746 #. %5$s:  END 
27747 #. %6$s:  END 
27748 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27749 #. %8$s:  END 
27750 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27751 #. %10$s:  searchfield 
27752 #. %11$s:  END 
27753 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27754 #. %13$s:  END 
27755 #. %14$s:  IF ( else ) 
27756 #. %15$s:  END 
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27758 #, c-format
27759 msgid ""
27760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27761 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27762 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27763 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27764 msgstr ""
27765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
27766 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
27767 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27768 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27769
27770 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27771 #. %2$s:  IF city.cityid 
27772 #. %3$s:  ELSE 
27773 #. %4$s:  END 
27774 #. %5$s:  ELSE 
27775 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27776 #. %7$s:  ELSE 
27777 #. %8$s:  END 
27778 #. %9$s:  END 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid ""
27782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27783 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27784 msgstr ""
27785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27786 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27787
27788 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27789 #. %2$s:  action 
27790 #. %3$s:  searchfield 
27791 #. %4$s:  END 
27792 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27793 #. %6$s:  searchfield 
27794 #. %7$s:  END 
27795 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27796 #. %9$s:  END 
27797 #. %10$s:  IF ( else ) 
27798 #. %11$s:  END 
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27800 #, c-format
27801 msgid ""
27802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27803 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27804 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27805 msgstr ""
27806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27807 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27808 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27809
27810 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27811 #. %2$s:  ELSE 
27812 #. %3$s:  END 
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27817 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27818 msgstr ""
27819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
27820 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27823 #, c-format
27824 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27825 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
27826
27827 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27828 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27829 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27830 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27831 #. %5$s:  authtypecode 
27832 #. %6$s:  ELSE 
27833 #. %7$s:  END 
27834 #. %8$s:  END 
27835 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27836 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27837 #. %11$s:  authtypecode 
27838 #. %12$s:  ELSE 
27839 #. %13$s:  END 
27840 #. %14$s:  END 
27841 #. %15$s:  ELSE 
27842 #. %16$s:  action 
27843 #. %17$s:  END 
27844 #. %18$s:  END 
27845 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27846 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27847 #. %21$s:  authtypecode 
27848 #. %22$s:  ELSE 
27849 #. %23$s:  END 
27850 #. %24$s:  END 
27851 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27852 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27853 #. %27$s:  authtypecode 
27854 #. %28$s:  ELSE 
27855 #. %29$s:  END 
27856 #. %30$s:  END 
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27858 #, c-format
27859 msgid ""
27860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27861 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27862 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27863 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27864 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27865 "deleted%s"
27866 msgstr ""
27867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27868 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
27869 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
27870 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
27871 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27872 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27877 msgstr ""
27878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27879
27880 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27881 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27882 #. %3$s:  ELSE 
27883 #. %4$s:  END 
27884 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27885 #. %6$s:  END 
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27887 #, c-format
27888 msgid ""
27889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27890 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27891 "authority type %s "
27892 msgstr ""
27893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
27894 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
27895 "Normdatentyps bestätigen %s "
27896
27897 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27898 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27899 #. %3$s:  END 
27900 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27901 #. %5$s:  END 
27902 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27903 #. %7$s:  END 
27904 #. %8$s:  END 
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27906 #, c-format
27907 msgid ""
27908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27909 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27910 "category%s %s "
27911 msgstr ""
27912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
27913 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
27914 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27915
27916 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27917 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27918 #. %3$s:  budget_period_description 
27919 #. %4$s:  ELSE 
27920 #. %5$s:  END 
27921 #. %6$s:  END 
27922 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27923 #. %8$s:  END 
27924 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27925 #. %10$s:  budget_period_description 
27926 #. %11$s:  END 
27927 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27928 #. %13$s:  END 
27929 #. %14$s:  IF close_form 
27930 #. %15$s:  budget_period_description 
27931 #. %16$s:  END 
27932 #. %17$s:  IF closed 
27933 #. %18$s:  budget_period_description 
27934 #. %19$s:  END 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27936 #, c-format
27937 msgid ""
27938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27939 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27940 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27941 "Budget %s closed %s "
27942 msgstr ""
27943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
27944 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
27945 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
27946 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
27947
27948 #. %1$s:  budget_period_description 
27949 #. %2$s:  authcat 
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27954 "Planning for %s by %s"
27955 msgstr ""
27956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
27957 "für %s nach %s"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27962 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27965 #, c-format
27966 msgid ""
27967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27968 "Clone circulation and fine rules"
27969 msgstr ""
27970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
27971 "Ausleihkonditionen klonen"
27972
27973 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27974 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27975 #. %3$s:  ELSE 
27976 #. %4$s:  END 
27977 #. %5$s:  END 
27978 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27979 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27980 #. %8$s:  ELSE 
27981 #. %9$s:  END 
27982 #. %10$s:  END 
27983 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27984 #. %12$s:  class_source 
27985 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27986 #. %14$s:  sort_rule 
27987 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27988 #. %16$s:  sort_rule 
27989 #. %17$s:  END 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27991 #, c-format
27992 msgid ""
27993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27994 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27995 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27996 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27997 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27998 msgstr ""
27999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
28000 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
28001 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
28002 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
28003 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28008 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
28009
28010 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28011 #. %2$s:  IF currency 
28012 #. %3$s:  currency.currency 
28013 #. %4$s:  ELSE 
28014 #. %5$s:  END 
28015 #. %6$s:  END 
28016 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28017 #. %8$s:  currency.currency 
28018 #. %9$s:  END 
28019 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28020 #. %11$s:  END 
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28022 #, c-format
28023 msgid ""
28024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28025 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28026 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28027 msgstr ""
28028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
28029 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
28030 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
28036
28037 #. %1$s:  IF acct_form 
28038 #. %2$s:  IF account 
28039 #. %3$s:  ELSE 
28040 #. %4$s:  END 
28041 #. %5$s:  END 
28042 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28043 #. %7$s:  END 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28045 #, c-format
28046 msgid ""
28047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28048 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28049 "account %s "
28050 msgstr ""
28051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
28052 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
28053 "bestätigen %s "
28054
28055 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28056 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28057 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28058 #. %4$s:  budget_name 
28059 #. %5$s:  END 
28060 #. %6$s:  ELSE 
28061 #. %7$s:  END 
28062 #. %8$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28067 "%sAdd fund %s%s"
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
28070 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28075 msgstr ""
28076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28082 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
28083
28084 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28085 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28086 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28087 #. %4$s:  ELSE 
28088 #. %5$s:  END 
28089 #. %6$s:  END 
28090 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28091 #. %8$s:  IF ( total ) 
28092 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28093 #. %10$s:  ELSE 
28094 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28095 #. %12$s:  END 
28096 #. %13$s:  END 
28097 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28098 #. %15$s:  END 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28100 #, c-format
28101 msgid ""
28102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28103 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28104 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28105 msgstr ""
28106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
28107 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
28108 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
28109 "gelöscht %s "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28112 #, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28114 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28115
28116 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28117 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28118 #. %3$s:  category.categorycode
28119 #. %4$s:  ELSE 
28120 #. %5$s:  END 
28121 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28122 #. %7$s:  category.categorycode 
28123 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28124 #. %9$s:  IF library 
28125 #. %10$s:  ELSE 
28126 #. %11$s:  library.branchcode 
28127 #. %12$s:  END 
28128 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28129 #. %14$s:  library.branchcode 
28130 #. %15$s:  END 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28135 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28136 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28137 "'%s' %s "
28138 msgstr ""
28139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
28140 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
28141 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
28142 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
28143
28144 #. %1$s:  IF ean_form 
28145 #. %2$s:  IF ean 
28146 #. %3$s:  ELSE 
28147 #. %4$s:  END 
28148 #. %5$s:  END 
28149 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28150 #. %7$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28155 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28156 "deletion of EAN %s "
28157 msgstr ""
28158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
28159 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28160 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid ""
28165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28166 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
28167
28168 #. %1$s:  IF ( total ) 
28169 #. %2$s:  total 
28170 #. %3$s:  ELSE 
28171 #. %4$s:  END 
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28173 #, c-format
28174 msgid ""
28175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28176 "Configuration OK!%s"
28177 msgstr ""
28178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28179 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28180
28181 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28182 #. %2$s:  IF framework 
28183 #. %3$s:  ELSE 
28184 #. %4$s:  END 
28185 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28186 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28187 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28188 #. %8$s:  END 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28193 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28194 msgstr ""
28195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
28196 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
28197 "%s (%s) löschen? %s "
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28200 #, c-format
28201 msgid ""
28202 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28203 msgstr ""
28204 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
28205
28206 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28207 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28208 #. %3$s:  ELSE 
28209 #. %4$s:  END 
28210 #. %5$s:  END 
28211 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28212 #. %7$s:  code |html 
28213 #. %8$s:  END 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28218 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28219 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28220 msgstr ""
28221 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
28222 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28223 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
28224
28225 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28226 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28227 #. %3$s:  categorycode |html 
28228 #. %4$s:  ELSE 
28229 #. %5$s:  END 
28230 #. %6$s:  END 
28231 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28232 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28233 #. %9$s:  categorycode |html 
28234 #. %10$s:  ELSE 
28235 #. %11$s:  categorycode |html 
28236 #. %12$s:  END 
28237 #. %13$s:  END 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28242 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28243 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28244 msgstr ""
28245 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
28246 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28247 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28248
28249 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28250 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28251 #. %3$s:  ELSE 
28252 #. %4$s:  END 
28253 #. %5$s:  END 
28254 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28255 #. %7$s:  code 
28256 #. %8$s:  END 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28258 #, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28261 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28262 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28263 msgstr ""
28264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
28265 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
28266 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
28267 "%s "
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28270 #, c-format
28271 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28272 msgstr ""
28273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28278 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
28284
28285 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28286 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28287 #. %3$s:  server.servername 
28288 #. %4$s:  END 
28289 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28290 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28291 #. %7$s:  END 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28296 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28297 msgstr ""
28298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
28299 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
28300
28301 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28302 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28303 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28304 #. %4$s:  END 
28305 #. %5$s:  ELSE 
28306 #. %6$s:  action 
28307 #. %7$s:  END 
28308 #. %8$s:  END 
28309 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28310 #. %10$s:  tagsubfield 
28311 #. %11$s:  END 
28312 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28313 #. %13$s:  END 
28314 #. %14$s:  IF ( else ) 
28315 #. %15$s:  END 
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28317 #, c-format
28318 msgid ""
28319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28320 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28321 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28322 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28323 msgstr ""
28324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
28325 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
28326 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28327 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28328 "%s"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28333 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
28334
28335 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28336 #. %2$s:  ELSE 
28337 #. %3$s:  authid 
28338 #. %4$s:  authtypetext 
28339 #. %5$s:  END 
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28341 #, c-format
28342 msgid ""
28343 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28344 "for authority #%s (%s) %s "
28345 msgstr ""
28346 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28347 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28348
28349 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28350 #. %2$s:  authid 
28351 #. %3$s:  authtypetext 
28352 #. %4$s:  ELSE 
28353 #. %5$s:  authtypetext 
28354 #. %6$s:  END 
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28356 #, c-format
28357 msgid ""
28358 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28359 "authority (%s)%s"
28360 msgstr ""
28361 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28362 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28375 #, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28377 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
28378
28379 #. %1$s:  booksellername |html 
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28381 #, c-format
28382 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28383 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
28384
28385 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28386 #. %2$s:  ELSE 
28387 #. %3$s:  title |html 
28388 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28389 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28390 #. %6$s:  END 
28391 #. %7$s:  END 
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28393 #, c-format
28394 msgid ""
28395 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28396 "%s "
28397 msgstr ""
28398 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28399 "%s%s %s "
28400
28401 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28402 #. %2$s:  ELSE 
28403 #. %3$s:  title | html 
28404 #. %4$s:  END 
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28406 #, c-format
28407 msgid ""
28408 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28409 msgstr ""
28410 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28411 "%s %s "
28412
28413 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28414 #. %2$s:  ELSE 
28415 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28416 #. %4$s:  END 
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28418 #, c-format
28419 msgid ""
28420 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28421 "%s %s "
28422 msgstr ""
28423 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28424 "Details zu %s %s "
28425
28426 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28427 #. %2$s:  ELSE 
28428 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28429 #. %4$s:  END 
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid ""
28433 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28434 msgstr ""
28435 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28436 "%s %s "
28437
28438 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28439 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28440 #. %3$s:  query_desc | html 
28441 #. %4$s:  END 
28442 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28443 #. %6$s:  limit_desc | html 
28444 #. %7$s:  END 
28445 #. %8$s:  ELSE 
28446 #. %9$s:  END 
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28448 #, c-format
28449 msgid ""
28450 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28451 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28452 msgstr ""
28453 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
28454 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28457 #, c-format
28458 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28459 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
28460
28461 #. %1$s:  title |html 
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28463 #, c-format
28464 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28465 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
28466
28467 #. %1$s:  biblio.title |html 
28468 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28469 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28470 #. %4$s:  END 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
28475
28476 #. %1$s:  title | html 
28477 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28478 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28479 #. %4$s:  END 
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28481 #, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28486 #, c-format
28487 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28488 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28491 #, c-format
28492 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28493 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28496 #, c-format
28497 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28498 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
28499
28500 #. SCRIPT
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28502 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28503 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
28504
28505 #. %1$s:  title |html 
28506 #. %2$s:  IF ( author ) 
28507 #. %3$s:  author | html 
28508 #. %4$s:  END 
28509 #. %5$s:  biblionumber 
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28514 msgstr ""
28515 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28516 "&rsaquo; Exemplare"
28517
28518 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28519 #. %2$s:  title |html 
28520 #. %3$s:  biblionumber 
28521 #. %4$s:  ELSE 
28522 #. %5$s:  END 
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28524 #, c-format
28525 msgid ""
28526 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28527 "record%s"
28528 msgstr ""
28529 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28530 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28535 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28540 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28546 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28549 #, c-format
28550 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28551 msgstr ""
28552 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28556 #, c-format
28557 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28558 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28563 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28566 #, c-format
28567 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28568 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28571 #, c-format
28572 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28573 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28577 #, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28579 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
28580
28581 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28582 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28583 #. %3$s:  END 
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28588 "to %s %s "
28589 msgstr ""
28590 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
28591 "ausleihen an %s %s "
28592
28593 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28594 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28595 #. %3$s:  END 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28597 #, c-format
28598 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28599 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28602 #, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
28605
28606 #. %1$s:  title |html 
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
28611
28612 #. %1$s:  title |html 
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28614 #, c-format
28615 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28616 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28621 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28624 #, c-format
28625 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28626 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28629 #, c-format
28630 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28631 msgstr ""
28632 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
28633
28634 #. %1$s:  title |html 
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28636 #, c-format
28637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28638 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28641 #, c-format
28642 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28643 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28646 #, c-format
28647 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28648 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28651 #, c-format
28652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28653 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
28654
28655 #. %1$s:  todaysdate 
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28657 #, c-format
28658 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28659 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28662 #, c-format
28663 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28664 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28669 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28670
28671 #. %1$s:  LoginBranchname 
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28673 #, c-format
28674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28675 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28678 #, c-format
28679 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28680 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28681
28682 #. %1$s:  title |html 
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28684 #, c-format
28685 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28686 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28691 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28697 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28700 #, c-format
28701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28702 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28705 #, c-format
28706 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28707 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28711 #, c-format
28712 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28713 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
28714
28715 #. %1$s:  IF course_name 
28716 #. %2$s:  course_name 
28717 #. %3$s:  ELSE 
28718 #. %4$s:  END 
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28722 msgstr ""
28723 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
28724 "Semesterapparat %s"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28728 #, c-format
28729 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28730 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
28731
28732 #. %1$s:  course.course_name 
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28734 #, c-format
28735 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28736 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
28737
28738 #. %1$s:  firstname 
28739 #. %2$s:  surname 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
28743 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s %s löschen"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28748 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
28754
28755 #. %1$s:  errno 
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28757 #, c-format
28758 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28759 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28762 #, c-format
28763 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28764 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28767 #, c-format
28768 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28769 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28772 #, c-format
28773 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28774 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28777 #, c-format
28778 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28779 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
28780
28781 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28782 #. %2$s:  END 
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28784 #, c-format
28785 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28786 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
28787
28788 #. %1$s:  title 
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28792 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
28793
28794 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28795 #. %2$s:  ELSE 
28796 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28797 #. %4$s:  END 
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28799 #, c-format
28800 msgid ""
28801 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28802 "for %s %s "
28803 msgstr ""
28804 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28805 "zu %s %s "
28806
28807 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28808 #. %2$s:  ELSE 
28809 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28810 #. %4$s:  END 
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28812 #, c-format
28813 msgid ""
28814 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28815 "%s "
28816 msgstr ""
28817 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
28818 "Benutzerdetails zu %s %s "
28819
28820 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28821 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28822 #. %3$s:  ELSE 
28823 #. %4$s:  END 
28824 #. %5$s:  IF (firstname) 
28825 #. %6$s:  firstname 
28826 #. %7$s:  END 
28827 #. %8$s:  IF (surname) 
28828 #. %9$s:  surname 
28829 #. %10$s:  END 
28830 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28831 #. %12$s:  categoryname 
28832 #. %13$s:  ELSE 
28833 #. %14$s:  IF ( I ) 
28834 #. %15$s:  END 
28835 #. %16$s:  IF ( A ) 
28836 #. %17$s:  END 
28837 #. %18$s:  IF ( C ) 
28838 #. %19$s:  END 
28839 #. %20$s:  IF ( P ) 
28840 #. %21$s:  END 
28841 #. %22$s:  IF ( S ) 
28842 #. %23$s:  END 
28843 #. %24$s:  END 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28845 #, c-format
28846 msgid ""
28847 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28848 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28849 msgstr ""
28850 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28851 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28852 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28853
28854 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28855 #. %2$s:  ELSE 
28856 #. %3$s:  surname 
28857 #. %4$s:  firstname 
28858 #. %5$s:  END 
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28860 #, c-format
28861 msgid ""
28862 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28863 "%s%s"
28864 msgstr ""
28865 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28866 "%s aktualisieren%s"
28867
28868 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28869 #. %2$s:  ELSE 
28870 #. %3$s:  firstname 
28871 #. %4$s:  surname 
28872 #. %5$s:  cardnumber 
28873 #. %6$s:  END 
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28875 #, c-format
28876 msgid ""
28877 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28878 "(%s)%s"
28879 msgstr ""
28880 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28881 "%s %s (%s)%s"
28882
28883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28885 #, c-format
28886 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28887 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
28888
28889 #. %1$s:  borrower.firstname 
28890 #. %2$s:  borrower.surname 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28892 #, c-format
28893 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28894 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28897 #, c-format
28898 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28899 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28902 #, c-format
28903 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28904 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
28905
28906 #. %1$s:  borrower.firstname 
28907 #. %2$s:  borrower.surname 
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28914 #, c-format
28915 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28916 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28917
28918 #. %1$s:  borrowernumber 
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28920 #, c-format
28921 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28922 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
28923
28924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28926 #, c-format
28927 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28928 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
28929
28930 #. %1$s:  surname 
28931 #. %2$s:  firstname 
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28933 #, c-format
28934 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28935 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28938 #, c-format
28939 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28940 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28943 #, c-format
28944 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28945 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
28946
28947 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28948 #. %2$s:  ELSE 
28949 #. %3$s:  END 
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28951 #, c-format
28952 msgid ""
28953 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28954 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28955 msgstr ""
28956 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
28957 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
28958
28959 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28960 #. %2$s:  ELSE 
28961 #. %3$s:  END 
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28963 #, c-format
28964 msgid ""
28965 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28966 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28967 msgstr ""
28968 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28969 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
28970
28971 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28972 #. %2$s:  ELSE 
28973 #. %3$s:  END 
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28975 #, c-format
28976 msgid ""
28977 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28978 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28979 msgstr ""
28980 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28981 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28984 #, c-format
28985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28986 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28989 #, c-format
28990 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28991 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28996 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
28997
28998 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28999 #. %2$s:  END 
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
29001 #, c-format
29002 msgid ""
29003 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29004 msgstr ""
29005 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29008 #, c-format
29009 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29010 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
29011
29012 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29013 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29014 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29015 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29016 #. %5$s:  name 
29017 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29018 #. %7$s: - END -
29019 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29020 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29021 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29022 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29023 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29024 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29025 #. %14$s: - END -
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29030 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29031 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29032 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29033 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29034 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29035 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29036 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29037 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29038 msgstr ""
29039 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
29040 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
29041 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
29042 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
29043 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
29044 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
29045 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
29046 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
29047 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
29048 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
29049
29050 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29051 #. %2$s:  END 
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29053 #, c-format
29054 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29055 msgstr ""
29056 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29061 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29064 #, c-format
29065 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29066 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
29067
29068 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29069 #. %2$s:  END 
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29071 #, c-format
29072 msgid ""
29073 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29074 msgstr ""
29075 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
29076 "Ergebnisse%s"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29079 #, c-format
29080 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29081 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29089 #, c-format
29090 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29091 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29094 #, c-format
29095 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29096 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29104 #, c-format
29105 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29106 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
29107
29108 #. %1$s:  supplier 
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29110 #, c-format
29111 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29112 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
29113
29114 #. For the first occurrence,
29115 #. %1$s:  biblionumber 
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29119 #, c-format
29120 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29121 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
29122
29123 #. %1$s:  title |html 
29124 #. %2$s:  IF ( op ) 
29125 #. %3$s:  ELSE 
29126 #. %4$s:  END 
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29128 #, c-format
29129 msgid ""
29130 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29131 "routing list%s"
29132 msgstr ""
29133 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
29134 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
29135
29136 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29137 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29138 #. %3$s:  ELSE 
29139 #. %4$s:  END 
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29141 #, c-format
29142 msgid ""
29143 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29144 "subscription%s"
29145 msgstr ""
29146 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
29147 "%sNeues Abonnement%s"
29148
29149 #. %1$s:  bibliotitle 
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29151 #, c-format
29152 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29153 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29156 #, c-format
29157 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29158 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29161 #, c-format
29162 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29163 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29166 #, c-format
29167 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29168 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
29169
29170 #. %1$s:  subscriptionid 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29172 #, c-format
29173 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29174 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29177 #, c-format
29178 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29179 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
29180
29181 #. %1$s:  IF op == "list" 
29182 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29183 #. %3$s:  IF field 
29184 #. %4$s:  ELSE 
29185 #. %5$s:  END 
29186 #. %6$s:  END 
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29188 #, c-format
29189 msgid ""
29190 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29191 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29192 "%s "
29193 msgstr ""
29194 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29195 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
29196 "hinzufügen %s %s "
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29199 #, c-format
29200 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29201 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29204 #, c-format
29205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29206 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29209 #, c-format
29210 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29211 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29214 #, c-format
29215 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29216 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29219 #, c-format
29220 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29221 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29224 #, c-format
29225 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29226 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
29227
29228 #. %1$s:  bibliotitle 
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29230 #, c-format
29231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29232 msgstr ""
29233 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29234
29235 #. %1$s:  bibliotitle 
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29237 #, c-format
29238 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29239 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29242 #, c-format
29243 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29244 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
29245
29246 #. %1$s:  bibliotitle 
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29248 #, c-format
29249 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29250 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
29251
29252 #. %1$s:  biblionumber 
29253 #. %2$s:  bibliotitle 
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29255 #, c-format
29256 msgid ""
29257 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29258 "title : %s"
29259 msgstr ""
29260 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29261 "%s mit Titel: %s"
29262
29263 #. %1$s:  subscriptionid 
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29265 #, c-format
29266 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29267 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29271 #, c-format
29272 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29273 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
29274
29275 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29276 #. %2$s:  ELSE 
29277 #. %3$s:  END 
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29279 #, c-format
29280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29281 msgstr ""
29282 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
29283
29284 #. %1$s:  branchname 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29286 #, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29288 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
29289
29290 #. %1$s:  IF ( del ) 
29291 #. %2$s:  ELSE 
29292 #. %3$s:  END 
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29294 #, c-format
29295 msgid ""
29296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29297 "%s "
29298 msgstr ""
29299 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
29300 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29303 #, c-format
29304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29305 msgstr ""
29306 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29309 #, c-format
29310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29311 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29314 #, c-format
29315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29316 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29317
29318 #. %1$s:  IF step == 2 
29319 #. %2$s:  END 
29320 #. %3$s:  IF step == 3 
29321 #. %4$s:  END 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29323 #, c-format
29324 msgid ""
29325 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29326 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29327 msgstr ""
29328 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29329 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29332 #, c-format
29333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29334 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29335
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29337 #, c-format
29338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29339 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29342 #, c-format
29343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29344 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29347 #, c-format
29348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29349 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
29350
29351 #. %1$s:  IF ( status ) 
29352 #. %2$s:  ELSE 
29353 #. %3$s:  END 
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29355 #, c-format
29356 msgid ""
29357 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29358 "Comments awaiting moderation%s"
29359 msgstr ""
29360 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
29361 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29364 #, c-format
29365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29366 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
29367
29368 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29369 #. %2$s:  END 
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29371 #, c-format
29372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29373 msgstr ""
29374 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29377 #, c-format
29378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29379 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29382 #, c-format
29383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29384 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
29385
29386 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29388 #, c-format
29389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29390 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
29391
29392 #. %1$s:  IF batch_id 
29393 #. %2$s:  batch_id 
29394 #. %3$s:  ELSE 
29395 #. %4$s:  END 
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29397 #, c-format
29398 msgid ""
29399 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29400 "(%s)%sNew%s"
29401 msgstr ""
29402 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29403 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29406 #, c-format
29407 msgid ""
29408 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29409 msgstr ""
29410 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
29411 "exportieren"
29412
29413 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29414 #. %2$s:  layout_id 
29415 #. %3$s:  ELSE 
29416 #. %4$s:  END 
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29418 #, c-format
29419 msgid ""
29420 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29421 "(%s)%sNew%s"
29422 msgstr ""
29423 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
29424 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29425
29426 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29427 #. %2$s:  profile_id 
29428 #. %3$s:  ELSE 
29429 #. %4$s:  END
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29431 #, c-format
29432 msgid ""
29433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29434 "(%s)%sNew%s"
29435 msgstr ""
29436 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
29437 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29438
29439 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29440 #. %2$s:  template_id 
29441 #. %3$s:  ELSE 
29442 #. %4$s:  END 
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29444 #, c-format
29445 msgid ""
29446 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29447 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29448 msgstr ""
29449 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29450 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29453 #, c-format
29454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29455 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
29456
29457 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29458 #. %2$s:  import_batch_id 
29459 #. %3$s:  END 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29461 #, c-format
29462 msgid ""
29463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29464 "%s "
29465 msgstr ""
29466 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29467 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29470 #, c-format
29471 msgid ""
29472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29473 "matched records"
29474 msgstr ""
29475 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29476 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29481 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
29482
29483 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29484 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29485 #. %3$s:  ELSE 
29486 #. %4$s:  END 
29487 #. %5$s:  END 
29488 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29489 #. %7$s:  END 
29490 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29491 #. %9$s:  END 
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29493 #, c-format
29494 msgid ""
29495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29496 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29497 msgstr ""
29498 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
29499 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
29500 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29503 #, c-format
29504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29505 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29508 #, c-format
29509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29510 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
29511
29512 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29516 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
29517
29518 #. %1$s:  IF batch_id 
29519 #. %2$s:  batch_id 
29520 #. %3$s:  ELSE 
29521 #. %4$s:  END 
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29523 #, c-format
29524 msgid ""
29525 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29526 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29527 msgstr ""
29528 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
29529 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29532 #, c-format
29533 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29534 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
29535
29536 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29537 #. %2$s:  layout_id 
29538 #. %3$s:  ELSE 
29539 #. %4$s:  END 
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29541 #, c-format
29542 msgid ""
29543 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29544 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29545 msgstr ""
29546 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
29547 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29548
29549 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29550 #. %2$s:  profile_id 
29551 #. %3$s:  ELSE 
29552 #. %4$s:  END
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29554 #, c-format
29555 msgid ""
29556 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29557 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29558 msgstr ""
29559 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
29560 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29561
29562 #. %1$s:  IF (template_id) 
29563 #. %2$s:  template_id 
29564 #. %3$s:  ELSE 
29565 #. %4$s:  END 
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29567 #, c-format
29568 msgid ""
29569 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29570 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29571 msgstr ""
29572 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
29573 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29576 #, c-format
29577 msgid ""
29578 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29579 "exporting"
29580 msgstr ""
29581 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
29582 "Benutzerausweisdruck/-export"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29585 #, c-format
29586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29587 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
29588
29589 #. %1$s:  list.name 
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29591 #, c-format
29592 msgid ""
29593 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29594 msgstr ""
29595 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
29596 "Benutzer hinzufügen"
29597
29598 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29599 #. %2$s:  ELSE 
29600 #. %3$s:  END 
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29602 #, c-format
29603 msgid ""
29604 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29605 "New patron list %s "
29606 msgstr ""
29607 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
29608 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29611 #, c-format
29612 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29613 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29619 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29622 #, c-format
29623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29624 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29627 #, c-format
29628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29629 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29632 #, c-format
29633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29634 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29637 #, c-format
29638 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29639 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
29640
29641 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29642 #. %2$s:  ELSE 
29643 #. %3$s:  editColTitle 
29644 #. %4$s:  END -
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29646 #, c-format
29647 msgid ""
29648 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29649 "collection %s Edit collection %s %s "
29650 msgstr ""
29651 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
29652 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29653
29654 #. %1$s:  colTitle 
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29656 #, c-format
29657 msgid ""
29658 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29659 "&rsquo; Add or remove items"
29660 msgstr ""
29661 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29662 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29665 #, c-format
29666 msgid ""
29667 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29668 "collection"
29669 msgstr ""
29670 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29671 "verlagern"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29674 #, c-format
29675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29676 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29679 #, c-format
29680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29681 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29684 #, c-format
29685 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29686 msgstr ""
29687 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29688
29689 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29690 #. %2$s:  ELSE 
29691 #. %3$s:  END 
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29693 #, c-format
29694 msgid ""
29695 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29696 msgstr ""
29697 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
29698 "moderieren%s"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29701 #, c-format
29702 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29703 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29706 #, c-format
29707 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29708 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29711 #, c-format
29712 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29713 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29716 #, c-format
29717 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29718 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
29719
29720 #. %1$s:  bookselname 
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29722 #, c-format
29723 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29724 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29727 #, c-format
29728 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29729 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29732 #, c-format
29733 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29734 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29737 #, c-format
29738 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29739 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29742 #, c-format
29743 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29744 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29747 #, c-format
29748 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29749 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29752 #, c-format
29753 msgid "Koha SAB CINECA"
29754 msgstr "Koha SAB CINECA"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29758 #, c-format
29759 msgid "Koha administration"
29760 msgstr "Administration"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29763 #, c-format
29764 msgid ""
29765 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29766 "password unchanged."
29767 msgstr ""
29768 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29769 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29770 "Passwort nicht zu ändern."
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29774 #, c-format
29775 msgid "Koha database schema"
29776 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
29779 #, c-format
29780 msgid "Koha development team"
29781 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29785 #, c-format
29786 msgid "Koha field"
29787 msgstr "Koha-Feld"
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29791 #, c-format
29792 msgid "Koha field:"
29793 msgstr "Koha Feld:"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29796 #, c-format
29797 msgid "Koha full call number"
29798 msgstr "Exemplarsignatur"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
29801 #, c-format
29802 msgid "Koha history timeline"
29803 msgstr "Koha Timeline"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29806 #, c-format
29807 msgid "Koha internal"
29808 msgstr "Koha Interna"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29811 #, c-format
29812 msgid ""
29813 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29814 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29815 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29816 "version."
29817 msgstr ""
29818 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29819 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29820 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29821 "Wahl) eine spätere Version."
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29824 #, c-format
29825 msgid "Koha itemtype"
29826 msgstr "Koha Medientyp"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29829 #, c-format
29830 msgid "Koha link:"
29831 msgstr "Koha link:"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29834 #, c-format
29835 msgid "Koha module:"
29836 msgstr "Koha-Modul:"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29839 #, c-format
29840 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29841 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29845 #, c-format
29846 msgid "Koha offline circulation"
29847 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29850 #, c-format
29851 msgid "Koha plugins"
29852 msgstr "Koha Plugins"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29855 #, c-format
29856 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29857 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha report library"
29862 msgstr "Koha Report Library"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29865 #, c-format
29866 msgid "Koha reports library"
29867 msgstr "Koha Report Library"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29870 #, c-format
29871 msgid "Koha staff client"
29872 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha team"
29877 msgstr "Koha-Team"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29880 #, c-format
29881 msgid "Koha to MARC Mapping"
29882 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29886 #, c-format
29887 msgid "Koha to MARC mapping"
29888 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29889
29890 #. %1$s:  tagfield 
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29892 #, c-format
29893 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29894 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29895
29896 #. SPAN
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
29898 msgid ""
29899 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29900 msgstr ""
29901 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29902 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29905 #, c-format
29906 msgid "Koha version: "
29907 msgstr "Koha-Version: "
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
29910 #, c-format
29911 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29912 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
29915 #, c-format
29916 msgid "Kohala"
29917 msgstr "Kohala"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29920 #, c-format
29921 msgid "Koustubha Kale"
29922 msgstr "Koustubha Kale"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29925 #, c-format
29926 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29927 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29931 #, c-format
29932 msgid "Kyle Hall"
29933 msgstr "Kyle Hall"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29936 #, c-format
29937 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29938 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29941 #, c-format
29942 msgid "LC call number:"
29943 msgstr "LC-Signatur: "
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
29950 #, c-format
29951 msgid "LC call number: "
29952 msgstr "LC-Signatur: "
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29959 #, c-format
29960 msgid "LCCN"
29961 msgstr "LCCN"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29965 #, c-format
29966 msgid "LCCN:"
29967 msgstr "LCCN:"
29968
29969 #. For the first occurrence,
29970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29973 #, c-format
29974 msgid "LCCN: %s "
29975 msgstr "LCCN: %s "
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29981 #, c-format
29982 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29983 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
29986 #, c-format
29987 msgid "LGPL v2.1"
29988 msgstr "LGPL v2.1"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29991 #, c-format
29992 msgid "LIBRISMARC"
29993 msgstr "LIBRISMARC"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29998 #, c-format
29999 msgid "Label"
30000 msgstr "Label"
30001
30002 #. %1$s:  batche.batch_id 
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30004 #, c-format
30005 msgid "Label Batch Number %s"
30006 msgstr "Etikettenstapel %s"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30009 #, c-format
30010 msgid "Label batch"
30011 msgstr "Etiketten-Batch"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30014 #, c-format
30015 msgid "Label batches"
30016 msgstr "Batches verwalten"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30025 #, c-format
30026 msgid "Label creator"
30027 msgstr "Etikettendruck"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30030 #, c-format
30031 msgid "Label for lib: "
30032 msgstr "Interne Beschreibung: "
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30035 #, c-format
30036 msgid "Label for opac: "
30037 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30040 #, c-format
30041 msgid "Label height:"
30042 msgstr "Etikettenhöhe:"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30045 #, c-format
30046 msgid "Label number"
30047 msgstr "Etikettennummer"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30050 #, c-format
30051 msgid "Label template"
30052 msgstr "Template"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30055 #, c-format
30056 msgid "Label templates"
30057 msgstr "Templates"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30060 #, c-format
30061 msgid "Label width:"
30062 msgstr "Etikettenbreite:"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30065 #, c-format
30066 msgid "Label: "
30067 msgstr "Label: "
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30070 #, c-format
30071 msgid "Labeled MARC"
30072 msgstr "Beschriftetes MARC"
30073
30074 #. %1$s:  biblionumber 
30075 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30077 #, c-format
30078 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30079 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30082 #, c-format
30083 msgid "Labs"
30084 msgstr "Labor"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30087 #, c-format
30088 msgid "Lang"
30089 msgstr "Sprache"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30092 #, c-format
30093 msgid "Lang: "
30094 msgstr "Sprache: "
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30097 #, c-format
30098 msgid "Language"
30099 msgstr "Sprache"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30102 #, c-format
30103 msgid "Language: "
30104 msgstr "Sprache: "
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30108 #, c-format
30109 msgid "Languages"
30110 msgstr "Sprachen"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30113 #, c-format
30114 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30115 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30118 #, c-format
30119 msgid "Large print"
30120 msgstr "Großdruck"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30123 #, c-format
30124 msgid "Large text"
30125 msgstr "Großer Text"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
30128 #, c-format
30129 msgid "Lari Taskula"
30130 msgstr "Lari Taskula"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30133 #, c-format
30134 msgid "Larry Baerveldt"
30135 msgstr "Larry Baerveldt"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30138 #, c-format
30139 msgid "Lars Wirzenius"
30140 msgstr "Lars Wirzenius"
30141
30142 #. SCRIPT
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30144 msgid "Last"
30145 msgstr "Letzte"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30148 #, c-format
30149 msgid "Last borrowed:"
30150 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30153 #, c-format
30154 msgid "Last borrower:"
30155 msgstr "Letzter Entleiher:"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30158 #, c-format
30159 msgid "Last changed by:"
30160 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30161
30162 #. For the first occurrence,
30163 #. SCRIPT
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30166 #, c-format
30167 msgid "Last changed:"
30168 msgstr "Zuletzt geändert:"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
30171 #, c-format
30172 msgid "Last checkout date:"
30173 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30176 #, c-format
30177 msgid "Last displayed"
30178 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
30181 #, c-format
30182 msgid "Last location"
30183 msgstr "Letzter Standort"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30186 #, c-format
30187 msgid "Last renewal of subscription was "
30188 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30191 #, c-format
30192 msgid "Last returned by:"
30193 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30198 #, c-format
30199 msgid "Last seen"
30200 msgstr "Zuletzt geprüft"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30203 #, c-format
30204 msgid "Last seen:"
30205 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30208 #, c-format
30209 msgid "Last sync: "
30210 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30214 #, c-format
30215 msgid "Last updated"
30216 msgstr "Letzte Änderung"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30219 #, c-format
30220 msgid "Last updated: "
30221 msgstr "Letzte Änderung: "
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30224 #, c-format
30225 msgid "Last value "
30226 msgstr "Letzter Wert "
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30233 #, c-format
30234 msgid "Late"
30235 msgstr "Verspätet"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30239 #, c-format
30240 msgid "Late orders"
30241 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30244 #, c-format
30245 msgid "Latina (Latin)"
30246 msgstr "Latina (Latein)"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30249 #, c-format
30250 msgid "Law reports and digests"
30251 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30256 #, c-format
30257 msgid "Layout"
30258 msgstr "Layout"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30261 #, c-format
30262 msgid "Layout ID"
30263 msgstr "Layout-ID"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30267 #, c-format
30268 msgid "Layout name: "
30269 msgstr "Layoutname: "
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30275 #, c-format
30276 msgid "Layouts"
30277 msgstr "Layouts"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30280 #, c-format
30281 msgid "Leave a message"
30282 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30285 #, c-format
30286 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30287 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30290 #, c-format
30291 msgid "Left on order "
30292 msgstr "Nicht geliefert "
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30296 #, c-format
30297 msgid "Left page margin:"
30298 msgstr "Linker Seitenrand:"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30301 #, c-format
30302 msgid "Left text margin:"
30303 msgstr "Linker Textrand:"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30306 #, c-format
30307 msgid "Legal articles"
30308 msgstr "Juristische Aufsätze"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30311 #, c-format
30312 msgid "Legal cases and case notes"
30313 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30316 #, c-format
30317 msgid "Legend"
30318 msgstr "Legende"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30321 #, c-format
30322 msgid "Legislation"
30323 msgstr "Gesetzgebung"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30334 #, c-format
30335 msgid "Length: "
30336 msgstr "Länge: "
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30339 #, c-format
30340 msgid "Letter"
30341 msgstr "Brief"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30346 #, c-format
30347 msgid "Level"
30348 msgstr "Level"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30353 #, c-format
30354 msgid "Lib"
30355 msgstr "Bib"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
30358 #, c-format
30359 msgid "LibLime, USA"
30360 msgstr "LibLime, USA"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30363 #, c-format
30364 msgid "Librarian"
30365 msgstr "Bibliothekar"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30368 #, c-format
30369 msgid "Librarian identity:"
30370 msgstr "Mitarbeiter:"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30376 #, c-format
30377 msgid "Librarian interface"
30378 msgstr "Dienstoberfläche"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30381 #, c-format
30382 msgid "Librarian:"
30383 msgstr "Mitarbeiter:"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30387 #, c-format
30388 msgid "Libraries"
30389 msgstr "Bibliotheken"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30394 #, c-format
30395 msgid "Libraries and groups"
30396 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30399 #, c-format
30400 msgid "Libraries limitation: "
30401 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30442 #, c-format
30443 msgid "Library"
30444 msgstr "Bibliothek"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30447 #, c-format
30448 msgid "Library "
30449 msgstr "Bibliothek "
30450
30451 #. %1$s:  branchcode 
30452 #. %2$s:  branchname 
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30454 #, c-format
30455 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30456 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30465 #, c-format
30466 msgid "Library EANs"
30467 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30471 #, c-format
30472 msgid "Library code: "
30473 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30476 #, c-format
30477 msgid "Library is invalid."
30478 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30481 #, c-format
30482 msgid "Library management"
30483 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30486 #, c-format
30487 msgid "Library of the patron:"
30488 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30491 #, c-format
30492 msgid "Library set-up"
30493 msgstr "Kontodaten"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30497 #, c-format
30498 msgid "Library transfer limits"
30499 msgstr "Transportregeln"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30503 #, c-format
30504 msgid "Library use"
30505 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30526 #, c-format
30527 msgid "Library:"
30528 msgstr "Bibliothek:"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30548 #, c-format
30549 msgid "Library: "
30550 msgstr "Bibliothek: "
30551
30552 #. For the first occurrence,
30553 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30556 #, c-format
30557 msgid "Library: %s"
30558 msgstr "Bibliothek: %s"
30559
30560 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30561 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30563 #, c-format
30564 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30565 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
30568 #, c-format
30569 msgid "Libriotech, Norway"
30570 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30573 #, c-format
30574 msgid "Licenses"
30575 msgstr "Lizenzen"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30578 #, c-format
30579 msgid ""
30580 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30581 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30582 "items_batchmod is still required)"
30583 msgstr ""
30584 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30585 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30586 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30589 #, c-format
30590 msgid "Limit collection code to: "
30591 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30594 #, c-format
30595 msgid ""
30596 "Limit item modification to subfields defined in the "
30597 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30598 "is still required)"
30599 msgstr ""
30600 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30601 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30602 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30605 #, c-format
30606 msgid "Limit item type to: "
30607 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30613 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30614 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30615 msgstr ""
30616 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30617 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30618 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30621 #, c-format
30622 msgid "Limit to any of the following:"
30623 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30626 #, c-format
30627 msgid "Limit to currently available items"
30628 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30631 #, c-format
30632 msgid "Limit to:"
30633 msgstr "Einschränken:"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30638 #, c-format
30639 msgid "Limit to: "
30640 msgstr "Einschränken: "
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30646 #, c-format
30647 msgid "Limits"
30648 msgstr "Einschränkungen"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30651 #, c-format
30652 msgid "Line"
30653 msgstr "Zeile"
30654
30655 #. For the first occurrence,
30656 #. SCRIPT
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30659 #, c-format
30660 msgid "Line "
30661 msgstr "Zeile "
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30664 #, c-format
30665 msgid "Link"
30666 msgstr "Link"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30669 #, c-format
30670 msgid "Link to host item"
30671 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30674 #, c-format
30675 msgid "Link:"
30676 msgstr "Link:"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30679 #, c-format
30680 msgid "List"
30681 msgstr "Liste"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30684 #, c-format
30685 msgid "List Fields"
30686 msgstr "Listenfelder"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30689 #, c-format
30690 msgid ""
30691 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30692 msgstr ""
30693 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30694 "Datenbankadministrators.)"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30697 #, c-format
30698 msgid "List created."
30699 msgstr "Liste erstellt."
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30702 #, c-format
30703 msgid "List deleted."
30704 msgstr "Liste gelöscht."
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30707 #, c-format
30708 msgid "List fields"
30709 msgstr "Felder auflisten"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30712 #, c-format
30713 msgid "List item price includes tax: "
30714 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30717 #, c-format
30718 msgid "List member:"
30719 msgstr "Benutzerliste:"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30723 #, c-format
30724 msgid "List name"
30725 msgstr "Name der Liste"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30728 #, c-format
30729 msgid "List name: "
30730 msgstr "Listenname: "
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30733 #, c-format
30734 msgid "List of rules"
30735 msgstr "Liste der Regeln"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30738 #, c-format
30739 msgid "List price"
30740 msgstr "Listenpreis"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30744 #, c-format
30745 msgid "List prices are: "
30746 msgstr "Listenpreise sind: "
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30749 #, c-format
30750 msgid "List prices:"
30751 msgstr "Listenpreise:"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30754 #, c-format
30755 msgid "List updated."
30756 msgstr "Liste geändert."
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30764 #, c-format
30765 msgid "Lists"
30766 msgstr "Listen"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30770 #, c-format
30771 msgid "Lists that include this title: "
30772 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30776 #, c-format
30777 msgid "Liz Rea"
30778 msgstr "Liz Rea"
30779
30780 #. For the first occurrence,
30781 #. SCRIPT
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30794 msgid "Loading"
30795 msgstr "Lädt..."
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30810 #, c-format
30811 msgid "Loading "
30812 msgstr "Lädt... "
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30816 #, c-format
30817 msgid "Loading data..."
30818 msgstr "Daten werden geladen..."
30819
30820 #. SCRIPT
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30822 msgid "Loading page %s, please wait..."
30823 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30824
30825 #. SCRIPT
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30827 msgid "Loading records, please wait..."
30828 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30833 #, c-format
30834 msgid "Loading, please wait..."
30835 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30836
30837 #. For the first occurrence,
30838 #. SCRIPT
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30843 #, c-format
30844 msgid "Loading..."
30845 msgstr "Lädt..."
30846
30847 #. SCRIPT
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30849 msgid "Loading... you may continue scanning."
30850 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30854 #, c-format
30855 msgid "Loan period"
30856 msgstr "Leihfrist"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30859 #, c-format
30860 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30861 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30864 #, c-format
30865 msgid "Local Use"
30866 msgstr "Lokale Nutzung"
30867
30868 #. SCRIPT
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30870 msgid "Local catalog"
30871 msgstr "Lokaler Katalog"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30874 #, c-format
30875 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30876 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30877
30878 #. SCRIPT
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30880 msgid "Local number"
30881 msgstr "Lokale Nummer"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30884 #, c-format
30885 msgid "Local use"
30886 msgstr "Lokale Verwendung"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30889 #, c-format
30890 msgid "Local use preferences"
30891 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30895 #, c-format
30896 msgid "Local use recorded"
30897 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30900 #, c-format
30901 msgid "Local use recorded."
30902 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30905 #, c-format
30906 msgid "Locale:"
30907 msgstr "Gebietsschema:"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30910 #, c-format
30911 msgid "Locale: "
30912 msgstr "Sprache: "
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30933 #, c-format
30934 msgid "Location"
30935 msgstr "Standort"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30938 #, c-format
30939 msgid "Location and availability"
30940 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30943 #, c-format
30944 msgid "Location(s)"
30945 msgstr "Standort(e)"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30951 #, c-format
30952 msgid "Location:"
30953 msgstr "Standort:"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30956 #, c-format
30957 msgid "Locations"
30958 msgstr "Standorte"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30961 #, c-format
30962 msgid "Lock budget: "
30963 msgstr "Etat sperren: "
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30969 #, c-format
30970 msgid "Locked"
30971 msgstr "Gesperrt"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30974 #, c-format
30975 msgid "Log in"
30976 msgstr "Anmelden"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30979 #, c-format
30980 msgid "Log in as a different user"
30981 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30984 #, c-format
30985 msgid "Log out"
30986 msgstr "Abmelden"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30990 #, c-format
30991 msgid "Log viewer"
30992 msgstr "Loganzeige"
30993
30994 #. INPUT type=submit
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30997 msgid "Login"
30998 msgstr "Anmelden"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
31002 #, c-format
31003 msgid "Logs"
31004 msgstr "Logs"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31007 #, c-format
31008 msgid "Look for existing records in catalog?"
31009 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31013 #, c-format
31014 msgid "Lost"
31015 msgstr "Vermisst"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31018 #, c-format
31019 msgid "Lost Items"
31020 msgstr "Vermisste Exemplare"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31024 #, c-format
31025 msgid "Lost card"
31026 msgstr "Ausweis verloren"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31029 #, c-format
31030 msgid "Lost card flag"
31031 msgstr "Ausweis verloren"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31034 #, c-format
31035 msgid "Lost code"
31036 msgstr "Verloren-Status"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31039 #, c-format
31040 msgid "Lost item"
31041 msgstr "Vermisstes Exemplar"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31046 #, c-format
31047 msgid "Lost items"
31048 msgstr "Vermisste Exemplare"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31051 #, c-format
31052 msgid "Lost items in staff client"
31053 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31056 #, c-format
31057 msgid "Lost items in staff client: "
31058 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31061 #, c-format
31062 msgid "Lost on"
31063 msgstr "Vermisst seit"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31066 #, c-format
31067 msgid "Lost on:"
31068 msgstr "Vermisst seit:"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31071 #, c-format
31072 msgid "Lost status"
31073 msgstr "Verloren-Status"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31076 #, c-format
31077 msgid "Lost status:"
31078 msgstr "Verloren-Status:"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31081 #, c-format
31082 msgid "Lost status: "
31083 msgstr "Verloren-Status: "
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
31086 #, c-format
31087 msgid "Lost: "
31088 msgstr "Vermisst: "
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31096 #, c-format
31097 msgid "Lower left X coordinate: "
31098 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31106 #, c-format
31107 msgid "Lower left Y coordinate: "
31108 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31111 #, c-format
31112 msgid "Lucida Console"
31113 msgstr "Lucida Console"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
31116 #, c-format
31117 msgid "M&#257;ori"
31118 msgstr "M&#257;ori"
31119
31120 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31122 #, c-format
31123 msgid "MADS (XML)"
31124 msgstr "MADS (XML)"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31127 #, c-format
31128 msgid "MALMARC"
31129 msgstr "MALMARC"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31146 #, c-format
31147 msgid "MARC"
31148 msgstr "MARC"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31153 #, c-format
31154 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31155 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31158 #, c-format
31159 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31160 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31165 #, c-format
31166 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31167 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31170 #, c-format
31171 msgid "MARC 8"
31172 msgstr "MARC 8"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31175 #, c-format
31176 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31177 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31180 #, c-format
31181 msgid "MARC Card View"
31182 msgstr "MARC-Ansicht"
31183
31184 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31185 #. %2$s:  frameworktext 
31186 #. %3$s:  frameworkcode 
31187 #. %4$s:  ELSE 
31188 #. %5$s:  END 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31190 #, c-format
31191 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31192 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31196 #, c-format
31197 msgid "MARC Preview:"
31198 msgstr "MARC-Vorschau:"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31201 #, c-format
31202 msgid "MARC View"
31203 msgstr "MARC-Ansicht"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31206 #, c-format
31207 msgid "MARC XML blob"
31208 msgstr "MARC XML Blob"
31209
31210 #. %1$s:  biblionumber 
31211 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31213 #, c-format
31214 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31215 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31219 #, c-format
31220 msgid "MARC bibliographic framework"
31221 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31225 #, c-format
31226 msgid "MARC bibliographic framework test"
31227 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31230 #, c-format
31231 msgid "MARC blob"
31232 msgstr "MARC Blob"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31236 #, c-format
31237 msgid "MARC field"
31238 msgstr "MARC-Feld"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31242 #, c-format
31243 msgid "MARC field: "
31244 msgstr "MARC-Feld: "
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31250 #, c-format
31251 msgid "MARC frameworks"
31252 msgstr "MARC-Frameworks"
31253
31254 #. %1$s:  marcflavour 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31256 #, c-format
31257 msgid "MARC frameworks: %s"
31258 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31262 #, c-format
31263 msgid "MARC modification templates"
31264 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31276 #, c-format
31277 msgid "MARC preview"
31278 msgstr "MARC-Vorschau"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31281 #, c-format
31282 msgid "MARC staging results :"
31283 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31288 #, c-format
31289 msgid "MARC structure"
31290 msgstr "MARC-Struktur"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31294 #, c-format
31295 msgid "MARC subfield"
31296 msgstr "MARC-Unterfeld"
31297
31298 #. %1$s:  tagfield | html 
31299 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31300 #. %3$s:  frameworkcode 
31301 #. %4$s:  ELSE 
31302 #. %5$s:  END 
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31304 #, c-format
31305 msgid ""
31306 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31307 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31308
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31311 #, c-format
31312 msgid "MARC subfield: "
31313 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31316 #, c-format
31317 msgid "MARC21/USMARC"
31318 msgstr "MARC21/USMARC"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31323 #, c-format
31324 msgid "MARCXML"
31325 msgstr "MARCXML"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31331 #, c-format
31332 msgid "MIT License"
31333 msgstr "MIT-Lizenz"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31339 #, c-format
31340 msgid "MIT license"
31341 msgstr "MIT-Lizenz"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
31344 #, c-format
31345 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31346 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31350 #, c-format
31351 msgid "MODS (XML)"
31352 msgstr "MODS (XML)"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31355 #, c-format
31356 msgid "Macros"
31357 msgstr "Makros"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31360 #, c-format
31361 msgid "Macros..."
31362 msgstr "Makros..."
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
31366 #, c-format
31367 msgid "Magnus Enger"
31368 msgstr "Magnus Enger"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31371 #, c-format
31372 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31373 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31376 #, c-format
31377 msgid "Mail"
31378 msgstr "Mail"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31382 #, c-format
31383 msgid "Main address"
31384 msgstr "Hauptadresse"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31387 #, c-format
31388 msgid ""
31389 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31390 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31391 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31392 msgstr ""
31393 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31394 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31395 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31398 #, c-format
31399 msgid ""
31400 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31401 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31402 "will not affect August 1-10 in other years."
31403 msgstr ""
31404 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31405 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31406 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31409 #, c-format
31410 msgid ""
31411 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31412 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31413 msgstr ""
31414 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31415 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31418 #, c-format
31419 msgid "Make budget active: "
31420 msgstr "Etat aktivieren: "
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31424 #, c-format
31425 msgid "Make payment"
31426 msgstr "Bezahlen"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31429 #, c-format
31430 msgid ""
31431 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31432 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31433 msgstr ""
31434 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31435 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31436 "machen."
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31441 #, c-format
31442 msgid "Male "
31443 msgstr "Männlich "
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31446 #, c-format
31447 msgid "Manage"
31448 msgstr "Verwalten"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31452 #, c-format
31453 msgid "Manage "
31454 msgstr "Verwalte "
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31458 #, c-format
31459 msgid "Manage CSV export profiles"
31460 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31463 #, c-format
31464 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31465 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31468 #, c-format
31469 msgid "Manage MARC modification templates"
31470 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31473 #, c-format
31474 msgid "Manage OAI Sets"
31475 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31478 #, c-format
31479 msgid "Manage all budgets"
31480 msgstr "Alle Konten verwalten"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31483 #, c-format
31484 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31485 msgstr ""
31486 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31489 #, c-format
31490 msgid "Manage budget plannings"
31491 msgstr "Etatplanung verwalten"
31492
31493 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31495 #, c-format
31496 msgid "Manage budgets"
31497 msgstr "Konten verwalten"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31500 #, c-format
31501 msgid "Manage contracts"
31502 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31505 #, c-format
31506 msgid "Manage custom fields for item search."
31507 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31510 #, c-format
31511 msgid "Manage frequencies "
31512 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31515 #, c-format
31516 msgid ""
31517 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31518 "administrator email, and templates."
31519 msgstr ""
31520 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31521 "Administrators und Templates verwalten."
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31524 #, c-format
31525 msgid "Manage invoice files"
31526 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31529 #, c-format
31530 msgid "Manage library EDI EANs"
31531 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31534 #, c-format
31535 msgid "Manage lists of patrons."
31536 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31539 #, c-format
31540 msgid "Manage marc modification templates"
31541 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31544 #, c-format
31545 msgid "Manage numbering patterns "
31546 msgstr "Nummerierungsmuster"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31549 #, c-format
31550 msgid "Manage orders"
31551 msgstr "Bestellungen verwalten"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31555 #, c-format
31556 msgid "Manage orders & basket"
31557 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31560 #, c-format
31561 msgid "Manage orders & basketgroups"
31562 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31565 #, c-format
31566 msgid "Manage patron image"
31567 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31570 #, c-format
31571 msgid "Manage patrons fines and fees"
31572 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31575 #, c-format
31576 msgid "Manage periods"
31577 msgstr "Etats verwalten"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31581 #, c-format
31582 msgid "Manage plugins"
31583 msgstr "Plugins verwalten"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31586 #, c-format
31587 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31588 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31591 #, c-format
31592 msgid "Manage restrictions for accounts"
31593 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31597 #, c-format
31598 msgid "Manage rotating collections"
31599 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31602 #, c-format
31603 msgid ""
31604 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31605 msgstr ""
31606 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31607 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31610 #, c-format
31611 msgid "Manage serial subscriptions"
31612 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31616 #, c-format
31617 msgid "Manage staged MARC records"
31618 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31619
31620 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31621 #. %2$s:  import_batch_id 
31622 #. %3$s:  END 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31624 #, c-format
31625 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31626 msgstr ""
31627 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31630 #, c-format
31631 msgid "Manage staged records"
31632 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31635 #, c-format
31636 msgid ""
31637 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31638 "is used)"
31639 msgstr ""
31640 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31641 "IndependentBranches aktiv ist)"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31644 #, c-format
31645 msgid "Manage suggestions"
31646 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31649 #, c-format
31650 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31651 msgstr ""
31652 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31655 #, c-format
31656 msgid "Manage uploaded files ("
31657 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31660 #, c-format
31661 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31662 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31665 #, c-format
31666 msgid "Manage vendors"
31667 msgstr "Lieferanten verwalten"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31672 #, c-format
31673 msgid "Managed by"
31674 msgstr "Bearbeitet von"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31677 #, c-format
31678 msgid "Managed by - on"
31679 msgstr "Bearbeitet von/am"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31684 #, c-format
31685 msgid "Managed by:"
31686 msgstr "Bearbeitet von:"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31690 #, c-format
31691 msgid "Managed in tab: "
31692 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31696 #, c-format
31697 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31698 msgstr ""
31699 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31700 "und rückgängig Machen von Importen"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31703 #, c-format
31704 msgid "Management date from:"
31705 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31709 #, c-format
31710 msgid "Mandatory"
31711 msgstr "Pflichtfeld"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31717 #, c-format
31718 msgid "Mandatory: "
31719 msgstr "Pflichtfeld: "
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31722 #, c-format
31723 msgid "Manual credit"
31724 msgstr "Gutschrift"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31727 #, c-format
31728 msgid "Manual history:"
31729 msgstr "Manuelle Historie: "
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31732 #, c-format
31733 msgid "Manual history: "
31734 msgstr "Manuelle Historie: "
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31737 #, c-format
31738 msgid "Manual invoice"
31739 msgstr "Manuelle Gebühr"
31740
31741 #. %1$s:  setName 
31742 #. %2$s:  setSpec 
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31744 #, c-format
31745 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31746 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31747
31748 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31750 #, c-format
31751 msgid "Mappings for the %s"
31752 msgstr "Mappings für %s"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31755 #, c-format
31756 msgid "Mappings have been saved"
31757 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31758
31759 #. SCRIPT
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31761 msgid "Mar"
31762 msgstr "März"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31765 #, c-format
31766 msgid "Marc Balmer"
31767 msgstr "Marc Balmer"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31770 #, c-format
31771 msgid "Marc Chantreux"
31772 msgstr "Marc Chantreux"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
31776 #, c-format
31777 msgid "Marc Véron"
31778 msgstr "Marc Véron"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31781 #, c-format
31782 msgid "Marc field"
31783 msgstr "MARC-Feld"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31786 #, c-format
31787 msgid "Marc field: "
31788 msgstr "Marc Feld: "
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
31791 #, c-format
31792 msgid "Marcel de Rooy"
31793 msgstr "Marcel de Rooy"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31796 #, c-format
31797 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31798 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31799
31800 #. For the first occurrence,
31801 #. SCRIPT
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31804 #, c-format
31805 msgid "March"
31806 msgstr "März"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31809 #, c-format
31810 msgid "Marco Gaiarin"
31811 msgstr "Marco Gaiarin"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31814 #, c-format
31815 msgid "Mark Gavillet"
31816 msgstr "Mark Gavillet"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
31819 #, c-format
31820 msgid "Mark Tompsett"
31821 msgstr "Mark Tompsett"
31822
31823 #. INPUT type=submit
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31825 msgid "Mark seen and continue >>"
31826 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31827
31828 #. INPUT type=submit
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31830 msgid "Mark seen and quit"
31831 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31834 #, c-format
31835 msgid "Mark selected as: "
31836 msgstr "Markieren als: "
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31839 #, c-format
31840 msgid "Mark the original budget as inactive"
31841 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31844 #, c-format
31845 msgid "Martin Persson"
31846 msgstr "Martin Persson"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
31849 #, c-format
31850 msgid "Martin Renvoize"
31851 msgstr "Martin Renvoize"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31854 #, c-format
31855 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31856 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
31859 #, c-format
31860 msgid "Martin Stenberg"
31861 msgstr "Martin Stenberg"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31864 #, c-format
31865 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31866 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31869 #, c-format
31870 msgid "Master: "
31871 msgstr "Master: "
31872
31873 #. SCRIPT
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31875 msgid "Match applied"
31876 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31879 #, c-format
31880 msgid "Match check "
31881 msgstr "Prüfung "
31882
31883 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31885 #, c-format
31886 msgid "Match check %s"
31887 msgstr "Prüfung %s"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31890 #, c-format
31891 msgid "Match check 1 | "
31892 msgstr "Prüfung 1 | "
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31895 #, c-format
31896 msgid "Match details"
31897 msgstr "Details des Abgleichs"
31898
31899 #. SCRIPT
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31901 msgid "Match found"
31902 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31905 #, c-format
31906 msgid "Match point "
31907 msgstr "Prüfpunkt "
31908
31909 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31911 #, c-format
31912 msgid "Match point %s | "
31913 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31916 #, c-format
31917 msgid "Match point 1 | "
31918 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31921 #, c-format
31922 msgid "Match points"
31923 msgstr "Prüfpunkt"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31926 #, c-format
31927 msgid "Match threshold: "
31928 msgstr "Punktzahl: "
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31931 #, c-format
31932 msgid "Match type"
31933 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31934
31935 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31936 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31938 #, c-format
31939 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31940 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31941
31942 #. SCRIPT
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31944 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31945 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31946
31947 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31948 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31950 #, c-format
31951 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31952 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31953
31954 #. SCRIPT
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31956 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31957 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31960 #, c-format
31961 msgid "Matching rule applied"
31962 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31965 #, c-format
31966 msgid "Matching rule applied:"
31967 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31968
31969 #. SCRIPT
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31971 msgid "Matching rule code missing"
31972 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31976 #, c-format
31977 msgid "Matching rule code: "
31978 msgstr "Abgleichregelcode: "
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31981 #, c-format
31982 msgid "Matching:"
31983 msgstr "Übereinstimmung:"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31988 #, c-format
31989 msgid "Matchpoint components"
31990 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31995 #, c-format
31996 msgid "Materials"
31997 msgstr "Materialien"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
32001 #, c-format
32002 msgid "Materials specified"
32003 msgstr "Beilagen"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
32006 #, c-format
32007 msgid "Materials specified:"
32008 msgstr "Beilagen:"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
32011 #, c-format
32012 msgid "Mathieu Saby"
32013 msgstr "Mathieu Saby"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32016 #, c-format
32017 msgid "Matrix"
32018 msgstr "Matrix"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
32021 #, c-format
32022 msgid "Matthew Hunt"
32023 msgstr "Matthew Hunt"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
32026 #, c-format
32027 msgid "Matthias Meusburger"
32028 msgstr "Matthias Meusburger"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32031 #, c-format
32032 msgid "Max length:"
32033 msgstr "Maximale Länge:"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32037 #, c-format
32038 msgid "Max. suspension duration (day)"
32039 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
32042 #, c-format
32043 msgid "Maxime Beaulieu"
32044 msgstr "Maxime Beaulieu"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32047 #, c-format
32048 msgid "Maxime Pelletier"
32049 msgstr "Maxime Pelletier"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32052 #, c-format
32053 msgid "Maximum Koha version"
32054 msgstr "Höchste Koha-Version"
32055
32056 #. For the first occurrence,
32057 #. SCRIPT
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32060 #, c-format
32061 msgid "May"
32062 msgstr "Mai"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
32065 #, c-format
32066 msgid "Md. Aftabuddin"
32067 msgstr "Md. Aftabuddin"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32070 #, c-format
32071 msgid "Meaning"
32072 msgstr "Bedeutung"
32073
32074 #. SCRIPT
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32076 msgid "Medium"
32077 msgstr "Medium"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32080 #, c-format
32081 msgid "Meenakshi. R"
32082 msgstr "Meenakshi. R"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32085 #, c-format
32086 msgid "Melia Meggs"
32087 msgstr "Melia Meggs"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32091 #, c-format
32092 msgid "Members"
32093 msgstr "Benutzer"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32096 #, c-format
32097 msgid "Men"
32098 msgstr "Männer"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32106 #, c-format
32107 msgid "Merge"
32108 msgstr "Verschmelzen"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32111 #, c-format
32112 msgid "Merge invoices"
32113 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32117 #, c-format
32118 msgid "Merge reference"
32119 msgstr "Verweisung verschmelzen"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32123 #, c-format
32124 msgid "Merge selected"
32125 msgstr "Titel verschmelzen"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32128 #, c-format
32129 msgid "Merge selected invoices"
32130 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32134 #, c-format
32135 msgid "Merging records"
32136 msgstr "Verschmelze Datensätze"
32137
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32140 msgid "Merging with authority: "
32141 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
32144 #, c-format
32145 msgid "Merllisia Manueli"
32146 msgstr "Merllisia Manueli"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32150 #, c-format
32151 msgid "Message"
32152 msgstr "Benachrichtigung"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32155 #, c-format
32156 msgid "Message body:"
32157 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32161 #, c-format
32162 msgid "Message sent"
32163 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32166 #, c-format
32167 msgid "Message subject:"
32168 msgstr "Betreff:"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
32171 #, c-format
32172 msgid "Messages:"
32173 msgstr "Mitteilungen:"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32176 #, c-format
32177 msgid "Messaging"
32178 msgstr "Benachrichtigung"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
32181 #, c-format
32182 msgid "Michael Hafen"
32183 msgstr "Michael Hafen"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
32186 #, c-format
32187 msgid "Michaes Herman"
32188 msgstr "Michaes Herman"
32189
32190 #. SCRIPT
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32192 msgid "Microsecond"
32193 msgstr "Mikrosekunde"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
32196 #, c-format
32197 msgid "Mike Hansen"
32198 msgstr "Mike Hansen"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32201 #, c-format
32202 msgid "Mike Johnson"
32203 msgstr "Mike Johnson"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
32206 #, c-format
32207 msgid "Mike Mylonas"
32208 msgstr "Mike Mylonas"
32209
32210 #. SCRIPT
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32212 msgid "Millisecond"
32213 msgstr "Millisekunde"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
32216 #, c-format
32217 msgid "Mine"
32218 msgstr "Meine"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
32221 #, c-format
32222 msgid ""
32223 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32224 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32227 #, c-format
32228 msgid "Minimum Koha version"
32229 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32230
32231 #. For the first occurrence,
32232 #. %1$s:  minPasswordLength 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32235 #, c-format
32236 msgid "Minimum password length: %s"
32237 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32238
32239 #. SCRIPT
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32241 msgid "Minute"
32242 msgstr "Minute"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32247 #, c-format
32248 msgid "Minutes"
32249 msgstr "Minuten"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
32253 #, c-format
32254 msgid "Mirko Tietgen"
32255 msgstr "Mirko Tietgen"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32262 #, c-format
32263 msgid "Missing"
32264 msgstr "Vermisst"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32271 #, c-format
32272 msgid "Missing (damaged)"
32273 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32280 #, c-format
32281 msgid "Missing (lost)"
32282 msgstr "Vermisst (verloren)"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32289 #, c-format
32290 msgid "Missing (never received)"
32291 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32298 #, c-format
32299 msgid "Missing (sold out)"
32300 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32301
32302 #. SCRIPT
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32304 msgid "Missing control field contents"
32305 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32310 #, c-format
32311 msgid "Missing issues"
32312 msgstr "Fehlende Hefte"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32315 #, c-format
32316 msgid "Missing issues:"
32317 msgstr "Fehlende Hefte:"
32318
32319 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32321 #, c-format
32322 msgid "Missing issues: %s "
32323 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32324
32325 #. SCRIPT
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32327 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32328 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32329
32330 #. SCRIPT
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32332 msgid "Missing mandatory tag: "
32333 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32334
32335 #. SCRIPT
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32337 msgid "Mo"
32338 msgstr "Mo"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32341 #, c-format
32342 msgid "Mobile phone number"
32343 msgstr "Mobilnummer"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32346 #, c-format
32347 msgid "Moderate patron comments"
32348 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32351 #, c-format
32352 msgid "Moderate patron comments. "
32353 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32357 #, c-format
32358 msgid "Moderate patron tags"
32359 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32363 #, c-format
32364 msgid "Modification date"
32365 msgstr "Änderungsdatum"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32370 #, c-format
32371 msgid "Modification log"
32372 msgstr "Änderungslog"
32373
32374 #. %1$s:  edited_source 
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32376 #, c-format
32377 msgid "Modified classification source %s"
32378 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32379
32380 #. %1$s:  edited_rule 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32382 #, c-format
32383 msgid "Modified filing rule %s"
32384 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32385
32386 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32388 #, c-format
32389 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32390 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
32391
32392 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32394 #, c-format
32395 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32396 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
32397
32398 #. INPUT type=button
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32402 #, c-format
32403 msgid "Modify"
32404 msgstr "Ändern"
32405
32406 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32408 #, c-format
32409 msgid "Modify %s server"
32410 msgstr "%s Server bearbeiten"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32413 #, c-format
32414 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32415 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32418 #, c-format
32419 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32420 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32423 #, c-format
32424 msgid "Modify a city"
32425 msgstr "Eine Ort ändern"
32426
32427 #. %1$s:  authid 
32428 #. %2$s:  authtypetext 
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32430 #, c-format
32431 msgid "Modify authority #%s %s"
32432 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32435 #, c-format
32436 msgid "Modify budget "
32437 msgstr "Etat bearbeiten"
32438
32439 #. %1$s:  budget_period_description 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32441 #, c-format
32442 msgid "Modify budget '%s'"
32443 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32446 #, c-format
32447 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32448 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32449
32450 #. %1$s:  categorycode |html 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32452 #, c-format
32453 msgid "Modify category %s"
32454 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32457 #, c-format
32458 msgid "Modify classification source"
32459 msgstr "Klassifikation ändern"
32460
32461 #. %1$s:  contractname 
32462 #. %2$s:  booksellername 
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32464 #, c-format
32465 msgid "Modify contract %s for %s"
32466 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32469 #, c-format
32470 msgid "Modify field"
32471 msgstr "Feld bearbeiten"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32474 #, c-format
32475 msgid "Modify filing rule"
32476 msgstr "Sortierregel ändern"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32479 #, c-format
32480 msgid "Modify holds priority"
32481 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32484 #, c-format
32485 msgid "Modify item type"
32486 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32489 #, c-format
32490 msgid "Modify items in a batch"
32491 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32494 #, c-format
32495 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32496 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32499 #, c-format
32500 msgid "Modify patron attribute type"
32501 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32504 #, c-format
32505 msgid "Modify patrons in batch"
32506 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32507
32508 #. INPUT type=button
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32510 msgid "Modify pattern"
32511 msgstr "Muster bearbeiten"
32512
32513 #. %1$s:  label 
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32515 #, c-format
32516 msgid "Modify pattern: %s"
32517 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32520 #, c-format
32521 msgid "Modify printer"
32522 msgstr "Drucker ändern"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32525 #, c-format
32526 msgid "Modify record matching rule"
32527 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32532 #, c-format
32533 msgid "Modify record using the following template: "
32534 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32537 #, c-format
32538 msgid "Modify selected items"
32539 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32540
32541 #. INPUT type=button
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32543 msgid "Modify selected records"
32544 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32549 #, c-format
32550 msgid "Module"
32551 msgstr "Modul"
32552
32553 #. TH
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32556 msgid "Module current"
32557 msgstr "Modul aktuell"
32558
32559 #. TH
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32562 msgid "Module upgrade needed"
32563 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32566 #, c-format
32567 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32568 msgstr ""
32569 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32572 #, c-format
32573 msgid "Modules:"
32574 msgstr "Module:"
32575
32576 #. SCRIPT
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32578 msgid "Mon"
32579 msgstr "Mo"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32582 #, c-format
32583 msgid "Monaco"
32584 msgstr "Monaco"
32585
32586 #. For the first occurrence,
32587 #. SCRIPT
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32592 #, c-format
32593 msgid "Monday"
32594 msgstr "Montag"
32595
32596 #. SCRIPT
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32598 msgid "Mondays"
32599 msgstr "Montags"
32600
32601 #. For the first occurrence,
32602 #. SCRIPT
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32611 #, c-format
32612 msgid "Month"
32613 msgstr "Monat"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32616 #, c-format
32617 msgid "Month/day"
32618 msgstr "Monat/Tag"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32621 #, c-format
32622 msgid "Month: "
32623 msgstr "Monat: "
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
32626 #, c-format
32627 msgid "Morag Hills"
32628 msgstr "Morag Hills"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32632 #, c-format
32633 msgid "More "
32634 msgstr "Mehr "
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32637 #, c-format
32638 msgid "More details"
32639 msgstr "Weitere Details"
32640
32641 #. For the first occurrence,
32642 #. SCRIPT
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32645 msgid "More lists"
32646 msgstr "Weitere Listen"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32649 #, c-format
32650 msgid "More options"
32651 msgstr "Mehr Optionen"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32657 #, c-format
32658 msgid "Most-circulated items"
32659 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32662 #, c-format
32663 msgid "Move"
32664 msgstr "Verschieben"
32665
32666 #. IMG
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32671 msgid "Move Up"
32672 msgstr "Nach oben"
32673
32674 #. A
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32676 msgid "Move action down"
32677 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32678
32679 #. A
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32681 msgid "Move action to bottom"
32682 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32683
32684 #. A
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32686 msgid "Move action to top"
32687 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32688
32689 #. A
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32691 msgid "Move action up"
32692 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32693
32694 #. A
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32696 msgid "Move alert down"
32697 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32698
32699 #. A
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32701 msgid "Move alert to bottom"
32702 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32703
32704 #. A
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32706 msgid "Move alert to top"
32707 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32708
32709 #. A
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32711 msgid "Move alert up"
32712 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32713
32714 #. A
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32716 msgid "Move hold down"
32717 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32718
32719 #. A
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32721 msgid "Move hold to bottom"
32722 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32723
32724 #. A
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32726 msgid "Move hold to top"
32727 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32728
32729 #. A
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32731 msgid "Move hold up"
32732 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32735 #, c-format
32736 msgid "Move remaining unspent funds"
32737 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32740 #, c-format
32741 msgid "Move these patrons to the trash"
32742 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32745 #, c-format
32746 msgid "Move to next position"
32747 msgstr "An nächste Position verschieben"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32750 #, c-format
32751 msgid "Move to previous position"
32752 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32753
32754 #. INPUT type=submit
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32756 msgid "Move unreceived orders"
32757 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32760 #, c-format
32761 msgid "Moved!"
32762 msgstr "Verschoben"
32763
32764 #. INPUT type=button
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32767 msgid "Multi receiving"
32768 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32771 #, c-format
32772 msgid "Musical recording"
32773 msgstr "Musikaufnahme"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32776 #, c-format
32777 msgid "My account"
32778 msgstr "Mein Konto"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32781 #, c-format
32782 msgid "My checkouts"
32783 msgstr "Meine Ausleihen"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32786 #, c-format
32787 msgid "My library"
32788 msgstr "Meine Bibliothek"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32791 #, c-format
32792 msgid "MySQL version: "
32793 msgstr "MySQL-Version: "
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32796 #, c-format
32797 msgid "NO NAME"
32798 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32801 #, c-format
32802 msgid "NORMARC"
32803 msgstr "NORMARC"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32807 #, c-format
32808 msgid "NOT CHECKED IN"
32809 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32816 #, c-format
32817 msgid "NOTE:"
32818 msgstr "ACHTUNG:"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32824 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32825 msgstr ""
32826 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32827 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32830 #, c-format
32831 msgid "NT"
32832 msgstr "NT"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
32835 #, c-format
32836 msgid "Nadia Nicolaides"
32837 msgstr "Nadia Nicolaides"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32840 #, c-format
32841 msgid "Nahuel Angelinetti"
32842 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32875 #, c-format
32876 msgid "Name"
32877 msgstr "Name"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32880 #, c-format
32881 msgid "Name (any): "
32882 msgstr "Name (beliebig): "
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32887 #, c-format
32888 msgid "Name of day"
32889 msgstr "Name des Tages"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32894 #, c-format
32895 msgid "Name of month"
32896 msgstr "Monat"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32901 #, c-format
32902 msgid "Name of season"
32903 msgstr "Jahreszeit"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32906 #, c-format
32907 msgid "Name or ISSN: "
32908 msgstr "Name oder ISSN: "
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
32911 #, c-format
32912 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32913 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32916 #, c-format
32917 msgid "Name or cardnumber:"
32918 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32921 #, c-format
32922 msgid "Name the new definition"
32923 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32930 #, c-format
32931 msgid "Name:"
32932 msgstr "Name:"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32942 #, c-format
32943 msgid "Name: "
32944 msgstr "Name: "
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32947 #, c-format
32948 msgid "Name: *"
32949 msgstr "Name: *"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32952 #, c-format
32953 msgid "Named:"
32954 msgstr "Dateiname:"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32967 #, c-format
32968 msgid "Named: "
32969 msgstr "Name: "
32970
32971 #. ABBR
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32973 msgid "Narrower Term"
32974 msgstr "Engerer Term"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
32977 #, c-format
32978 msgid "Natalie Bennison"
32979 msgstr "Natalie Bennison"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
32982 #, c-format
32983 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32984 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
32987 #, c-format
32988 msgid "Nate Curulla"
32989 msgstr "Nate Curulla"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
32992 #, c-format
32993 msgid "Near East University"
32994 msgstr "Near East University"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32997 #, c-format
32998 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32999 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
33002 #, c-format
33003 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33004 msgstr ""
33005 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
33008 #, c-format
33009 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33010 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33016 #, c-format
33017 msgid "Never"
33018 msgstr "Niemals"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
33027 #, c-format
33028 msgid "New"
33029 msgstr "Neu"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33036 #, c-format
33037 msgid "New "
33038 msgstr "Neu "
33039
33040 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33042 #, c-format
33043 msgid "New %s server"
33044 msgstr "Neuer %s-Server"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33047 #, c-format
33048 msgid "New CSV export profile"
33049 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33052 #, c-format
33053 msgid "New EAN "
33054 msgstr "Neue EAN "
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33057 #, c-format
33058 msgid "New SMS provider"
33059 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33063 #, c-format
33064 msgid "New SQL report"
33065 msgstr "Neuer SQL-Report"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33068 #, c-format
33069 msgid "New SRU server"
33070 msgstr "Neuer SRU-Server"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33073 #, c-format
33074 msgid "New Z39.50 server"
33075 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33078 #, c-format
33079 msgid "New account "
33080 msgstr "Neues Konto "
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33083 #, c-format
33084 msgid "New alert"
33085 msgstr "Neues Audio-Signal"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33088 #, c-format
33089 msgid "New authority "
33090 msgstr "Neuer Normdatensatz "
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33093 #, c-format
33094 msgid "New authority type"
33095 msgstr "Neuer Normdatentyp"
33096
33097 #. %1$s:  category 
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33099 #, c-format
33100 msgid "New authorized value for %s"
33101 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33104 #, c-format
33105 msgid "New basket"
33106 msgstr "Neue Bestellung"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33109 #, c-format
33110 msgid "New basket group"
33111 msgstr "Neue Bestellgruppe"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33114 #, c-format
33115 msgid "New batch patron modification"
33116 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33117
33118 #. A
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33120 msgid "New batch patrons modification"
33121 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33122
33123 #. A
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33125 #, c-format
33126 msgid "New batch record deletion"
33127 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
33128
33129 #. A
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33131 #, c-format
33132 msgid "New batch record modification"
33133 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33137 #, c-format
33138 msgid "New budget"
33139 msgstr "Neuer Etat"
33140
33141 #. SCRIPT
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33143 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33144 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33147 #, c-format
33148 msgid "New card"
33149 msgstr "Neuer Ausweis"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33154 #, c-format
33155 msgid "New category"
33156 msgstr "Neue Kategorie"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33159 #, c-format
33160 msgid "New child record"
33161 msgstr "Neuer Aufsatz"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33165 #, c-format
33166 msgid "New city"
33167 msgstr "Neue Stadt"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33170 #, c-format
33171 msgid "New classification source"
33172 msgstr "Neue Klassifikation"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33175 #, c-format
33176 msgid "New collection"
33177 msgstr "Neue Sammlung"
33178
33179 #. %1$s:  booksellername 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33181 #, c-format
33182 msgid "New contract for %s"
33183 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33186 #, c-format
33187 msgid "New course"
33188 msgstr "Neuer Kurs"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33191 #, c-format
33192 msgid "New currency"
33193 msgstr "Neue Währung"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33196 #, c-format
33197 msgid "New definition"
33198 msgstr "Neue Definition"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33201 #, c-format
33202 msgid "New entry"
33203 msgstr "Neuer Eintrag"
33204
33205 #. SCRIPT
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33207 msgid "New field"
33208 msgstr "Neues Feld"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33211 #, c-format
33212 msgid "New field on next line"
33213 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33216 #, c-format
33217 msgid "New fields"
33218 msgstr "Neue Felder"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33221 #, c-format
33222 msgid "New filing rule"
33223 msgstr "Neue Sortierregeln"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33226 #, c-format
33227 msgid "New framework"
33228 msgstr "Neues Framework"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33232 #, c-format
33233 msgid "New frequency"
33234 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33237 #, c-format
33238 msgid "New from Z39.50"
33239 msgstr "Import über Z39.50"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33242 #, c-format
33243 msgid "New from Z39.50/SRU"
33244 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33245
33246 #. %1$s:  budget_period_description 
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33248 #, c-format
33249 msgid "New fund for %s"
33250 msgstr "Neues Konto für %s"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33253 #, c-format
33254 msgid "New group"
33255 msgstr "Neue Gruppe"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33259 #, c-format
33260 msgid "New guided report"
33261 msgstr "Neuer geführter Report"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33264 #, c-format
33265 msgid "New item"
33266 msgstr "Neues Exemplar"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33269 #, c-format
33270 msgid "New item type"
33271 msgstr "Neuer Medientyp"
33272
33273 #. %1$s:  label_batch 
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33275 #, c-format
33276 msgid "New label batch created: # %s "
33277 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33280 #, c-format
33281 msgid "New library"
33282 msgstr "Neue Bibliothek"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33293 #, c-format
33294 msgid "New line (\\n)"
33295 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33298 #, c-format
33299 msgid "New list"
33300 msgstr "Neue Liste"
33301
33302 #. SCRIPT
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33304 msgid "New macro..."
33305 msgstr "Neues Makro..."
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33308 #, c-format
33309 msgid "New notice"
33310 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33314 #, c-format
33315 msgid "New numbering pattern"
33316 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33319 #, c-format
33320 msgid "New password:"
33321 msgstr "Neues Passwort:"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33324 #, c-format
33325 msgid "New patron "
33326 msgstr "Neuer Benutzer "
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33329 #, c-format
33330 msgid "New patron attribute type"
33331 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33334 #, c-format
33335 msgid "New patron list"
33336 msgstr "Neue Benutzerliste"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33339 #, c-format
33340 msgid "New preference"
33341 msgstr "Neuer Parameter"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33345 #, c-format
33346 msgid "New printer"
33347 msgstr "Neuer Drucker"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33350 #, c-format
33351 msgid "New profile"
33352 msgstr "Neues Profil"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33356 #, c-format
33357 msgid "New purchase suggestion"
33358 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33362 #, c-format
33363 msgid "New record"
33364 msgstr "Neuer Titel"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33367 #, c-format
33368 msgid "New record "
33369 msgstr "Neuer Titel "
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33372 #, c-format
33373 msgid "New record matching rule"
33374 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33377 #, c-format
33378 msgid "New report "
33379 msgstr "Neuer Report "
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33382 #, c-format
33383 msgid "New routing list"
33384 msgstr "Neue Umlaufliste"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33387 #, c-format
33388 msgid "New search"
33389 msgstr "Neue Suche"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33392 #, c-format
33393 msgid "New search field"
33394 msgstr "Neues Suchfeld"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33397 #, c-format
33398 msgid "New set"
33399 msgstr "Neues OAI-Set"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33406 #, c-format
33407 msgid "New subscription"
33408 msgstr "Neues Abonnement"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33412 #, c-format
33413 msgid "New tag"
33414 msgstr "Neuer Tag"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33417 #, c-format
33418 msgid "New username:"
33419 msgstr "Neuer Benutzername:"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33422 #, c-format
33423 msgid "New value"
33424 msgstr "Neuer Wert"
33425
33426 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33427 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33428 #. %3$s:  ELSE 
33429 #. %4$s:  END 
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33431 #, c-format
33432 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33433 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33436 #, c-format
33437 msgid "New vendor"
33438 msgstr "Neuer Lieferant"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33446 #, c-format
33447 msgid "News"
33448 msgstr "Nachrichten"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33451 #, c-format
33452 msgid "News: "
33453 msgstr "Nachrichten: "
33454
33455 #. For the first occurrence,
33456 #. SCRIPT
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33468 msgid "Next"
33469 msgstr "Weiter"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33474 #, c-format
33475 msgid "Next &gt;&gt;"
33476 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
33477
33478 #. INPUT type=button
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33493 msgid "Next >>"
33494 msgstr "Weiter >>"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33497 #, c-format
33498 msgid "Next available"
33499 msgstr "Nächstes verfügbares"
33500
33501 #. For the first occurrence,
33502 #. SCRIPT
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33505 #, c-format
33506 msgid "Next available %s item"
33507 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33510 #, c-format
33511 msgid "Next issue publication date:"
33512 msgstr "Nächstes Heft:"
33513
33514 #. INPUT type=button name=changepage_next
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33518 msgid "Next page"
33519 msgstr "Nächste Seite"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
33522 #, c-format
33523 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33524 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33527 #, c-format
33528 msgid "Nick Clemens"
33529 msgstr "Nick Clemens"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
33532 #, c-format
33533 msgid "Nicolas Legrand"
33534 msgstr "Nicolas Legrand"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33537 #, c-format
33538 msgid "Nicolas Morin"
33539 msgstr "Nicolas Morin"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33542 #, c-format
33543 msgid "Nicole C. Engard"
33544 msgstr "Nicole C. Engard"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
33547 #, c-format
33548 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33549 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33550
33551 #. For the first occurrence,
33552 #. SCRIPT
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33566 #, c-format
33567 msgid "No"
33568 msgstr "Nein"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33571 #, c-format
33572 msgid "No "
33573 msgstr "Nein "
33574
33575 #. For the first occurrence,
33576 #. %1$s:  ELSE 
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33579 #, c-format
33580 msgid "No %s "
33581 msgstr "Kein %s"
33582
33583 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33590 #, c-format
33591 msgid "No (default)"
33592 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33596 #, c-format
33597 msgid ""
33598 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33599 "ACQ, the items framework would be used"
33600 msgstr ""
33601 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33602 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33603 "wird."
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33606 #, c-format
33607 msgid ""
33608 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33609 "ACQ, the items framework would be used "
33610 msgstr ""
33611 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33612 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33613 "verwendet wird "
33614
33615 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33617 #, c-format
33618 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33619 msgstr ""
33620 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33621 "Bitte "
33622
33623 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33625 #, c-format
33626 msgid "No Item with barcode: %s"
33627 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33630 #, c-format
33631 msgid ""
33632 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33633 "frameworks supplied for English (en)"
33634 msgstr ""
33635 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33636 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33637
33638 #. SCRIPT
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33640 msgid ""
33641 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33642 "searches will go through the whole record. Continue?"
33643 msgstr ""
33644 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33645 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33648 #, c-format
33649 msgid "No Status"
33650 msgstr "Kein Status"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33653 #, c-format
33654 msgid ""
33655 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33656 "with the category TERM."
33657 msgstr ""
33658 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33659 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33663 #, c-format
33664 msgid "No active currency is defined"
33665 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33668 #, c-format
33669 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33670 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33674 #, c-format
33675 msgid "No address stored."
33676 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33679 #, c-format
33680 msgid "No categories have been defined. "
33681 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33684 #, c-format
33685 msgid ""
33686 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33687 msgstr ""
33688 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
33689 "Ausleihkondition definiert."
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33693 #, c-format
33694 msgid "No city stored."
33695 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33698 #, c-format
33699 msgid "No claims notice defined. "
33700 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33701
33702 #. SCRIPT
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33704 msgid "No columns selected!"
33705 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33708 #, c-format
33709 msgid "No comments have been approved."
33710 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33713 #, c-format
33714 msgid "No comments to moderate."
33715 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33716
33717 #. SCRIPT
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33719 msgid "No cover image available"
33720 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33721
33722 #. SCRIPT
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33724 msgid "No data available in table"
33725 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33728 #, c-format
33729 msgid "No database named "
33730 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33733 #, c-format
33734 msgid "No descriptions"
33735 msgstr "Keine Beschreibungen"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33738 #, c-format
33739 msgid "No email is configured for your user."
33740 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33744 #, c-format
33745 msgid "No email stored."
33746 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33747
33748 #. SCRIPT
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33750 msgid "No entries to show"
33751 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33756 #, c-format
33757 msgid "No fund"
33758 msgstr "Kein Konto"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33761 #, c-format
33762 msgid "No fund found"
33763 msgstr "Kein Konto gefunden"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33766 #, c-format
33767 msgid "No funds to display for this search criteria"
33768 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33771 #, c-format
33772 msgid "No group"
33773 msgstr "Keine Gruppe"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33776 #, c-format
33777 msgid "No groups defined."
33778 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33784 #, c-format
33785 msgid "No holds allowed"
33786 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33789 #, c-format
33790 msgid "No holds allowed:"
33791 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33795 #, c-format
33796 msgid "No holds found."
33797 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33801 #, c-format
33802 msgid "No image: "
33803 msgstr "Kein Bild: "
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33806 #, c-format
33807 msgid "No images are currently available. "
33808 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33809
33810 #. SCRIPT
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33812 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33813 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33814
33815 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33817 #, c-format
33818 msgid "No item found with barcode %s"
33819 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33822 #, c-format
33823 msgid "No item matches this barcode"
33824 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33825
33826 #. SCRIPT
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33828 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33829 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33830
33831 #. SCRIPT
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33833 msgid "No item was selected"
33834 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33835
33836 #. SCRIPT
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33838 msgid ""
33839 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33840 msgstr ""
33841 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33842 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33843
33844 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33846 #, c-format
33847 msgid "No item with barcode: %s"
33848 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33851 #, c-format
33852 msgid "No items"
33853 msgstr "Kein Exemplar"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
33857 #, c-format
33858 msgid "No items are available"
33859 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33860
33861 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33863 #, c-format
33864 msgid "No items for %s"
33865 msgstr "Keine Medien für %s"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33870 #, c-format
33871 msgid "No items found."
33872 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33873
33874 #. %1$s:  END 
33875 #. %2$s:  END 
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
33877 #, c-format
33878 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33879 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33880
33881 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33882 #. %2$s:  BORERR 
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33884 #, c-format
33885 msgid ""
33886 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33887 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33888 "should be specified."
33889 msgstr ""
33890 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33891 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33892 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33896 #, c-format
33897 msgid "No limit"
33898 msgstr "keine Begrenzung"
33899
33900 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33902 #, c-format
33903 msgid "No log found %s for "
33904 msgstr "Kein Log %s für "
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33907 #, c-format
33908 msgid "No mappings have been defined for this set"
33909 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33910
33911 #. SCRIPT
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33913 msgid "No match"
33914 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33915
33916 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33917 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33919 #, c-format
33920 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33921 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33922
33923 #. SCRIPT
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33925 msgid "No matches found"
33926 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33927
33928 #. SCRIPT
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33930 msgid "No matching records found"
33931 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33932
33933 #. SCRIPT
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33935 msgid "No matching reports found"
33936 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33939 #, c-format
33940 msgid "No missing issues found."
33941 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
33944 #, c-format
33945 msgid "No more renewals possible"
33946 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33949 #, c-format
33950 msgid "No more renewals possible."
33951 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33954 #, c-format
33955 msgid "No notice"
33956 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33959 #, c-format
33960 msgid "No order selected"
33961 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33964 #, c-format
33965 msgid "No orders yet"
33966 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33969 #, c-format
33970 msgid "No outstanding charges"
33971 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33974 #, c-format
33975 msgid "No patron card numbers given."
33976 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
33977
33978 #. SCRIPT
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33980 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33981 msgstr ""
33982 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33983 "trotzdem): %s"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
33986 #, c-format
33987 msgid "No patron matched "
33988 msgstr "Kein passender Benutzer "
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33991 #, c-format
33992 msgid "No patron may put this book on hold."
33993 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33996 #, c-format
33997 msgid "No patron records have been actually removed"
33998 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
34001 #, c-format
34002 msgid "No patron records have been anonymized"
34003 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
34006 #, c-format
34007 msgid "No patron records have been removed"
34008 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
34011 #, c-format
34012 msgid "No patron with this name, please, try another"
34013 msgstr ""
34014 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34017 #, c-format
34018 msgid "No pending baskets"
34019 msgstr "Keine offenen Körbe"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34022 #, c-format
34023 msgid "No pending on-site checkout."
34024 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34028 #, c-format
34029 msgid "No phone stored."
34030 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34033 #, c-format
34034 msgid "No physical items for this record"
34035 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34038 #, c-format
34039 msgid "No plugins installed"
34040 msgstr "Keine Plugins installiert"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34043 #, c-format
34044 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34045 msgstr ""
34046 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
34047 "installiert"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34050 #, c-format
34051 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34052 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
34053
34054 #. A
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
34059 msgid "No popup"
34060 msgstr "Kein Pop-Up"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34063 #, c-format
34064 msgid "No printers defined."
34065 msgstr "Keine Drucker definiert."
34066
34067 #. SCRIPT
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34069 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34070 msgstr ""
34071 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
34072 "um eines hinzuzufügen."
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34075 #, c-format
34076 msgid ""
34077 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34078 "your catalog."
34079 msgstr ""
34080 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
34081 "Katalog gefunden wurden."
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34084 #, c-format
34085 msgid "No record was removed."
34086 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34089 #, c-format
34090 msgid "No records have been staged."
34091 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34094 #, c-format
34095 msgid "No records imported"
34096 msgstr "Keine Datensätze importiert"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34100 #, c-format
34101 msgid "No renewal before"
34102 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
34103
34104 #. SCRIPT
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34106 msgid "No renewal before %s"
34107 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34110 #, c-format
34111 msgid "No results for your query"
34112 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34118 #, c-format
34119 msgid "No results found"
34120 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34123 #, c-format
34124 msgid "No results found for "
34125 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
34126
34127 #. %1$s:  result.melding 
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34129 #, c-format
34130 msgid ""
34131 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34132 msgstr ""
34133 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
34134 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34138 #, c-format
34139 msgid "No results found."
34140 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
34141
34142 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34144 #, c-format
34145 msgid "No results match your search %sfor "
34146 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34149 #, c-format
34150 msgid "No results match your search for "
34151 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34154 #, c-format
34155 msgid "No results."
34156 msgstr "Keine Ergebnisse."
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34159 #, c-format
34160 msgid ""
34161 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34162 "the samples supplied for English (en)"
34163 msgstr ""
34164 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34165 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34168 #, c-format
34169 msgid "No saved reports match your criteria. "
34170 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34173 #, c-format
34174 msgid "No system preferences matched your search for: "
34175 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34176
34177 #. SCRIPT
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34179 msgid "No temporary directory found."
34180 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34183 #, c-format
34184 msgid "No transfers to receive"
34185 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
34188 #, c-format
34189 msgid "No warnings."
34190 msgstr "Keine Warnungen."
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34193 #, c-format
34194 msgid "No, I don't confirm"
34195 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34221 #, c-format
34222 msgid "No, do not delete"
34223 msgstr "Nein, nicht löschen"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34226 #, c-format
34227 msgid "No, don't cancel (N)"
34228 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
34231 #, c-format
34232 msgid "No, don't check out (N)"
34233 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34237 #, c-format
34238 msgid "No, don't close (N)"
34239 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34242 #, c-format
34243 msgid "No, don't delete (N)"
34244 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34247 #, c-format
34248 msgid "No, don't renew (N)"
34249 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34252 #, c-format
34253 msgid "No, save as new record"
34254 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34260 #, c-format
34261 msgid "No."
34262 msgstr "Nr."
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34265 #, c-format
34266 msgid "No. of items:"
34267 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34270 #, c-format
34271 msgid "No. of times checked out"
34272 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34275 #, c-format
34276 msgid "No: Save as new authority"
34277 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34280 #, c-format
34281 msgid "Non-fiction"
34282 msgstr "Sachliteratur"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34285 #, c-format
34286 msgid "Non-musical recording"
34287 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34290 #, c-format
34291 msgid "Non-public note:"
34292 msgstr "Interne Notiz:"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34295 #, c-format
34296 msgid "Non-public notes"
34297 msgstr "Interne Notizen"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34332 #, c-format
34333 msgid "None"
34334 msgstr "-"
34335
34336 #. SCRIPT
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34338 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34339 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34344 #, c-format
34345 msgid "None specified "
34346 msgstr "Nicht angegeben"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34349 #, c-format
34350 msgid "Nonpublic note"
34351 msgstr "Interne Notiz"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34355 #, c-format
34356 msgid "Nonpublic note:"
34357 msgstr "Interne Notiz:"
34358
34359 #. %1$s:  internalnotes 
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34361 #, c-format
34362 msgid "Nonpublic note: %s"
34363 msgstr "Interne Notiz: %s"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34366 #, c-format
34367 msgid "Normal"
34368 msgstr "Normal"
34369
34370 #. SCRIPT
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34372 msgid "Normal day"
34373 msgstr "Normaler Tag"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34376 #, c-format
34377 msgid "Normal text"
34378 msgstr "Normaler Text"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34389 #, c-format
34390 msgid "Normalization rule: "
34391 msgstr "Normalisierungsregel: "
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
34394 #, c-format
34395 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34396 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34399 #, c-format
34400 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34401 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34402
34403 #. SCRIPT
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34405 msgid "Northern"
34406 msgstr "Nördlich"
34407
34408 #. %1$s:  END 
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34410 #, c-format
34411 msgid "Not Installed %s"
34412 msgstr "Nicht installiert %s"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34415 #, c-format
34416 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34417 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34420 #, c-format
34421 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34422 msgstr ""
34423 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34426 #, c-format
34427 msgid ""
34428 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34429 "'ignored'). "
34430 msgstr ""
34431 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34432 "als 'ignoriert' markiert). "
34433
34434 #. A
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34436 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34437 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34440 #, c-format
34441 msgid "Not allowed to delete own account"
34442 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34443
34444 #. SCRIPT
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34446 msgid "Not allowed: overdue"
34447 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34448
34449 #. SCRIPT
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34451 msgid "Not allowed: patron restricted"
34452 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34458 #, c-format
34459 msgid "Not available"
34460 msgstr "Nicht verfügbar"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34463 #, c-format
34464 msgid "Not checked out since: "
34465 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34468 #, c-format
34469 msgid "Not checked out."
34470 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34477 #, c-format
34478 msgid "Not for loan"
34479 msgstr "Nicht ausleihbar"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34482 #, c-format
34483 msgid "Not for loan status updated. "
34484 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34487 #, c-format
34488 msgid "Not for loan: "
34489 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34492 #, c-format
34493 msgid "Not published"
34494 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34495
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34498 msgid "Not renewable"
34499 msgstr "Nicht verlängerbar"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34507 #, c-format
34508 msgid "Note"
34509 msgstr "Hinweis"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34512 #, c-format
34513 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34514 msgstr ""
34515 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34516 "anders festgelegt."
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34520 #, c-format
34521 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34522 msgstr ""
34523 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34524 "erzeugt."
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34528 #, c-format
34529 msgid "Note about the accompanying materials: "
34530 msgstr "Beilagen: "
34531
34532 #. SCRIPT
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34534 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34535 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34538 #, c-format
34539 msgid "Note for OPAC"
34540 msgstr "OPAC-Notiz"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34543 #, c-format
34544 msgid "Note for staff"
34545 msgstr "Interne Notiz"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34548 #, c-format
34549 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34550 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34554 #, c-format
34555 msgid "Note:"
34556 msgstr "Hinweis:"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34564 #, c-format
34565 msgid "Note: "
34566 msgstr "Hinweis: "
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34569 #, c-format
34570 msgid ""
34571 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34572 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34573 "or slow your system down."
34574 msgstr ""
34575 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34576 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34577 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34580 #, c-format
34581 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34582 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34585 #, c-format
34586 msgid ""
34587 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34588 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34589 msgstr ""
34590 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
34591 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
34592 "temporär markiert."
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34595 #, c-format
34596 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34597 msgstr ""
34598 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34601 #, c-format
34602 msgid ""
34603 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34604 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34605 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34606 "the bibliographic record"
34607 msgstr ""
34608 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34609 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34610 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34611 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34614 #, c-format
34615 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34616 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34636 #, c-format
34637 msgid "Notes"
34638 msgstr "Hinweise"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34642 #, c-format
34643 msgid "Notes "
34644 msgstr "Hinweise "
34645
34646 #. For the first occurrence,
34647 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34650 #, c-format
34651 msgid "Notes : %s "
34652 msgstr "Hinweise: %s "
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34655 #, c-format
34656 msgid "Notes/Comments"
34657 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34671 #, c-format
34672 msgid "Notes:"
34673 msgstr "Hinweise:"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34682 #, c-format
34683 msgid "Notes: "
34684 msgstr "Hinweise: "
34685
34686 #. For the first occurrence,
34687 #. %1$s:  reservenotes 
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34690 #, c-format
34691 msgid "Notes: %s"
34692 msgstr "Hinweise: %s"
34693
34694 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34695 #. %2$s:  END 
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34697 #, c-format
34698 msgid "Notes: %s%s "
34699 msgstr "Hinweise: %s%s "
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34703 #, c-format
34704 msgid "Nothing found."
34705 msgstr "Nichts gefunden."
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34708 #, c-format
34709 msgid "Nothing found. "
34710 msgstr "Nichts gefunden. "
34711
34712 #. For the first occurrence,
34713 #. SCRIPT
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34716 msgid "Nothing is selected."
34717 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34718
34719 #. SCRIPT
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34721 msgid "Nothing to save"
34722 msgstr "Nichts zu speichern"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34727 #, c-format
34728 msgid "Notice"
34729 msgstr "Benachrichtigung"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34733 #, c-format
34734 msgid "Notices"
34735 msgstr "Benachrichtigungen"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34738 #, c-format
34739 msgid "Notices &amp; Slips"
34740 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34744 #, c-format
34745 msgid "Notices &amp; slips"
34746 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34749 #, c-format
34750 msgid "Notices and Slips"
34751 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34754 #, c-format
34755 msgid "Notification Date"
34756 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34760 #, c-format
34761 msgid "Notified by"
34762 msgstr "Gemeldet von"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34767 #, c-format
34768 msgid "Notify id"
34769 msgstr "Mahnnr."
34770
34771 #. SCRIPT
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34773 msgid "Nov"
34774 msgstr "Nov"
34775
34776 #. For the first occurrence,
34777 #. SCRIPT
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34780 #, c-format
34781 msgid "November"
34782 msgstr "November"
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34786 msgid "Now"
34787 msgstr "Jetzt"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34790 #, c-format
34791 msgid ""
34792 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34793 "default data."
34794 msgstr ""
34795 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34796 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34799 #, c-format
34800 msgid "Num/Patrons"
34801 msgstr "Anz./Benutzer"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34809 #, c-format
34810 msgid "Number"
34811 msgstr "Nummer"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34815 #, c-format
34816 msgid "Number "
34817 msgstr "Nummer "
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34821 #, c-format
34822 msgid "Number of baskets"
34823 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34826 #, c-format
34827 msgid "Number of checkouts"
34828 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34832 #, c-format
34833 msgid "Number of columns:"
34834 msgstr "Anzahl Spalten:"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34837 #, c-format
34838 msgid "Number of copies of this item to add: "
34839 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34840
34841 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34843 #, c-format
34844 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34845 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34848 #, c-format
34849 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34850 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34853 #, c-format
34854 msgid "Number of issues to display to staff:"
34855 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34858 #, c-format
34859 msgid "Number of issues to display to staff: "
34860 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34863 #, c-format
34864 msgid "Number of issues to display to the public: "
34865 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34868 #, c-format
34869 msgid "Number of issues:"
34870 msgstr "Anzahl Hefte:"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34873 #, c-format
34874 msgid "Number of items added"
34875 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34878 #, c-format
34879 msgid "Number of items deleted"
34880 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34883 #, c-format
34884 msgid "Number of items displayed"
34885 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34888 #, c-format
34889 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34890 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34893 #, c-format
34894 msgid "Number of items replaced"
34895 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34898 #, c-format
34899 msgid "Number of months:"
34900 msgstr "Anzahl der Monate:"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34903 #, c-format
34904 msgid "Number of months: "
34905 msgstr "Anzahl der Monate: "
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34908 #, c-format
34909 msgid "Number of num:"
34910 msgstr "Anzahl Hefte:"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34913 #, c-format
34914 msgid "Number of pages"
34915 msgstr "Anzahl Seiten"
34916
34917 #. %1$s:  LinesRead 
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34919 #, c-format
34920 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34921 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34924 #, c-format
34925 msgid "Number of records added"
34926 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34929 #, c-format
34930 msgid "Number of records changed back"
34931 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34934 #, c-format
34935 msgid "Number of records deleted"
34936 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34940 #, c-format
34941 msgid "Number of records ignored"
34942 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34945 #, c-format
34946 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34947 msgstr ""
34948 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34951 #, c-format
34952 msgid "Number of records updated"
34953 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34956 #, c-format
34957 msgid "Number of renewals"
34958 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34962 #, c-format
34963 msgid "Number of rows:"
34964 msgstr "Anzahl Reihen:"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34967 #, c-format
34968 msgid "Number of students:"
34969 msgstr "Anzahl Studenten:"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34972 #, c-format
34973 msgid "Number of weeks:"
34974 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34977 #, c-format
34978 msgid "Number of weeks: "
34979 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34982 #, c-format
34983 msgid "Number pattern:"
34984 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34987 #, c-format
34988 msgid "Numbered"
34989 msgstr "Zählung"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34992 #, c-format
34993 msgid "Numbering calculation"
34994 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34997 #, c-format
34998 msgid "Numbering formula"
34999 msgstr "Nummerierungsmuster"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
35004 #, c-format
35005 msgid "Numbering formula:"
35006 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35009 #, c-format
35010 msgid "Numbering pattern"
35011 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
35014 #, c-format
35015 msgid "Numbering pattern:"
35016 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35020 #, c-format
35021 msgid "Numbering patterns"
35022 msgstr "Nummerierungsmuster"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
35025 #, c-format
35026 msgid "Nuño López Ansótegui"
35027 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35030 #, c-format
35031 msgid "OAI set mappings"
35032 msgstr "OAI-Set-Mappings"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35035 #, c-format
35036 msgid "OAI sets"
35037 msgstr "OAI-Sets"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35043 #, c-format
35044 msgid "OAI sets configuration"
35045 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
35048 #, c-format
35049 msgid "OAI xslt stylesheet"
35050 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35053 #, c-format
35054 msgid "OAI-DC"
35055 msgstr "OAI-DC"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35058 #, c-format
35059 msgid "OD/Checkouts"
35060 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35064 #, c-format
35065 msgid "OFF"
35066 msgstr "AUS"
35067
35068 #. INPUT type=submit name=submit
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
35115 #, c-format
35116 msgid "OK"
35117 msgstr "OK"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35121 #, c-format
35122 msgid "ON"
35123 msgstr "AN"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35128 #, c-format
35129 msgid "OPAC"
35130 msgstr "OPAC"
35131
35132 #. For the first occurrence,
35133 #. %1$s:  lang_lis.language 
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35138 #, c-format
35139 msgid "OPAC (%s)"
35140 msgstr "OPAC (%s)"
35141
35142 #. %1$s:  firstname 
35143 #. %2$s:  surname 
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35145 #, c-format
35146 msgid "OPAC - %s %s"
35147 msgstr "OPAC - %s %s"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35150 #, c-format
35151 msgid "OPAC Info: "
35152 msgstr "OPAC-Info: "
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35155 #, c-format
35156 msgid "OPAC and Koha news"
35157 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35160 #, c-format
35161 msgid "OPAC info: "
35162 msgstr "OPAC-Info: "
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35166 #, c-format
35167 msgid "OPAC note"
35168 msgstr "OPAC-Notiz"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
35171 #, c-format
35172 msgid "OPAC note:"
35173 msgstr "OPAC-Notiz:"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
35177 #, c-format
35178 msgid "OPAC view"
35179 msgstr "OPAC-Sicht"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35183 #, c-format
35184 msgid "OPAC view:"
35185 msgstr "OPAC-Sicht:"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
35188 #, c-format
35189 msgid "OPAC/Staff login"
35190 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
35193 #, c-format
35194 msgid ""
35195 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35196 "sponsorship)"
35197 msgstr ""
35198 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35199 "Zeitschriftenverwaltung)"
35200
35201 #. INPUT type=button
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35208 #, c-format
35209 msgid "OR"
35210 msgstr "ODER"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35213 #, c-format
35214 msgid "OR:"
35215 msgstr "ODER:"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35218 #, c-format
35219 msgid ""
35220 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35221 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35222 msgstr ""
35223 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35224 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35227 #, c-format
35228 msgid "OS version ('uname -a'): "
35229 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35232 #, c-format
35233 msgid "Object"
35234 msgstr "Objekt"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35237 #, c-format
35238 msgid "Object: "
35239 msgstr "Objekt: "
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35242 #, c-format
35243 msgid "Oblique title: "
35244 msgstr "Versteckter Titel: "
35245
35246 #. SCRIPT
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35248 msgid "Oct"
35249 msgstr "Okt"
35250
35251 #. For the first occurrence,
35252 #. SCRIPT
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35255 #, c-format
35256 msgid "October"
35257 msgstr "Oktober"
35258
35259 #. For the first occurrence,
35260 #. %1$s:  ELSE 
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35263 #, c-format
35264 msgid "Off %s "
35265 msgstr "von %s "
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35268 #, c-format
35269 msgid ""
35270 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35271 "transactions, but patron and item information will not be available."
35272 msgstr ""
35273 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35274 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35281 #, c-format
35282 msgid "Offline circulation"
35283 msgstr "Offline-Verbuchung"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35286 #, c-format
35287 msgid "Offline circulation file upload"
35288 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35292 #, c-format
35293 msgid "Offset:"
35294 msgstr "Offset:"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35305 #, c-format
35306 msgid "Offset: "
35307 msgstr "Offset: "
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35310 #, c-format
35311 msgid "Old value"
35312 msgstr "Alter Wert"
35313
35314 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35315 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35316 #. %3$s:  ELSE 
35317 #. %4$s:  END 
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35319 #, c-format
35320 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35321 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
35324 #, c-format
35325 msgid "Olivier Crouzet"
35326 msgstr "Olivier Crouzet"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35329 #, c-format
35330 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35331 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
35334 #, c-format
35335 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35336 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
35339 #, c-format
35340 msgid "On"
35341 msgstr "Am"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35345 #, c-format
35346 msgid "On "
35347 msgstr "Am "
35348
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35351 msgid "On hold"
35352 msgstr "Vorgemerkt"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35355 #, c-format
35356 msgid "On hold for"
35357 msgstr "Vorgemerkt für"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35361 #, c-format
35362 msgid "On shelf holds allowed"
35363 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35366 #, c-format
35367 msgid "On title "
35368 msgstr "Für Titel "
35369
35370 #. For the first occurrence,
35371 #. SCRIPT
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
35374 #, c-format
35375 msgid "On-site checkout"
35376 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35379 #, c-format
35380 msgid "On-site checkouts"
35381 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
35384 #, c-format
35385 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35386 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35389 #, c-format
35390 msgid "On:"
35391 msgstr "Am:"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35394 #, c-format
35395 msgid "One borrowernumber per line."
35396 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35399 #, c-format
35400 msgid "One number per line."
35401 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35402
35403 #. SCRIPT
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35405 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35406 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35407
35408 #. SCRIPT
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35410 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35411 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35412
35413 #. SCRIPT
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35415 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35416 msgstr ""
35417 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35418
35419 #. SCRIPT
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35421 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35422 msgstr ""
35423 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35424
35425 #. A
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35427 msgid "Online Public Access Catalog"
35428 msgstr "Online Public Access Catalog"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35431 #, c-format
35432 msgid "Online help"
35433 msgstr "Onlinehilfe"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35436 #, c-format
35437 msgid "Online resources:"
35438 msgstr "Online-Ressourcen:"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35441 #, c-format
35442 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35443 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35446 #, c-format
35447 msgid "Only KPZ file format is supported."
35448 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35451 #, c-format
35452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35453 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35456 #, c-format
35457 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35458 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35461 #, c-format
35462 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35463 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35466 #, c-format
35467 msgid "Only item "
35468 msgstr "Nur Exemplar "
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35471 #, c-format
35472 msgid "Only item:"
35473 msgstr "Nur Exemplar:"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35476 #, c-format
35477 msgid "Only items currently available:"
35478 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35481 #, c-format
35482 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35483 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35486 #, c-format
35487 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35488 msgstr ""
35489 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35492 #, c-format
35493 msgid ""
35494 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35495 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35496 "results"
35497 msgstr ""
35498 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35499 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35502 #, c-format
35503 msgid "Opac Note"
35504 msgstr "OPAC-Notiz"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35509 #, c-format
35510 msgid "Open"
35511 msgstr "Offen"
35512
35513 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35515 #, c-format
35516 msgid "Open (%s)"
35517 msgstr "Laufend (%s)"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35520 #, c-format
35521 msgid "Open Document Spreadsheet"
35522 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35523
35524 #. BUTTON
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35526 msgid "Open fresh record"
35527 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35535 #, c-format
35536 msgid "Open in new window"
35537 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35540 #, c-format
35541 msgid "Open in new window."
35542 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35545 #, c-format
35546 msgid "Open on:"
35547 msgstr "Geöffnet am:"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35550 #, c-format
35551 msgid "Open."
35552 msgstr "Offen"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35555 #, c-format
35556 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35557 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
35560 #, c-format
35561 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35562 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35565 #, c-format
35566 msgid "Opened on:"
35567 msgstr "Geöffnet am:"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35570 #, c-format
35571 msgid "Operator"
35572 msgstr "Operator"
35573
35574 #. TH
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35576 msgid "Optional module missing"
35577 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35583 #, c-format
35584 msgid "Options"
35585 msgstr "Optionen"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35589 #, c-format
35590 msgid "Or enter a list of record numbers"
35591 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35594 #, c-format
35595 msgid "Or list barcodes one by one"
35596 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35599 #, c-format
35600 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35601 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35604 #, c-format
35605 msgid "Or scan items one by one"
35606 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35610 #, c-format
35611 msgid "Or use a patron list"
35612 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35623 #, c-format
35624 msgid "Order"
35625 msgstr "Bestellung"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35631 #, c-format
35632 msgid "Order "
35633 msgstr "Bestellung "
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35636 #, c-format
35637 msgid "Order cost"
35638 msgstr "Kosten der Bestellung"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35641 #, c-format
35642 msgid "Order cost search"
35643 msgstr "Bestellkostensuche"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35646 #, c-format
35647 msgid "Order date"
35648 msgstr "Bestelldatum"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35652 #, c-format
35653 msgid "Order date:"
35654 msgstr "Bestelldatum:"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35658 #, c-format
35659 msgid "Order from external source"
35660 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35664 #, c-format
35665 msgid "Order line"
35666 msgstr "Bestellposten"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35669 #, c-format
35670 msgid "Order line (parent)"
35671 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35674 #, c-format
35675 msgid "Order line :"
35676 msgstr "Bestellposten:"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35679 #, c-format
35680 msgid "Order line search"
35681 msgstr "Bestellpostensuche"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35684 #, c-format
35685 msgid "Order line:"
35686 msgstr "Bestellposten:"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35689 #, c-format
35690 msgid "Order number"
35691 msgstr "Bestellnummer"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35694 #, c-format
35695 msgid "Order status: "
35696 msgstr "Bestellstatus"
35697
35698 #. A
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35701 msgid "Order this one"
35702 msgstr "Dieses bestellen"
35703
35704 #. SCRIPT
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35706 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35707 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35710 #, c-format
35711 msgid "Order: "
35712 msgstr "Bestellung: "
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35718 #, c-format
35719 msgid "Ordered"
35720 msgstr "Gebunden"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35723 #, c-format
35724 msgid "Ordered amount"
35725 msgstr "Kosten der Bestellung"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35728 #, c-format
35729 msgid "Ordered amount:"
35730 msgstr "Bestellbetrag:"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35734 #, c-format
35735 msgid "Ordering information"
35736 msgstr "Bestellinformationen"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35739 #, c-format
35740 msgid "Ordernumber"
35741 msgstr "Bestellnummer"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35745 #, c-format
35746 msgid "Orders"
35747 msgstr "Bestellungen"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35751 #, c-format
35752 msgid "Orders are standing:"
35753 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35758 #, c-format
35759 msgid "Orders by fund"
35760 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35763 #, c-format
35764 msgid "Orders enabled: "
35765 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35766
35767 #. %1$s:  booksellerfromname 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35769 #, c-format
35770 msgid "Orders for %s"
35771 msgstr "Bestellungen bei %s"
35772
35773 #. %1$s:  current_budget_name 
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35775 #, c-format
35776 msgid "Orders for fund '%s'"
35777 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35780 #, c-format
35781 msgid "Orders from: "
35782 msgstr "Bestellungen von: "
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35786 #, c-format
35787 msgid "Orders search"
35788 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35791 #, c-format
35792 msgid "Orders with uncertain prices"
35793 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35796 #, c-format
35797 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35798 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35802 #, c-format
35803 msgid "Organization"
35804 msgstr "Organisation"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35807 #, c-format
35808 msgid "Organization #:"
35809 msgstr "Organisation #:"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35813 #, c-format
35814 msgid "Organization email: "
35815 msgstr "E-Mail: "
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35818 #, c-format
35819 msgid "Organization name: "
35820 msgstr "Organisation: "
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35824 #, c-format
35825 msgid "Organization phone: "
35826 msgstr "Telefon: "
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35829 #, c-format
35830 msgid "Organize by: "
35831 msgstr "Anzeige nach: "
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35834 #, c-format
35835 msgid "Original"
35836 msgstr "Original"
35837
35838 #. A
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35840 msgid "Original order line"
35841 msgstr "Original-Bestellposten"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35845 #, c-format
35846 msgid "Other"
35847 msgstr "Andere"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35850 #, c-format
35851 msgid "Other action"
35852 msgstr "Andere Aktion"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35855 #, c-format
35856 msgid "Other course reserves"
35857 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35860 #, c-format
35861 msgid "Other data"
35862 msgstr "Andere Daten"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35865 #, c-format
35866 msgid "Other holdings"
35867 msgstr "Weitere Exemplare"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35870 #, c-format
35871 msgid "Other holdings:"
35872 msgstr "Weitere Exemplare:"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35875 #, c-format
35876 msgid "Other name"
35877 msgstr "Sonstiger Name"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35880 #, c-format
35881 msgid "Other names"
35882 msgstr "Weitere Namen"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35885 #, c-format
35886 msgid "Other options (choose one)"
35887 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35891 #, c-format
35892 msgid "Other phone"
35893 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35898 #, c-format
35899 msgid "Other phone: "
35900 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35903 #, c-format
35904 msgid "Others..."
35905 msgstr "Andere.."
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35919 #, c-format
35920 msgid "Output"
35921 msgstr "Ausgabe"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35924 #, c-format
35925 msgid "Output format"
35926 msgstr "Ausgabeformat"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35929 #, c-format
35930 msgid "Output format "
35931 msgstr "Ausgabeformat "
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35934 #, c-format
35935 msgid "Output format:"
35936 msgstr "Ausgabeformat"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35939 #, c-format
35940 msgid "Output to a file named: "
35941 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
35944 #, c-format
35945 msgid "Output:"
35946 msgstr "Ausgabe:"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35950 #, c-format
35951 msgid "Outstanding"
35952 msgstr "Unbezahlt"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35955 #, c-format
35956 msgid "Overdue"
35957 msgstr "Überfällig"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35961 #, c-format
35962 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35963 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35966 #, c-format
35967 msgid "Overdue notice required: "
35968 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35972 #, c-format
35973 msgid "Overdue notice/status triggers"
35974 msgstr "Mahntrigger"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35978 #, c-format
35979 msgid "Overdue report"
35980 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35984 #, c-format
35985 msgid "Overdue status"
35986 msgstr "Überziehungsstatus"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35990 #, c-format
35991 msgid "Overdues"
35992 msgstr "Überfälligkeiten"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35995 #, c-format
35996 msgid "Overdues with fines"
35997 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
36000 #, c-format
36001 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
36002 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36007 #, c-format
36008 msgid "Override and renew"
36009 msgstr "Übergehen und verlängern"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36012 #, c-format
36013 msgid "Override blocked renewals"
36014 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36018 #, c-format
36019 msgid "Override limit and renew"
36020 msgstr "Überschreiben und verlängern"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36023 #, c-format
36024 msgid "Override renewal limit:"
36025 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36028 #, c-format
36029 msgid "Override restriction temporarily"
36030 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36033 #, c-format
36034 msgid "Overwrite the existing one with this"
36035 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36038 #, c-format
36039 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36040 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36045 #, c-format
36046 msgid "Owner"
36047 msgstr "Besitzer"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36052 #, c-format
36053 msgid "Owner: "
36054 msgstr "Besitzer: "
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36057 #, c-format
36058 msgid "PICAMARC"
36059 msgstr "PICAMARC"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36062 #, c-format
36063 msgid "PIN:"
36064 msgstr "PIN:"
36065
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36068 msgid "PM"
36069 msgstr "PM"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36072 #, c-format
36073 msgid "PSGI: "
36074 msgstr "PSGI: "
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36077 #, c-format
36078 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36079 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
36082 #, c-format
36083 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36084 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
36087 #, c-format
36088 msgid "Pablo Bianchi"
36089 msgstr "Pablo Bianchi"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
36092 #, c-format
36093 msgid "Packaging manager:"
36094 msgstr "Packaging manager:"
36095
36096 #. For the first occurrence,
36097 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36098 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36101 #, c-format
36102 msgid "Page %s %s "
36103 msgstr "Seite %s %s "
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36107 #, c-format
36108 msgid "Page height:"
36109 msgstr "Seitenhöhe:"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36112 #, c-format
36113 msgid "Page side: "
36114 msgstr "Blattseite: "
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36118 #, c-format
36119 msgid "Page width:"
36120 msgstr "Seitenbreite:"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36123 #, c-format
36124 msgid "Paid for (unused)"
36125 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36128 #, c-format
36129 msgid "Paid for?:"
36130 msgstr "Bezahlt?:"
36131
36132 # Papierfach beim Drucker
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36134 #, c-format
36135 msgid "Paper bin"
36136 msgstr "Papierfach"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36142 #, c-format
36143 msgid "Paper bin:"
36144 msgstr "Papierkorb:"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36148 #, c-format
36149 msgid "Partially received"
36150 msgstr "Teilweise zugegangen"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36153 #, c-format
36154 msgid "Pasi Kallinen"
36155 msgstr "Pasi Kallinen"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36160 #, c-format
36161 msgid "Password"
36162 msgstr "Passwort"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36165 #, c-format
36166 msgid "Password Updated"
36167 msgstr "Passwort geändert"
36168
36169 #. For the first occurrence,
36170 #. SCRIPT
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36173 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36174 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
36177 #, c-format
36178 msgid "Password is too short"
36179 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36180
36181 #. %1$s:  minPasswordLength 
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
36183 #, c-format
36184 msgid "Password must be at least %s characters long."
36185 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36190 #, c-format
36191 msgid "Password:"
36192 msgstr "Passwort:"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36198 #, c-format
36199 msgid "Password: "
36200 msgstr "Passwort: "
36201
36202 #. For the first occurrence,
36203 #. SCRIPT
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36206 #, c-format
36207 msgid "Passwords do not match"
36208 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36211 #, c-format
36212 msgid "Passwords do not match."
36213 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36214
36215 #. SCRIPT
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36217 msgid "Passwords will be displayed as text"
36218 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36221 #, c-format
36222 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36223 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36226 #, c-format
36227 msgid "Patent document"
36228 msgstr "Patentdokument"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36244 #, c-format
36245 msgid "Patron"
36246 msgstr "Benutzer"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36249 #, c-format
36250 msgid "Patron #:"
36251 msgstr "Benutzernr.:"
36252
36253 #. SCRIPT
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36255 msgid "Patron '%s' added."
36256 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36257
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36260 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36261 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36264 #, c-format
36265 msgid "Patron account flags"
36266 msgstr "Sperren"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36269 #, c-format
36270 msgid "Patron activity"
36271 msgstr "Benutzeraktivität"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36275 #, c-format
36276 msgid "Patron attribute type code: "
36277 msgstr "Benutzerattribut: "
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36283 #, c-format
36284 msgid "Patron attribute types"
36285 msgstr "Benutzerattribute"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36289 #, c-format
36290 msgid "Patron attributes"
36291 msgstr "Benutzerattribute"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36294 #, c-format
36295 msgid "Patron attributes: "
36296 msgstr "Benutzerattribute: "
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36306 #, c-format
36307 msgid "Patron card creator"
36308 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36316 #, c-format
36317 msgid "Patron categories"
36318 msgstr "Benutzertypen"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36329 #, c-format
36330 msgid "Patron category"
36331 msgstr "Benutzerkategorie"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36334 #, c-format
36335 msgid "Patron category:"
36336 msgstr "Benutzertyp:"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36341 #, c-format
36342 msgid "Patron category: "
36343 msgstr "Benutzertyp: "
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36346 #, c-format
36347 msgid "Patron details"
36348 msgstr "Benutzerdetails"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36351 #, c-format
36352 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36353 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36354
36355 #. SCRIPT
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36357 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36358 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36361 #, c-format
36362 msgid "Patron flags:"
36363 msgstr "Kontosperren:"
36364
36365 #. %1$s:  charges 
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36367 #, c-format
36368 msgid "Patron has %s in fines."
36369 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36370
36371 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36373 #, c-format
36374 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36375 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36376
36377 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36379 #, c-format
36380 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36381 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36382
36383 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36384 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36385 #. %3$s:  END 
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
36387 #, c-format
36388 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36389 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36390
36391 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36392 #. %2$s:  creditsamount 
36393 #. %3$s:  END 
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
36395 #, c-format
36396 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36397 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36398
36399 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36401 #, c-format
36402 msgid "Patron has a restriction until %s."
36403 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36404
36405 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36406 #. %2$s:  END 
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36408 #, c-format
36409 msgid ""
36410 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36411 "anyway? %s "
36412 msgstr ""
36413 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
36414 "ausleihen? %s "
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36418 #, c-format
36419 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36420 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36421
36422 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36424 #, c-format
36425 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36426 msgstr ""
36427 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36428
36429 #. SCRIPT
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36431 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36432 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36435 #, c-format
36436 msgid "Patron has nothing checked out."
36437 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36441 #, c-format
36442 msgid "Patron has nothing on hold."
36443 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36444
36445 #. %1$s:  fines | $Price 
36446 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36448 #, c-format
36449 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36450 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
36451
36452 #. %1$s:  fines 
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36454 #, c-format
36455 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36456 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36457
36458 #. For the first occurrence,
36459 #. SCRIPT
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36462 #, c-format
36463 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36464 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
36465
36466 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36468 #, c-format
36469 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36470 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36473 #, c-format
36474 msgid "Patron has restrictions"
36475 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
36476
36477 #. INPUT type=text
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36479 msgid "Patron holds"
36480 msgstr "Vormerkungen"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36483 #, c-format
36484 msgid "Patron image failed to upload"
36485 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36488 #, c-format
36489 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36490 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36493 #, c-format
36494 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36495 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36496
36497 #. For the first occurrence,
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36503 #, c-format
36504 msgid "Patron is RESTRICTED"
36505 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36506
36507 #. A
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36509 msgid "Patron is an adult"
36510 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36514 #, c-format
36515 msgid "Patron is currently unrestricted."
36516 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36520 #, c-format
36521 msgid "Patron is restricted"
36522 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36525 #, c-format
36526 msgid "Patron is restricted."
36527 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36531 #, c-format
36532 msgid "Patron list: "
36533 msgstr "Benutzerliste: "
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36540 #, c-format
36541 msgid "Patron lists"
36542 msgstr "Benutzerlisten"
36543
36544 #. OPTGROUP
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36546 msgid "Patron lists:"
36547 msgstr "Benutzerlisten:"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36551 #, c-format
36552 msgid "Patron messaging preferences"
36553 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36556 #, c-format
36557 msgid "Patron name"
36558 msgstr "Benutzername"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36561 #, c-format
36562 msgid "Patron not found"
36563 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36564
36565 #. SCRIPT
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36567 msgid "Patron not found."
36568 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36571 #, c-format
36572 msgid "Patron not found:"
36573 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36576 #, c-format
36577 msgid "Patron notification:"
36578 msgstr "Benachrichtigung:"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36582 #, c-format
36583 msgid "Patron notification: "
36584 msgstr "Benachrichtigung: "
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36587 #, c-format
36588 msgid "Patron records were last synced on: "
36589 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36592 #, c-format
36593 msgid "Patron restrictions"
36594 msgstr "Benutzersperren"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36597 #, c-format
36598 msgid "Patron search: "
36599 msgstr "Benutzersuche: "
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36602 #, c-format
36603 msgid "Patron selection"
36604 msgstr "Auswahl Benutzer"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36608 #, c-format
36609 msgid "Patron sort 1"
36610 msgstr "Statistik 1"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36614 #, c-format
36615 msgid "Patron sort 2"
36616 msgstr "Statistik 2"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36619 #, c-format
36620 msgid "Patron status"
36621 msgstr "Benutzerstatus"
36622
36623 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36625 #, c-format
36626 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36627 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36630 #, c-format
36631 msgid ""
36632 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36633 "the local record was kept."
36634 msgstr ""
36635 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36636 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36637
36638 #. For the first occurrence,
36639 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36642 #, c-format
36643 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36644 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36645
36646 #. For the first occurrence,
36647 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36648 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36649 #. %3$s:  END 
36650 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36653 #, c-format
36654 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36655 msgstr ""
36656 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36659 #, c-format
36660 msgid "Patron's address in doubt"
36661 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36667 #, c-format
36668 msgid "Patron's address is in doubt"
36669 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36670
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36673 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36674 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36678 #, c-format
36679 msgid "Patron's address is in doubt."
36680 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36681
36682 #. %1$s:  age_low 
36683 #. %2$s:  age_high 
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36685 #, c-format
36686 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36687 msgstr ""
36688 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36689 "Altersbereich ist %s-%s."
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36692 #, c-format
36693 msgid "Patron's card has been reported lost."
36694 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36695
36696 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36697 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36698 #. %3$s:  END 
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36700 #, c-format
36701 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36702 msgstr ""
36703 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36706 #, c-format
36707 msgid "Patron's card is expired"
36708 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36709
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36712 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36713 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36716 #, c-format
36717 msgid "Patron's card is expired."
36718 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36723 #, c-format
36724 msgid "Patron's card is lost"
36725 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36728 #, c-format
36729 msgid "Patron's card is lost."
36730 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36731
36732 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36734 #, c-format
36735 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36736 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36737
36738 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36740 #, c-format
36741 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36742 msgstr ""
36743 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36744
36745 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36746 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
36748 #, c-format
36749 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36750 msgstr ""
36751 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36752 "%s "
36753
36754 #. %1$s:  borrower_branchname 
36755 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36757 #, c-format
36758 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36759 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36762 #, c-format
36763 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36764 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
36767 #, c-format
36768 msgid "Patron:"
36769 msgstr "Benutzer:"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36773 #, c-format
36774 msgid "Patron: "
36775 msgstr "Benutzer: "
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36806 #, c-format
36807 msgid "Patrons"
36808 msgstr "Benutzer"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36814 #, c-format
36815 msgid "Patrons and circulation"
36816 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36819 #, c-format
36820 msgid "Patrons found for: "
36821 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36824 #, c-format
36825 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36826 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36827
36828 #. %1$s:  batch_id 
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36830 #, c-format
36831 msgid "Patrons in batch number %s"
36832 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36835 #, c-format
36836 msgid "Patrons in list"
36837 msgstr "Benutzer in der Liste"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36841 #, c-format
36842 msgid "Patrons requesting modifications"
36843 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36848 #, c-format
36849 msgid "Patrons statistics"
36850 msgstr "Benutzerstatistiken"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36853 #, c-format
36854 msgid "Patrons tables"
36855 msgstr "Benutzertabellen"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36858 #, c-format
36859 msgid "Patrons to be added"
36860 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36861
36862 #. TH
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36864 msgid "Patrons using this provider"
36865 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36869 #, c-format
36870 msgid "Patrons who haven't checked out"
36871 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36874 #, c-format
36875 msgid "Patrons with holds"
36876 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36880 #, c-format
36881 msgid "Patrons with no checkouts"
36882 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36889 #, c-format
36890 msgid "Patrons with the most checkouts"
36891 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36894 #, c-format
36895 msgid "Pattern name:"
36896 msgstr "Name des Musters:"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
36899 #, c-format
36900 msgid "Paul Poulain"
36901 msgstr "Paul Poulain"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
36904 #, c-format
36905 msgid ""
36906 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36907 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36908 msgstr ""
36909 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36910 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
36913 #, c-format
36914 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36915 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36916
36917 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36919 msgid "Pay"
36920 msgstr "Bezahlen"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36923 #, c-format
36924 msgid "Pay all fines"
36925 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36926
36927 #. INPUT type=submit name=paycollect
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36929 msgid "Pay amount"
36930 msgstr "Betrag bezahlen"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36933 #, c-format
36934 msgid "Pay an amount toward all fines"
36935 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36938 #, c-format
36939 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36940 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36943 #, c-format
36944 msgid "Pay an individual fine"
36945 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36948 #, c-format
36949 msgid "Pay fine"
36950 msgstr "Gebühr bezahlen"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36958 #, c-format
36959 msgid "Pay fines"
36960 msgstr "Gebühren zahlen"
36961
36962 #. %1$s:  borrower.firstname 
36963 #. %2$s:  borrower.surname 
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36965 #, c-format
36966 msgid "Pay fines for %s %s"
36967 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36968
36969 #. INPUT type=submit name=payselected
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36971 msgid "Pay selected"
36972 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36975 #, c-format
36976 msgid "Payment amount"
36977 msgstr "Betrag"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36980 #, c-format
36981 msgid "Payment note"
36982 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36985 #, c-format
36986 msgid "Payment type"
36987 msgstr "Zahlungsart"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36990 #, c-format
36991 msgid "Payments"
36992 msgstr "Zahlungen"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36995 #, c-format
36996 msgid "Peggy Thrasher"
36997 msgstr "Peggy Thrasher"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37007 #, c-format
37008 msgid "Pending"
37009 msgstr "Zu Bearbeiten"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
37012 #, c-format
37013 msgid "Pending discharge requests"
37014 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37017 #, c-format
37018 msgid "Pending holds"
37019 msgstr "Offene Vormerkungen"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
37022 #, c-format
37023 msgid "Pending modifications:"
37024 msgstr "Offene Änderungen:"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37028 #, c-format
37029 msgid "Pending offline circulation actions"
37030 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37034 #, c-format
37035 msgid "Pending on-site checkouts"
37036 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37039 #, c-format
37040 msgid "Pending order"
37041 msgstr "Offene Bestellung"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37044 #, c-format
37045 msgid "Pending orders"
37046 msgstr "Offene Bestellungen"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37049 #, c-format
37050 msgid "Pending suggestions"
37051 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37054 #, c-format
37055 msgid "Pending tags"
37056 msgstr "Unmoderierte Tags"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37059 #, c-format
37060 msgid "Perform a new search"
37061 msgstr "Neue Suche"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37064 #, c-format
37065 msgid "Perform batch deletion of items"
37066 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37069 #, c-format
37070 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37071 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37074 #, c-format
37075 msgid "Perform batch modification of items"
37076 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37079 #, c-format
37080 msgid "Perform batch modification of patrons"
37081 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37084 #, c-format
37085 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37086 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37090 #, c-format
37091 msgid "Perform inventory of your catalog"
37092 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37095 #, c-format
37096 msgid ""
37097 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37098 "the AutoSelfCheckID"
37099 msgstr ""
37100 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
37101 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37104 #, c-format
37105 msgid "Period"
37106 msgstr "Zeitraum"
37107
37108 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37109 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37110 #. %3$s:  END 
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37112 #, c-format
37113 msgid "Period allocated %s%s%s "
37114 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37117 #, c-format
37118 msgid "Periodicity"
37119 msgstr "Erscheinungsweise"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37122 #, c-format
37123 msgid "Perl @INC: "
37124 msgstr "Perl @INC: "
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37127 #, c-format
37128 msgid "Perl interpreter: "
37129 msgstr "Perl Interpreter: "
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37133 #, c-format
37134 msgid "Perl modules"
37135 msgstr "Perl Module"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37138 #, c-format
37139 msgid "Perl version: "
37140 msgstr "Perl-Version: "
37141
37142 # Homebranch
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37144 #, c-format
37145 msgid "Permanent library"
37146 msgstr "Heimatbibliothek"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37149 #, c-format
37150 msgid "Permanent shelving location"
37151 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37154 #, c-format
37155 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37156 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37159 #, c-format
37160 msgid "Permanently delete these patrons"
37161 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37164 #, c-format
37165 msgid "Permissions: "
37166 msgstr "Berechtigungen: "
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37169 #, c-format
37170 msgid "Peter Crellan Kelly"
37171 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
37174 #, c-format
37175 msgid "Peter Lorimer"
37176 msgstr "Peter Lorimer"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
37179 #, c-format
37180 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37181 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37182
37183 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37184 #. %2$s:  END 
37185 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37187 #, c-format
37188 msgid "Ph: %s%s %s "
37189 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
37192 #, c-format
37193 msgid "Philippe Jaillon"
37194 msgstr "Philippe Jaillon"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37198 #, c-format
37199 msgid "Phone"
37200 msgstr "Telefon"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37203 #, c-format
37204 msgid "Phone - home:"
37205 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37208 #, c-format
37209 msgid "Phone - mobile:"
37210 msgstr "Telefon- mobil:"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37213 #, c-format
37214 msgid "Phone - work:"
37215 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37221 #, c-format
37222 msgid "Phone number"
37223 msgstr "Telefonnummer"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37226 #, c-format
37227 msgid "Phone:"
37228 msgstr "Telefon:"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37238 #, c-format
37239 msgid "Phone: "
37240 msgstr "Telefon: "
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37244 #, c-format
37245 msgid "Physical address: "
37246 msgstr "Besuchsadresse: "
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37249 #, c-format
37250 msgid "Physical details:"
37251 msgstr "Physische Details:"
37252
37253 #. INPUT type=submit name=pick
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37255 msgid "Pick"
37256 msgstr "Abholen"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37259 #, c-format
37260 msgid "Pick up location"
37261 msgstr "Abholort"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37265 #, c-format
37266 msgid "Pickup at"
37267 msgstr "Abholung in"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
37270 #, c-format
37271 msgid "Pickup at:"
37272 msgstr "Abholen in:"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37276 #, c-format
37277 msgid "Pickup library"
37278 msgstr "Abholbibliothek"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
37281 #, c-format
37282 msgid "Pickup library is different. "
37283 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37286 #, c-format
37287 msgid "Pierrick Le Gall"
37288 msgstr "Pierrick Le Gall"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37291 #, c-format
37292 msgid "Piotr Kowalski"
37293 msgstr "Piotr Kowalski"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
37296 #, c-format
37297 msgid "Piotr Wejman"
37298 msgstr "Piotr Wejman"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37309 #, c-format
37310 msgid "Pipe (|)"
37311 msgstr "Pipe (|)"
37312
37313 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37314 #. %2$s:  title |html 
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
37316 #, c-format
37317 msgid "Place a hold on %s%s"
37318 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
37321 #, c-format
37322 msgid "Place a hold on a specific item"
37323 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
37326 #, c-format
37327 msgid "Place a hold on the next available item "
37328 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37331 #, c-format
37332 msgid "Place and modify holds for patrons"
37333 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37349 #, c-format
37350 msgid "Place hold"
37351 msgstr "Vormerken"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37354 #, c-format
37355 msgid "Place hold "
37356 msgstr "Vormerken "
37357
37358 #. For the first occurrence,
37359 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37360 #. %2$s:  holdfor_surname 
37361 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37366 #, c-format
37367 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37368 msgstr "Vormerken für %s %s (%s)"
37369
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37372 msgid "Place hold on this item?"
37373 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37377 msgid "Place hold?"
37378 msgstr "Vormerken?"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37381 #, c-format
37382 msgid "Place holds for patrons"
37383 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37386 #, c-format
37387 msgid "Place of publication"
37388 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37393 #, c-format
37394 msgid "Placed on"
37395 msgstr "Bestellt am"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37398 #, c-format
37399 msgid "Places"
37400 msgstr "Orte"
37401
37402 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37404 #, c-format
37405 msgid "Plan by %s"
37406 msgstr "Planung nach %s"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37409 #, c-format
37410 msgid "Plan by item types"
37411 msgstr "Planung nach Medientypen"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37414 #, c-format
37415 msgid "Plan by libraries"
37416 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37419 #, c-format
37420 msgid "Plan by months"
37421 msgstr "Planung nach Monaten"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37424 #, c-format
37425 msgid "Planned date"
37426 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37430 #, c-format
37431 msgid "Planning"
37432 msgstr "Planung"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37435 #, c-format
37436 msgid "Planning "
37437 msgstr "Planung "
37438
37439 #. %1$s:  budget_period_description 
37440 #. %2$s:  authcat 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37442 #, c-format
37443 msgid "Planning for %s by %s"
37444 msgstr "Planung für %s von %s"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37447 #, c-format
37448 msgid "Play media"
37449 msgstr "Medien abspielen"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37452 #, c-format
37453 msgid "Play sound"
37454 msgstr "Ton abspielen"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37457 #, c-format
37458 msgid "Please add a library"
37459 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37462 #, c-format
37463 msgid "Please add a patron category"
37464 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
37465
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37468 msgid ""
37469 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37470 "search."
37471 msgstr ""
37472 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37473
37474 #. SCRIPT
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37476 msgid "Please cancel the previous hold first"
37477 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37478
37479 #. SCRIPT
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37481 msgid "Please check at least one action"
37482 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37485 #, c-format
37486 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37487 msgstr ""
37488 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37489 "(Unregelmäßigkeiten)"
37490
37491 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37492 #. %2$s:  ELSE 
37493 #. %3$s:  END 
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37495 #, c-format
37496 msgid ""
37497 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37498 "less than 30 days. %s %s "
37499 msgstr ""
37500 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37501 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37504 #, c-format
37505 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37506 msgstr ""
37507 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37508
37509 #. SCRIPT
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37511 msgid "Please choose a file to upload"
37512 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37515 #, c-format
37516 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37517 msgstr ""
37518 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37521 #, c-format
37522 msgid "Please choose a vendor."
37523 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37524
37525 #. SCRIPT
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37527 msgid "Please choose at least one external target"
37528 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37531 #, c-format
37532 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37533 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37534
37535 #. SCRIPT
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37537 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37538 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37541 #, c-format
37542 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37543 msgstr ""
37544 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37548 #, c-format
37549 msgid ""
37550 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37551 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37552 msgstr ""
37553 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37554 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37555 "gelöscht):"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37558 #, c-format
37559 msgid "Please click 'Next' to continue "
37560 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37563 #, c-format
37564 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37565 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37569 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37570 msgstr ""
37571 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37572 "speichern."
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37575 #, c-format
37576 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37577 msgstr ""
37578 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37582 #, c-format
37583 msgid "Please confirm checkout"
37584 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37587 #, c-format
37588 msgid "Please confirm subscription deletion"
37589 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37590
37591 #. SCRIPT
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37593 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37594 msgstr ""
37595 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37598 #, c-format
37599 msgid "Please contact your system administrator"
37600 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37603 #, c-format
37604 msgid "Please correct these errors and "
37605 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37608 #, c-format
37609 msgid "Please create the database before continuing."
37610 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37613 #, c-format
37614 msgid "Please define one"
37615 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37618 #, c-format
37619 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37620 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37623 #, c-format
37624 msgid "Please enable Javascript:"
37625 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37628 #, c-format
37629 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37630 msgstr ""
37631 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37632 "erneut."
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37635 #, c-format
37636 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37637 msgstr ""
37638 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37639 "der XPM hochladen."
37640
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37643 msgid "Please enter a name for this pattern"
37644 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37645
37646 #. SCRIPT
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37648 msgid "Please enter a number of items to create."
37649 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37650
37651 #. SCRIPT
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37653 msgid "Please enter a search term."
37654 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37655
37656 #. SCRIPT
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37658 msgid "Please enter a valid URL."
37659 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37660
37661 #. SCRIPT
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37663 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37664 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37665
37666 #. SCRIPT
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37668 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37669 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
37670
37671 #. SCRIPT
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37673 msgid "Please enter a valid date."
37674 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37675
37676 #. SCRIPT
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37678 msgid "Please enter a valid email address."
37679 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37680
37681 #. SCRIPT
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37683 msgid "Please enter a valid number."
37684 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37685
37686 #. SCRIPT
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37688 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37689 msgstr ""
37690 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37691
37692 #. SCRIPT
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37694 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37695 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37696
37697 #. SCRIPT
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37699 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37700 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37701
37702 #. SCRIPT
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37704 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37705 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37706
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37709 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37710 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37711
37712 #. SCRIPT
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37714 msgid "Please enter at least {0} characters."
37715 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37716
37717 #. SCRIPT
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37719 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37720 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37721
37722 #. SCRIPT
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37724 msgid "Please enter only digits."
37725 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37726
37727 #. SCRIPT
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37729 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37730 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37731
37732 #. SCRIPT
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37734 msgid "Please enter the same value again."
37735 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37738 #, c-format
37739 msgid "Please enter your username and password:"
37740 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37741
37742 #. SCRIPT
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37744 msgid "Please fill at least one template."
37745 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37746
37747 #. SCRIPT
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37749 msgid "Please fix this field."
37750 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37753 #, c-format
37754 msgid "Please log in again"
37755 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37759 #, c-format
37760 msgid ""
37761 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37762 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37763 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37764 msgstr ""
37765 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37766 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37767 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37768 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37769 "Werkzeugleiste."
37770
37771 #. SCRIPT
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37773 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37774 msgstr ""
37775 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37779 #, c-format
37780 msgid ""
37781 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37782 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37783 "Reference Manager or ProCite."
37784 msgstr ""
37785 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37786 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
37787 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37788 "importieren können."
37789
37790 #. For the first occurrence,
37791 #. SCRIPT
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37794 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37795 msgstr ""
37796 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37797 "ersetzen könnte."
37798
37799 #. For the first occurrence,
37800 #. SCRIPT
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37803 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37804 msgstr ""
37805 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37806 "ersetzen könnte."
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37809 #, c-format
37810 msgid ""
37811 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37812 "listed, please inform your systems administrator."
37813 msgstr ""
37814 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37815 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37818 #, c-format
37819 msgid ""
37820 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37821 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37822 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37823 "enabled on the staff client) "
37824 msgstr ""
37825 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37826 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37827 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37828 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37829
37830 #. SCRIPT
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37832 msgid "Please refresh the page and try again."
37833 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37834
37835 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37837 #, c-format
37838 msgid "Please return item to home library: %s"
37839 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37840
37841 #. For the first occurrence,
37842 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37846 #, c-format
37847 msgid "Please return item to: %s"
37848 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37849
37850 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37852 #, c-format
37853 msgid ""
37854 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37855 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37856 msgstr ""
37857 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
37858 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37859 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37864 #, c-format
37865 msgid "Please review the error log for more details."
37866 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37867
37868 #. SCRIPT
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37870 msgid "Please select ..."
37871 msgstr "Bitte wählen..."
37872
37873 #. For the first occurrence,
37874 #. SCRIPT
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37877 msgid "Please select a %s."
37878 msgstr "Bitte wählen: %s."
37879
37880 #. SCRIPT
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37882 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37883 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37884
37885 #. SCRIPT
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37887 msgid "Please select a modification template."
37888 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37889
37890 #. SCRIPT
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37892 msgid "Please select a patron list."
37893 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37894
37895 #. For the first occurrence,
37896 #. SCRIPT
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37899 msgid ""
37900 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37901 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37902
37903 #. SCRIPT
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37905 msgid "Please select at least one %s to %s."
37906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37907
37908 #. For the first occurrence,
37909 #. SCRIPT
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37912 msgid "Please select at least one batch to export."
37913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37914
37915 #. For the first occurrence,
37916 #. SCRIPT
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37918 msgid "Please select at least one card to export."
37919 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37920
37921 #. SCRIPT
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37923 msgid "Please select at least one issue."
37924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37925
37926 #. For the first occurrence,
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37930 msgid "Please select at least one item to export."
37931 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37932
37933 #. For the first occurrence,
37934 #. SCRIPT
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37937 msgid "Please select at least one item."
37938 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37939
37940 #. SCRIPT
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37942 msgid "Please select at least one label to delete."
37943 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37944
37945 #. For the first occurrence,
37946 #. SCRIPT
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37948 msgid "Please select at least one label to export."
37949 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37950
37951 #. SCRIPT
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37953 msgid "Please select at least one patron to delete."
37954 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37955
37956 #. SCRIPT
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37958 msgid "Please select at least one record to process"
37959 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37960
37961 #. SCRIPT
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37963 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37964 msgstr ""
37965 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37966
37967 #. SCRIPT
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37969 msgid "Please select image(s) to delete."
37970 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
37971
37972 #. SCRIPT
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37974 msgid "Please select one %s to %s."
37975 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37976
37977 #. For the first occurrence,
37978 #. SCRIPT
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37981 msgid "Please select only one %s to %s."
37982 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37983
37984 #. SCRIPT
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37986 msgid "Please select or enter a sound."
37987 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37988
37989 #. SCRIPT
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37991 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37992 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37995 #, c-format
37996 msgid "Please specify an active currency."
37997 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37998
37999 #. SCRIPT
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38001 msgid "Please specify title and content for %s"
38002 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
38003
38004 #. SCRIPT
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38006 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38007 msgstr ""
38008 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
38009
38010 #. %1$s:  collectionBranchName 
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
38012 #, c-format
38013 msgid "Please transfer item to: %s"
38014 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
38015
38016 #. For the first occurrence,
38017 #. SCRIPT
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38020 msgid "Please upload a file first."
38021 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38026 #, c-format
38027 msgid "Please verify that it exists."
38028 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38031 #, c-format
38032 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38033 msgstr ""
38034 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
38035 "Verzeichnis plugins besitzt."
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38039 #, c-format
38040 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38041 msgstr ""
38042 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
38043 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38046 #, c-format
38047 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38048 msgstr ""
38049 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38050 "erneut."
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38053 #, c-format
38054 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38055 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38058 #, c-format
38059 msgid "Plugin version"
38060 msgstr "Plugin-Version"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38065 #, c-format
38066 msgid "Plugin:"
38067 msgstr "Plugin:"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38070 #, c-format
38071 msgid "Plugin: "
38072 msgstr "Plugin: "
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38079 #, c-format
38080 msgid "Plugins"
38081 msgstr "Plugins"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38084 #, c-format
38085 msgid "Plugins disabled!"
38086 msgstr "Plugins deaktiviert!"
38087
38088 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38089 #. %2$s:  codes_loo.code 
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38091 #, c-format
38092 msgid "Policy for %s: %s"
38093 msgstr "Regel für %s: %s"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
38096 #, c-format
38097 msgid "Polski (Polish)"
38098 msgstr "Polski (Polnisch)"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38101 #, c-format
38102 msgid "Polytechnic University"
38103 msgstr "Polytechnic University"
38104
38105 #. OPTGROUP
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38107 msgid "Popularity"
38108 msgstr "Beliebtheit"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38112 #, c-format
38113 msgid "Popularity (least to most)"
38114 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38118 #, c-format
38119 msgid "Popularity (most to least)"
38120 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38123 #, c-format
38124 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38125 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38128 #, c-format
38129 msgid "Population registry date check:"
38130 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38133 #, c-format
38134 msgid "Port: "
38135 msgstr "Port: "
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38138 #, c-format
38139 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38140 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38144 #, c-format
38145 msgid "Position: "
38146 msgstr "Position: "
38147
38148 #. SCRIPT
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38150 msgid "Possible record corruption"
38151 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38155 #, c-format
38156 msgid "Postal address: "
38157 msgstr "Postanschrift: "
38158
38159 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38161 #, c-format
38162 msgid "Posted on %s "
38163 msgstr "Veröffentlicht am %s "
38164
38165 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38166 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38168 #, c-format
38169 msgid "Posted on %s%s by "
38170 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38173 #, c-format
38174 msgid "Pre-adolescent"
38175 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38178 #, c-format
38179 msgid "Precedence"
38180 msgstr "Reihenfolge"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38183 #, c-format
38184 msgid "Predefined notes: "
38185 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38188 #, c-format
38189 msgid "Prediction pattern"
38190 msgstr "Erscheinungsmuster"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38195 #, c-format
38196 msgid "Preference"
38197 msgstr "Einstellung"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38200 #, c-format
38201 msgid "Preferences and parameters"
38202 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38205 #, c-format
38206 msgid "Preschool"
38207 msgstr "Vorschule"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38210 #, c-format
38211 msgid "Preselected"
38212 msgstr "Standardauswahl"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38215 #, c-format
38216 msgid "Preselected (searched by default): "
38217 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38218
38219 #. SCRIPT
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38221 msgid "Prev"
38222 msgstr "Zurück"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38229 #, c-format
38230 msgid "Preview"
38231 msgstr "Vorschau"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38238 #, c-format
38239 msgid "Preview MARC"
38240 msgstr "MARC-Sicht"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38244 #, c-format
38245 msgid "Preview card"
38246 msgstr "Vorschau"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38249 #, c-format
38250 msgid "Preview routing list for "
38251 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38252
38253 #. For the first occurrence,
38254 #. SCRIPT
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38258 msgid "Previous"
38259 msgstr "Zurück"
38260
38261 #. BUTTON
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38263 msgid "Previous alerts"
38264 msgstr "Vorherige Meldungen"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38268 #, c-format
38269 msgid "Previous borrower:"
38270 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38271
38272 #. For the first occurrence,
38273 #. SCRIPT
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38276 #, c-format
38277 msgid "Previous checkouts"
38278 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38279
38280 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
38284 msgid "Previous page"
38285 msgstr "Vorherige Seite"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38289 #, c-format
38290 msgid "Previous sessions"
38291 msgstr "Frühere Sitzungen"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38301 #, c-format
38302 msgid "Price"
38303 msgstr "Preis"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38306 #, c-format
38307 msgid "Price effective from"
38308 msgstr "Preis gültig ab"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38311 #, c-format
38312 msgid "Price exc. taxes"
38313 msgstr "Preis ohne MWSt."
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38316 #, c-format
38317 msgid "Price inc. taxes"
38318 msgstr "Preis mit MWSt."
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38322 #, c-format
38323 msgid "Price:"
38324 msgstr "Preis:"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38327 #, c-format
38328 msgid "Price: "
38329 msgstr "Preis:"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38332 #, c-format
38333 msgid "Primary"
38334 msgstr "Primar"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38337 #, c-format
38338 msgid "Primary acquisitions contact"
38339 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38342 #, c-format
38343 msgid "Primary acquisitions contact:"
38344 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38347 #, c-format
38348 msgid "Primary contact:"
38349 msgstr "Primärer Kontakt:"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38352 #, c-format
38353 msgid "Primary email"
38354 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38358 #, c-format
38359 msgid "Primary email:"
38360 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38364 #, c-format
38365 msgid "Primary phone"
38366 msgstr "1. Telefonnummer"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38371 #, c-format
38372 msgid "Primary phone: "
38373 msgstr "1. Telefonnummer: "
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38376 #, c-format
38377 msgid "Primary serials contact"
38378 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38381 #, c-format
38382 msgid "Primary serials contact:"
38383 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38390 #, c-format
38391 msgid "Print"
38392 msgstr "Druck"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38395 #, c-format
38396 msgid "Print "
38397 msgstr "Drucken "
38398
38399 #. %1$s:  today 
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38401 #, c-format
38402 msgid "Print Notices for %s"
38403 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38404
38405 #. For the first occurrence,
38406 #. %1$s:  cardnumber 
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38410 #, c-format
38411 msgid "Print Receipt for %s"
38412 msgstr "Beleg drucken für %s"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38415 #, c-format
38416 msgid "Print and confirm"
38417 msgstr "Drucken und bestätigen"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38420 #, c-format
38421 msgid "Print card number as barcode: "
38422 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38425 #, c-format
38426 msgid "Print card number as text under barcode: "
38427 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38430 #, c-format
38431 msgid "Print label"
38432 msgstr "Etikett drucken"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38436 #, c-format
38437 msgid "Print list"
38438 msgstr "Liste drucken"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38441 #, c-format
38442 msgid "Print overdues"
38443 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38447 #, c-format
38448 msgid "Print patron cards"
38449 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38452 #, c-format
38453 msgid "Print quick slip"
38454 msgstr "Kurzquittung drucken"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38459 #, c-format
38460 msgid "Print slip"
38461 msgstr "Quittung drucken"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38465 #, c-format
38466 msgid "Print slip and confirm"
38467 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38470 #, c-format
38471 msgid "Print slip and continue"
38472 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38475 #, c-format
38476 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38477 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38480 #, c-format
38481 msgid "Print summary"
38482 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38485 #, c-format
38486 msgid "Print this basket group in PDF"
38487 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38490 #, c-format
38491 msgid "Print this label"
38492 msgstr "Etikett drucken"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38495 #, c-format
38496 msgid "Print transfer slip"
38497 msgstr "Transferzettel drucken"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38500 #, c-format
38501 msgid "Print type"
38502 msgstr "Drucktyp"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38505 #, c-format
38506 msgid "Printer added"
38507 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38510 #, c-format
38511 msgid "Printer deleted"
38512 msgstr "Drucker gelöscht"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38515 #, c-format
38516 msgid "Printer name"
38517 msgstr "Druckername"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38523 #, c-format
38524 msgid "Printer name:"
38525 msgstr "Druckername:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38529 #, c-format
38530 msgid "Printer name: "
38531 msgstr "Druckername: "
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38535 #, c-format
38536 msgid "Printer profile"
38537 msgstr "Druckerprofil"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38541 #, c-format
38542 msgid "Printer profiles"
38543 msgstr "Druckerprofile"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38546 #, c-format
38547 msgid "Printer search:"
38548 msgstr "Druckersuche:"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38551 #, c-format
38552 msgid "Printer: "
38553 msgstr "Drucker: "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38560 #, c-format
38561 msgid "Printers"
38562 msgstr "Drucker"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38568 #, c-format
38569 msgid "Priority"
38570 msgstr "Priorität"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38573 #, c-format
38574 msgid "Privacy Pref:"
38575 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38578 #, c-format
38579 msgid "Privacy settings"
38580 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38585 #, c-format
38586 msgid "Private"
38587 msgstr "Privat"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38590 #, c-format
38591 msgid "Private list:"
38592 msgstr "Private Liste:"
38593
38594 #. OPTGROUP
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38596 msgid "Private lists"
38597 msgstr "Private Listen"
38598
38599 #. OPTGROUP
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38601 msgid "Private lists shared with me"
38602 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38605 #, c-format
38606 msgid "Problem sending the cart..."
38607 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38610 #, c-format
38611 msgid "Problem sending the list..."
38612 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38615 #, c-format
38616 msgid "Problems"
38617 msgstr "Probleme"
38618
38619 #. INPUT type=button
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38621 msgid "Process"
38622 msgstr "Ausführen"
38623
38624 #. INPUT type=submit
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38626 msgid "Process images"
38627 msgstr "Bilder verarbeiten"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38630 #, c-format
38631 msgid "Processing "
38632 msgstr "In Bearbeitung "
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38635 #, c-format
38636 msgid "Processing authority records"
38637 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38640 #, c-format
38641 msgid "Processing bibliographic records"
38642 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38643
38644 #. For the first occurrence,
38645 #. SCRIPT
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38648 #, c-format
38649 msgid "Processing..."
38650 msgstr "Lädt..."
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38654 #, c-format
38655 msgid "Professional"
38656 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38659 #, c-format
38660 msgid "Profile ID"
38661 msgstr "Profil-ID"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38665 #, c-format
38666 msgid "Profile MARC fields: "
38667 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38671 #, c-format
38672 msgid "Profile SQL fields: "
38673 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38677 #, c-format
38678 msgid "Profile description: "
38679 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38683 #, c-format
38684 msgid "Profile name: "
38685 msgstr "Profilname: "
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38689 #, c-format
38690 msgid "Profile settings"
38691 msgstr "Eigenschaften"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38695 #, c-format
38696 msgid "Profile type: "
38697 msgstr "Profilname: "
38698
38699 #. For the first occurrence,
38700 #. %1$s:  END 
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38703 #, c-format
38704 msgid "Profile unassigned %s "
38705 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38709 #, c-format
38710 msgid "Profile:"
38711 msgstr "Eigenschaften:"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38715 #, c-format
38716 msgid "Profiles"
38717 msgstr "Profile"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38720 #, c-format
38721 msgid "Programmed texts"
38722 msgstr "Programmierte Texte"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38727 #, c-format
38728 msgid "Properties"
38729 msgstr "Einstellungen"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
38732 #, c-format
38733 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38734 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38741 #, c-format
38742 msgid "Public"
38743 msgstr "Öffentlich"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38746 #, c-format
38747 msgid "Public list:"
38748 msgstr "Öffentliche Liste:"
38749
38750 #. OPTGROUP
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38754 #, c-format
38755 msgid "Public lists"
38756 msgstr "Öffentliche Listen"
38757
38758 #. For the first occurrence,
38759 #. SCRIPT
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38762 msgid "Public lists:"
38763 msgstr "Öffentliche Listen:"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38769 #, c-format
38770 msgid "Public note"
38771 msgstr "OPAC-Notiz"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38778 #, c-format
38779 msgid "Public note:"
38780 msgstr "OPAC-Notiz:"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38783 #, c-format
38784 msgid "Public notes"
38785 msgstr "OPAC-Notiz"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38794 #, c-format
38795 msgid "Publication date"
38796 msgstr "Erscheinungsjahr"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38799 #, c-format
38800 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38801 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38804 #, c-format
38805 msgid "Publication date:"
38806 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38809 #, c-format
38810 msgid "Publication date: "
38811 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38815 #, c-format
38816 msgid "Publication place:"
38817 msgstr "Erscheinungsort:"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38821 #, c-format
38822 msgid "Publication year"
38823 msgstr "Erscheinungsjahr"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38828 #, c-format
38829 msgid "Publication year:"
38830 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38834 #, c-format
38835 msgid "Publication year: "
38836 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38837
38838 #. %1$s:  publicationyear 
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38840 #, c-format
38841 msgid "Publication year: %s"
38842 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38846 #, c-format
38847 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38848 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38852 #, c-format
38853 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38854 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38858 #, c-format
38859 msgid "Published by:"
38860 msgstr "Erschienen bei:"
38861
38862 #. For the first occurrence,
38863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38864 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38865 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38866 #. %4$s:  END 
38867 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38868 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38869 #. %7$s:  END 
38870 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38871 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38872 #. %10$s:  END 
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38875 #, c-format
38876 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38877 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38880 #, c-format
38881 msgid "Published date"
38882 msgstr "Erschienen am"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38885 #, c-format
38886 msgid "Published date (text)"
38887 msgstr "Erschienen am (Text)"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38890 #, c-format
38891 msgid "Published on"
38892 msgstr "Erschienen am"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38895 #, c-format
38896 msgid "Published on (text)"
38897 msgstr "Erschienen am (Text)"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38909 #, c-format
38910 msgid "Publisher"
38911 msgstr "Verlag"
38912
38913 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38914 #. %2$s:  END 
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38916 #, c-format
38917 msgid "Publisher :%s%s "
38918 msgstr "Verlag :%s%s "
38919
38920 #. %1$s:  order.publishercode 
38921 #. %2$s:  END 
38922 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38924 #, c-format
38925 msgid "Publisher :%s%s %s "
38926 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38929 #, c-format
38930 msgid "Publisher location"
38931 msgstr "Verlagsort"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38934 #, c-format
38935 msgid "Publisher number:"
38936 msgstr "Verlagsnummer:"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38947 #, c-format
38948 msgid "Publisher:"
38949 msgstr "Verlag:"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38953 #, c-format
38954 msgid "Publisher: "
38955 msgstr "Verlag: "
38956
38957 #. %1$s:  publisher 
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38959 #, c-format
38960 msgid "Publisher: %s"
38961 msgstr "Verlag: %s"
38962
38963 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38964 #. %2$s:  END 
38965 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38967 #, c-format
38968 msgid "Publisher:%s%s %s "
38969 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38973 #, c-format
38974 msgid "Pull this many items"
38975 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38979 #, c-format
38980 msgid "Purchase suggestions"
38981 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38986 #, c-format
38987 msgid "Qty."
38988 msgstr "Anz."
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38992 #, c-format
38993 msgid "Qualifier"
38994 msgstr "Abfragekriterium"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38997 #, c-format
38998 msgid "Qualifier:"
38999 msgstr "Abfragekriterium:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39002 #, c-format
39003 msgid "Qualifier: "
39004 msgstr "Abfragekriterium: "
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
39007 #, c-format
39008 msgid "Quality assurance manager:"
39009 msgstr "Quality assurance manager:"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
39012 #, c-format
39013 msgid "Quality assurance team:"
39014 msgstr "Quality Assurance Team:"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39021 #, c-format
39022 msgid "Quantity"
39023 msgstr "Anzahl"
39024
39025 #. SCRIPT
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39027 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39028 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39031 #, c-format
39032 msgid "Quantity received"
39033 msgstr "Gelieferte Anzahl"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39036 #, c-format
39037 msgid "Quantity received: "
39038 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39041 #, c-format
39042 msgid "Quantity search"
39043 msgstr "Suche nach Anzahl"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39046 #, c-format
39047 msgid "Quantity to receive: "
39048 msgstr "Bestellte Anzahl: "
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39053 #, c-format
39054 msgid "Quantity: "
39055 msgstr "Anzahl: "
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39058 #, c-format
39059 msgid "Queue"
39060 msgstr "Warteschlange"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39064 #, c-format
39065 msgid "Queue: "
39066 msgstr "Warteschlange: "
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39071 #, c-format
39072 msgid "Quick spine label creator"
39073 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39078 #, c-format
39079 msgid "Quote editor"
39080 msgstr "Zitat bearbeiten"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39083 #, c-format
39084 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39085 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39088 #, c-format
39089 msgid "Quote uploader"
39090 msgstr "Zitate hochladen"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39093 #, c-format
39094 msgid "Quotes"
39095 msgstr "Angebote"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39098 #, c-format
39099 msgid "Quotes enabled: "
39100 msgstr "Angebote aktiviert: "
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39103 #, c-format
39104 msgid "R&eacute;initialiser"
39105 msgstr "Neu beginnen"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39112 #, c-format
39113 msgid "RIS"
39114 msgstr "RIS"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39117 #, c-format
39118 msgid "RRP"
39119 msgstr "Listenpreis"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39123 #, c-format
39124 msgid "RRP tax exc."
39125 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39129 #, c-format
39130 msgid "RRP tax inc."
39131 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39134 #, c-format
39135 msgid "RT"
39136 msgstr "RT"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
39139 #, c-format
39140 msgid "Rachel Dustin"
39141 msgstr "Rachel Dustin"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
39144 #, c-format
39145 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39146 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
39149 #, c-format
39150 msgid "Rafal Kopaczka"
39151 msgstr "Rafal Kopaczka"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39156 #, c-format
39157 msgid "Rank"
39158 msgstr "Rang"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39161 #, c-format
39162 msgid "Rank (display order): "
39163 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39166 #, c-format
39167 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39168 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39172 #, c-format
39173 msgid "Rate"
39174 msgstr "Kurs"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39177 #, c-format
39178 msgid "Rate: "
39179 msgstr "Kurs: "
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
39182 #, c-format
39183 msgid "Raw (any): "
39184 msgstr "Freitext (alle): "
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39187 #, c-format
39188 msgid "Reason"
39189 msgstr "Grund"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39193 #, c-format
39194 msgid "Reason for suggestion: "
39195 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39198 #, c-format
39199 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39200 msgstr ""
39201 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39206 #, c-format
39207 msgid "Receive"
39208 msgstr "Zugang"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39211 #, c-format
39212 msgid "Receive a new shipment"
39213 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39216 #, c-format
39217 msgid "Receive date"
39218 msgstr "Zugegangen"
39219
39220 #. %1$s:  name 
39221 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39222 #. %3$s:  invoice 
39223 #. %4$s:  END 
39224 #. %5$s:  ordernumber 
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39226 #, c-format
39227 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39228 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39231 #, c-format
39232 msgid "Receive shipment"
39233 msgstr "Lieferung erhalten"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39236 #, c-format
39237 msgid "Receive shipment from vendor "
39238 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39241 #, c-format
39242 msgid "Receive shipments"
39243 msgstr "Lieferung erhalten"
39244
39245 # War Zugang?
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39247 #, c-format
39248 msgid "Receive?"
39249 msgstr "Lieferung?"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39253 #, c-format
39254 msgid "Received"
39255 msgstr "Zugegangen"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39258 #, c-format
39259 msgid "Received "
39260 msgstr "Geliefert "
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39263 #, c-format
39264 msgid "Received biblios"
39265 msgstr "Zugegangene Titel"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39268 #, c-format
39269 msgid "Received by:"
39270 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39274 #, c-format
39275 msgid "Received issues"
39276 msgstr "Eingegangene Hefte"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39279 #, c-format
39280 msgid "Received issues:"
39281 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39284 #, c-format
39285 msgid "Received items"
39286 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39290 #, c-format
39291 msgid "Received on"
39292 msgstr "Erhalten am"
39293
39294 #. %1$s:  firstname 
39295 #. %2$s:  surname 
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39297 #, c-format
39298 msgid "Received with thanks from %s %s "
39299 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39302 #, c-format
39303 msgid "Receives claims for late issues"
39304 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39307 #, c-format
39308 msgid "Receives claims for late orders"
39309 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39312 #, c-format
39313 msgid "Receives overdue notices: "
39314 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39315
39316 #. INPUT type=submit
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39318 msgid "Recheck"
39319 msgstr "Erneut prüfen"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39322 #, c-format
39323 msgid "Recipients:"
39324 msgstr "Empfänger:"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39327 #, c-format
39328 msgid "Record"
39329 msgstr "Datensatz"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39332 #, c-format
39333 msgid "Record URL"
39334 msgstr "Titel-URL"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39337 #, c-format
39338 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39339 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39342 #, c-format
39343 msgid "Record matching rule:"
39344 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39350 #, c-format
39351 msgid "Record matching rules"
39352 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39356 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39357 msgstr ""
39358 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39362 #, c-format
39363 msgid "Record number list (one per line): "
39364 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39365
39366 #. SCRIPT
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39368 msgid "Record saved "
39369 msgstr "Datensatz gespeichert "
39370
39371 #. SCRIPT
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39373 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39374 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39379 #, c-format
39380 msgid "Record type"
39381 msgstr "Datensatztyp"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39384 #, c-format
39385 msgid "Record type:"
39386 msgstr "Datensatztyp:"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39390 #, c-format
39391 msgid "Record type: "
39392 msgstr "Datensatztyp: "
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39395 #, c-format
39396 msgid "Record:"
39397 msgstr "Datensatz:"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39400 #, c-format
39401 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39402 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
39405 #, c-format
39406 msgid "Reed Wade"
39407 msgstr "Reed Wade"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39410 #, c-format
39411 msgid "Refine results"
39412 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39415 #, c-format
39416 msgid "Refine results:"
39417 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39420 #, c-format
39421 msgid "Refine your search"
39422 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39425 #, c-format
39426 msgid "Refunds"
39427 msgstr "Erstattungen"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39431 #, c-format
39432 msgid "RegEx"
39433 msgstr "RegEx"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39437 #, c-format
39438 msgid "Registration date"
39439 msgstr "Anmeldedatum"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39443 #, c-format
39444 msgid "Registration date: "
39445 msgstr "Anmeldedatum: "
39446
39447 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39449 #, c-format
39450 msgid "Registration date: %s"
39451 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
39454 #, c-format
39455 msgid "Regula Sebastiao"
39456 msgstr "Regula Sebastiao"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39459 #, c-format
39460 msgid "Regular print"
39461 msgstr "Stammdruck"
39462
39463 #. For the first occurrence,
39464 #. SCRIPT
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39469 #, c-format
39470 msgid "Reject"
39471 msgstr "Ablehnen"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39483 #, c-format
39484 msgid "Rejected"
39485 msgstr "Abgelehnt"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39488 #, c-format
39489 msgid "Rejected tags"
39490 msgstr "Abgelehnte Tags"
39491
39492 #. ABBR
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39494 msgid "Related Term"
39495 msgstr "Verwandter Term"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39498 #, c-format
39499 msgid "Relationship"
39500 msgstr "Beziehung"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39503 #, c-format
39504 msgid "Relationship information"
39505 msgstr "Beziehungsinformationen"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39508 #, c-format
39509 msgid "Relationship: "
39510 msgstr "Beziehung: "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39514 #, c-format
39515 msgid "Relatives' checkouts"
39516 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
39519 #, c-format
39520 msgid "Release maintainers:"
39521 msgstr "Release maintainers:"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
39524 #, c-format
39525 msgid "Release manager:"
39526 msgstr "Release manager:"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39529 #, c-format
39530 msgid "Relevance"
39531 msgstr "Relevanz"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39534 #, c-format
39535 msgid "Remaining circulation permissions"
39536 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39539 #, c-format
39540 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39541 msgstr ""
39542 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39545 #, c-format
39546 msgid "Remaining system parameters permissions"
39547 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39550 #, c-format
39551 msgid "Remember for next check in:"
39552 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39556 #, c-format
39557 msgid "Remember for session:"
39558 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39561 #, c-format
39562 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39563 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39566 #, c-format
39567 msgid "Reminder Date"
39568 msgstr "Erinnerungsdatum"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39572 #, c-format
39573 msgid "Reminder: "
39574 msgstr "Erinnerung: "
39575
39576 # Platzhalter richtig verteilt?
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39578 #, c-format
39579 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39580 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39583 #, c-format
39584 msgid ""
39585 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39586 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39587 msgstr ""
39588 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39589 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39592 #, c-format
39593 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39594 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39597 #, c-format
39598 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39599 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39602 #, c-format
39603 msgid "Remote host"
39604 msgstr "Remote Host"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39607 #, c-format
39608 msgid "Remote host: "
39609 msgstr "Remote Host: "
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39612 #, c-format
39613 msgid "Remote image"
39614 msgstr "Entferntes Bild"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39617 #, c-format
39618 msgid "Remote image:"
39619 msgstr "Entferntes Bild:"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39622 #, c-format
39623 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39624 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39634 #, c-format
39635 msgid "Remove"
39636 msgstr "Entfernen"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39640 #, c-format
39641 msgid "Remove "
39642 msgstr "Löschen "
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39646 #, c-format
39647 msgid "Remove condition"
39648 msgstr "Bedingung entfernen"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39651 #, c-format
39652 msgid "Remove course reserves"
39653 msgstr "Semesterapparate löschen"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39657 #, c-format
39658 msgid "Remove duplicates"
39659 msgstr "Duplikate entfernen"
39660
39661 #. A
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39663 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39664 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39668 #, c-format
39669 msgid "Remove item from collection"
39670 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39673 #, c-format
39674 msgid "Remove non-local items:"
39675 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39676
39677 #. INPUT type=button
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39679 msgid "Remove owner"
39680 msgstr "Besitzer entfernen"
39681
39682 #. SCRIPT
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39684 msgid "Remove restriction?"
39685 msgstr "Sperre aufheben?"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39689 #, c-format
39690 msgid "Remove selected"
39691 msgstr "Markierte löschen"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39694 #, c-format
39695 msgid "Remove selected items"
39696 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39700 #, c-format
39701 msgid "Remove selected patrons"
39702 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39706 #, c-format
39707 msgid "Remove substitution"
39708 msgstr "Ersetzung entfernen"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39711 #, c-format
39712 msgid "Remove tag"
39713 msgstr "Tag entfernen"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39718 #, c-format
39719 msgid "Remove this match check"
39720 msgstr "Die Prüfung löschen"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39725 #, c-format
39726 msgid "Remove this match point"
39727 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39731 #, c-format
39732 msgid "Remove this rule"
39733 msgstr "Diese Regel entfernen"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39736 #, c-format
39737 msgid "Remove?"
39738 msgstr "Löschen?"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39756 #, c-format
39757 msgid "Renew"
39758 msgstr "Verlängern"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39761 #, c-format
39762 msgid "Renew "
39763 msgstr "Verlängern "
39764
39765 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39767 #, c-format
39768 msgid "Renew #%s"
39769 msgstr "%s verlängern"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39772 #, c-format
39773 msgid "Renew a subscription"
39774 msgstr "Abonnement verlängern"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39777 #, c-format
39778 msgid "Renew all"
39779 msgstr "Alle verlängern"
39780
39781 #. SCRIPT
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39783 msgid "Renew failed:"
39784 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39787 #, c-format
39788 msgid "Renew or check in selected items"
39789 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39793 #, c-format
39794 msgid "Renew patron"
39795 msgstr "Benutzer verlängern"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39798 #, c-format
39799 msgid "Renew this subscription"
39800 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39803 #, c-format
39804 msgid "Renewal"
39805 msgstr "Verlängerung"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39808 #, c-format
39809 msgid "Renewal due date:"
39810 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39814 #, c-format
39815 msgid "Renewal period"
39816 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39820 #, c-format
39821 msgid "Renewals allowed (count)"
39822 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39825 #, c-format
39826 msgid "Renewed"
39827 msgstr "Verlängert"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39830 #, c-format
39831 msgid "Renewed "
39832 msgstr "Verlängert "
39833
39834 #. SCRIPT
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39836 msgid "Renewed, due:"
39837 msgstr "Verlängert, bis:"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39840 #, c-format
39841 msgid "Rental charge"
39842 msgstr "Leihgebühr"
39843
39844 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39846 #, c-format
39847 msgid "Rental charge for this item: %s"
39848 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39851 #, c-format
39852 msgid "Rental charge:"
39853 msgstr "Leihgebühr:"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39856 #, c-format
39857 msgid "Rental charge: "
39858 msgstr "Leihgebühr: "
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39862 #, c-format
39863 msgid "Rental discount (%%)"
39864 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39870 #, c-format
39871 msgid "Reopen"
39872 msgstr "Wieder öffnen"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39875 #, c-format
39876 msgid "Reopen it"
39877 msgstr "Wieder öffnen"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39880 #, c-format
39881 msgid "Reopen this basket"
39882 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39885 #, c-format
39886 msgid "Reopen this basket group"
39887 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39890 #, c-format
39891 msgid "Reopen: "
39892 msgstr "Wieder öffnen: "
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39895 #, c-format
39896 msgid "Rep.price"
39897 msgstr "Rep.price"
39898
39899 #. A
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39904 msgid "Repeat this Tag"
39905 msgstr "Tag wiederholen"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39909 #, c-format
39910 msgid "Repeatable"
39911 msgstr "wiederholbar"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39918 #, c-format
39919 msgid "Repeatable: "
39920 msgstr "Wiederholbar: "
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39923 #, c-format
39924 msgid "Replace all patron attributes"
39925 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39928 #, c-format
39929 msgid "Replace existing covers"
39930 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39933 #, c-format
39934 msgid "Replace only included patron attributes"
39935 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39938 #, c-format
39939 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39940 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39941
39942 #. SCRIPT
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39944 msgid "Replace the current record's contents"
39945 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39950 #, c-format
39951 msgid "Replacement cost: "
39952 msgstr "Ersatzkosten: "
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39955 #, c-format
39956 msgid "Replacement price"
39957 msgstr "Ersatzpreis"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39960 #, c-format
39961 msgid "Replacement price:"
39962 msgstr "Ersatzpreis:"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39965 #, c-format
39966 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39967 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39970 #, c-format
39971 msgid "Report"
39972 msgstr "Report"
39973
39974 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39976 #, c-format
39977 msgid "Report %s&rsaquo; "
39978 msgstr "Report %s&rsaquo; "
39979
39980 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39981 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39982 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39983 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39984 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39985 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39987 #, c-format
39988 msgid ""
39989 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39990 "%s)"
39991 msgstr ""
39992 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39993 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39996 #, c-format
39997 msgid "Report group:"
39998 msgstr "Report-Gruppe:"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
40006 #, c-format
40007 msgid "Report is public:"
40008 msgstr "Öffentlicher Report:"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40011 #, c-format
40012 msgid "Report name"
40013 msgstr "Reportname"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40016 #, c-format
40017 msgid "Report name:"
40018 msgstr "Reportname:"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40022 #, c-format
40023 msgid "Report name: "
40024 msgstr "Reportname: "
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40028 #, c-format
40029 msgid "Report plugins"
40030 msgstr "Report-Plugins"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40033 #, c-format
40034 msgid "Report subgroup:"
40035 msgstr "Report-Untergruppe:"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40038 #, c-format
40039 msgid "Report:"
40040 msgstr "Report:"
40041
40042 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40044 #, c-format
40045 msgid "Reported on %s"
40046 msgstr "Hinweis am %s"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40070 #, c-format
40071 msgid "Reports"
40072 msgstr "Reports"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40075 #, c-format
40076 msgid "Reports Dictionary"
40077 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40081 #, c-format
40082 msgid "Reports dictionary"
40083 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40084
40085 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
40086 #. %2$s:  mainloo.branchname 
40087 #. %3$s:  END 
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40089 #, c-format
40090 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40091 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40094 #, c-format
40095 msgid "Reports tables"
40096 msgstr "Reportstabellen"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40099 #, c-format
40100 msgid "Request specific item type:"
40101 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40104 #, c-format
40105 msgid "Requested"
40106 msgstr "Angefragt"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
40110 #, c-format
40111 msgid "Require.js JS module system"
40112 msgstr "Require.js JS module system"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40287 #, c-format
40288 msgid "Required"
40289 msgstr "Pflichtfeld"
40290
40291 #. LABEL
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40293 msgid "Required field"
40294 msgstr "Pflichtfeld"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40297 #, c-format
40298 msgid "Required fields cannot be cleared"
40299 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40302 #, c-format
40303 msgid "Required fields: "
40304 msgstr "Pflichtfelder: "
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40307 #, c-format
40308 msgid "Required for staff login."
40309 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40310
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40312 #, c-format
40313 msgid "Required match checks"
40314 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40315
40316 #. TH
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40318 msgid "Required module missing"
40319 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40320
40321 #. IMG
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
40323 msgid "Requires override of hold policy"
40324 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40327 #, c-format
40328 msgid "Resend"
40329 msgstr "Erneut senden"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40332 #, c-format
40333 msgid "Reserve cancelled"
40334 msgstr "Vormerkung storniert"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40337 #, c-format
40338 msgid "Reserve found"
40339 msgstr "Vormerkung gefunden"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40342 #, c-format
40343 msgid "Reserves"
40344 msgstr "Exemplare"
40345
40346 #. INPUT type=reset
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40352 #, c-format
40353 msgid "Reset"
40354 msgstr "Zurücksetzen"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40358 #, c-format
40359 msgid "Reset filter"
40360 msgstr "Filter zurücksetzen"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40363 #, c-format
40364 msgid "Responses"
40365 msgstr "Rückmeldungen"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40368 #, c-format
40369 msgid "Responses enabled: "
40370 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40373 #, c-format
40374 msgid "Restrict"
40375 msgstr "Sperren"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40378 #, c-format
40379 msgid "Restrict access to: "
40380 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40387 #, c-format
40388 msgid "Restricted"
40389 msgstr "Gesperrt"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40392 #, c-format
40393 msgid "Restricted [until] flag"
40394 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
40397 #, c-format
40398 msgid "Restricted:"
40399 msgstr "Sperre:"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
40402 #, c-format
40403 msgid "Restriction overridden temporarily"
40404 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40407 #, c-format
40408 msgid "Restriction overridden temporarily."
40409 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40413 #, c-format
40414 msgid "Result"
40415 msgstr "Ergebnis"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40425 #, c-format
40426 msgid "Results"
40427 msgstr "Ergebnisse"
40428
40429 #. %1$s:  from 
40430 #. %2$s:  to 
40431 #. %3$s:  IF ( total ) 
40432 #. %4$s:  total 
40433 #. %5$s:  END 
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40435 #, c-format
40436 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40437 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40438
40439 #. %1$s:  from 
40440 #. %2$s:  to 
40441 #. %3$s:  total 
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40443 #, c-format
40444 msgid "Results %s to %s of %s"
40445 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40446
40447 #. %1$s:  from 
40448 #. %2$s:  to 
40449 #. %3$s:  total 
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40451 #, c-format
40452 msgid "Results %s to %s of %s "
40453 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40456 #, c-format
40457 msgid "Results for Authority Records"
40458 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40461 #, c-format
40462 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40463 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40466 #, c-format
40467 msgid "Results per page :"
40468 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40469
40470 #. SCRIPT
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40472 msgid "Resume"
40473 msgstr "Reaktivieren"
40474
40475 #. INPUT type=submit
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40478 msgid "Resume all suspended holds"
40479 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40482 #, c-format
40483 msgid "Return date"
40484 msgstr "Rückgabedatum"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40488 #, c-format
40489 msgid "Return policy"
40490 msgstr "Rückgaberegel"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40495 #, c-format
40496 msgid "Return to batch item deletion"
40497 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
40502 #, c-format
40503 msgid "Return to batch item modification"
40504 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40507 #, c-format
40508 msgid "Return to circulation and fine rules"
40509 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40512 #, c-format
40513 msgid "Return to frameworks"
40514 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40517 #, c-format
40518 msgid "Return to patron detail"
40519 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40522 #, c-format
40523 msgid "Return to previous page"
40524 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40525
40526 #. SCRIPT
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40528 msgid "Return to results"
40529 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40537 #, c-format
40538 msgid "Return to rotating collections home"
40539 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40542 #, c-format
40543 msgid "Return to sets management"
40544 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40547 #, c-format
40548 msgid "Return to spine label printer"
40549 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40550
40551 #. %1$s:  batchid 
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40553 #, c-format
40554 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40555 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40558 #, c-format
40559 msgid "Return to the basket without making a new order."
40560 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40566 #, c-format
40567 msgid "Return to the record"
40568 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40571 #, c-format
40572 msgid "Return to tools"
40573 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:257
40579 #, c-format
40580 msgid "Return to where you were"
40581 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40584 #, c-format
40585 msgid "Return to: "
40586 msgstr "Zurück zu: "
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40589 #, c-format
40590 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40591 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40594 #, c-format
40595 msgid "Returns"
40596 msgstr "Rückgaben"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40599 #, c-format
40600 msgid "Reverse"
40601 msgstr "Zurücknehmen"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40604 #, c-format
40605 msgid "Revert waiting status"
40606 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40607
40608 #. SCRIPT
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40610 msgid "Reverted"
40611 msgstr "Zurückgenommen"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40614 #, c-format
40615 msgid "Reviewer"
40616 msgstr "Gutachter"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40619 #, c-format
40620 msgid "Reviewer:"
40621 msgstr "Prüfer:"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40624 #, c-format
40625 msgid "Reviews"
40626 msgstr "Reviews"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40629 #, c-format
40630 msgid "Ricardo Dias Marques"
40631 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40634 #, c-format
40635 msgid "Richard Anderson"
40636 msgstr "Richard Anderson"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
40639 #, c-format
40640 msgid "Rick Welykochy"
40641 msgstr "Rick Welykochy"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
40644 #, c-format
40645 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40646 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40649 #, c-format
40650 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40651 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
40654 #, c-format
40655 msgid "Robert Williams"
40656 msgstr "Robert Williams"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
40659 #, c-format
40660 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40661 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40664 #, c-format
40665 msgid "Rochelle Healy"
40666 msgstr "Rochelle Healy"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40669 #, c-format
40670 msgid "Rocio Dressler"
40671 msgstr "Rocio Dressler"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
40674 #, c-format
40675 msgid "Roger Buck"
40676 msgstr "Roger Buck"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40679 #, c-format
40680 msgid "Rolando Isidoro"
40681 msgstr "Rolando Isidoro"
40682
40683 #. SCRIPT
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40685 msgid "Rollover at:"
40686 msgstr "Wechsel bei:"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40689 #, c-format
40690 msgid "Rollover:"
40691 msgstr "Wechsel:"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40694 #, c-format
40695 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40696 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
40699 #, c-format
40700 msgid "Roman Amor"
40701 msgstr "Roman Amor"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40704 #, c-format
40705 msgid "Romina Racca"
40706 msgstr "Romina Racca"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
40709 #, c-format
40710 msgid "Ron Wickersham"
40711 msgstr "Ron Wickersham"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40719 #, c-format
40720 msgid "Rotating collections"
40721 msgstr "Rotationsbestände"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40726 #, c-format
40727 msgid "Routing"
40728 msgstr "Umlauf"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40731 #, c-format
40732 msgid "Routing list"
40733 msgstr "Umlaufliste"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40736 #, c-format
40737 msgid "Routing lists"
40738 msgstr "Umlauflisten"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40741 #, c-format
40742 msgid "Routing:"
40743 msgstr "Umlauf:"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40751 #, c-format
40752 msgid "Row"
40753 msgstr "Zeile"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40756 #, c-format
40757 msgid "Rows per page: "
40758 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40762 #, c-format
40763 msgid "Rule "
40764 msgstr "Regel "
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40767 #, c-format
40768 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40769 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40770
40771 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40772 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40773 #. %3$s:  ELSE 
40774 #. %4$s:  END 
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40776 #, c-format
40777 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40778 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40781 #, c-format
40782 msgid "Run"
40783 msgstr "Ausführen"
40784
40785 #. BUTTON
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40788 msgid "Run and edit macros"
40789 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40792 #, c-format
40793 msgid "Run macro"
40794 msgstr "Makro ausführen"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40797 #, c-format
40798 msgid "Run report"
40799 msgstr "Report ausführen"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40802 #, c-format
40803 msgid "Run report "
40804 msgstr "Report ausführen "
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40807 #, c-format
40808 msgid "Run reports"
40809 msgstr "Reports ausführen"
40810
40811 #. INPUT type=submit
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40813 msgid "Run the report"
40814 msgstr "Report ausführen"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40817 #, c-format
40818 msgid "Run this report"
40819 msgstr "Diesen Report ausführen"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40822 #, c-format
40823 msgid "Run tool"
40824 msgstr "Werkzeug ausführen"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40827 #, c-format
40828 msgid "Russel Garlick"
40829 msgstr "Russel Garlick"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
40832 #, c-format
40833 msgid "Ryan Higgins"
40834 msgstr "Ryan Higgins"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40838 #, c-format
40839 msgid "SAN"
40840 msgstr "SAN"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
40843 #, c-format
40844 msgid "SAN-Ouest Provence"
40845 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40848 #, c-format
40849 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40850 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40853 #, c-format
40854 msgid "SAN: "
40855 msgstr "SAN: "
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40858 #, c-format
40859 msgid "SBN"
40860 msgstr "SBN"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
40863 #, c-format
40864 msgid "SIL OFL 1.1"
40865 msgstr "SIL OFL 1.1"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40868 #, c-format
40869 msgid "SIP media type: "
40870 msgstr "SIP Medientyp: "
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40873 #, c-format
40874 msgid "SMS"
40875 msgstr "SMS"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40878 #, c-format
40879 msgid "SMS Messaging"
40880 msgstr "SMS Meldung"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40883 #, c-format
40884 msgid "SMS alert number"
40885 msgstr "SMS-Nummer"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40890 #, c-format
40891 msgid "SMS cellular providers"
40892 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40896 #, c-format
40897 msgid "SMS number:"
40898 msgstr "SMS-Nummer:"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40901 #, c-format
40902 msgid "SMS provider:"
40903 msgstr "SMS-Provider:"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40908 #, c-format
40909 msgid "SQL"
40910 msgstr "SQL"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40914 #, c-format
40915 msgid "SQL:"
40916 msgstr "SQL"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40919 #, c-format
40920 msgid "SRU Search fields mapping: "
40921 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40924 #, c-format
40925 msgid "SRW-DC"
40926 msgstr "SRW-DC"
40927
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40930 msgid "Sa"
40931 msgstr "Sa"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40934 #, c-format
40935 msgid "Salutation"
40936 msgstr "Anrede"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
40939 #, c-format
40940 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40941 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40944 #, c-format
40945 msgid "Sam Sanders"
40946 msgstr "Sam Sanders"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40949 #, c-format
40950 msgid "Samanta Tello"
40951 msgstr "Samanta Tello"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
40954 #, c-format
40955 msgid "Samuel Crosby"
40956 msgstr "Samuel Crosby"
40957
40958 #. SCRIPT
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40960 msgid "Sat"
40961 msgstr "Sa"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40964 #, c-format
40965 msgid "Satisfied "
40966 msgstr "Erledigt "
40967
40968 #. For the first occurrence,
40969 #. SCRIPT
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40974 #, c-format
40975 msgid "Saturday"
40976 msgstr "Samstag"
40977
40978 #. SCRIPT
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40980 msgid "Saturdays"
40981 msgstr "Samstage"
40982
40983 #. INPUT type=submit
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41055 #, c-format
41056 msgid "Save"
41057 msgstr "Speichern"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41061 #, c-format
41062 msgid "Save "
41063 msgstr "Speichern "
41064
41065 #. INPUT type=button
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41067 msgid "Save Changes"
41068 msgstr "Änderungen speichern"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41071 #, c-format
41072 msgid "Save Record"
41073 msgstr "Satz speichern"
41074
41075 #. For the first occurrence,
41076 #. %1$s:  TAB.tab_title 
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41079 #, c-format
41080 msgid "Save all %s preferences"
41081 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41084 #, c-format
41085 msgid "Save and continue editing"
41086 msgstr "Speichern und fortfahren"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41089 #, c-format
41090 msgid "Save and edit items"
41091 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
41092
41093 #. INPUT type=submit name=ok
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41095 msgid "Save and preview routing slip"
41096 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41099 #, c-format
41100 msgid "Save and view record"
41101 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41105 #, c-format
41106 msgid "Save anyway"
41107 msgstr "Trotzdem speichern"
41108
41109 #. SCRIPT
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41111 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41112 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
41113
41114 #. SCRIPT
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41116 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41117 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
41118
41119 #. INPUT type=button
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41121 msgid "Save as new pattern"
41122 msgstr "Als neues Muster speichern"
41123
41124 #. INPUT type=submit
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41132 msgid "Save changes"
41133 msgstr "Änderungen speichern"
41134
41135 #. INPUT type=submit name=submit
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41137 msgid "Save compound"
41138 msgstr "Verbund speichern"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41141 #, c-format
41142 msgid "Save configuration"
41143 msgstr "Konfiguration speichern"
41144
41145 #. BUTTON
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41147 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41148 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41151 #, c-format
41152 msgid "Save quotes"
41153 msgstr "Zitate speichern"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41156 #, c-format
41157 msgid "Save record"
41158 msgstr "Satz speichern"
41159
41160 #. INPUT type=submit name=submit
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41163 msgid "Save report"
41164 msgstr "Report speichern"
41165
41166 #. INPUT type=submit
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41168 msgid "Save subscription"
41169 msgstr "Abonnement speichern"
41170
41171 #. INPUT type=submit
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41173 msgid "Save subscription history"
41174 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
41175
41176 #. SCRIPT
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41178 msgid "Save to catalog"
41179 msgstr "In Katalog speichern"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41182 #, c-format
41183 msgid "Save your custom report"
41184 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
41185
41186 #. SCRIPT
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41188 msgid "Saved"
41189 msgstr "Gespeichert"
41190
41191 #. SCRIPT
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41193 msgid "Saved preference %s"
41194 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41197 #, c-format
41198 msgid "Saved report results"
41199 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41207 #, c-format
41208 msgid "Saved reports"
41209 msgstr "Gespeicherte Reports"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41212 #, c-format
41213 msgid "Saved reports page"
41214 msgstr "Gespeicherte Reports"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41217 #, c-format
41218 msgid "Saved results"
41219 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41220
41221 #. For the first occurrence,
41222 #. SCRIPT
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41226 msgid "Saving..."
41227 msgstr "Speichert..."
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41230 #, c-format
41231 msgid "Savitra Sirohi"
41232 msgstr "Savitra Sirohi"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41235 #, c-format
41236 msgid "Scale height (relative to card): "
41237 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41240 #, c-format
41241 msgid "Scale width (relative to card): "
41242 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41250 #, c-format
41251 msgid "Scan a barcode to check in:"
41252 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41261 #, c-format
41262 msgid "Scan a barcode to renew:"
41263 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41266 #, c-format
41267 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41268 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41271 #, c-format
41272 msgid "Scan index:"
41273 msgstr "Registersuche:"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41276 #, c-format
41277 msgid "Scan indexes:"
41278 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41281 #, c-format
41282 msgid "Schedule"
41283 msgstr "Aufgabenplaner"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41286 #, c-format
41287 msgid "Schedule "
41288 msgstr "Aufgabenplaner "
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41292 #, c-format
41293 msgid "Schedule tasks to run"
41294 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41297 #, c-format
41298 msgid "Schedule this report to run using the: "
41299 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41300
41301 #. For the first occurrence,
41302 #. SCRIPT
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41304 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41305 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41308 #, c-format
41309 msgid "Scheduler tool"
41310 msgstr "Aufgabenplaner"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41315 #, c-format
41316 msgid "Score: "
41317 msgstr "Wert: "
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
41320 #, c-format
41321 msgid "Screen"
41322 msgstr "Bildschirm"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41325 #, c-format
41326 msgid "Sean Hamlin"
41327 msgstr "Sean Hamlin"
41328
41329 #. INPUT type=submit
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41372 #, c-format
41373 msgid "Search"
41374 msgstr "Suche"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41377 #, c-format
41378 msgid "Search "
41379 msgstr "Suche "
41380
41381 #. INPUT type=text
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41385 msgid "Search ISSN"
41386 msgstr "ISSN suchen"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41389 #, c-format
41390 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41391 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41392
41393 #. INPUT type=text
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41397 msgid "Search [% field.name %]"
41398 msgstr "Suche [% field.name %]"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41401 #, c-format
41402 msgid "Search all headings"
41403 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41406 #, c-format
41407 msgid "Search all headings: "
41408 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41411 #, c-format
41412 msgid "Search between two dates"
41413 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41416 #, c-format
41417 msgid "Search by contract name or/and description:"
41418 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41421 #, c-format
41422 msgid "Search by patron category name:"
41423 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41426 #, c-format
41427 msgid "Search call number:"
41428 msgstr "Suche Signatur:"
41429
41430 #. INPUT type=text
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41433 msgid "Search callnumber"
41434 msgstr "Signatur suchen"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41438 #, c-format
41439 msgid "Search category"
41440 msgstr "Suchkategorie"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41443 #, c-format
41444 msgid "Search cities"
41445 msgstr "Städte durchsuchen"
41446
41447 #. INPUT type=text
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41449 msgid "Search claim count"
41450 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41451
41452 #. INPUT type=text
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41454 msgid "Search claim date"
41455 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41458 #, c-format
41459 msgid "Search contracts"
41460 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41463 #, c-format
41464 msgid "Search currencies"
41465 msgstr "Währungen durchsuchen"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41469 #, c-format
41470 msgid "Search domain"
41471 msgstr "Suchgruppe"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41474 #, c-format
41475 msgid "Search entire record"
41476 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41479 #, c-format
41480 msgid "Search entire record: "
41481 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41484 #, c-format
41485 msgid "Search existing notices:"
41486 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41489 #, c-format
41490 msgid "Search existing records"
41491 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41492
41493 #. INPUT type=text
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41495 msgid "Search expiration date"
41496 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41497
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41500 msgid "Search expired, please try again"
41501 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41505 #, c-format
41506 msgid "Search fields:"
41507 msgstr "Suchfelder:"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41510 #, c-format
41511 msgid "Search filters"
41512 msgstr "Suchfilter"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41515 #, c-format
41516 msgid "Search for "
41517 msgstr "Suche nach "
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41520 #, c-format
41521 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41522 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41525 #, c-format
41526 msgid "Search for a vendor"
41527 msgstr "Lieferant suchen"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41530 #, c-format
41531 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41532 msgstr ""
41533 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41534 "möchten"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41537 #, c-format
41538 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41539 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41542 #, c-format
41543 msgid "Search for another record"
41544 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41545
41546 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41547 #. %2$s:  batch_id 
41548 #. %3$s:  END 
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41550 #, c-format
41551 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41552 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41555 #, c-format
41556 msgid "Search for patron"
41557 msgstr "Benutzer suchen"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41560 #, c-format
41561 msgid "Search for record"
41562 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41565 #, c-format
41566 msgid "Search for tag:"
41567 msgstr "Suche nach Tag:"
41568
41569 #. A
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41572 msgid "Search for this Author"
41573 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41576 #, c-format
41577 msgid "Search funds"
41578 msgstr "Konten suchen"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41581 #, c-format
41582 msgid "Search funds:"
41583 msgstr "Konten suchen:"
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41587 #, c-format
41588 msgid "Search history"
41589 msgstr "Suchhistorie"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41592 #, c-format
41593 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41594 msgstr ""
41595 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41596 "möchten."
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41601 #, c-format
41602 msgid "Search index: "
41603 msgstr "Index durchsuchen: "
41604
41605 #. INPUT type=text
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41607 msgid "Search issue number"
41608 msgstr "Suche Heftnummer"
41609
41610 #. INPUT type=text
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41614 msgid "Search library"
41615 msgstr "Bibliothek suchen"
41616
41617 #. INPUT type=text
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41620 msgid "Search location"
41621 msgstr "Standort durchsuchen"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41624 #, c-format
41625 msgid "Search main heading"
41626 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41629 #, c-format
41630 msgid "Search main heading ($a only)"
41631 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41634 #, c-format
41635 msgid "Search main heading ($a only): "
41636 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41639 #, c-format
41640 msgid "Search main heading: "
41641 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41642
41643 #. INPUT type=text
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41646 msgid "Search notes"
41647 msgstr "Notizen suchen"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41650 #, c-format
41651 msgid "Search notices"
41652 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41655 #, c-format
41656 msgid "Search on"
41657 msgstr "Suche nach"
41658
41659 #. IMG
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41661 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41662 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41663
41664 #. IMG
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41666 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41667 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41670 #, c-format
41671 msgid "Search options"
41672 msgstr "Suchoptionen"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41675 #, c-format
41676 msgid "Search orders"
41677 msgstr "Bestellungen suchen"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41680 #, c-format
41681 msgid "Search orders:"
41682 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41685 #, c-format
41686 msgid "Search patron categories"
41687 msgstr "Benutzertyp suchen"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41692 #, c-format
41693 msgid "Search patrons"
41694 msgstr "Benutzer suchen"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41697 #, c-format
41698 msgid "Search printers"
41699 msgstr "Drucker suchen"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41704 #, c-format
41705 msgid "Search results"
41706 msgstr "Suchergebnisse"
41707
41708 #. %1$s:  from 
41709 #. %2$s:  to 
41710 #. %3$s:  total 
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41712 #, c-format
41713 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41714 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41715
41716 #. INPUT type=text
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41718 msgid "Search since"
41719 msgstr "Suche seit "
41720
41721 #. INPUT type=text
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41723 msgid "Search status"
41724 msgstr "Suche Status"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41727 #, c-format
41728 msgid "Search string matches: "
41729 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41734 #, c-format
41735 msgid "Search subscriptions"
41736 msgstr "Abonnement suchen"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41740 #, c-format
41741 msgid "Search subscriptions:"
41742 msgstr "Abonnements suchen:"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41745 #, c-format
41746 msgid "Search suggestions"
41747 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41750 #, c-format
41751 msgid "Search system preferences"
41752 msgstr "Systemparameter suchen"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41757 #, c-format
41758 msgid "Search targets"
41759 msgstr "Suchziele "
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41762 #, c-format
41763 msgid "Search term: "
41764 msgstr "Suchbegriff:"
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41768 #, c-format
41769 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41770 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41789 #, c-format
41790 msgid "Search the catalog"
41791 msgstr "Katalog durchsuchen"
41792
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41794 #, c-format
41795 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41796 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41797
41798 #. INPUT type=text
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41802 msgid "Search title"
41803 msgstr "Titel suchen"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41806 #, c-format
41807 msgid "Search to hold"
41808 msgstr "Vormerkung suchen"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41812 #, c-format
41813 msgid "Search type:"
41814 msgstr "Suchart:"
41815
41816 #. SCRIPT
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41818 msgid "Search unavailable"
41819 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41822 #, c-format
41823 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41824 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41827 #, c-format
41828 msgid "Search value: "
41829 msgstr "Suchbegriff: "
41830
41831 #. INPUT type=text
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41833 msgid "Search vendor"
41834 msgstr "Lieferant suchen"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41837 #, c-format
41838 msgid "Search vendors:"
41839 msgstr "Lieferanten suchen:"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41842 #, c-format
41843 msgid "Search was: "
41844 msgstr "Suchbegriff: "
41845
41846 #. For the first occurrence,
41847 #. SCRIPT
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41851 #, c-format
41852 msgid "Search:"
41853 msgstr "Suche:"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41856 #, c-format
41857 msgid "Searchable"
41858 msgstr "Suchbar"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41862 #, c-format
41863 msgid "Searchable: "
41864 msgstr "Suchbar: "
41865
41866 #. A
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41868 #, c-format
41869 msgid "Searching"
41870 msgstr "Suche"
41871
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41874 msgid "Season"
41875 msgstr "Jahreszeit"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41878 #, c-format
41879 msgid "Sebastiaan Durand"
41880 msgstr "Sebastiaan Durand"
41881
41882 #. For the first occurrence,
41883 #. SCRIPT
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41886 msgid "Second"
41887 msgstr "Zweiter"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41891 #, c-format
41892 msgid "Secondary email"
41893 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41897 #, c-format
41898 msgid "Secondary email: "
41899 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41903 #, c-format
41904 msgid "Secondary phone"
41905 msgstr "2. Telefonnummer"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41909 #, c-format
41910 msgid "Secondary phone: "
41911 msgstr "2. Telefonnummer: "
41912
41913 # %%% Fehler in der Vorlage?
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41917 #, c-format
41918 msgid "Seconds (default)"
41919 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41923 #, c-format
41924 msgid "Section"
41925 msgstr "Abschnitt"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41928 #, c-format
41929 msgid "Section:"
41930 msgstr "Abschnitt:"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41933 #, c-format
41934 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41935 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41938 #, c-format
41939 msgid "See basket information"
41940 msgstr "Siehe Bestellung"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41943 #, c-format
41944 msgid "See invoice information"
41945 msgstr "Siehe Rechnung"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41948 #, c-format
41949 msgid "See online help for advanced options"
41950 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41953 #, c-format
41954 msgid "Seen"
41955 msgstr "gesehen"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41968 #, c-format
41969 msgid "Select"
41970 msgstr "Auswählen"
41971
41972 # Select <i>All branches</i>
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41974 #, c-format
41975 msgid "Select "
41976 msgstr "Wählen Sie "
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41979 #, c-format
41980 msgid ""
41981 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41982 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41983 msgstr ""
41984 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41985 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41986 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41989 #, c-format
41990 msgid ""
41991 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41992 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41993 msgstr ""
41994 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41995 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41996 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41999 #, c-format
42000 msgid "Select CSV profile:"
42001 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42004 #, c-format
42005 msgid "Select MARC framework:"
42006 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
42009 #, c-format
42010 msgid ""
42011 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42012 "each valid record staged for later import into the catalog."
42013 msgstr ""
42014 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
42015 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
42018 #, c-format
42019 msgid "Select a borrower category"
42020 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42023 #, c-format
42024 msgid "Select a budget"
42025 msgstr "Etat auswählen"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42028 #, c-format
42029 msgid "Select a built-in sound: "
42030 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42033 #, c-format
42034 msgid "Select a category type"
42035 msgstr "Benutzertyp auswählen"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42038 #, c-format
42039 msgid "Select a department"
42040 msgstr "Abteilung auswählen"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42043 #, c-format
42044 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42045 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42050 #, c-format
42051 msgid "Select a fund"
42052 msgstr "Konto auswählen"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42056 #, c-format
42057 msgid "Select a layout to be applied: "
42058 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42061 #, c-format
42062 msgid "Select a library :"
42063 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42067 #, c-format
42068 msgid "Select a library : "
42069 msgstr "Bibliothek auswählen: "
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42075 #, c-format
42076 msgid "Select a library:"
42077 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42081 #, c-format
42082 msgid "Select a template"
42083 msgstr "Template auswählen"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42087 #, c-format
42088 msgid "Select a template to be applied: "
42089 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
42121 #, c-format
42122 msgid "Select all"
42123 msgstr "Alle auswählen"
42124
42125 #. SCRIPT
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42127 msgid "Select all pending"
42128 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
42129
42130 #. SCRIPT
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42132 msgid "Select all sample data"
42133 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42136 #, c-format
42137 msgid "Select an authority framework"
42138 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42141 #, c-format
42142 msgid "Select an existing list"
42143 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42146 #, c-format
42147 msgid ""
42148 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42149 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42150 msgstr ""
42151 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
42152 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42155 #, c-format
42156 msgid "Select day: "
42157 msgstr "Tag auswählen: "
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42160 #, c-format
42161 msgid "Select download format: "
42162 msgstr "Download-Format wählen: "
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42165 #, c-format
42166 msgid "Select files: "
42167 msgstr "Dateien auswählen "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42170 #, c-format
42171 msgid "Select items you want to check"
42172 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42175 #, c-format
42176 msgid "Select local databases"
42177 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42180 #, c-format
42181 msgid "Select month:"
42182 msgstr "Monat wählen:"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42185 #, c-format
42186 msgid "Select none to see all libraries"
42187 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42190 #, c-format
42191 msgid "Select note"
42192 msgstr "Notiz wählen"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42195 #, c-format
42196 msgid "Select notice:"
42197 msgstr "Einen Brief wählen:"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
42200 #, c-format
42201 msgid "Select one or more images to delete. "
42202 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42205 #, c-format
42206 msgid "Select ordering library account: "
42207 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42210 #, c-format
42211 msgid "Select planning type:"
42212 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42216 #, c-format
42217 msgid "Select records to export "
42218 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42221 #, c-format
42222 msgid "Select remote databases"
42223 msgstr "Datenbanken auswählen"
42224
42225 #. For the first occurrence,
42226 #. SCRIPT
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42232 #, c-format
42233 msgid "Select searches to: "
42234 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42237 #, c-format
42238 msgid "Select table:"
42239 msgstr "Tabelle auswählen:"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42242 #, c-format
42243 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42244 msgstr ""
42245 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42248 #, c-format
42249 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42250 msgstr ""
42251 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42254 #, c-format
42255 msgid "Select the file to import: "
42256 msgstr "Importdatei auswählen: "
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42259 #, c-format
42260 msgid "Select the file to stage: "
42261 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42268 #, c-format
42269 msgid "Select the file to upload: "
42270 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42271
42272 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42274 #, c-format
42275 msgid "Select the host item to link%s to "
42276 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42279 #, c-format
42280 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42281 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42284 #, c-format
42285 msgid "Select to display or not:"
42286 msgstr "Anzeigen?:"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42289 #, c-format
42290 msgid "Select to import"
42291 msgstr "Importdatei wählen"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42294 #, c-format
42295 msgid "Select without holds"
42296 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42299 #, c-format
42300 msgid "Select without items"
42301 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42304 #, c-format
42305 msgid "Select your MARC flavor"
42306 msgstr "MARC-Format auswählen"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42309 #, c-format
42310 msgid "Selected items :"
42311 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42314 #, c-format
42315 msgid "Selecting Default Settings"
42316 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42319 #, c-format
42320 msgid ""
42321 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42322 "new issue is received."
42323 msgstr ""
42324 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42325 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42328 #, c-format
42329 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42330 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42333 #, c-format
42334 msgid "Selector"
42335 msgstr "Selektor"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42338 #, c-format
42339 msgid "Selector: "
42340 msgstr "Selektor: "
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42351 #, c-format
42352 msgid "Semi-colon (;)"
42353 msgstr "Semikolon (;)"
42354
42355 #. INPUT type=submit
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42359 #, c-format
42360 msgid "Send"
42361 msgstr "Abschicken"
42362
42363 #. INPUT type=submit
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42365 msgid "Send EDI order"
42366 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42367
42368 #. INPUT type=submit
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42370 msgid "Send SMS"
42371 msgstr "SMS senden"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42374 #, c-format
42375 msgid "Send email"
42376 msgstr "E-Mail senden"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42379 #, c-format
42380 msgid "Send list"
42381 msgstr "Liste verschicken"
42382
42383 #. INPUT type=submit name=submit
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42385 msgid "Send notification"
42386 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42390 #, c-format
42391 msgid "Send to"
42392 msgstr "Senden an"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42395 #, c-format
42396 msgid "Sending your cart"
42397 msgstr "Ihren Korb versenden"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42400 #, c-format
42401 msgid "Sending your list"
42402 msgstr "Ihre Liste versenden"
42403
42404 #. For the first occurrence,
42405 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42408 #, c-format
42409 msgid "Sent notices for %s"
42410 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42411
42412 #. SCRIPT
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42414 msgid "Sep"
42415 msgstr "Sep"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42418 #, c-format
42419 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42420 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42423 #, c-format
42424 msgid ""
42425 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42426 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42427 msgstr ""
42428 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42429 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42430
42431 #. SCRIPT
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42433 msgid "Separator must be / in field %s"
42434 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42437 #, c-format
42438 msgid "Separator: "
42439 msgstr "Trennzeichen: "
42440
42441 #. For the first occurrence,
42442 #. SCRIPT
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42445 #, c-format
42446 msgid "September"
42447 msgstr "September"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42450 #, c-format
42451 msgid "Serge Renaux"
42452 msgstr "Serge Renaux"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42455 #, c-format
42456 msgid "Serhij Dubyk"
42457 msgstr "Serhij Dubyk"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42460 #, c-format
42461 msgid "Serial"
42462 msgstr "Zeitschrift"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42465 #, c-format
42466 msgid "Serial collection"
42467 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42468
42469 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42471 #, c-format
42472 msgid "Serial collection #%s"
42473 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42476 #, c-format
42477 msgid "Serial collection information for "
42478 msgstr "Bestandsinformation zu "
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42481 #, c-format
42482 msgid "Serial edition "
42483 msgstr "Zeitschrift "
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42486 #, c-format
42487 msgid "Serial enumeration / chronology"
42488 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42491 #, c-format
42492 msgid "Serial enumeration:"
42493 msgstr "Reihennummerierung:"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42496 #, c-format
42497 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42498 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42501 #, c-format
42502 msgid "Serial number:"
42503 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42506 #, c-format
42507 msgid "Serial receipt creates an item record."
42508 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42511 #, c-format
42512 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42513 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42514
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42516 #, c-format
42517 msgid "Serial receive"
42518 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42521 #, c-format
42522 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42523 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42524
42525 #. For the first occurrence,
42526 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42529 #, c-format
42530 msgid "Serial: %s "
42531 msgstr "Zeitschrift: %s "
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42553 #, c-format
42554 msgid "Serials"
42555 msgstr "Zeitschriften"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42559 #, c-format
42560 msgid "Serials (routing list)"
42561 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42564 #, c-format
42565 msgid "Serials planning"
42566 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42569 #, c-format
42570 msgid "Serials receiving"
42571 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42575 #, c-format
42576 msgid "Serials subscriptions"
42577 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42578
42579 #. %1$s:  total 
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42581 #, c-format
42582 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42583 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42586 #, c-format
42587 msgid "Serials subscriptions search"
42588 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42593 #, c-format
42594 msgid "Series"
42595 msgstr "Reihen"
42596
42597 #. For the first occurrence,
42598 #. SCRIPT
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42602 #, c-format
42603 msgid "Series title"
42604 msgstr "Reihe"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42610 #, c-format
42611 msgid "Series: "
42612 msgstr "Reihen: "
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42617 #, c-format
42618 msgid "Server"
42619 msgstr "Server"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42623 #, c-format
42624 msgid "Server information"
42625 msgstr "Serverinformationen"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42628 #, c-format
42629 msgid "Server name: "
42630 msgstr "Servername: "
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42634 #, c-format
42635 msgid "Servers:"
42636 msgstr "Server:"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42639 #, c-format
42640 msgid "Session timed out, please log in again"
42641 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42644 #, c-format
42645 msgid "Session timed out."
42646 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42649 #, c-format
42650 msgid "Set all funds to zero"
42651 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42656 #, c-format
42657 msgid "Set back to"
42658 msgstr "Zurücksetzen auf"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42661 #, c-format
42662 msgid "Set due date to expiry:"
42663 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42666 #, c-format
42667 msgid "Set inventory date to:"
42668 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42675 #, c-format
42676 msgid "Set library"
42677 msgstr "Bibliothek festlegen"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42680 #, c-format
42681 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42682 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42686 #, c-format
42687 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42688 msgstr ""
42689 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42693 #, c-format
42694 msgid "Set permissions"
42695 msgstr "Berechtigungen setzen"
42696
42697 #. %1$s:  surname 
42698 #. %2$s:  firstname 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42700 #, c-format
42701 msgid "Set permissions for %s, %s"
42702 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42703
42704 #. INPUT type=submit name=submit
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42708 msgid "Set status"
42709 msgstr "Status setzen"
42710
42711 #. IMG
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
42713 msgid "Set to lowest priority"
42714 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42715
42716 #. For the first occurrence,
42717 #. SCRIPT
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42720 msgid "Set to patron"
42721 msgstr "Verknüpfen"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42724 #, c-format
42725 msgid "Set user permissions"
42726 msgstr "Berechtigungen setzen"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42730 #, c-format
42731 msgid "Settings "
42732 msgstr "Einstellungen "
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42735 #, c-format
42736 msgid "Sex"
42737 msgstr "Geschlecht"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42740 #, c-format
42741 msgid "Shari Perkins"
42742 msgstr "Shari Perkins"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
42745 #, c-format
42746 msgid "Sharon Moreland"
42747 msgstr "Sharon Moreland"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42758 #, c-format
42759 msgid "Sharp (#)"
42760 msgstr "Raute (#)"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42763 #, c-format
42764 msgid "Shaun Evans"
42765 msgstr "Shaun Evans"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42768 #, c-format
42769 msgid "Shelving control number"
42770 msgstr "Magazinnummer"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42782 #, c-format
42783 msgid "Shelving location"
42784 msgstr "Standort"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42787 #, c-format
42788 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42789 msgstr "Standort (item.location) ist "
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42792 #, c-format
42793 msgid "Shelving location selected: "
42794 msgstr "Standort ausgewählt: "
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42797 #, c-format
42798 msgid "Shelving location:"
42799 msgstr "Standort:"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42802 #, c-format
42803 msgid "Shelving location: "
42804 msgstr "Standort:"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42807 #, c-format
42808 msgid "Shift-Enter"
42809 msgstr "Shift+Enter"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42812 #, c-format
42813 msgid "Shift-Tab"
42814 msgstr "Shift+Tab"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42817 #, c-format
42818 msgid "Shipment cost"
42819 msgstr "Versandkosten"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42822 #, c-format
42823 msgid "Shipment cost:"
42824 msgstr "Versandkosten:"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42831 #, c-format
42832 msgid "Shipment date"
42833 msgstr "Lieferdatum"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42836 #, c-format
42837 msgid "Shipment date reverse"
42838 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42842 #, c-format
42843 msgid "Shipment date:"
42844 msgstr "Lieferdatum:"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42847 #, c-format
42848 msgid "Shipment date: "
42849 msgstr "Lieferdatum: "
42850
42851 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42852 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42853 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42854 #. %4$s:  ELSE 
42855 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42856 #. %6$s:  END 
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42858 #, c-format
42859 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42860 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42861
42862 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42864 #, c-format
42865 msgid "Shipment date: All until %s "
42866 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42867
42868 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42870 #, c-format
42871 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42872 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42875 #, c-format
42876 msgid "Shipping cost:"
42877 msgstr "Versandkosten:"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42880 #, c-format
42881 msgid "Shipping cost: "
42882 msgstr "Versandkosten: "
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42885 #, c-format
42886 msgid "Shipping fund:"
42887 msgstr "Versandkosten:"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42890 #, c-format
42891 msgid "Shipping fund: "
42892 msgstr "Versandkosten: "
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42895 #, c-format
42896 msgid "Shortcut"
42897 msgstr "Tastenkürzel"
42898
42899 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42900 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42902 #, c-format
42903 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42904 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42909 #, c-format
42910 msgid "Show"
42911 msgstr "Zeigen"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42914 #, c-format
42915 msgid "Show MARC"
42916 msgstr "MARC-Sicht"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42919 #, c-format
42920 msgid "Show MARC tag documentation links"
42921 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42922
42923 #. SCRIPT
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42925 msgid "Show _MENU_ entries"
42926 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42929 #, c-format
42930 msgid "Show active baskets only"
42931 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42934 #, c-format
42935 msgid "Show active funds only"
42936 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42939 #, c-format
42940 msgid "Show actual/estimated values"
42941 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42942
42943 #. A
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42945 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42946 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42951 #, c-format
42952 msgid "Show all"
42953 msgstr "Alle anzeigen"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42956 #, c-format
42957 msgid "Show all baskets"
42958 msgstr "Alle Bestellungen"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
42963 #, c-format
42964 msgid "Show all columns"
42965 msgstr "Zeige alle Spalten"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42969 #, c-format
42970 msgid "Show all details "
42971 msgstr "Zeige alle Details "
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42975 #, c-format
42976 msgid "Show all items"
42977 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42978
42979 #. For the first occurrence,
42980 #. %1$s:  hiddencount 
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
42983 #, c-format
42984 msgid "Show all items (%s hidden)"
42985 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42988 #, c-format
42989 msgid "Show all suggestions"
42990 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42991
42992 #. SCRIPT
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42994 msgid "Show all transactions"
42995 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42998 #, c-format
42999 msgid "Show any items currently checked out:"
43000 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43003 #, c-format
43004 msgid "Show biblio"
43005 msgstr "Zeige Titel"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
43008 #, c-format
43009 msgid "Show category: "
43010 msgstr "Kategorie zeigen: "
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43013 #, c-format
43014 msgid "Show checkouts"
43015 msgstr "Zeige Ausleihen"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43019 #, c-format
43020 msgid "Show checkouts to guarantor"
43021 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
43022
43023 #. SCRIPT
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43025 msgid "Show fields verbatim"
43026 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
43027
43028 #. SCRIPT
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43030 msgid "Show help for this tag"
43031 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
43032
43033 #. SCRIPT
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43035 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43036 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43039 #, c-format
43040 msgid "Show in search pulldown: "
43041 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43045 #, c-format
43046 msgid "Show inactive budgets"
43047 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43050 #, c-format
43051 msgid "Show more"
43052 msgstr "Mehr zeigen"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43055 #, c-format
43056 msgid "Show my funds only"
43057 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43060 #, c-format
43061 msgid "Show my funds only:"
43062 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43065 #, c-format
43066 msgid "Show only mine"
43067 msgstr "Zeige nur meine"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43070 #, c-format
43071 msgid "Show only renewed "
43072 msgstr "Zeige nur verlängerte "
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43075 #, c-format
43076 msgid "Show only subscriptions "
43077 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43081 #, c-format
43082 msgid "Show subscriptions"
43083 msgstr "Zeige Abonnements"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43086 #, c-format
43087 msgid "Show tags"
43088 msgstr "Tags anzeigen"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43091 #, c-format
43092 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43093 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
43098 #, c-format
43099 msgid "Show/hide columns:"
43100 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
43101
43102 #. SCRIPT
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43104 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43105 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43108 #, c-format
43109 msgid "Showing only available items"
43110 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43114 #, c-format
43115 msgid "Shown"
43116 msgstr "Angezeigt"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
43120 #, c-format
43121 msgid "Shows on transit slips"
43122 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
43125 #, c-format
43126 msgid "Silvia Simonetti"
43127 msgstr "Silvia Simonetti"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43130 #, c-format
43131 msgid "Simith D'Oliveira"
43132 msgstr "Simith D'Oliveira"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
43135 #, c-format
43136 msgid "Simon Story"
43137 msgstr "Simon Story"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43140 #, c-format
43141 msgid "Simple DC-RDF"
43142 msgstr "Einfaches DC-RDF"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43145 #, c-format
43146 msgid "Since"
43147 msgstr "Seit"
43148
43149 #. SCRIPT
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43151 msgid "Single holiday: %s"
43152 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43155 #, c-format
43156 msgid "SingleBranchMode is ON."
43157 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43161 #, c-format
43162 msgid "Size"
43163 msgstr "Größe"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43167 #, c-format
43168 msgid "Skip issue number"
43169 msgstr "Heftnummer überspringen"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43172 #, c-format
43173 msgid "Skip items on loan: "
43174 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43180 #, c-format
43181 msgid "Slip"
43182 msgstr "Quittung"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43185 #, c-format
43186 msgid "Small text"
43187 msgstr "Kleine Schrift"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43190 #, c-format
43191 msgid "Social security number hash:"
43192 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43195 #, c-format
43196 msgid "Social security or card number: "
43197 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43200 #, c-format
43201 msgid "Some Perl modules are missing."
43202 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43205 #, c-format
43206 msgid ""
43207 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43208 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43209 "examples assume USD is the active currency. "
43210 msgstr ""
43211 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43212 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43213 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
43214
43215 #. SCRIPT
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43217 msgid "Some fields are not valid:"
43218 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43221 #, c-format
43222 msgid ""
43223 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43224 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43225 "if you want that this feature works correctly."
43226 msgstr ""
43227 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43228 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43229 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43230 "werden."
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43233 #, c-format
43234 msgid ""
43235 "Some records have not been automatically added because they match an "
43236 "existing record in your catalog:"
43237 msgstr ""
43238 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43239 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43240
43241 #. SCRIPT
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43243 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43244 msgstr ""
43245 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43246 "werden."
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43249 #, c-format
43250 msgid "Sonia Lemaire"
43251 msgstr "Sonia Lemaire"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
43254 #, c-format
43255 msgid "Sophie Meynieux"
43256 msgstr "Sophie Meynieux"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43259 #, c-format
43260 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43261 msgstr "Keine Resultate."
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43264 #, c-format
43265 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43266 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43269 #, c-format
43270 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43271 msgstr "Keine Treffer."
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43274 #, c-format
43275 msgid "Sorry, your request had no results."
43276 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43279 #, c-format
43280 msgid "Sort 1"
43281 msgstr "Sortierung 1"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43284 #, c-format
43285 msgid "Sort 2"
43286 msgstr "Sortierung 2"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43289 #, c-format
43290 msgid "Sort By: "
43291 msgstr "Sortieren nach: "
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43294 #, c-format
43295 msgid "Sort by"
43296 msgstr "Sortieren nach"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43299 #, c-format
43300 msgid "Sort by :"
43301 msgstr "Sortieren nach:"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43304 #, c-format
43305 msgid "Sort by:"
43306 msgstr "Sortieren nach:"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43311 #, c-format
43312 msgid "Sort by: "
43313 msgstr "Sortieren nach: "
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43319 #, c-format
43320 msgid "Sort field 1"
43321 msgstr "Statistik 1"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43325 #, c-format
43326 msgid "Sort field 1:"
43327 msgstr "Statistik 1:"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43333 #, c-format
43334 msgid "Sort field 2"
43335 msgstr "Statistik 2"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43339 #, c-format
43340 msgid "Sort field 2:"
43341 msgstr "Statistik 2:"
43342
43343 #. A
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43345 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43346 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43347
43348 #. SCRIPT
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43350 msgid "Sort routine missing"
43351 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43354 #, c-format
43355 msgid "Sort this list by: "
43356 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43361 #, c-format
43362 msgid "Sort1"
43363 msgstr "Statistik 1"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43368 #, c-format
43369 msgid "Sort2"
43370 msgstr "Statistik 2"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43373 #, c-format
43374 msgid "Sorting"
43375 msgstr "Sortiert..."
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43378 #, c-format
43379 msgid "Sorting routine"
43380 msgstr "Sortierfunktion"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43383 #, c-format
43384 msgid "Sound"
43385 msgstr "Ton"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43388 #, c-format
43389 msgid "Sound: "
43390 msgstr "Klang: "
43391
43392 #. For the first occurrence,
43393 #. SCRIPT
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43397 #, c-format
43398 msgid "Source"
43399 msgstr "Quelle"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43404 #, c-format
43405 msgid "Source (incoming) record check field"
43406 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43409 #, c-format
43410 msgid "Source in use?"
43411 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43414 #, c-format
43415 msgid "Source library:"
43416 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43419 #, c-format
43420 msgid "Source of acquisition"
43421 msgstr "Erwerbungsquelle"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43424 #, c-format
43425 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43426 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43429 #, c-format
43430 msgid "Source records"
43431 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
43434 #, c-format
43435 msgid "Southeastern University"
43436 msgstr "Southeastern University"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43447 #, c-format
43448 msgid "Space ( )"
43449 msgstr "Leerzeichen ( )"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43452 #, c-format
43453 msgid "Special relationship: "
43454 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43457 #, c-format
43458 msgid "Special thanks to the following organizations"
43459 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43462 #, c-format
43463 msgid "Specialized"
43464 msgstr "Fachkundige"
43465
43466 #. For the first occurrence,
43467 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43470 #, c-format
43471 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43472 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43473
43474 #. For the first occurrence,
43475 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43478 #, c-format
43479 msgid "Specify due date %s: "
43480 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43483 #, c-format
43484 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43485 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43486
43487 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43489 #, c-format
43490 msgid "Specify return date %s: "
43491 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43495 #, c-format
43496 msgid "Spent"
43497 msgstr "Ausgegeben"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43500 #, c-format
43501 msgid "Spent amount"
43502 msgstr "Ausgegeben"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43505 #, c-format
43506 msgid "Spent amount:"
43507 msgstr "Ausgegeben:"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43510 #, c-format
43511 msgid "Spine label"
43512 msgstr "Signaturschild"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43515 #, c-format
43516 msgid "Split call numbers: "
43517 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43518
43519 #. SCRIPT
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43521 msgid "Spring"
43522 msgstr "Frühling"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43525 #, c-format
43526 msgid "Srdjan Jankovic"
43527 msgstr "Srdjan Jankovic"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43530 #, c-format
43531 msgid "Srikanth Dhondi"
43532 msgstr "Srikanth Dhondi"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
43535 #, c-format
43536 msgid "Stacey Walker"
43537 msgstr "Stacey Walker"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43541 #, c-format
43542 msgid "Staff"
43543 msgstr "Personal"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43546 #, c-format
43547 msgid "Staff - Internal note"
43548 msgstr "Interne Notiz"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43551 #, c-format
43552 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43553 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43554
43555 #. A
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43557 #, c-format
43558 msgid "Staff client"
43559 msgstr "Dienstoberfläche"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43562 #, c-format
43563 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43564 msgstr ""
43565 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43566 "Benutzers einzusehen."
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43569 #, c-format
43570 msgid ""
43571 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43572 "request a discharge."
43573 msgstr ""
43574 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43575 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43580 #, c-format
43581 msgid "Staff note"
43582 msgstr "Interne Notiz"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43586 #, c-format
43587 msgid "Staff note:"
43588 msgstr "Interne Notiz:"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43591 #, c-format
43592 msgid "Stage MARC for import"
43593 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43596 #, c-format
43597 msgid "Stage MARC records"
43598 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43604 #, c-format
43605 msgid "Stage MARC records for import"
43606 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43609 #, c-format
43610 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43611 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43614 #, c-format
43615 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43616 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43617
43618 #. INPUT type=button
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43620 msgid "Stage for import"
43621 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43624 #, c-format
43625 msgid "Stage records into the reservoir"
43626 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43631 #, c-format
43632 msgid "Staged"
43633 msgstr "Bereitgestellt"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43636 #, c-format
43637 msgid "Staged MARC management"
43638 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43641 #, c-format
43642 msgid "Staged MARC record management"
43643 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43646 #, c-format
43647 msgid "Staged:"
43648 msgstr "Zwischengespeichert:"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
43651 #, c-format
43652 msgid "Stan Brinkerhoff"
43653 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43659 #, c-format
43660 msgid "Standard"
43661 msgstr "Standard"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43666 #, c-format
43667 msgid "Standard ID: "
43668 msgstr "Standard-ID: "
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43674 #, c-format
43675 msgid "Standard number"
43676 msgstr "Standardnummer"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43679 #, c-format
43680 msgid "Standard number:"
43681 msgstr "Standardnummer:"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43684 #, c-format
43685 msgid "Standing orders do not close when received."
43686 msgstr ""
43687 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43688 "geschlossen."
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43691 #, c-format
43692 msgid "Start Date: "
43693 msgstr "Anfangsdatum: "
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43700 #, c-format
43701 msgid "Start date"
43702 msgstr "Anfangsdatum"
43703
43704 #. For the first occurrence,
43705 #. SCRIPT
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43707 msgid "Start date missing"
43708 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43709
43710 #. For the first occurrence,
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43713 msgid "Start date must be before end date"
43714 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43719 #, c-format
43720 msgid "Start date:"
43721 msgstr "Anfangsdatum:"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43727 #, c-format
43728 msgid "Start date: "
43729 msgstr "Anfangsdatum: "
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43732 #, c-format
43733 msgid "Start date: *"
43734 msgstr "Anfangsdatum: *"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43737 #, c-format
43738 msgid "Start defining libraries"
43739 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43742 #, c-format
43743 msgid "Start of date range "
43744 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43747 #, c-format
43748 msgid "Start of interval"
43749 msgstr "Intervallbeginn"
43750
43751 #. INPUT type=submit
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43753 msgid "Start search"
43754 msgstr "Suche beginnen"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43757 #, c-format
43758 msgid "Starter CSV: "
43759 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43760
43761 #. INPUT type=text name=start_card
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43763 msgid "Starting card number"
43764 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43765
43766 #. INPUT type=text name=start_label
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43768 msgid "Starting label number"
43769 msgstr "Erste Etikettnummer"
43770
43771 #. For the first occurrence,
43772 #. SCRIPT
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43775 #, c-format
43776 msgid "Starting with:"
43777 msgstr "Beginnend mit:"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43783 #, c-format
43784 msgid "Starts with"
43785 msgstr "Beginnt mit"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43792 #, c-format
43793 msgid "State"
43794 msgstr "Bundesland"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43799 #, c-format
43800 msgid "State: "
43801 msgstr "Bundesland: "
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43804 #, c-format
43805 msgid "Statistic 1 done on: "
43806 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43811 #, c-format
43812 msgid "Statistic 1: "
43813 msgstr "Statistik 1: "
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43816 #, c-format
43817 msgid "Statistic 2 done on: "
43818 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43823 #, c-format
43824 msgid "Statistic 2: "
43825 msgstr "Statistik 2: "
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43829 #, c-format
43830 msgid "Statistical"
43831 msgstr "Statistisch"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43836 #, c-format
43837 msgid "Statistics"
43838 msgstr "Statistiken"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43841 #, c-format
43842 msgid "Statistics date and time"
43843 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43844
43845 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43846 #. %2$s:  title 
43847 #. %3$s:  firstname 
43848 #. %4$s:  END 
43849 #. %5$s:  surname 
43850 #. %6$s:  cardnumber 
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43852 #, c-format
43853 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43854 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43858 #, c-format
43859 msgid "Statistics wizards"
43860 msgstr "Statistik Wizards"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43885 #, c-format
43886 msgid "Status"
43887 msgstr "Status"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43891 #, c-format
43892 msgid "Status "
43893 msgstr "Status "
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43903 #, c-format
43904 msgid "Status:"
43905 msgstr "Status:"
43906
43907 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43908 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43909 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43910 #. %4$s:  END 
43911 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43912 #. %6$s:  END 
43913 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43914 #. %8$s:  END 
43915 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43916 #. %10$s:  END 
43917 #. %11$s:  END 
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43919 #, c-format
43920 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43921 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43924 #, c-format
43925 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43926 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43929 #, c-format
43930 msgid "Statuses to describe a lost item"
43931 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43934 #, c-format
43935 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43936 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
43939 #, c-format
43940 msgid "Stefan Weil"
43941 msgstr "Stefan Weil"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
43944 #, c-format
43945 msgid "Stefano Bargioni"
43946 msgstr "Stefano Bargioni"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43949 #, c-format
43950 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43951 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43952
43953 #. %1$s:  IF (usecache) 
43954 #. %2$s:  END 
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43956 #, c-format
43957 msgid ""
43958 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43959 "report visibility "
43960 msgstr ""
43961 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43962 "und Sichtbarkeit wählen "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43965 #, c-format
43966 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43967 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43970 #, c-format
43971 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43972 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43975 #, c-format
43976 msgid "Step 2: Choose the area "
43977 msgstr "Schritt 2: Modul "
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43980 #, c-format
43981 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43982 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43985 #, c-format
43986 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43987 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43990 #, c-format
43991 msgid "Step 3: Choose a column "
43992 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43995 #, c-format
43996 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43997 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
44000 #, c-format
44001 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44002 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44005 #, c-format
44006 msgid "Step 4: Specify a value "
44007 msgstr "Schritt 4: Werte "
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44010 #, c-format
44011 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44012 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
44015 #, c-format
44016 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44017 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44020 #, c-format
44021 msgid "Step 5: Confirm definition"
44022 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44025 #, c-format
44026 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44027 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
44030 #, c-format
44031 msgid "Stephanie Hogan"
44032 msgstr "Stephanie Hogan"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
44035 #, c-format
44036 msgid "Stephen Edwards"
44037 msgstr "Stephen Edwards"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
44040 #, c-format
44041 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44042 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
44045 #, c-format
44046 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44047 msgstr ""
44048 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
44049 "KohaCD)"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
44052 #, c-format
44053 msgid "Steven Callender"
44054 msgstr "Steven Callender"
44055
44056 #. For the first occurrence,
44057 #. %1$s:  numberpending 
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
44061 #, c-format
44062 msgid "Still %s servers to search"
44063 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44067 #, c-format
44068 msgid "Stopped"
44069 msgstr "Beendet"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44073 #, c-format
44074 msgid "Street Address"
44075 msgstr "Straße"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44079 #, c-format
44080 msgid "Street address"
44081 msgstr "Straße"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44085 #, c-format
44086 msgid "Street number"
44087 msgstr "Hausnummer"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44091 #, c-format
44092 msgid "Street type"
44093 msgstr "Straßentyp"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44096 #, c-format
44097 msgid "Student count"
44098 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44101 #, c-format
44102 msgid "Stéphane Delaune"
44103 msgstr "Stéphane Delaune"
44104
44105 #. SCRIPT
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44107 msgid "Su"
44108 msgstr "So"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44111 #, c-format
44112 msgid "Sub classification"
44113 msgstr "Unterklassifizierung"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44116 #, c-format
44117 msgid "Sub total "
44118 msgstr "Zwischensumme "
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
44121 #, c-format
44122 msgid "Sub total:"
44123 msgstr "Gesamt:"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44131 #, c-format
44132 msgid "Subfield"
44133 msgstr "Unterfeld"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44137 #, c-format
44138 msgid "Subfield code:"
44139 msgstr "Unterfeld Code:"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44142 #, c-format
44143 msgid "Subfield code: "
44144 msgstr "Unterfeld Code: "
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44148 #, c-format
44149 msgid "Subfield separator: "
44150 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
44151
44152 #. SCRIPT
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44154 msgid "Subfield ‡"
44155 msgstr "Unterfeld ‡"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44158 #, c-format
44159 msgid "Subfield:"
44160 msgstr "Unterfeld:"
44161
44162 #. %1$s:  tagsubfield 
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44164 #, c-format
44165 msgid "Subfield: %s"
44166 msgstr "Unterfeld: %s"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44171 #, c-format
44172 msgid "Subfields"
44173 msgstr "Unterfelder"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44184 #, c-format
44185 msgid "Subfields: "
44186 msgstr "Unterfelder: "
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44189 #, c-format
44190 msgid "Subgroup"
44191 msgstr "Untergruppe"
44192
44193 #. INPUT type=text name=subgroup
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44195 msgid "Subgroup code"
44196 msgstr "Untergruppekürzel"
44197
44198 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44200 msgid "Subgroup name"
44201 msgstr "Untergruppe"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44204 #, c-format
44205 msgid "Subgroup:"
44206 msgstr "Untergruppe:"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44213 #, c-format
44214 msgid "Subject"
44215 msgstr "Schlagwort"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
44222 #, c-format
44223 msgid "Subject heading: "
44224 msgstr "Schlagwörter: "
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44228 #, c-format
44229 msgid "Subject phrase"
44230 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44233 #, c-format
44234 msgid "Subject sub-division: "
44235 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44238 #, c-format
44239 msgid "Subject(s)"
44240 msgstr "Schlagwörter"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44243 #, c-format
44244 msgid "Subject:"
44245 msgstr "Schlagwort:"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44248 #, c-format
44249 msgid "Subject: "
44250 msgstr "Schlagwort: "
44251
44252 #. For the first occurrence,
44253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44256 #, c-format
44257 msgid "Subject: %s "
44258 msgstr "Betreff: %s"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44261 #, c-format
44262 msgid "Subjects:"
44263 msgstr "Schlagwörter:"
44264
44265 #. INPUT type=submit
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44367 msgid "Submit"
44368 msgstr "Bestätigen"
44369
44370 #. INPUT type=submit
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44372 msgid "Submit your suggestion"
44373 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44376 #, c-format
44377 msgid "Subscription #"
44378 msgstr "Abonnementnr."
44379
44380 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44382 #, c-format
44383 msgid "Subscription #%s"
44384 msgstr "Abonnementnr.%s"
44385
44386 #. %1$s:  loopro.object 
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44388 #, c-format
44389 msgid "Subscription %s "
44390 msgstr "Abonnement %s "
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44393 #, c-format
44394 msgid "Subscription ID: "
44395 msgstr "Abo-Nr: "
44396
44397 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44399 #, c-format
44400 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44401 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44404 #, c-format
44405 msgid "Subscription begin"
44406 msgstr "Abonnementbeginn"
44407
44408 #. %1$s:  END 
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44410 #, c-format
44411 msgid "Subscription closed %s "
44412 msgstr "Abonnement beendet %s "
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44416 #, c-format
44417 msgid "Subscription details"
44418 msgstr "Abo-Details"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44421 #, c-format
44422 msgid "Subscription end"
44423 msgstr "Abo-Ende"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44426 #, c-format
44427 msgid "Subscription end date"
44428 msgstr "Abo-Ende"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44431 #, c-format
44432 msgid "Subscription end date:"
44433 msgstr "Abo-Ende:"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44436 #, c-format
44437 msgid "Subscription expired"
44438 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44439
44440 #. %1$s:  bibliotitle
44441 #. %2$s:  IF closed 
44442 #. %3$s:  END 
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44444 #, c-format
44445 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44446 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44447
44448 #. %1$s:  title 
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44450 #, c-format
44451 msgid "Subscription history for %s"
44452 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44455 #, c-format
44456 msgid "Subscription id"
44457 msgstr "Abo-Nr."
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44460 #, c-format
44461 msgid "Subscription information for "
44462 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44463
44464 #. %1$s:  biblionumber 
44465 #. %2$s:  bibliotitle 
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44467 #, c-format
44468 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44469 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44474 #, c-format
44475 msgid "Subscription length:"
44476 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44479 #, c-format
44480 msgid "Subscription num."
44481 msgstr "Abonr."
44482
44483 #. %1$s:  bibliotitle 
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44485 #, c-format
44486 msgid "Subscription renewal for %s"
44487 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44490 #, c-format
44491 msgid "Subscription start date"
44492 msgstr "Abo-Beginn"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44495 #, c-format
44496 msgid "Subscription start date:"
44497 msgstr "Abo-Beginn:"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44500 #, c-format
44501 msgid "Subscription summaries"
44502 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44506 #, c-format
44507 msgid "Subscription summary"
44508 msgstr "Abo-Beschreibung"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44511 #, c-format
44512 msgid "Subscription title"
44513 msgstr "Abonnementtitel"
44514
44515 #. %1$s:  enddate 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44517 #, c-format
44518 msgid "Subscription will expire %s. "
44519 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44522 #, c-format
44523 msgid "Subscription(s)"
44524 msgstr "Abonnement(s)"
44525
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44527 #, c-format
44528 msgid "Subscription:"
44529 msgstr "Abonnement:"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44533 #, c-format
44534 msgid "Subscriptions"
44535 msgstr "Abonnements"
44536
44537 #. LABEL
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44540 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44541 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44542
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44545 msgid "Substitute"
44546 msgstr "Ersetzen"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44551 #, c-format
44552 msgid "Substitutions"
44553 msgstr "Ersetzungen"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44557 #, c-format
44558 msgid "Subtotal "
44559 msgstr "Zwischensumme "
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44562 #, c-format
44563 msgid "Subtotal for"
44564 msgstr "Zwischensumme für"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44567 #, c-format
44568 msgid "Subtype limits"
44569 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44572 #, c-format
44573 msgid "Success"
44574 msgstr "Erfolgreich"
44575
44576 #. SCRIPT
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44578 msgid "Success."
44579 msgstr "Erfolgreich"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44582 #, c-format
44583 msgid "Success: Import reversed"
44584 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44587 #, c-format
44588 msgid "Suggested by"
44589 msgstr "Vorgeschlagen von"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44592 #, c-format
44593 msgid "Suggested by - on"
44594 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44597 #, c-format
44598 msgid "Suggested by:"
44599 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44603 #, c-format
44604 msgid "Suggested by: "
44605 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44606
44607 #. For the first occurrence,
44608 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44609 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44610 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44611 #. %4$s:  END 
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44615 #, c-format
44616 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44617 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44620 #, c-format
44621 msgid "Suggested date from:"
44622 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44628 #, c-format
44629 msgid "Suggestion"
44630 msgstr "Vorschlag"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44634 #, c-format
44635 msgid "Suggestion accepted"
44636 msgstr "Vorschlag angenommen"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44640 #, c-format
44641 msgid "Suggestion creation"
44642 msgstr "Vorschlag erstellt"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44645 #, c-format
44646 msgid "Suggestion information"
44647 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44653 #, c-format
44654 msgid "Suggestion management"
44655 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44664 #, c-format
44665 msgid "Suggestions"
44666 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44669 #, c-format
44670 msgid "Suggestions management"
44671 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44674 #, c-format
44675 msgid "Suggestions pending approval"
44676 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44679 #, c-format
44680 msgid "Suggestions search:"
44681 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44699 #, c-format
44700 msgid "Summary"
44701 msgstr "Zusammenfassung"
44702
44703 #. %1$s:  firstname 
44704 #. %2$s:  surname 
44705 #. %3$s:  cardnumber 
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44707 #, c-format
44708 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44709 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44712 #, c-format
44713 msgid "Summary search"
44714 msgstr "Suche"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44718 #, c-format
44719 msgid "Summary: "
44720 msgstr "Zusammenfassung: "
44721
44722 #. SCRIPT
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44724 msgid "Summer"
44725 msgstr "Sommer"
44726
44727 #. SCRIPT
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44729 msgid "Sun"
44730 msgstr "So"
44731
44732 #. For the first occurrence,
44733 #. SCRIPT
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44738 #, c-format
44739 msgid "Sunday"
44740 msgstr "Sonntag"
44741
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44744 msgid "Sundays"
44745 msgstr "Sonntage"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44748 #, c-format
44749 msgid "Sundry"
44750 msgstr "Verschiedenes"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44753 #, c-format
44754 msgid "Supplemental issue "
44755 msgstr "Supplement "
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44758 #, c-format
44759 msgid "Supplier report"
44760 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44761
44762 #. BUTTON
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44764 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44765 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44778 #, c-format
44779 msgid "Surname"
44780 msgstr "Nachname"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44784 #, c-format
44785 msgid "Surname: "
44786 msgstr "Nachname: "
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44789 #, c-format
44790 msgid "Surveys"
44791 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44792
44793 #. SCRIPT
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44795 msgid "Suspend"
44796 msgstr "Aussetzen"
44797
44798 #. INPUT type=submit
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44801 msgid "Suspend all holds"
44802 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44803
44804 #. SCRIPT
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44806 msgid "Suspend hold on"
44807 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44811 #, c-format
44812 msgid "Suspend?"
44813 msgstr "Aussetzen?"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44817 #, c-format
44818 msgid "Suspension in days (day)"
44819 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
44822 #, c-format
44823 msgid "Svenska (Swedish)"
44824 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44827 #, c-format
44828 msgid "Switch to advanced editor"
44829 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44832 #, c-format
44833 msgid "Switch to basic editor"
44834 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44838 #, c-format
44839 msgid "Switching to dom indexing"
44840 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44843 #, c-format
44844 msgid "Symbol"
44845 msgstr "Symbol"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44848 #, c-format
44849 msgid "Symbol: "
44850 msgstr "Symbol: "
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44853 #, c-format
44854 msgid "Sync status: "
44855 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44858 #, c-format
44859 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44860 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44863 #, c-format
44864 msgid "Synchronize"
44865 msgstr "Synchronisieren"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44868 #, c-format
44869 msgid "Syntax"
44870 msgstr "Syntax"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44873 #, c-format
44874 msgid "Syntax (z3950 can send"
44875 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44878 #, c-format
44879 msgid "System Preferences"
44880 msgstr "Systemparameter"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44883 #, c-format
44884 msgid "System information"
44885 msgstr "Systeminformation"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44888 #, c-format
44889 msgid "System permissions"
44890 msgstr "Systemberechtigungen"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44893 #, c-format
44894 msgid ""
44895 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44896 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44897 msgstr ""
44898 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44899 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44902 #, c-format
44903 msgid ""
44904 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44905 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44906 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44907 msgstr ""
44908 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44909 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44910 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44911 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44912 "funktionieren."
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44915 #, c-format
44916 msgid ""
44917 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44918 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44919 "works correctly."
44920 msgstr ""
44921 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44922 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44923 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44924
44925 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44927 #, c-format
44928 msgid ""
44929 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44930 "the items database table: %s "
44931 msgstr ""
44932 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44933 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44936 #, c-format
44937 msgid "System preference search:"
44938 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44945 #, c-format
44946 msgid "System preferences"
44947 msgstr "Systemparameter"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
44950 #, c-format
44951 msgid "Sèbastien Hinderer"
44952 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
44955 #, c-format
44956 msgid ""
44957 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44958 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44959 "Tutunsatar)"
44960 msgstr ""
44961 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44962 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44963 "Tutunsatar)"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44986 #, c-format
44987 msgid "TOTAL"
44988 msgstr "GESAMT"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44991 #, c-format
44992 msgid "Tab"
44993 msgstr "Reiter"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44996 #, c-format
44997 msgid "Tab separated text"
44998 msgstr "Tab-getrennter Text"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45001 #, c-format
45002 msgid "Tab:"
45003 msgstr "Tab:"
45004
45005 #. %1$s:  subfield.tab 
45006 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
45007 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
45008 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
45009 #. %5$s:  subfield.kohafield 
45010 #. %6$s:  END 
45011 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
45012 #. %8$s:  END 
45013 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
45014 #. %10$s:  END 
45015 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
45016 #. %12$s:  subfield.seealso 
45017 #. %13$s:  END 
45018 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
45019 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
45020 #. %16$s:  END 
45021 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
45022 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
45023 #. %19$s:  END 
45024 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
45025 #. %21$s:  subfield.value_builder 
45026 #. %22$s:  END 
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45028 #, c-format
45029 msgid ""
45030 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45031 "%s%s%s, %s%s "
45032 msgstr ""
45033 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
45034 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45037 #, c-format
45038 msgid "Tabs in use"
45039 msgstr "Verwendete Tabs"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45042 #, c-format
45043 msgid "Tabular"
45044 msgstr "In Tabellenform"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45055 #, c-format
45056 msgid "Tabulation (\\t)"
45057 msgstr "Tabulator (\t)"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45065 #, c-format
45066 msgid "Tag"
45067 msgstr "Tag"
45068
45069 #. SCRIPT
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45071 msgid "Tag "
45072 msgstr "Feld"
45073
45074 #. For the first occurrence,
45075 #. %1$s:  tagfield | html 
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45078 #, c-format
45079 msgid "Tag %s Subfield structure"
45080 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45081
45082 #. For the first occurrence,
45083 #. %1$s:  tagfield | html 
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45086 #, c-format
45087 msgid "Tag %s subfield structure"
45088 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45091 #, c-format
45092 msgid "Tag deleted"
45093 msgstr "Feld gelöscht"
45094
45095 #. A
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
45104 #, c-format
45105 msgid "Tag editor"
45106 msgstr "Tag-Editor"
45107
45108 #. SCRIPT
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45110 msgid "Tag has no subfields"
45111 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45114 #, c-format
45115 msgid "Tag moderation"
45116 msgstr "Tag-Moderation"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45119 #, c-format
45120 msgid "Tag:"
45121 msgstr "Tag: "
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45136 #, c-format
45137 msgid "Tag: "
45138 msgstr "Tag: "
45139
45140 #. %1$s:  searchfield 
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45142 #, c-format
45143 msgid "Tag: %s"
45144 msgstr "Tag: %s"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45147 #, c-format
45148 msgid "Tagged with:"
45149 msgstr "Getaggt mit:"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45154 #, c-format
45155 msgid "Tags"
45156 msgstr "Tags"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45159 #, c-format
45160 msgid "Tags pending approval"
45161 msgstr "Zu moderierende Tags"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45165 #, c-format
45166 msgid "Tags:"
45167 msgstr "Tags:"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45170 #, c-format
45171 msgid "Tamil, France"
45172 msgstr "Tamil, France"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45175 #, c-format
45176 msgid "Target"
45177 msgstr "Ziel"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45182 #, c-format
45183 msgid "Target (database) record check field"
45184 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45190 #, c-format
45191 msgid "Task scheduler"
45192 msgstr "Aufgabenplaner"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45195 #, c-format
45196 msgid "Tax number registered:"
45197 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45200 #, c-format
45201 msgid "Tax number registered: "
45202 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45208 #, c-format
45209 msgid "Tax rate: "
45210 msgstr "MWSt-Rate: "
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45213 #, c-format
45214 msgid "Technical reports"
45215 msgstr "Technische Berichte"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45218 #, c-format
45219 msgid "Template ID"
45220 msgstr "Template-ID"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45224 #, c-format
45225 msgid "Template ID:"
45226 msgstr "Template-ID:"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45230 #, c-format
45231 msgid "Template code:"
45232 msgstr "Templatecode:"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45236 #, c-format
45237 msgid "Template description:"
45238 msgstr "Templatebeschreibung:"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45241 #, c-format
45242 msgid "Template name"
45243 msgstr "Templatename"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45249 #, c-format
45250 msgid "Template name:"
45251 msgstr "Name der Vorlage:"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45254 #, c-format
45255 msgid "Template: "
45256 msgstr "Template: "
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45260 #, c-format
45261 msgid "Templates"
45262 msgstr "Templates"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45265 #, c-format
45266 msgid "Temporary"
45267 msgstr "Temporär"
45268
45269 #. A
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45274 #, c-format
45275 msgid "Term"
45276 msgstr "Term"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45279 #, c-format
45280 msgid "Term/Phrase"
45281 msgstr "Term/Phrase"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45285 #, c-format
45286 msgid "Term:"
45287 msgstr "Begriff:"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45290 #, c-format
45291 msgid "Term: "
45292 msgstr "Begriff: "
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45295 #, c-format
45296 msgid "Terms summary"
45297 msgstr "Liste aller Begriffe"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45302 #, c-format
45303 msgid "Test"
45304 msgstr "Test"
45305
45306 #. INPUT type=button
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45308 msgid "Test pattern"
45309 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45313 #, c-format
45314 msgid "Test prediction pattern"
45315 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45316
45317 #. SCRIPT
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45319 msgid "Testing..."
45320 msgstr "Führe Test aus..."
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
45323 #, c-format
45324 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45325 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45332 #, c-format
45333 msgid "Text"
45334 msgstr "Text"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45339 #, c-format
45340 msgid "Text alignment: "
45341 msgstr "Textausrichtung: "
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45344 #, c-format
45345 msgid "Text fields"
45346 msgstr "Textfelder"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45350 #, c-format
45351 msgid "Text for OPAC: "
45352 msgstr "Text für OPAC: "
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45356 #, c-format
45357 msgid "Text for librarian: "
45358 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45361 #, c-format
45362 msgid "Text for librarians: "
45363 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45366 #, c-format
45367 msgid "Text for opac: "
45368 msgstr "Text für OPAC: "
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45371 #, c-format
45372 msgid "Text justification: "
45373 msgstr "Textausrichtung: "
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45378 #, c-format
45379 msgid "Text: "
45380 msgstr "Text: "
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45384 #, c-format
45385 msgid "Textarea"
45386 msgstr "Textbereich"
45387
45388 #. SCRIPT
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45390 msgid "Th"
45391 msgstr "Do"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45394 #, c-format
45395 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45396 msgstr ""
45397 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45400 #, c-format
45401 msgid "Thatcher Rea"
45402 msgstr "Thatcher Rea"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
45419 #, c-format
45420 msgid "The "
45421 msgstr "Die "
45422
45423 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45425 #, c-format
45426 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45427 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
45430 #, c-format
45431 msgid ""
45432 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45433 "Falling back to legacy facet calculation. "
45434 msgstr ""
45435 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45436 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
45439 #, c-format
45440 msgid ""
45441 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45442 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45443 "'dom'. "
45444 msgstr ""
45445 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45446 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
45447 "sein. Default ist 'dom'. "
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
45450 #, c-format
45451 msgid ""
45452 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45453 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45454 msgstr ""
45455 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45456 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45457 "sein. Default ist 'dom'. "
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
45460 #, c-format
45461 msgid ""
45462 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45463 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45464 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45465 msgstr ""
45466 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45467 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45468 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45471 #, c-format
45472 msgid ""
45473 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45474 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45475 "'dom'. "
45476 msgstr ""
45477 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45478 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45479 "sein. Default ist 'dom'. "
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45482 #, c-format
45483 msgid ""
45484 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45485 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45486 msgstr ""
45487 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
45488 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
45491 #, c-format
45492 msgid ""
45493 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45494 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45495 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45496 msgstr ""
45497 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45498 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45499 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45503 #, c-format
45504 msgid ""
45505 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45506 "for statistical purposes"
45507 msgstr ""
45508 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45509 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45512 #, c-format
45513 msgid ""
45514 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45515 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45516 msgstr ""
45517 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45518 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45521 #, c-format
45522 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45523 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45526 #, c-format
45527 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45528 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45531 #, c-format
45532 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45533 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45536 #, c-format
45537 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45538 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45541 #, c-format
45542 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45543 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45546 #, c-format
45547 msgid "The CSV profile has not been modified."
45548 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45551 #, c-format
45552 msgid "The Noun Project"
45553 msgstr "The Noun Project"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45556 #, c-format
45557 msgid "The Noun Project icons"
45558 msgstr "Icons von The Noun Project"
45559
45560 #. SCRIPT
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45562 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45563 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45566 #, c-format
45567 msgid "The alternative email is invalid."
45568 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45569
45570 #. %1$s:  errauthid 
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45572 #, c-format
45573 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45574 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45578 #, c-format
45579 msgid "The authorized value category ("
45580 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45581
45582 #. %1$s:  Barcode 
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45584 #, c-format
45585 msgid "The barcode %s was not found."
45586 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45587
45588 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45590 #, c-format
45591 msgid "The barcode was not found %s."
45592 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45595 #, c-format
45596 msgid "The barcode was not found: "
45597 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45600 #, c-format
45601 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45602 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45603
45604 #. SCRIPT
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45606 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45607 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45610 #, c-format
45611 msgid ""
45612 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45613 "a MARC subfield,"
45614 msgstr ""
45615 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45616 "Unterfeld gemappt,"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45619 #, c-format
45620 msgid "The biblionumber "
45621 msgstr "Die Titelsatznummer "
45622
45623 #. %1$s:  email_add |html 
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45625 #, c-format
45626 msgid "The cart was sent to: %s"
45627 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45631 #, c-format
45632 msgid ""
45633 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45634 msgstr ""
45635 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45636 "verknüpft ist."
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45639 #, c-format
45640 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45641 msgstr ""
45642 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45643
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45646 msgid "The destination should be filled."
45647 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45650 #, c-format
45651 msgid ""
45652 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45653 "quotes and invoices are downloaded."
45654 msgstr ""
45655 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45656 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45657
45658 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45660 #, c-format
45661 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45662 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
45663
45664 #. SCRIPT
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45666 msgid "The ending date is missing or invalid."
45667 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45670 #, c-format
45671 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45672 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45675 #, c-format
45676 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45677 msgstr ""
45678 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45679 "Logdateien."
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45682 #, c-format
45683 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45684 msgstr ""
45685 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45686
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45689 msgid ""
45690 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45691 "Therefore, you cannot add it."
45692 msgstr ""
45693 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45694 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45697 #, c-format
45698 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45699 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45702 #, c-format
45703 msgid ""
45704 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45705 "entries in your database."
45706 msgstr ""
45707 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45708 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45711 #, c-format
45712 msgid ""
45713 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45714 msgstr ""
45715 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45716 "gespeichert werden können."
45717
45718 #. %1$s:  sort_rule 
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45720 #, c-format
45721 msgid ""
45722 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45723 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45724 msgstr ""
45725 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45726 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45727 "erneut versuchen. "
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45730 #, c-format
45731 msgid ""
45732 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45733 "are supplying in the import file."
45734 msgstr ""
45735 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45736 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45739 #, c-format
45740 msgid ""
45741 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45742 "less than the third for the "
45743 msgstr ""
45744 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45745 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:100
45749 #, c-format
45750 msgid "The following barcodes were found: "
45751 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45754 #, c-format
45755 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45756 msgstr ""
45757 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45760 #, c-format
45761 msgid "The following error was encountered:"
45762 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45765 #, c-format
45766 msgid "The following errors have occurred:"
45767 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45770 #, c-format
45771 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45772 msgstr ""
45773 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45774 "erneut:"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45777 #, c-format
45778 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45779 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45782 #, c-format
45783 msgid ""
45784 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45785 "them in."
45786 msgstr ""
45787 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45788 "Sie diese zurück."
45789
45790 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
45792 #, c-format
45793 msgid "The following items were found by searching: %s "
45794 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
45797 #, c-format
45798 msgid "The following items were modified:"
45799 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45802 #, c-format
45803 msgid ""
45804 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45805 "shouldn't. "
45806 msgstr ""
45807 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45808 "sollten. "
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45811 #, c-format
45812 msgid "The following records could not be deleted:"
45813 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45814
45815 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45817 #, c-format
45818 msgid "The framework is used %s times."
45819 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45822 #, c-format
45823 msgid "The import id number "
45824 msgstr "Die Import-ID"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45827 #, c-format
45828 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45829 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45832 #, c-format
45833 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45834 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45837 #, c-format
45838 msgid "The item has been added to the list."
45839 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45842 #, c-format
45843 msgid "The item has been removed from the list."
45844 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45845
45846 #. SCRIPT
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45848 msgid "The item has been removed from your cart"
45849 msgstr "Der Titel wurde aus dem Korb entfernt."
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45852 #, c-format
45853 msgid ""
45854 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45855 "the list."
45856 msgstr ""
45857 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45858 "bereits auf der Liste steht."
45859
45860 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45862 #, c-format
45863 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45864 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45867 #, c-format
45868 msgid "The item has successfully been linked to "
45869 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45872 #, c-format
45873 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45874 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45875
45876 #. SCRIPT
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45878 msgid ""
45879 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45880 "whitespace characters from the library code"
45881 msgstr ""
45882 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45883 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45884
45885 #. %1$s:  email | html 
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45887 #, c-format
45888 msgid "The list was sent to: %s"
45889 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45892 #, c-format
45893 msgid "The merge was successful. "
45894 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45897 #, c-format
45898 msgid "The merging was successful. "
45899 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45900
45901 #. %1$s:  profile_name 
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45903 #, c-format
45904 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45905 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45906
45907 #. %1$s:  profile_name 
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45909 #, c-format
45910 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45911 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45912
45913 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45915 #, c-format
45916 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45917 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45920 #, c-format
45921 msgid ""
45922 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45923 "deleted."
45924 msgstr ""
45925 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45926 "gelöscht werden konnten."
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45929 #, c-format
45930 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45931 msgstr ""
45932 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45935 #, c-format
45936 msgid ""
45937 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45938 "deleted."
45939 msgstr ""
45940 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45941 "gelöscht werden konnten."
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45944 #, c-format
45945 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45946 msgstr ""
45947 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45950 #, c-format
45951 msgid "The order has been successfully canceled."
45952 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45953
45954 #. %1$s:  ELSE 
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45956 #, c-format
45957 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45958 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45961 #, c-format
45962 msgid ""
45963 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45964 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45965 msgstr ""
45966 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45967 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45968 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45971 #, c-format
45972 msgid ""
45973 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45974 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45975 "and retry. "
45976 msgstr ""
45977 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45978 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45979 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45980
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45983 msgid "The page entered is not a number."
45984 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45985
45986 #. SCRIPT
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45988 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45989 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45992 #, c-format
45993 msgid "The password entered is too short"
45994 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45998 #, c-format
45999 msgid "The passwords entered do not match"
46000 msgstr ""
46001 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
46002
46003 #. For the first occurrence,
46004 #. %1$s:  DEBT 
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
46007 #, c-format
46008 msgid "The patron has a debt of %s."
46009 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
46010
46011 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
46013 #, c-format
46014 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46015 msgstr ""
46016 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46017 "Höhe von %s"
46018
46019 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46021 #, c-format
46022 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46023 msgstr ""
46024 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46025 "Höhe von %s."
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46028 #, c-format
46029 msgid ""
46030 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46031 "circulate => self_checkout permission. "
46032 msgstr ""
46033 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
46034 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46037 #, c-format
46038 msgid ""
46039 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46040 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46041 msgstr ""
46042 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
46043 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
46044 "sein. "
46045
46046 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
46048 #, c-format
46049 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46050 msgstr ""
46051 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
46052 "Gebühren in Höhe von %s."
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46055 #, c-format
46056 msgid ""
46057 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46058 "the hold is being placed. "
46059 msgstr ""
46060 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
46061 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
46064 #, c-format
46065 msgid "The primary email is invalid."
46066 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46069 #, c-format
46070 msgid ""
46071 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46072 "\"text\""
46073 msgstr ""
46074 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
46075 "\""
46076
46077 #. For the first occurrence,
46078 #. %1$s:  biblionumber 
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46083 #, c-format
46084 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46085 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46088 #, c-format
46089 msgid "The requested message cannot be displayed"
46090 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
46091
46092 #. %1$s:  ELSE 
46093 #. %2$s:  END 
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46095 #, c-format
46096 msgid ""
46097 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46098 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46099 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46100 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46101 msgstr ""
46102 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
46103 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
46104 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
46105 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46108 #, c-format
46109 msgid ""
46110 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46111 "found in this order:"
46112 msgstr ""
46113 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
46114 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46117 #, c-format
46118 msgid "The rules have been cloned."
46119 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46122 #, c-format
46123 msgid ""
46124 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46125 "like a date string."
46126 msgstr ""
46127 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
46128 "ein Datumsstring. "
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
46131 #, c-format
46132 msgid "The secondary email is invalid."
46133 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46134
46135 #. SCRIPT
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46137 msgid "The source field should be filled."
46138 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
46139
46140 #. SCRIPT
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46142 msgid "The source subfield should be filled for update."
46143 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
46144
46145 #. SCRIPT
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46147 msgid ""
46148 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46149 "Therefore, you cannot add it."
46150 msgstr ""
46151 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
46152 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46155 #, c-format
46156 msgid "The subscription has linked issues"
46157 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46160 #, c-format
46161 msgid "The subscription has linked items"
46162 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46165 #, c-format
46166 msgid "The subscription has not expired yet"
46167 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
46170 #, c-format
46171 msgid ""
46172 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46173 "correct this before continuing circulation."
46174 msgstr ""
46175 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
46176 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
46177 "Ausleihe fortfahren."
46178
46179 #. SPAN
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46181 msgid ""
46182 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46183 "value by one or more virtual hosts."
46184 msgstr ""
46185 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
46186 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46189 #, c-format
46190 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46191 msgstr ""
46192 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46195 #, c-format
46196 msgid ""
46197 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46198 "are uploaded."
46199 msgstr ""
46200 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
46201 "Bestelllungen hochgeladen werden."
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46205 #, c-format
46206 msgid "The upload file appears to be empty."
46207 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46210 #, c-format
46211 msgid ""
46212 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46213 "kpz'."
46214 msgstr ""
46215 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
46216 "lautet nicht '.kpz'."
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46219 #, c-format
46220 msgid ""
46221 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46222 "zip'."
46223 msgstr ""
46224 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46225 "nicht '.zip'."
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46229 #, c-format
46230 msgid "Themes"
46231 msgstr "Themen"
46232
46233 #. For the first occurrence,
46234 #. %1$s:  label_element_title 
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46237 #, c-format
46238 msgid "There are no %s currently available."
46239 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46242 #, c-format
46243 msgid "There are no EDI accounts. "
46244 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46247 #, c-format
46248 msgid "There are no EDIFACT messages."
46249 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46252 #, c-format
46253 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46254 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46255
46256 #. %1$s:  category 
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46258 #, c-format
46259 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46260 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46263 #, c-format
46264 msgid "There are no cities defined. "
46265 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46268 #, c-format
46269 msgid "There are no collections currently defined."
46270 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46271
46272 #. %1$s:  IF active 
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46274 #, c-format
46275 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46276 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46279 #, c-format
46280 msgid "There are no defined actions for this template."
46281 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46284 #, c-format
46285 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46286 msgstr ""
46287 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46290 #, c-format
46291 msgid "There are no existing numbering patterns."
46292 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46295 #, c-format
46296 msgid "There are no images for this record."
46297 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46300 #, c-format
46301 msgid "There are no item search fields defined. "
46302 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46305 #, c-format
46306 msgid "There are no items in this batch yet"
46307 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46310 #, c-format
46311 msgid "There are no items in this collection."
46312 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46315 #, c-format
46316 msgid "There are no itemtypes defined"
46317 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46320 #, c-format
46321 msgid "There are no late orders."
46322 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46326 #, c-format
46327 msgid "There are no libraries defined. "
46328 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46331 #, c-format
46332 msgid "There are no library EANs. "
46333 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46334
46335 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46337 #, c-format
46338 msgid "There are no mappings for the %s"
46339 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46342 #, c-format
46343 msgid "There are no news items."
46344 msgstr "Keine News vorhanden."
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46347 #, c-format
46348 msgid "There are no notices for this library."
46349 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46352 #, c-format
46353 msgid "There are no notices."
46354 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46357 #, c-format
46358 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46359 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46360
46361 #. %1$s:  IF ( location ) 
46362 #. %2$s:  END 
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46364 #, c-format
46365 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46366 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46369 #, c-format
46370 msgid "There are no overdues matching your search. "
46371 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46374 #, c-format
46375 msgid "There are no overdues."
46376 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46379 #, c-format
46380 msgid "There are no patron categories defined. "
46381 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46384 #, c-format
46385 msgid "There are no patron lists."
46386 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46389 #, c-format
46390 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46391 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46394 #, c-format
46395 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46396 msgstr ""
46397 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46398 "Zeitschriftenhefte."
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46401 #, c-format
46402 msgid "There are no pending discharge requests."
46403 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46406 #, c-format
46407 msgid "There are no pending offline operations."
46408 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46411 #, c-format
46412 msgid "There are no pending patron modifications."
46413 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46417 #, c-format
46418 msgid "There are no rules defined. "
46419 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46422 #, c-format
46423 msgid "There are no saved definitions. "
46424 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46427 #, c-format
46428 msgid "There are no saved matching rules."
46429 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46432 #, c-format
46433 msgid "There are no saved patron attribute types."
46434 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46437 #, c-format
46438 msgid "There are no saved reports. "
46439 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46442 #, c-format
46443 msgid "There are no sets defined."
46444 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46447 #, c-format
46448 msgid "There are no statistics for this patron."
46449 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46452 #, c-format
46453 msgid "There are no titles tagged with the term "
46454 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46455
46456 #. %1$s:  itemtags 
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46458 #, c-format
46459 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46460 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46463 #, c-format
46464 msgid "There is no defined frequency."
46465 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46468 #, c-format
46469 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46470 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46473 #, c-format
46474 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46475 msgstr ""
46476 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46477 "verschickt wurden."
46478
46479 #. SCRIPT
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46481 msgid "There is no record selected"
46482 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46485 #, c-format
46486 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46487 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46490 #, c-format
46491 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46492 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46493
46494 #. %1$s:  err_data 
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46496 #, c-format
46497 msgid ""
46498 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46499 msgstr ""
46500 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46501
46502 #. %1$s:  err_length 
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46504 #, c-format
46505 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46506 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46509 #, c-format
46510 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46511 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46514 #, c-format
46515 msgid "There were problems with your submission"
46516 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46519 #, c-format
46520 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46521 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46524 #, c-format
46525 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46526 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46530 #, c-format
46531 msgid "Thesaurus:"
46532 msgstr "Thesaurus:"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46535 #, c-format
46536 msgid ""
46537 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46538 "\"Default\" library."
46539 msgstr ""
46540 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46541 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46544 #, c-format
46545 msgid "These are disabled for the current library."
46546 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46549 #, c-format
46550 msgid "These are enabled."
46551 msgstr "Diese sind aktiviert."
46552
46553 #. %1$s:  ratio 
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46555 #, c-format
46556 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46557 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46560 #, c-format
46561 msgid "Theses"
46562 msgstr "Thesen"
46563
46564 #. SCRIPT
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46566 msgid "Third"
46567 msgstr "Dritter"
46568
46569 #. SCRIPT
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46571 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46572 msgstr ""
46573 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46574
46575 #. SCRIPT
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46577 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46578 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46581 #, c-format
46582 msgid "This authority type cannot be deleted"
46583 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46584
46585 #. %1$s:  patrons_in_category 
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46587 #, c-format
46588 msgid "This category is used %s times"
46589 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46592 #, c-format
46593 msgid "This course already has this item on reserve."
46594 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46595
46596 #. SPAN
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46600 msgid "This field is mandatory"
46601 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46602
46603 #. SCRIPT
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46605 msgid "This field is required."
46606 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46607
46608 #. SCRIPT
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46610 msgid "This file already exists (in this category)."
46611 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46614 #, c-format
46615 msgid "This framework cannot be deleted"
46616 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46617
46618 #. %1$s:  subscriptions.size 
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46620 #, c-format
46621 msgid ""
46622 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46623 "delete it? "
46624 msgstr ""
46625 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46626 "diese dennoch löschen?"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46629 #, c-format
46630 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46631 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46632
46633 #. A
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46635 msgid "This fund has children"
46636 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46637
46638 #. SCRIPT
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46640 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46641 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46644 #, c-format
46645 msgid "This invoice has no files attached."
46646 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46649 #, c-format
46650 msgid ""
46651 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46652 "existing invoice?"
46653 msgstr ""
46654 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46655 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46658 #, c-format
46659 msgid "This is a serial subscription"
46660 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46663 #, c-format
46664 msgid ""
46665 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46666 "a list of anonymized loans, please run a report."
46667 msgstr ""
46668 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46669 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46670 "Informationen benötigen."
46671
46672 #. For the first occurrence,
46673 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46676 #, c-format
46677 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46678 msgstr ""
46679 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46680 "werden."
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46683 #, c-format
46684 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46685 msgstr ""
46686 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46687 "Ort-Ausleihe"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46690 #, c-format
46691 msgid "This item does not exist."
46692 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46693
46694 #. SCRIPT
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46696 msgid "This item has been added to your cart"
46697 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46698
46699 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46701 #, c-format
46702 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46703 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46704
46705 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46706 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46707 #. %3$s:  END 
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46709 #, c-format
46710 msgid ""
46711 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46712 msgstr ""
46713 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46714 "ausleihen? %s "
46715
46716 #. For the first occurrence,
46717 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46720 #, c-format
46721 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46722 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46723
46724 #. SCRIPT
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46726 msgid "This item is already in your cart"
46727 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46728
46729 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46730 #. %2$s:  END 
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46732 #, c-format
46733 msgid ""
46734 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46735 msgstr ""
46736 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46737 "Ausleihe? %s"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46740 #, c-format
46741 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46742 msgstr ""
46743 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46747 #, c-format
46748 msgid "This item is on hold for another patron."
46749 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46752 #, c-format
46753 msgid ""
46754 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46755 "not cancelled."
46756 msgstr ""
46757 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46758 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46759
46760 #. %1$s:  branchname 
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46762 #, c-format
46763 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46764 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46767 #, c-format
46768 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46769 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46770
46771 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46773 #, c-format
46774 msgid "This item is part of a rotating collection."
46775 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46778 #, c-format
46779 msgid "This item is waiting for another patron."
46780 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46783 #, c-format
46784 msgid "This item must be checked in at following library: "
46785 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46786
46787 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
46789 #, c-format
46790 msgid "This item must be returned to %s."
46791 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
46792
46793 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46795 #, c-format
46796 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46797 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46798
46799 #. SCRIPT
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46801 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46802 msgstr ""
46803 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46804 "Bibliothek %s."
46805
46806 #. SCRIPT
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46808 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46809 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46812 #, c-format
46813 msgid "This list does not exist."
46814 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46817 #, c-format
46818 msgid "This member has no email"
46819 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46822 #, c-format
46823 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46824 msgstr ""
46825 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46828 #, c-format
46829 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46830 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46833 #, c-format
46834 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46835 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46839 #, c-format
46840 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46841 msgstr ""
46842 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46843 "ausleihen."
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46848 #, c-format
46849 msgid "This patron does not exist. "
46850 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46853 #, c-format
46854 msgid "This patron has no circulation history."
46855 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46858 #, c-format
46859 msgid "This patron has no files attached."
46860 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46863 #, c-format
46864 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46865 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46869 #, c-format
46870 msgid ""
46871 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46872 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46873 msgstr ""
46874 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46875 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46876 "korrekt eingestellt."
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46879 #, c-format
46880 msgid ""
46881 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46882 msgstr ""
46883 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46884
46885 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46887 #, c-format
46888 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46889 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46890
46891 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46893 #, c-format
46894 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46895 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46896
46897 #. %1$s:  subscriptions.size 
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46899 #, c-format
46900 msgid ""
46901 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46902 "delete it? "
46903 msgstr ""
46904 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46905 "löschen? "
46906
46907 #. SCRIPT
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46909 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46910 msgstr ""
46911 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46912
46913 #. SCRIPT
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46915 msgid ""
46916 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46917 msgstr ""
46918 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46919 "ausgeliehen ist."
46920
46921 #. SCRIPT
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46923 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46924 msgstr ""
46925 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46926 "Sie fortfahren?"
46927
46928 #. A
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46932 msgid "This record has no items"
46933 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46934
46935 #. SCRIPT
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46937 msgid "This record has no items."
46938 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46941 #, c-format
46942 msgid "This record is used "
46943 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46944
46945 #. For the first occurrence,
46946 #. %1$s:  total 
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46949 #, c-format
46950 msgid "This record is used %s times"
46951 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46954 #, c-format
46955 msgid ""
46956 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46957 "overdue items."
46958 msgstr ""
46959 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46960 "ressourcenintensiv."
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46964 #, c-format
46965 msgid ""
46966 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46967 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46968 msgstr ""
46969 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46970 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46974 #, c-format
46975 msgid ""
46976 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46977 msgstr ""
46978 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46979 "darin schreiben."
46980
46981 #. SCRIPT
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46983 msgid "This subfield will be deleted"
46984 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46985
46986 #. A
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46988 msgid "This subscription depends on another supplier"
46989 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46992 #, c-format
46993 msgid "This subscription is closed."
46994 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46995
46996 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46998 #, c-format
46999 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47000 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
47003 #, c-format
47004 msgid ""
47005 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47006 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47007 msgstr ""
47008 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
47009 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
47010 "von Kriterien genutzt werden."
47011
47012 #. %1$s:  field.marcfield 
47013 #. %2$s:  ELSE 
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47015 #, c-format
47016 msgid ""
47017 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47018 msgstr ""
47019 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47022 #, c-format
47023 msgid "This vendor has no email"
47024 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47027 #, c-format
47028 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47029 msgstr ""
47030 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
47031 "verspäteter Hefte erfasst."
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
47034 #, c-format
47035 msgid ""
47036 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47037 "card layout editor. "
47038 msgstr ""
47039 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
47040 "referenziert wird. "
47041
47042 # Platzhalter richtig verteilt?
47043 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
47044 #. %2$s:  ELSE 
47045 #. %3$s:  END 
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47047 #, c-format
47048 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47049 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47052 #, c-format
47053 msgid ""
47054 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47055 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47056 msgstr ""
47057 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
47058 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
47059 "Koha merklich verlangsamen."
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47062 #, c-format
47063 msgid ""
47064 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47065 "will be deleted but not the exceptions."
47066 msgstr ""
47067 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
47068 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47071 #, c-format
47072 msgid ""
47073 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47074 "exceptions will not be deleted."
47075 msgstr ""
47076 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
47077 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47080 #, c-format
47081 msgid ""
47082 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47083 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47084 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47085 msgstr ""
47086 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
47087 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
47088 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
47089 "regulärer Schließtag eingetragen."
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47092 #, c-format
47093 msgid ""
47094 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47095 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47096 "dates on which the holiday is repeated."
47097 msgstr ""
47098 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
47099 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
47100 "Eintragungen."
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47103 #, c-format
47104 msgid ""
47105 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47106 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47107 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47108 msgstr ""
47109 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
47110 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
47111 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47114 #, c-format
47115 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47116 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47119 #, c-format
47120 msgid "Thomas Wright"
47121 msgstr "Thomas Wright"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47124 #, c-format
47125 msgid "Those items won't be deleted"
47126 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
47127
47128 #. SCRIPT
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47130 msgid "Threshold missing"
47131 msgstr "Fehlender Grenzwert"
47132
47133 #. SCRIPT
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47135 msgid "Thu"
47136 msgstr "Do"
47137
47138 #. IMG
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47141 msgid "Thumbnail"
47142 msgstr "Thumbnail"
47143
47144 #. For the first occurrence,
47145 #. SCRIPT
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47150 #, c-format
47151 msgid "Thursday"
47152 msgstr "Donnerstag"
47153
47154 #. SCRIPT
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47156 msgid "Thursdays"
47157 msgstr "Donnerstage"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47160 #, c-format
47161 msgid "Till reconciliation"
47162 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
47165 #, c-format
47166 msgid "Tim Hannah"
47167 msgstr "Tim Hannah"
47168
47169 #. For the first occurrence,
47170 #. SCRIPT
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47173 #, c-format
47174 msgid "Time"
47175 msgstr "Zeit"
47176
47177 #. SCRIPT
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47179 msgid "Time zone"
47180 msgstr "Zeitzone"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47183 #, c-format
47184 msgid "Time:"
47185 msgstr "Zeit:"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47188 #, c-format
47189 msgid "Timeline"
47190 msgstr "Zeitleiste"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47193 #, c-format
47194 msgid "Timeout"
47195 msgstr "Timeout"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47198 #, c-format
47199 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47200 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47204 #, c-format
47205 msgid "Timestamp"
47206 msgstr "Timestamp"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47209 #, c-format
47210 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47211 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47214 #, c-format
47215 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47216 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47295 #, c-format
47296 msgid "Title"
47297 msgstr "Titel"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47301 #, c-format
47302 msgid "Title "
47303 msgstr "Titel "
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47307 #, c-format
47308 msgid "Title (A-Z)"
47309 msgstr "Titel (A-Z)"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47313 #, c-format
47314 msgid "Title (Z-A)"
47315 msgstr "Titel (Z-A)"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47318 #, c-format
47319 msgid "Title (any): "
47320 msgstr "Titel (beliebig): "
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47323 #, c-format
47324 msgid "Title (uniform): "
47325 msgstr "Einheitstitel: "
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47328 #, c-format
47329 msgid "Title and author"
47330 msgstr "Titel und Autor"
47331
47332 #. SCRIPT
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47334 msgid "Title cannot be empty"
47335 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47341 #, c-format
47342 msgid "Title phrase"
47343 msgstr "Titelstichwort"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47346 #, c-format
47347 msgid ""
47348 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47349 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47350 "Checkouts "
47351 msgstr ""
47352 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47353 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47369 #, c-format
47370 msgid "Title:"
47371 msgstr "Titel:"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47386 #, c-format
47387 msgid "Title: "
47388 msgstr "Titel: "
47389
47390 #. %1$s:  title 
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47392 #, c-format
47393 msgid "Title: %s"
47394 msgstr "Titel: %s"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47397 #, c-format
47398 msgid "Titles"
47399 msgstr "Titel"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47402 #, c-format
47403 msgid "Titles tagged with the term "
47404 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47419 #, c-format
47420 msgid "To"
47421 msgstr "An"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47425 #, c-format
47426 msgid "To "
47427 msgstr "An "
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47430 #, c-format
47431 msgid "To Date : "
47432 msgstr "Bis: "
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47444 #, c-format
47445 msgid "To a file:"
47446 msgstr "In eine Datei:"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47450 #, c-format
47451 msgid "To a file: "
47452 msgstr "In eine Datei: "
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47455 #, c-format
47456 msgid "To authid: "
47457 msgstr "Bis (authid): "
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47460 #, c-format
47461 msgid "To biblio number: "
47462 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
47465 #, c-format
47466 msgid "To call number:"
47467 msgstr "Bis Signatur:"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47470 #, c-format
47471 msgid "To date: "
47472 msgstr "Bis: "
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47475 #, c-format
47476 msgid ""
47477 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47478 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47479 "file"
47480 msgstr ""
47481 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47482 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47483 "aktiviert werden."
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47486 #, c-format
47487 msgid "To item call number: "
47488 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47491 #, c-format
47492 msgid ""
47493 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47494 msgstr ""
47495 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47496 "und Medientyp."
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47499 #, c-format
47500 msgid "To notify on receiving:"
47501 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47504 #, c-format
47505 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47506 msgstr ""
47507 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47508 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47511 #, c-format
47512 msgid ""
47513 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47514 "Administrator. "
47515 msgstr ""
47516 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47517 "bitte den Administrator. "
47518
47519 #. INPUT type=submit name=submit
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47521 msgid "To screen"
47522 msgstr "Auf den Bildschirm"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47525 #, c-format
47526 msgid "To screen in the browser:"
47527 msgstr "Anzeige im Browser:"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47540 #, c-format
47541 msgid "To screen into the browser: "
47542 msgstr "Anzeige im Browser: "
47543
47544 #. %1$s:  title | html 
47545 #. %2$s:  surname | html 
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47547 #, c-format
47548 msgid ""
47549 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47550 msgstr ""
47551 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47552 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47563 #, c-format
47564 msgid "To:"
47565 msgstr "Bis:"
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47572 #, c-format
47573 msgid "To: "
47574 msgstr "Bis: "
47575
47576 #. SCRIPT
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47578 msgid "Today"
47579 msgstr "Heute"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47582 #, c-format
47583 msgid "Today's checkins"
47584 msgstr "Rückgaben heute"
47585
47586 #. For the first occurrence,
47587 #. SCRIPT
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47590 #, c-format
47591 msgid "Today's checkouts"
47592 msgstr "Heutige Ausleihen"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47595 #, c-format
47596 msgid "Today's notifications"
47597 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47598
47599 #. A
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47601 msgid "Toggle lowest priority"
47602 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47603
47604 #. IMG
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47606 msgid "Toggle set to lowest priority"
47607 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
47610 #, c-format
47611 msgid "Tom Houlker"
47612 msgstr "Tom Houlker"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
47615 #, c-format
47616 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47617 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47620 #, c-format
47621 msgid ""
47622 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47623 msgstr ""
47624 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47628 #, c-format
47629 msgid "Too many checked out."
47630 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47631
47632 #. For the first occurrence,
47633 #. %1$s:  current_loan_count 
47634 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47637 #, c-format
47638 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47639 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47644 #, c-format
47645 msgid "Too many holds: "
47646 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47647
47648 #. %1$s:  too_many_items 
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47650 #, c-format
47651 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47652 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47653
47654 #. %1$s:  too_many_items 
47655 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:173
47657 #, c-format
47658 msgid ""
47659 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47660 "batch."
47661 msgstr ""
47662 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
47663 "Stapel bearbeiten."
47664
47665 #. %1$s:  current_loan_count 
47666 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47668 #, c-format
47669 msgid ""
47670 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47671 msgstr ""
47672 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47676 #, c-format
47677 msgid "Tool plugins"
47678 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47737 #, c-format
47738 msgid "Tools"
47739 msgstr "Werkzeuge"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47742 #, c-format
47743 msgid "Tools home"
47744 msgstr "Werkzeuge"
47745
47746 #. %1$s:  mainloo.limit 
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47748 #, c-format
47749 msgid "Top %s Most-circulated items"
47750 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47754 #, c-format
47755 msgid "Top lists"
47756 msgstr "Top-Listen"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47760 #, c-format
47761 msgid "Top page margin:"
47762 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47765 #, c-format
47766 msgid "Top text margin:"
47767 msgstr "Oberer Textrand:"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47770 #, c-format
47771 msgid "Topics"
47772 msgstr "Themen"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47780 #, c-format
47781 msgid "Total"
47782 msgstr "Gesamt"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47785 #, c-format
47786 msgid "Total "
47787 msgstr "Gesamt "
47788
47789 #. For the first occurrence,
47790 #. %1$s:  currency 
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47793 #, c-format
47794 msgid "Total (%s)"
47795 msgstr "Summe (%s)"
47796
47797 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47799 #, c-format
47800 msgid "Total (GST %s %%)"
47801 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47802
47803 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47805 #, c-format
47806 msgid "Total (GST %s%%)"
47807 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47808
47809 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47811 #, c-format
47812 msgid "Total (GST %s)"
47813 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47814
47815 #. %1$s:  currency.symbol 
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47817 #, c-format
47818 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47819 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47822 #, c-format
47823 msgid "Total RRP"
47824 msgstr "Total Listenpreise"
47825
47826 #. %1$s:  totalcredits 
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47828 #, c-format
47829 msgid "Total amount credits: %s"
47830 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47831
47832 #. %1$s:  totalcash 
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47834 #, c-format
47835 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47836 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47839 #, c-format
47840 msgid "Total amount outstanding: "
47841 msgstr "Offener Betrag: "
47842
47843 #. %1$s:  totalpaid 
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47845 #, c-format
47846 msgid "Total amount paid: %s"
47847 msgstr "Bezahlt: %s"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47850 #, c-format
47851 msgid "Total amount payable:"
47852 msgstr "Zu bezahlen:"
47853
47854 #. %1$s:  totalrefund 
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47856 #, c-format
47857 msgid "Total amount refunds: %s"
47858 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47861 #, c-format
47862 msgid "Total amount to be written off:"
47863 msgstr "Zu erlassen:"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47866 #, c-format
47867 msgid "Total amount: "
47868 msgstr "Gesamtsumme: "
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47872 #, c-format
47873 msgid "Total available"
47874 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47878 #, c-format
47879 msgid "Total checkouts"
47880 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47881
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47883 #, c-format
47884 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47885 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47888 #, c-format
47889 msgid "Total checkouts:"
47890 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47894 #, c-format
47895 msgid "Total cost"
47896 msgstr "Gesamtkosten"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47900 #, c-format
47901 msgid "Total current checkouts allowed"
47902 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47906 #, c-format
47907 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47908 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47912 #, c-format
47913 msgid "Total due"
47914 msgstr "Gebühren insgesamt"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47917 #, c-format
47918 msgid "Total due:"
47919 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47920
47921 #. %1$s:  totaldue 
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47923 #, c-format
47924 msgid "Total due: %s"
47925 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47928 #, c-format
47929 msgid "Total holds"
47930 msgstr "Total Vormerkungen"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47933 #, c-format
47934 msgid "Total items in group"
47935 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47936
47937 #. SCRIPT
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47939 msgid "Total must be a number"
47940 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47941
47942 #. %1$s:  unlimited_total 
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47944 #, c-format
47945 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47946 msgstr ""
47947 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47948
47949 #. %1$s:  totalwritten 
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47951 #, c-format
47952 msgid "Total number written off: %s charges"
47953 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47956 #, c-format
47957 msgid "Total ordered"
47958 msgstr "Total bestellt"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47961 #, c-format
47962 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47963 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47966 #, c-format
47967 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47968 msgstr "Total der Ausstände am: "
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47971 #, c-format
47972 msgid "Total renewals"
47973 msgstr "Total Verlängerungen"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47976 #, c-format
47977 msgid "Total spent"
47978 msgstr "Total ausgegeben"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47981 #, c-format
47982 msgid "Total tax exc."
47983 msgstr "Total exkl. MWSt."
47984
47985 #. For the first occurrence,
47986 #. %1$s:  currency 
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47990 #, c-format
47991 msgid "Total tax exc. (%s)"
47992 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47995 #, c-format
47996 msgid "Total tax inc."
47997 msgstr "Total inkl. MWSt."
47998
47999 #. For the first occurrence,
48000 #. %1$s:  currency 
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48004 #, c-format
48005 msgid "Total tax inc. (%s)"
48006 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
48010 #, c-format
48011 msgid "Total: "
48012 msgstr "Gesamt: "
48013
48014 #. For the first occurrence,
48015 #. %1$s:  basket.total 
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
48018 #, c-format
48019 msgid "Total: %s "
48020 msgstr "Summe: %s "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48024 #, c-format
48025 msgid "Totals:"
48026 msgstr "Gesamt:"
48027
48028 #. A
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48030 msgid "Transaction logs"
48031 msgstr "Transaktionslogs"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48040 #, c-format
48041 msgid "Transfer"
48042 msgstr "Transfer"
48043
48044 #. INPUT type=submit
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48046 msgid "Transfer collection"
48047 msgstr "Sammlung verlagern"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48050 #, c-format
48051 msgid "Transfer collection "
48052 msgstr "Sammlung verlagern "
48053
48054 #. %1$s:  reser.diff 
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48056 #, c-format
48057 msgid "Transfer is %s days late"
48058 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48061 #, c-format
48062 msgid "Transfer is not allowed for: "
48063 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
48066 #, c-format
48067 msgid "Transfer now?"
48068 msgstr "Jetzt transportieren?"
48069
48070 #. SCRIPT
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48072 msgid "Transfer order to this basket?"
48073 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
48074
48075 #. %1$s:  branchname 
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48077 #, c-format
48078 msgid "Transfer to %s"
48079 msgstr "Transport nach %s"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
48084 #, c-format
48085 msgid "Transfer to:"
48086 msgstr "Transportieren nach:"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48089 #, c-format
48090 msgid "Transferred"
48091 msgstr "Übertragen"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48094 #, c-format
48095 msgid "Transferred from basket: "
48096 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48099 #, c-format
48100 msgid "Transferred items"
48101 msgstr "Transportierte Exemplare"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48104 #, c-format
48105 msgid "Transferred to basket: "
48106 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48109 #, c-format
48110 msgid "Transfers are "
48111 msgstr "Transporte sind "
48112
48113 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48115 #, c-format
48116 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48117 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48120 #, c-format
48121 msgid "Transfers to receive"
48122 msgstr "Eingehende Transporte"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48125 #, c-format
48126 msgid "Transform file to MARC:"
48127 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48130 #, c-format
48131 msgid "Translate into other languages"
48132 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
48133
48134 #. A
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48136 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48137 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48141 #, c-format
48142 msgid "Translation"
48143 msgstr "Übersetzung"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
48146 #, c-format
48147 msgid "Translation manager:"
48148 msgstr "Translation manager:"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48151 #, c-format
48152 msgid "Translation: "
48153 msgstr "Übersetzung: "
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48156 #, c-format
48157 msgid "Translations"
48158 msgstr "Übersetzungen"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48161 #, c-format
48162 msgid "Transport"
48163 msgstr "Transport"
48164
48165 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48168 #, c-format
48169 msgid "Transport cost matrix"
48170 msgstr "Transportkostentabelle"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48173 #, c-format
48174 msgid "Transport: "
48175 msgstr "Transport: "
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48178 #, c-format
48179 msgid "Treaties "
48180 msgstr "Staatsverträge "
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48183 #, c-format
48184 msgid "Try again with a different barcode"
48185 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
48186
48187 #. INPUT type=submit
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
48192 #, c-format
48193 msgid "Try another search"
48194 msgstr "Neue Suche"
48195
48196 #. SCRIPT
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48198 msgid "Tu"
48199 msgstr "Di"
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48203 msgid "Tue"
48204 msgstr "Di"
48205
48206 #. For the first occurrence,
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48212 #, c-format
48213 msgid "Tuesday"
48214 msgstr "Dienstag"
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48218 msgid "Tuesdays"
48219 msgstr "Dienstage"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
48222 #, c-format
48223 msgid "Tumer Garip"
48224 msgstr "Tumer Garip"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48242 #, c-format
48243 msgid "Type"
48244 msgstr "Typ"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48247 #, c-format
48248 msgid "Type of procedure"
48249 msgstr "Typ der Prozedur"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48253 #, c-format
48254 msgid "Type:"
48255 msgstr "Typ:"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48260 #, c-format
48261 msgid "Type: "
48262 msgstr "Typ: "
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48265 #, c-format
48266 msgid "UF"
48267 msgstr "UF"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48270 #, c-format
48271 msgid "UKMARC"
48272 msgstr "UKMARC"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48275 #, c-format
48276 msgid "UNIMARC"
48277 msgstr "UNIMARC"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48281 #, c-format
48282 msgid "URL"
48283 msgstr "URL"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48286 #, c-format
48287 msgid "URL(s)"
48288 msgstr "URL(s)"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48291 #, c-format
48292 msgid "URL: "
48293 msgstr "URL: "
48294
48295 #. For the first occurrence,
48296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48299 #, c-format
48300 msgid "URL: %s "
48301 msgstr "URL: %s "
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48304 #, c-format
48305 msgid "UTF-8 (Default)"
48306 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
48309 #, c-format
48310 msgid "Ulrich Kleiber"
48311 msgstr "Ulrich Kleiber"
48312
48313 #. SCRIPT
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48315 msgid "Unable to check in"
48316 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48319 #, c-format
48320 msgid "Unable to delete patron"
48321 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48324 #, c-format
48325 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48326 msgstr ""
48327 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48328 "gelöscht werden"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48331 #, c-format
48332 msgid "Unable to delete staff user"
48333 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48334
48335 #. SCRIPT
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48337 msgid "Unable to resume, hold not found"
48338 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48341 #, c-format
48342 msgid "Unable to save image to database."
48343 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48344
48345 #. SCRIPT
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48347 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48348 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48349
48350 #. SCRIPT
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48352 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48353 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48356 #, c-format
48357 msgid "Unapprove"
48358 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48361 #, c-format
48362 msgid "Unauthorized user "
48363 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48366 #, c-format
48367 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48368 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48371 #, c-format
48372 msgid "Uncertain"
48373 msgstr "Unsicher"
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48376 #, c-format
48377 msgid "Uncertain price: "
48378 msgstr "Ungewisser Preis: "
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48383 #, c-format
48384 msgid "Uncertain prices"
48385 msgstr "Ungewisse Preise"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48391 #, c-format
48392 msgid "Unchanged"
48393 msgstr "Unverändert"
48394
48395 #. For the first occurrence,
48396 #. SCRIPT
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48400 #, c-format
48401 msgid "Uncheck all"
48402 msgstr "Alles abwählen"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48405 #, c-format
48406 msgid "Undefined"
48407 msgstr "nicht definiert"
48408
48409 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48411 msgid "Undo import into catalog"
48412 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48416 #, c-format
48417 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48418 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48421 #, c-format
48422 msgid "Ungrouped baskets"
48423 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48426 #, c-format
48427 msgid "Unhighlight"
48428 msgstr "Unmarkieren"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48431 #, c-format
48432 msgid "Unified title"
48433 msgstr "Einheitssachtitel"
48434
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48439 #, c-format
48440 msgid "Unified title: %s "
48441 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48444 #, c-format
48445 msgid "Uniform Resource Identifier"
48446 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48449 #, c-format
48450 msgid "Uninstall"
48451 msgstr "Deinstallieren"
48452
48453 #. For the first occurrence,
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48457 #, c-format
48458 msgid "Unique holiday"
48459 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48462 #, c-format
48463 msgid "Unique holidays"
48464 msgstr "Einmalige Schließtage"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48467 #, c-format
48468 msgid "Unique identifier: "
48469 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48474 #, c-format
48475 msgid "Unit"
48476 msgstr "Einheit"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48480 #, c-format
48481 msgid "Unit cost"
48482 msgstr "Kosten/Exemplare"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48485 #, c-format
48486 msgid "Unit cost search"
48487 msgstr "Exemplarkostensuche"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48490 #, c-format
48491 msgid "Unit price "
48492 msgstr "Stückpreis "
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48495 #, c-format
48496 msgid "Unit: "
48497 msgstr "Einheit:"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48500 #, c-format
48501 msgid "Units per issue"
48502 msgstr "Einheiten je Heft "
48503
48504 #. SCRIPT
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48506 msgid "Units per issue is required"
48507 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48510 #, c-format
48511 msgid "Units per issue: "
48512 msgstr "Einheiten je Heft: "
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48516 #, c-format
48517 msgid "Units:"
48518 msgstr "Einheiten:"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48523 #, c-format
48524 msgid "Units: "
48525 msgstr "Einheiten: "
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48528 #, c-format
48529 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48530 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48533 #, c-format
48534 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48535 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48538 #, c-format
48539 msgid "Unknown"
48540 msgstr "Unbekannt"
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48543 #, c-format
48544 msgid "Unknown error."
48545 msgstr "Unbekannter Fehler."
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48548 #, c-format
48549 msgid "Unknown plugin type "
48550 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48551
48552 #. SCRIPT
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48554 msgid "Unknown record type, cannot import"
48555 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48556
48557 #. SCRIPT
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48559 msgid "Unknown subfield"
48560 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48561
48562 #. SCRIPT
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48564 msgid "Unknown tag"
48565 msgstr "Unbekanntes Feld"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48568 #, c-format
48569 msgid "Unpacking completed"
48570 msgstr "Auspacken beendet"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48573 #, c-format
48574 msgid "Unreceived orders"
48575 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48579 #, c-format
48580 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48581 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48582
48583 #. SCRIPT
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48585 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48586 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48589 #, c-format
48590 msgid "Unset"
48591 msgstr "Zurücksetzen"
48592
48593 #. IMG
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48595 msgid "Unset lowest priority"
48596 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48599 #, c-format
48600 msgid "Until date: "
48601 msgstr "Bis: "
48602
48603 #. INPUT type=submit name=submit
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48606 msgid "Update"
48607 msgstr "Aktualisieren"
48608
48609 #. INPUT type=submit name=submit
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48611 msgid "Update SQL"
48612 msgstr "SQL bearbeiten"
48613
48614 #. SCRIPT
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48616 msgid "Update action"
48617 msgstr "Aktion bearbeiten"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48620 #, c-format
48621 msgid "Update all child funds with this owner "
48622 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48626 #, c-format
48627 msgid "Update child to adult patron"
48628 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48631 #, c-format
48632 msgid "Update errors :"
48633 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48634
48635 #. INPUT type=submit name=submit
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48637 msgid "Update hold(s)"
48638 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48639
48640 #. SCRIPT
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48642 msgid "Update item"
48643 msgstr "Exemplar ändern"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48646 #, c-format
48647 msgid "Update patron records"
48648 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48651 #, c-format
48652 msgid "Update report :"
48653 msgstr "Updatebericht:"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48656 #, c-format
48657 msgid "Update succeeded"
48658 msgstr "Update erfolgreich"
48659
48660 #. %1$s:  name 
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48662 #, c-format
48663 msgid "Update: %s"
48664 msgstr "Aktualisieren: %s"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48667 #, c-format
48668 msgid "Updated:"
48669 msgstr "Aktualisiert:"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48672 #, c-format
48673 msgid "Updating database structure"
48674 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48686 #, c-format
48687 msgid "Upload"
48688 msgstr "Upload"
48689
48690 #. INPUT type=submit name=upload
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48693 msgid "Upload File"
48694 msgstr "Datei hochladen"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48697 #, c-format
48698 msgid "Upload Koha Plugin"
48699 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48703 #, c-format
48704 msgid "Upload New File"
48705 msgstr "Neue Datei hochladen"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48708 #, c-format
48709 msgid "Upload another KOC file"
48710 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48714 #, c-format
48715 msgid "Upload any file"
48716 msgstr "Dateien hochladen"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48719 #, c-format
48720 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48721 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48724 #, c-format
48725 msgid "Upload directory"
48726 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48729 #, c-format
48730 msgid "Upload directory: "
48731 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48732
48733 #. INPUT type=button
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48737 #, c-format
48738 msgid "Upload file"
48739 msgstr "Datei hochladen"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48743 #, c-format
48744 msgid "Upload file:"
48745 msgstr "Datei hochladen:"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48748 #, c-format
48749 msgid "Upload image"
48750 msgstr "Bild hochladen"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48754 #, c-format
48755 msgid "Upload images"
48756 msgstr "Bilder hochladen"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48762 #, c-format
48763 msgid "Upload local cover image"
48764 msgstr "Coverbilder hochladen"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48767 #, c-format
48768 msgid "Upload local cover images"
48769 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48772 #, c-format
48773 msgid "Upload more images"
48774 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48777 #, c-format
48778 msgid "Upload new files"
48779 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48782 #, c-format
48783 msgid "Upload offline circulation data"
48784 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48787 #, c-format
48788 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48789 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48792 #, c-format
48793 msgid "Upload patron image"
48794 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48800 #, c-format
48801 msgid "Upload patron images"
48802 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48806 #, c-format
48807 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48808 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48812 #, c-format
48813 msgid "Upload plugin"
48814 msgstr "Plugin hochladen"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48820 #, c-format
48821 msgid "Upload progress: "
48822 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48825 #, c-format
48826 msgid "Upload quotes"
48827 msgstr "Zitate hochladen"
48828
48829 #. For the first occurrence,
48830 #. SCRIPT
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48835 msgid "Upload status: "
48836 msgstr "Upload-Status: "
48837
48838 #. For the first occurrence,
48839 #. SCRIPT
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48842 msgid "Upload status: Cancelled "
48843 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48846 #, c-format
48847 msgid "Upload transactions"
48848 msgstr "Transaktionen hochladen"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48853 #, c-format
48854 msgid "Uploaded"
48855 msgstr "Hochgeladen"
48856
48857 #. SCRIPT
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48859 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48860 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48861
48862 #. SCRIPT
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48864 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48865 msgstr ""
48866 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48869 #, c-format
48870 msgid "Upper age limit"
48871 msgstr "Höchstalter"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48875 #, c-format
48876 msgid "Upperage limit: "
48877 msgstr "Höchstalter: "
48878
48879 #. %1$s:  missing_module.usage 
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48881 #, c-format
48882 msgid "Usage: %s "
48883 msgstr "Verwendung: %s "
48884
48885 #. INPUT type=submit
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48887 msgid "Use Existing"
48888 msgstr "bestehende verwenden"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48892 #, c-format
48893 msgid "Use MARC Modification Template:"
48894 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48897 #, c-format
48898 msgid "Use a barcode file"
48899 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48906 #, c-format
48907 msgid "Use a file"
48908 msgstr "Verwende eine Datei"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48912 #, c-format
48913 msgid "Use a file "
48914 msgstr "Verwende eine Datei "
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48917 #, c-format
48918 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48919 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48922 #, c-format
48923 msgid ""
48924 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48925 "rules, they will be deleted without warning!"
48926 msgstr ""
48927 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48928 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48931 #, c-format
48932 msgid "Use default values"
48933 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48936 #, c-format
48937 msgid "Use existing record"
48938 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48939
48940 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48942 msgid "Use for iso2709 exports"
48943 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48946 #, c-format
48947 msgid ""
48948 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48949 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48950 msgstr ""
48951 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48952 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48953 "Statements erlaubt. "
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48956 #, c-format
48957 msgid "Use report plugins"
48958 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48961 #, c-format
48962 msgid "Use restrictions"
48963 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48964
48965 #. INPUT type=submit name=submit
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48968 #, c-format
48969 msgid "Use saved"
48970 msgstr "Gespeicherte Reports"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48973 #, c-format
48974 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48975 msgstr ""
48976 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48977 "Reports zu definieren."
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48980 #, c-format
48981 msgid ""
48982 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48983 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48984 "writing custom SQL reports."
48985 msgstr ""
48986 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48987 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48988 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48991 #, c-format
48992 msgid ""
48993 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48994 msgstr ""
48995 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48996 "Reports zu definieren."
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48999 #, c-format
49000 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
49001 msgstr ""
49002 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
49005 #, c-format
49006 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
49007 msgstr ""
49008 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
49009
49010 #. For the first occurrence,
49011 #. %1$s:  label_element 
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
49014 #, c-format
49015 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49016 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49020 #, c-format
49021 msgid "Use tool plugins"
49022 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49025 #, c-format
49026 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49027 msgstr ""
49028 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
49029 "navigieren."
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49032 #, c-format
49033 msgid "Used"
49034 msgstr "In Verwendung"
49035
49036 #. ABBR
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49038 msgid "Used For"
49039 msgstr "Benutzt für:"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49044 #, c-format
49045 msgid "Used in"
49046 msgstr "verwendet in"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49049 #, c-format
49050 msgid "Useful resources"
49051 msgstr "Nützliche Quellen"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49054 #, c-format
49055 msgid "Useless without upload_general_files"
49056 msgstr "Benötigt upload_general_files"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49060 #, c-format
49061 msgid "User "
49062 msgstr "Nutzer "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49065 #, c-format
49066 msgid "User code"
49067 msgstr "Benutzercode"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49070 #, c-format
49071 msgid "Userid"
49072 msgstr "NutzerID"
49073
49074 #. %1$s:  ERROR.userid 
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49076 #, c-format
49077 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49078 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49081 #, c-format
49082 msgid "Userid: "
49083 msgstr "NutzerID: "
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49092 #, c-format
49093 msgid "Username"
49094 msgstr "Benutzername"
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
49097 #, c-format
49098 msgid "Username/password already exists."
49099 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49103 #, c-format
49104 msgid "Username:"
49105 msgstr "Benutzername:"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
49109 #, c-format
49110 msgid "Username: "
49111 msgstr "Benutzername: "
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49114 #, c-format
49115 msgid "Users:"
49116 msgstr "Benutzer:"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49120 #, c-format
49121 msgid "Using framework:"
49122 msgstr "Framework:"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49125 #, c-format
49126 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49127 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49130 #, c-format
49131 msgid "VHS tape / Videocassette"
49132 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49136 #, c-format
49137 msgid "Valid until:"
49138 msgstr "Gültig bis:"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49141 #, c-format
49142 msgid "Validated"
49143 msgstr "Geprüft"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49150 #, c-format
49151 msgid "Value"
49152 msgstr "Wert"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49156 #, c-format
49157 msgid "Value: "
49158 msgstr "Wert: "
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49161 #, c-format
49162 msgid "Values"
49163 msgstr "Werte"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49166 #, c-format
49167 msgid "Values are comma-separated."
49168 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49171 #, c-format
49172 msgid "Values for collection codes"
49173 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49176 #, c-format
49177 msgid "Values for custom patron notes"
49178 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49181 #, c-format
49182 msgid "Values for shelving locations"
49183 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49186 #, c-format
49187 msgid ""
49188 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49189 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49190 "your system administrator about options)."
49191 msgstr ""
49192 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
49193 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
49194 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49197 #, c-format
49198 msgid "Variable name:"
49199 msgstr "Name der Variable:"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49202 #, c-format
49203 msgid "Variable options:"
49204 msgstr "Verschiedene Optionen:"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49207 #, c-format
49208 msgid "Variable type:"
49209 msgstr "Typ der Variable:"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49213 #, c-format
49214 msgid "Variable: "
49215 msgstr "Variable: "
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49230 #, c-format
49231 msgid "Vendor"
49232 msgstr "Lieferant"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49236 #, c-format
49237 msgid "Vendor "
49238 msgstr "Lieferant "
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49241 #, c-format
49242 msgid "Vendor EDI accounts"
49243 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49244
49245 #. A
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49247 msgid "Vendor detail page"
49248 msgstr "Lieferantendetails"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49251 #, c-format
49252 msgid "Vendor details"
49253 msgstr "Lieferant"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49256 #, c-format
49257 msgid "Vendor invoice:"
49258 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49261 #, c-format
49262 msgid "Vendor is:"
49263 msgstr "Lieferant ist:"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49266 #, c-format
49267 msgid "Vendor is: "
49268 msgstr "Lieferant ist: "
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49271 #, c-format
49272 msgid "Vendor name : "
49273 msgstr "Lieferantenname: "
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49276 #, c-format
49277 msgid "Vendor not found"
49278 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49281 #, c-format
49282 msgid "Vendor note"
49283 msgstr "Lieferantennotiz"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49287 #, c-format
49288 msgid "Vendor note:"
49289 msgstr "Lieferantennotiz:"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49297 #, c-format
49298 msgid "Vendor note: "
49299 msgstr "Lieferantennotiz: "
49300
49301 #. SCRIPT
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49303 msgid "Vendor price must be a number"
49304 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49308 #, c-format
49309 msgid "Vendor price: "
49310 msgstr "Lieferantenpreis: "
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49313 #, c-format
49314 msgid "Vendor search"
49315 msgstr "Lieferantensuche"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49318 #, c-format
49319 msgid "Vendor search results"
49320 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49321
49322 #. %1$s:  count 
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49324 #, c-format
49325 msgid "Vendor search: %s results found"
49326 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49327
49328 #. %1$s:  count 
49329 #. %2$s:  supplier 
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49331 #, c-format
49332 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49333 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49345 #, c-format
49346 msgid "Vendor:"
49347 msgstr "Lieferant:"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49358 #, c-format
49359 msgid "Vendor: "
49360 msgstr "Lieferant: "
49361
49362 #. %1$s:  suppliername 
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49364 #, c-format
49365 msgid "Vendor: %s"
49366 msgstr "Lieferant: %s"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49369 #, c-format
49370 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49371 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49374 #, c-format
49375 msgid "Verify you want to delete patrons"
49376 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49377
49378 #. %1$s:  missing_module.version 
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49380 #, c-format
49381 msgid "Version: %s "
49382 msgstr "Version: %s "
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49388 #, c-format
49389 msgid "Vertical: "
49390 msgstr "Vertikal: "
49391
49392 #. INPUT type=submit
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49395 #, c-format
49396 msgid "View"
49397 msgstr "Zeige"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49400 #, c-format
49401 msgid "View "
49402 msgstr "Zeige "
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49405 #, c-format
49406 msgid "View All"
49407 msgstr "Alle anzeigen"
49408
49409 #. For the first occurrence,
49410 #. SCRIPT
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49414 #, c-format
49415 msgid "View MARC"
49416 msgstr "MARC-Sicht"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49419 #, c-format
49420 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49421 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49424 #, c-format
49425 msgid "View all libraries"
49426 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49429 #, c-format
49430 msgid "View all pending patron modifications"
49431 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49434 #, c-format
49435 msgid "View analytics"
49436 msgstr "Zeige Aufsätze"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49441 #, c-format
49442 msgid "View dictionary"
49443 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49446 #, c-format
49447 msgid "View existing record"
49448 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49451 #, c-format
49452 msgid "View final record"
49453 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49454
49455 #. A
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49457 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49458 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49459
49460 #. A
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49462 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49463 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49466 #, c-format
49467 msgid "View invoice"
49468 msgstr "Rechnung anzeigen"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49471 #, c-format
49472 msgid "View item's checkout history"
49473 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49476 #, c-format
49477 msgid "View message"
49478 msgstr "Nachricht anzeigen"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49481 #, c-format
49482 msgid "View pending offline circulation actions"
49483 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49487 #, c-format
49488 msgid "View record"
49489 msgstr "Datensatz anzeigen"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49493 #, c-format
49494 msgid "View restrictions"
49495 msgstr "Sperren anzeigen"
49496
49497 #. INPUT type=submit
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49499 msgid "View spine label"
49500 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49503 #, c-format
49504 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49505 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
49508 #, c-format
49509 msgid "Viktor Sarge"
49510 msgstr "Viktor Sarge"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
49513 #, c-format
49514 msgid "Vincent Danjean"
49515 msgstr "Vincent Danjean"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49518 #, c-format
49519 msgid "Visibility: "
49520 msgstr "Sichtbarkeit: "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
49523 #, c-format
49524 msgid "Vitor Fernandes"
49525 msgstr "Vitor Fernandes"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
49528 #, c-format
49529 msgid "Vol no."
49530 msgstr "Heft/Band"
49531
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49534 msgid "Volume"
49535 msgstr "Band"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49538 #, c-format
49539 msgid "Volume date"
49540 msgstr "Datum Band"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49543 #, c-format
49544 msgid "Volume information"
49545 msgstr "Information zum Band"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49548 #, c-format
49549 msgid "Volume number"
49550 msgstr "Bandnummer"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49553 #, c-format
49554 msgid "Volume:"
49555 msgstr "Band:"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49560 #, c-format
49561 msgid "WARNING:"
49562 msgstr "WARNUNG:"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
49567 #, c-format
49568 msgid "Waiting"
49569 msgstr "Abholbereit"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49572 #, c-format
49573 msgid "Waiting "
49574 msgstr "Abholbereit "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49577 #, c-format
49578 msgid "Waiting Date"
49579 msgstr "Letzte Frist"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
49582 #, c-format
49583 msgid "Ward van Wanrooij"
49584 msgstr "Ward van Wanrooij"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49609 #, c-format
49610 msgid "Warning"
49611 msgstr "Warnung"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49614 #, c-format
49615 msgid "Warning at (%%): "
49616 msgstr "Warnung bei (%%):"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49619 #, c-format
49620 msgid "Warning at (amount): "
49621 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49624 #, c-format
49625 msgid "Warning regarding current user"
49626 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49629 #, c-format
49630 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49631 msgstr ""
49632 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49633 "Mittel für dieses Konto."
49634
49635 #. SCRIPT
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49637 msgid ""
49638 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49639 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49640 msgstr ""
49641 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49642 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49643
49644 #. %1$s:  encumbrance 
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49646 #, c-format
49647 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49648 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49649
49650 #. %1$s:  expenditure 
49651 #. %2$s:  IF (currency) 
49652 #. %3$s:  currency 
49653 #. %4$s:  END 
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49655 #, c-format
49656 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49657 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
49661 #, c-format
49662 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49663 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49666 #, c-format
49667 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49668 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49671 #, c-format
49672 msgid ""
49673 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49674 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49675 msgstr ""
49676 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49677 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49678 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49679 "verwendet."
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49682 #, c-format
49683 msgid ""
49684 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49685 "created."
49686 msgstr ""
49687 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49688 "werden nicht angelegt."
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49696 #, c-format
49697 msgid "Warning:"
49698 msgstr "Warnung:"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49701 #, c-format
49702 msgid "Warning: "
49703 msgstr "Warnung: "
49704
49705 #. SCRIPT
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49707 msgid "Warning: Duplicate organization"
49708 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49709
49710 #. SCRIPT
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49712 msgid "Warning: Duplicate patron"
49713 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49714
49715 #. SCRIPT
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49717 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49718 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49719
49720 #. For the first occurrence,
49721 #. %1$s:  message.upload_version 
49722 #. %2$s:  message.current_version 
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49725 #, c-format
49726 msgid ""
49727 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49728 "I'll try my best."
49729 msgstr ""
49730 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49731 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49732
49733 #. SCRIPT
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49735 msgid ""
49736 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49737 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49738 msgstr ""
49739 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49740 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49741 "den Datensatz dennoch löschen?"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49744 #, c-format
49745 msgid ""
49746 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49747 "own risk."
49748 msgstr ""
49749 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49752 #, c-format
49753 msgid ""
49754 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49755 "own risk."
49756 msgstr ""
49757 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49758 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49759
49760 #. %1$s:  message.badbarcode 
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49762 #, c-format
49763 msgid ""
49764 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49765 msgstr ""
49766 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49767 "Rückgabe möglich."
49768
49769 #. SCRIPT
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49771 msgid ""
49772 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49773 msgstr ""
49774 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49775 "verknüpften Abonnements."
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49778 #, c-format
49779 msgid "Warning: no barcodes were found"
49780 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49783 #, c-format
49784 msgid "Warnings"
49785 msgstr "Warnungen"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49788 #, c-format
49789 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49790 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
49793 #, c-format
49794 msgid "Waylon Robertson"
49795 msgstr "Waylon Robertson"
49796
49797 #. SCRIPT
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49799 msgid "We"
49800 msgstr "Mi"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49803 #, c-format
49804 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49805 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49806
49807 #. %1$s:  dbversion 
49808 #. %2$s:  kohaversion 
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49810 #, c-format
49811 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49812 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49815 #, c-format
49816 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49817 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49820 #, c-format
49821 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49822 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49825 #, c-format
49826 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49827 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
49828
49829 #. A
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49831 #, c-format
49832 msgid "Web services"
49833 msgstr "Web Services"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49836 #, c-format
49837 msgid "Website"
49838 msgstr "Webseite"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49842 #, c-format
49843 msgid "Website: "
49844 msgstr "Webseite: "
49845
49846 #. SCRIPT
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49848 msgid "Wed"
49849 msgstr "Mi"
49850
49851 #. For the first occurrence,
49852 #. SCRIPT
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49857 #, c-format
49858 msgid "Wednesday"
49859 msgstr "Mittwoch"
49860
49861 #. SCRIPT
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49863 msgid "Wednesdays"
49864 msgstr "Mittwoche"
49865
49866 #. For the first occurrence,
49867 #. SCRIPT
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49871 #, c-format
49872 msgid "Week"
49873 msgstr "Woche"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49876 #, c-format
49877 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49878 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49879
49880 #. SCRIPT
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49882 msgid "Weekly holiday: %s"
49883 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49886 #, c-format
49887 msgid "Weight"
49888 msgstr "Gewicht"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49891 #, c-format
49892 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49893 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49896 #, c-format
49897 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49898 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49901 #, c-format
49902 msgid "What's next?"
49903 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49906 #, c-format
49907 msgid ""
49908 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49909 "find and use the price of the currently active currency. "
49910 msgstr ""
49911 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49912 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49913 "zu verwenden. "
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49918 #, c-format
49919 msgid "When more than"
49920 msgstr "Wenn mehr als"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49923 #, c-format
49924 msgid "When there is an irregular issue:"
49925 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49928 #, c-format
49929 msgid "When to charge"
49930 msgstr "Wann berechnen"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49933 #, c-format
49934 msgid ""
49935 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49936 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49937 msgstr ""
49938 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49939 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49940
49941 #. SCRIPT
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49943 msgid "Why close an empty basket?"
49944 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
49947 #, c-format
49948 msgid "Will Stokes"
49949 msgstr "Will Stokes"
49950
49951 #. SCRIPT
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49953 msgid "Winter"
49954 msgstr "Winter"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49957 #, c-format
49958 msgid ""
49959 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49960 msgstr ""
49961 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49962 "Personals ausgelöst werden. "
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49965 #, c-format
49966 msgid "With framework : "
49967 msgstr "Mit Framework: "
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49970 #, c-format
49971 msgid "With framework: "
49972 msgstr "Mit Framework: "
49973
49974 #. SCRIPT
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49976 msgid "With selected searches: "
49977 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49981 #, c-format
49982 msgid "Withdrawn"
49983 msgstr "Ausgeschieden"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49986 #, c-format
49987 msgid "Withdrawn on"
49988 msgstr "Ausgeschieden am"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49991 #, c-format
49992 msgid "Withdrawn on:"
49993 msgstr "Ausgeschieden am:"
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49996 #, c-format
49997 msgid "Withdrawn status"
49998 msgstr "Ausgeschieden Status"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
50001 #, c-format
50002 msgid "Withdrawn status:"
50003 msgstr "Ausgeschieden Status:"
50004
50005 #. SCRIPT
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50007 msgid "Wk"
50008 msgstr "Wo"
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
50011 #, c-format
50012 msgid "Wolfgang Heymans"
50013 msgstr "Wolfgang Heymans"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
50016 #, c-format
50017 msgid "Women"
50018 msgstr "Frauen"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
50021 #, c-format
50022 msgid "Working day"
50023 msgstr "Werktag"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50027 #, c-format
50028 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50029 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
50030
50031 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
50033 msgid "Write off"
50034 msgstr "Erlassen"
50035
50036 #. INPUT type=submit name=woall
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
50038 msgid "Write off all"
50039 msgstr "Alles erlassen"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50042 #, c-format
50043 msgid "Write off an individual fine"
50044 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50047 #, c-format
50048 msgid "Write off fines and fees"
50049 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
50050
50051 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50053 msgid "Write off this charge"
50054 msgstr "Gebühr erlassen"
50055
50056 #. SCRIPT
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50058 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50059 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
50064 #, c-format
50065 msgid "X "
50066 msgstr "X "
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50069 #, c-format
50070 msgid "XML configuration file"
50071 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50074 #, c-format
50075 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50076 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50079 #, c-format
50080 msgid "Xercode, Spain"
50081 msgstr "Xercode, Spain"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
50084 #, c-format
50085 msgid "YUI"
50086 msgstr "YUI"
50087
50088 #. For the first occurrence,
50089 #. SCRIPT
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50098 #, c-format
50099 msgid "Year"
50100 msgstr "Jahr"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50104 #, c-format
50105 msgid "Year: "
50106 msgstr "Jahr: "
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50109 #, c-format
50110 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50111 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
50112
50113 #. SCRIPT
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50115 msgid "Yearly holiday: %s"
50116 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
50117
50118 #. For the first occurrence,
50119 #. SCRIPT
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50140 #, c-format
50141 msgid "Yes"
50142 msgstr "Ja"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
50147 #, c-format
50148 msgid "Yes "
50149 msgstr "Ja "
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50152 #, c-format
50153 msgid "Yes, I confirm"
50154 msgstr "Ja, ich bestätige"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50157 #, c-format
50158 msgid "Yes, cancel (Y)"
50159 msgstr "Ja, abbrechen"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
50162 #, c-format
50163 msgid "Yes, check out (Y)"
50164 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50168 #, c-format
50169 msgid "Yes, close (Y)"
50170 msgstr "Ja, schließen (Y)"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50184 #, c-format
50185 msgid "Yes, delete"
50186 msgstr "Ja, löschen"
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50189 #, c-format
50190 msgid "Yes, delete (Y)"
50191 msgstr "Ja, löschen (Y)"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50194 #, c-format
50195 msgid "Yes, delete classification source"
50196 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50199 #, c-format
50200 msgid "Yes, delete contract"
50201 msgstr "Kontakt löschen"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50204 #, c-format
50205 msgid "Yes, delete filing rule"
50206 msgstr "Sortierregel löschen"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50209 #, c-format
50210 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50211 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50214 #, c-format
50215 msgid "Yes, delete record matching rule"
50216 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50219 #, c-format
50220 msgid "Yes, delete this currency"
50221 msgstr "Währung löschen"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50224 #, c-format
50225 msgid "Yes, delete this framework"
50226 msgstr "Dieses Framework löschen."
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50229 #, c-format
50230 msgid "Yes, delete this fund"
50231 msgstr "Diesen Etat löschen"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50234 #, c-format
50235 msgid "Yes, delete this item type"
50236 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50240 #, c-format
50241 msgid "Yes, delete this subfield"
50242 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50245 #, c-format
50246 msgid "Yes, delete this tag"
50247 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50250 #, c-format
50251 msgid "Yes, edit existing items"
50252 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
50255 #, c-format
50256 msgid "Yes, print slip"
50257 msgstr "Quittung drucken"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50260 #, c-format
50261 msgid "Yes, renew (Y)"
50262 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50265 #, c-format
50266 msgid "Yes: Edit existing authority"
50267 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50268
50269 #. INPUT type=submit
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50271 msgid "Yes: View existing items"
50272 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50276 #, c-format
50277 msgid "YesNo"
50278 msgstr "JaNein"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50281 #, c-format
50282 msgid "Yohann Dufour"
50283 msgstr "Yohann Dufour"
50284
50285 #. SCRIPT
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50287 msgid "You already have a list with that name!"
50288 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50289
50290 #. SCRIPT
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50292 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50293 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50296 #, c-format
50297 msgid "You are about to install Koha."
50298 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50302 #, c-format
50303 msgid ""
50304 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50305 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50306 "using this account."
50307 msgstr ""
50308 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50309 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
50312 #, c-format
50313 msgid ""
50314 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50315 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50316 msgstr ""
50317 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50318 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50319 "Instanz."
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50322 #, c-format
50323 msgid ""
50324 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
50325 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
50326 msgstr ""
50327 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt-Eintrag in koha-conf.xml. Dieser "
50328 "Eintrag ermöglicht eine viel bessere Performance."
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50331 #, c-format
50332 msgid ""
50333 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50334 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50335 "Koha instance. "
50336 msgstr ""
50337 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
50338 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
50339 "Koha-Instanz. "
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
50342 #, c-format
50343 msgid ""
50344 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50345 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50346 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50347 "preference for the file upload plugin to work. "
50348 msgstr ""
50349 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
50350 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
50351 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
50352 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
50353 "funktionieren.. "
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50356 #, c-format
50357 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50358 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50361 #, c-format
50362 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50363 msgstr ""
50364 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50365 "bearbeiten."
50366
50367 #. A
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50369 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50370 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50373 #, c-format
50374 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50375 msgstr ""
50376 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50377
50378 #. A
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50380 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50381 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50382
50383 #. A
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50385 msgid "You are not authorized to set permissions"
50386 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50387
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50390 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50391 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50392
50393 #. SCRIPT
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50395 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50396 msgstr ""
50397 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50400 #, c-format
50401 msgid "You are only viewing one item. "
50402 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50408 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50409 msgstr ""
50410 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50411 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50412 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50415 #, c-format
50416 msgid ""
50417 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50418 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50419 msgstr ""
50420 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50421 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50422 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50423
50424 #. I
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50426 msgid ""
50427 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50428 "saved and sent as a single message."
50429 msgstr ""
50430 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50431 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50434 #, c-format
50435 msgid ""
50436 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50437 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50438 "order will not be deleted)."
50439 msgstr ""
50440 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50441 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50442 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50445 #, c-format
50446 msgid ""
50447 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50448 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50449 msgstr ""
50450 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50451 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50452 "ist."
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50455 #, c-format
50456 msgid ""
50457 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50458 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50459 "be an exception."
50460 msgstr ""
50461 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50462 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50463 "Bibliothek geöffnet ist."
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50466 #, c-format
50467 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50468 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50471 #, c-format
50472 msgid ""
50473 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50474 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50475 "or category."
50476 msgstr ""
50477 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50478 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50479 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50482 #, c-format
50483 msgid ""
50484 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50485 "information."
50486 msgstr ""
50487 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50488 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
50491 #, c-format
50492 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50493 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50494
50495 #. SCRIPT
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50497 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50498 msgstr ""
50499 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50500 "Bestellung an."
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50503 #, c-format
50504 msgid "You can't create any orders unless you first "
50505 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50506
50507 #. SCRIPT
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50509 msgid "You can't receive any more items"
50510 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50513 #, c-format
50514 msgid "You did not specify any search criteria."
50515 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
50518 #, c-format
50519 msgid "You didn't select any external target."
50520 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50521
50522 #. SCRIPT
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50524 msgid ""
50525 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50526 "on this computer."
50527 msgstr ""
50528 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50529 "auf diesem Computer."
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50532 #, c-format
50533 msgid "You do not have permission to access this page. "
50534 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50537 #, c-format
50538 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50539 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50542 #, c-format
50543 msgid "You do not have permission to delete this list."
50544 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50547 #, c-format
50548 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50549 msgstr ""
50550 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50551 "dieses Benutzers."
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50554 #, c-format
50555 msgid "You do not have permission to update this list."
50556 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50559 #, c-format
50560 msgid "You do not have permission to view this list."
50561 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50564 #, c-format
50565 msgid ""
50566 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50567 "set to receive overdue notices."
50568 msgstr ""
50569 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50570 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50573 #, c-format
50574 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50575 msgstr ""
50576 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50577 "Lesezeichen, aufgerufen"
50578
50579 #. %1$s:  total 
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50581 #, c-format
50582 msgid ""
50583 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50584 "using Koha"
50585 msgstr ""
50586 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50587 "Benutzung von Koha"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1043
50590 #, c-format
50591 msgid ""
50592 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50593 "process..."
50594 msgstr ""
50595 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50596 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50602 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50603 msgstr ""
50604 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50605 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50606 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50607
50608 #. SCRIPT
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50610 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50611 msgstr ""
50612 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50613 "'%s' zu verschieben."
50614
50615 #. SCRIPT
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50617 msgid ""
50618 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50619 "the catalog"
50620 msgstr ""
50621 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50622 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50625 #, c-format
50626 msgid ""
50627 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50628 msgstr ""
50629 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50630 "wählen Sie einen anderen."
50631
50632 #. SCRIPT
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50634 msgid "You have made changes to system preferences."
50635 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50636
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50639 msgid ""
50640 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50641 "cancel modifications."
50642 msgstr ""
50643 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50644 "oder brechen Sie ab."
50645
50646 #. SCRIPT
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50648 msgid ""
50649 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50650 "barcodes to your entire catalog."
50651 msgstr ""
50652 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50653 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50654
50655 #. SCRIPT
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50657 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50658 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
50661 #, c-format
50662 msgid ""
50663 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50664 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50665 msgstr ""
50666 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
50667 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
50668 "Facetten-Berechnung verwendet. "
50669
50670 #. %1$s:  config_entry.file 
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50672 #, c-format
50673 msgid ""
50674 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50675 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50676 msgstr ""
50677 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50678 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
50679
50680 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50681 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50682 #. %3$s:  ELSE 
50683 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50684 #. %5$s:  END 
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50686 #, c-format
50687 msgid ""
50688 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50689 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50690 "configuration file. The following configuration file was used without "
50691 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50692 "%s. %s "
50693 msgstr ""
50694 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50695 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50696 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50697 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50698 "erfolglos angewendet: %s. %s "
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50701 #, c-format
50702 msgid ""
50703 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50704 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50705 "date "
50706 msgstr ""
50707 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50708 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50709 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50712 #, c-format
50713 msgid ""
50714 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50715 "by pipes."
50716 msgstr ""
50717 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50718 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50721 #, c-format
50722 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50723 msgstr ""
50724 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50725 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50726
50727 #. SCRIPT
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50729 msgid ""
50730 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50731 "that have not been uploaded."
50732 msgstr ""
50733 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50734 "hochgeladen wurden."
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50737 #, c-format
50738 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50739 msgstr ""
50740 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50741 "länger verfügbar ist"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50744 #, c-format
50745 msgid "You must be online to use these options."
50746 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50747
50748 #. SCRIPT
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50750 msgid "You must choose a first publication date"
50751 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50752
50753 #. SCRIPT
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50755 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50756 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50757
50758 #. SCRIPT
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50760 msgid "You must choose or create a biblio"
50761 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50764 #, c-format
50765 msgid "You must define a budget in Administration"
50766 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50767
50768 #. SCRIPT
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50770 msgid "You must enter a date!"
50771 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50774 #, c-format
50775 msgid "You must enter a term to search on "
50776 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50777
50778 #. SCRIPT
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50780 msgid "You must give your new patron list a name!"
50781 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50782
50783 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50785 #, c-format
50786 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50787 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50788
50789 #. SCRIPT
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50791 msgid "You must select a fund"
50792 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50793
50794 #. SCRIPT
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50796 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50797 msgstr ""
50798 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50799 "möchten."
50800
50801 #. For the first occurrence,
50802 #. SCRIPT
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50805 msgid "You must select checkout(s) to export"
50806 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50807
50808 #. SCRIPT
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50810 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50811 msgstr ""
50812 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50813
50814 #. SCRIPT
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50816 msgid "You must select one or more reports to delete"
50817 msgstr ""
50818 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50819
50820 #. SCRIPT
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50822 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50823 msgstr ""
50824 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50825 "nutzen möchten!"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50828 #, c-format
50829 msgid ""
50830 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50831 "preference in order to use it."
50832 msgstr ""
50833 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50834 "Funktion zu verwenden."
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50837 #, c-format
50838 msgid ""
50839 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50840 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50841 msgstr ""
50842 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50843 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50844
50845 #. SCRIPT
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50847 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50848 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50849
50850 #. SCRIPT
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50852 msgid "You need to save the page before printing"
50853 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50856 #, c-format
50857 msgid ""
50858 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50859 "preference."
50860 msgstr ""
50861 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50862 "konfigurieren."
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50865 #, c-format
50866 msgid "You searched for "
50867 msgstr "Sie suchten nach "
50868
50869 #. For the first occurrence,
50870 #. %1$s:  IF ( title ) 
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
50873 #, c-format
50874 msgid "You searched for: %s"
50875 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50878 #, c-format
50879 msgid "You searched on "
50880 msgstr "Sie suchten nach "
50881
50882 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50884 #, c-format
50885 msgid ""
50886 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50887 "record in your catalog: %s"
50888 msgstr ""
50889 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50890 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50893 #, c-format
50894 msgid ""
50895 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50896 msgstr ""
50897 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50898 "SMSSendDriver konfigurieren."
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50901 #, c-format
50902 msgid ""
50903 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50904 "the phone templates."
50905 msgstr ""
50906 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50907 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50910 #, c-format
50911 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50912 msgstr ""
50913 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50914 "erfordert"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50917 #, c-format
50918 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50919 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50922 #, c-format
50923 msgid "You'll have to treat them individually. "
50924 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50927 #, c-format
50928 msgid ""
50929 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50930 "Perl (at least Version 5.10)."
50931 msgstr ""
50932 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50933 "(mindestens Version 5.10)."
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50936 #, c-format
50937 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50938 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50941 #, c-format
50942 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50943 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50946 #, c-format
50947 msgid "Your authority search history is empty."
50948 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50951 #, c-format
50952 msgid "Your cart"
50953 msgstr "Ihr Korb"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50956 #, c-format
50957 msgid "Your cart "
50958 msgstr "Ihr Korb "
50959
50960 #. SCRIPT
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50962 msgid "Your cart is currently empty"
50963 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50966 #, c-format
50967 msgid "Your cart is empty."
50968 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50971 #, c-format
50972 msgid "Your catalog search history is empty."
50973 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50977 #, c-format
50978 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50979 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
50983 #, c-format
50984 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50985 msgstr ""
50986 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50989 #, c-format
50990 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50991 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50995 #, c-format
50996 msgid "Your download should begin automatically."
50997 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51000 #, c-format
51001 msgid "Your file was processed."
51002 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
51003
51004 #. SCRIPT
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51006 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51007 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51010 #, c-format
51011 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51012 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
51013
51014 #. %1$s:  shelfname 
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51016 #, c-format
51017 msgid "Your list: %s "
51018 msgstr "Ihre Liste: %s "
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51022 #, c-format
51023 msgid "Your lists"
51024 msgstr "Ihre Listen"
51025
51026 #. For the first occurrence,
51027 #. SCRIPT
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51030 msgid "Your lists:"
51031 msgstr "Ihre Listen:"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51034 #, c-format
51035 msgid "Your message: "
51036 msgstr "Ihre Nachrichten: "
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51039 #, c-format
51040 msgid "Your notification has been sent."
51041 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51044 #, c-format
51045 msgid "Your patron lists"
51046 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51049 #, c-format
51050 msgid "Your report has been saved"
51051 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51054 #, c-format
51055 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51056 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51059 #, c-format
51060 msgid "Your request gave the following results:"
51061 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51064 #, c-format
51065 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51066 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51069 #, c-format
51070 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51071 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51075 #, c-format
51076 msgid "Your search returned no results."
51077 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51080 #, c-format
51081 msgid "Z39.50 Authority search points"
51082 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51085 #, c-format
51086 msgid "Z39.50 search"
51087 msgstr "Z39.50-Suche"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51093 #, c-format
51094 msgid "Z39.50/SRU search"
51095 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
51096
51097 #. %1$s:  msg_add 
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51099 #, c-format
51100 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51101 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
51102
51103 #. %1$s:  msg_add 
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51105 #, c-format
51106 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51107 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51110 #, c-format
51111 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51112 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
51113
51114 #. %1$s:  msg_add 
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51116 #, c-format
51117 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51118 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51123 #, c-format
51124 msgid "Z39.50/SRU servers"
51125 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51128 #, c-format
51129 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51130 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51133 #, c-format
51134 msgid "ZIP file"
51135 msgstr "ZIP-Datei"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
51143 #, c-format
51144 msgid "ZIP/Postal code"
51145 msgstr "Postleitzahl"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
51150 #, c-format
51151 msgid "ZIP/Postal code: "
51152 msgstr "Postleitzahl: "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51155 #, c-format
51156 msgid "Zach Sim"
51157 msgstr "Zach Sim"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51160 #, c-format
51161 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51162 msgstr ""
51163 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51166 #, c-format
51167 msgid "Zebra version: "
51168 msgstr "Zebraversion: "
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51172 #, c-format
51173 msgid "Zeno Tajoli"
51174 msgstr "Zeno Tajoli"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51177 #, c-format
51178 msgid "Zip file"
51179 msgstr "Zip-Datei"
51180
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51183 #, c-format
51184 msgid "Zip/Postal code:"
51185 msgstr "Postleitzahl: "
51186
51187 #. For the first occurrence,
51188 #. SCRIPT
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51192 #, c-format
51193 msgid "[ New list ]"
51194 msgstr "[ Neue Liste ]"
51195
51196 #. SPAN
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51198 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51199 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51200
51201 #. INPUT type=text name=time
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51203 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51204 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51205
51206 #. INPUT type=text name=time2
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51208 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51209 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51210
51211 #. INPUT type=button
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
51213 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51214 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
51215
51216 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51218 msgid ""
51219 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51220 msgstr ""
51221 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51222
51223 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
51226 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51227 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51228
51229 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
51231 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51232 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51233
51234 #. INPUT type=text name=firstname
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
51236 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51237 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51238
51239 #. INPUT type=text name=initials
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
51241 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51242 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51243
51244 #. INPUT type=text name=othernames
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
51246 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51247 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51248
51249 #. A
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51251 msgid ""
51252 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51253 "before deleting this record."
51254 msgstr ""
51255 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
51256 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
51257
51258 #. IMG
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51262 msgid "[% direction %] sort"
51263 msgstr "[% direction %] Sortierung"
51264
51265 #. INPUT type=text name=discount
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51267 msgid "[% discount | format ("
51268 msgstr "[% discount | format ("
51269
51270 #. IMG
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51273 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51274 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51275
51276 #. A
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51279 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51280 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51283 #, c-format
51284 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51285 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51288 #, c-format
51289 msgid ""
51290 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51291 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51292 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51293 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51294 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51295 msgstr ""
51296 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51297 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51298 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51299 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51300 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51303 #, c-format
51304 msgid ""
51305 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51306 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51307 "%%] "
51308 msgstr ""
51309 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51310 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51311 "%%] "
51312
51313 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51315 #, c-format
51316 msgid ""
51317 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51318 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51319 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51320 msgstr ""
51321 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51322 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51323 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51327 #, c-format
51328 msgid ""
51329 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51330 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51331 msgstr ""
51332 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51333 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51334
51335 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51337 #, c-format
51338 msgid ""
51339 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51340 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51341 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51342 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51343 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51344 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51345 msgstr ""
51346 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51347 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51348 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51349 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51350 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51351 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51354 #, c-format
51355 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51356 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51357
51358 #. %1$s:  IF locations.size 
51359 #. %2$s:  END 
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
51361 #, c-format
51362 msgid ""
51363 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51364 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51365 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51366 msgstr ""
51367 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51368 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51369 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51370
51371 #. %1$s:  IF notforloans.size 
51372 #. %2$s:  END 
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
51374 #, c-format
51375 msgid ""
51376 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51377 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51378 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51379 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51380 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51381 msgstr ""
51382 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51383 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51384 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51385 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51386 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51389 #, c-format
51390 msgid ""
51391 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51392 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51393 msgstr ""
51394 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51395 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51398 #, c-format
51399 msgid ""
51400 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51401 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51402 msgstr ""
51403 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51404 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51407 #, c-format
51408 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51409 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51412 #, c-format
51413 msgid ""
51414 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51415 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51416 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51417 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51418 msgstr ""
51419 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51420 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51421 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51422 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51426 #, c-format
51427 msgid "[Clear all]"
51428 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
51432 #, c-format
51433 msgid "[Delete]"
51434 msgstr "[Löschen]"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51437 #, c-format
51438 msgid "[Edit Item]"
51439 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51442 #, c-format
51443 msgid "[Main page]"
51444 msgstr "[Startseite]"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51447 #, c-format
51448 msgid "[Overridden] "
51449 msgstr "[Überschrieben] "
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51452 #, c-format
51453 msgid "[Previous page]"
51454 msgstr "[Vorherige Seite]"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51458 #, c-format
51459 msgid "[Select all]"
51460 msgstr "[Alle auswählen]"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51463 #, c-format
51464 msgid "[clear]"
51465 msgstr "[Löschen]"
51466
51467 #. %1$s:  END 
51468 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51469 #. %3$s:  END 
51470 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51471 #. %5$s:  END 
51472 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51473 #. %7$s:  END 
51474 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51475 #. %9$s:  END 
51476 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51477 #. %11$s:  END 
51478 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51479 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51480 #. %14$s:  END 
51481 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51482 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51484 #, c-format
51485 msgid ""
51486 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51487 "%s%s%s (%s) %s "
51488 msgstr ""
51489 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51490 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51491
51492 #. %1$s:  END 
51493 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51494 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51495 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51496 #. %5$s:  END 
51497 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51498 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51500 #, c-format
51501 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51502 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
51505 #, c-format
51506 msgid "_ matches only a single character"
51507 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51508
51509 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51510 #. SCRIPT
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51512 msgid "a an the"
51513 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51516 #, c-format
51517 msgid "active"
51518 msgstr "aktiv"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51521 #, c-format
51522 msgid "added successfully"
51523 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51524
51525 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51527 #, c-format
51528 msgid "after %s days."
51529 msgstr "nach %s Tagen."
51530
51531 #. %1$s:  END 
51532 #. %2$s:  IF ( error ) 
51533 #. %3$s:  ELSE 
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51535 #, c-format
51536 msgid "again. %s %s%s "
51537 msgstr "erneut %s %s%s "
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51541 #, c-format
51542 msgid "all"
51543 msgstr "alle"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51546 #, c-format
51547 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51548 msgstr ""
51549 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51552 #, c-format
51553 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51554 msgstr ""
51555 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51556
51557 #. SCRIPT
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51559 msgid "already exists in database"
51560 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
51564 #, c-format
51565 msgid "already has a hold"
51566 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51569 #, c-format
51570 msgid "analytics."
51571 msgstr "Aufsätze."
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51574 #, c-format
51575 msgid "and"
51576 msgstr "und"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51579 #, c-format
51580 msgid "and "
51581 msgstr "und "
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51584 #, c-format
51585 msgid "and has been returned."
51586 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51589 #, c-format
51590 msgid "and is issued every "
51591 msgstr "und erscheint alle "
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51594 #, c-format
51595 msgid "and mark one currency as active."
51596 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51597
51598 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51601 #, c-format
51602 msgid "and the "
51603 msgstr "und der "
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51606 #, c-format
51607 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51608 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51613 #, c-format
51614 msgid "any library "
51615 msgstr "Alle Bibliotheken"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51618 #, c-format
51619 msgid "anyone else to add entries."
51620 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51623 #, c-format
51624 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51625 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51628 #, c-format
51629 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51630 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51634 #, c-format
51635 msgid "approved"
51636 msgstr "bestätigt"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51639 #, c-format
51640 msgid "are licensed under the "
51641 msgstr "ist lizenziert unter der "
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51644 #, c-format
51645 msgid "as "
51646 msgstr "als "
51647
51648 #. SCRIPT
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51650 msgid "at %s"
51651 msgstr "in %s"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51654 #, c-format
51655 msgid "at : "
51656 msgstr "in : "
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51659 #, c-format
51660 msgid "at current library "
51661 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51664 #, c-format
51665 msgid "at least 1 item type defined"
51666 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51669 #, c-format
51670 msgid "at least 1 item type must be defined"
51671 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51674 #, c-format
51675 msgid "at least 1 library defined"
51676 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51679 #, c-format
51680 msgid "at least 1 library must be defined"
51681 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51682
51683 #. %1$s:  END 
51684 #. %2$s:  END 
51685 #. %3$s:  ELSE 
51686 #. %4$s:  END 
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51688 #, c-format
51689 msgid ""
51690 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51691 "the template. %s "
51692 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51693
51694 #. A
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51696 msgid "basket"
51697 msgstr "Korb"
51698
51699 #. A
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51702 msgid "basketgroup"
51703 msgstr "Bestellgruppe"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51706 #, c-format
51707 msgid "batch_anonymise.pl"
51708 msgstr "batch_anonymise.pl"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
51711 #, c-format
51712 msgid "be less than 500KB. "
51713 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51716 #, c-format
51717 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51718 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51722 #, c-format
51723 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51724 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51727 #, c-format
51728 msgid "be mapped to the same tag,"
51729 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51732 #, c-format
51733 msgid "beep.ogg"
51734 msgstr "beep.ogg"
51735
51736 #. SCRIPT
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51738 msgid "begins with "
51739 msgstr "beginnt mit "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
51742 #, c-format
51743 msgid "below"
51744 msgstr "weiter unten."
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51747 #, c-format
51748 msgid "biblio and biblionumber"
51749 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51752 #, c-format
51753 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51754 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51757 #, c-format
51758 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51759 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51763 #, c-format
51764 msgid "by"
51765 msgstr "von"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51769 #, c-format
51770 msgid "by "
51771 msgstr "von "
51772
51773 #. For the first occurrence,
51774 #. %1$s:  type 
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51779 #, c-format
51780 msgid "by %s"
51781 msgstr "von %s"
51782
51783 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51784 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51785 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51786 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51787 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51788 #. %6$s:  XISBN.place 
51789 #. %7$s:  END 
51790 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51791 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51792 #. %10$s:  END 
51793 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51794 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51795 #. %13$s:  END 
51796 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51797 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51798 #. %16$s:  END 
51799 #. %17$s:  END 
51800 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51801 #. %19$s:  END 
51802 #. %20$s:  XISBN.pages 
51803 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51804 #. %22$s:  XISBN.illus 
51805 #. %23$s:  END 
51806 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51807 #. %25$s:  END 
51808 #. %26$s:  XISBN.size 
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51810 #, c-format
51811 msgid ""
51812 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51813 "%s "
51814 msgstr ""
51815 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51816 "%s "
51817
51818 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51820 #, c-format
51821 msgid "by %s: "
51822 msgstr "von %s: "
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51825 #, c-format
51826 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51827 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51830 #, c-format
51831 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51832 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51835 #, c-format
51836 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51837 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
51840 #, c-format
51841 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51842 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51845 #, c-format
51846 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51847 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51850 #, c-format
51851 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51852 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
51855 #, c-format
51856 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51857 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
51860 #, c-format
51861 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51862 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51863
51864 #. SCRIPT
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51866 msgid "by _AUTHOR_"
51867 msgstr "von _AUTHOR_"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51870 #, c-format
51871 msgid "by item types"
51872 msgstr "nach Medientypen"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51875 #, c-format
51876 msgid "by libraries"
51877 msgstr "nach Bibliotheken"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51880 #, c-format
51881 msgid "by months"
51882 msgstr "nach Monaten"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51885 #, c-format
51886 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51887 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51890 #, c-format
51891 msgid "call.ogg"
51892 msgstr "call.ogg"
51893
51894 #. %1$s:  maxreserves 
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
51896 #, c-format
51897 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51898 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51899
51900 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51901 #. %2$s:  new_reserves_count 
51902 #. %3$s:  maxreserves 
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
51904 #, c-format
51905 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51906 msgstr ""
51907 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51908 "Vormerkungen."
51909
51910 #. For the first occurrence,
51911 #. SCRIPT
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51913 msgid "cannot be repeated"
51914 msgstr "nicht wiederholbar"
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51918 #, c-format
51919 msgid "characters"
51920 msgstr "Zeichen"
51921
51922 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51924 msgid "check to delete this field"
51925 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51928 #, c-format
51929 msgid "choose"
51930 msgstr "auswählen"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51933 #, c-format
51934 msgid "click to log out"
51935 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51938 #, c-format
51939 msgid "closed"
51940 msgstr "geschlossen"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
51943 #, c-format
51944 msgid "code and "
51945 msgstr "Code und "
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51948 #, c-format
51949 msgid "collection"
51950 msgstr "Sammlung"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51953 #, c-format
51954 msgid "configuration file."
51955 msgstr "Konfigurations-Datei"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51958 #, c-format
51959 msgid "considered late"
51960 msgstr "Verspätet"
51961
51962 #. SCRIPT
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51964 msgid "containing "
51965 msgstr "enthält"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51983 #, c-format
51984 msgid "contains"
51985 msgstr "enthält"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51988 #, c-format
51989 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51990 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51994 #, c-format
51995 msgid "create an item record when receiving this serial"
51996 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51999 #, c-format
52000 msgid "create one or more authorized values"
52001 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52004 #, c-format
52005 msgid "critical.ogg"
52006 msgstr "critical.ogg"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
52009 #, c-format
52010 msgid "csv"
52011 msgstr "CSV"
52012
52013 #. SPAN
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
52016 msgid ""
52017 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52018 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52019 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52020 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52021 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52022 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52023 "series %]&rft.genre="
52024 msgstr ""
52025 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52026 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52027 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52028 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52029 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52030 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52031 "series %]&rft.genre="
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52034 #, c-format
52035 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
52036 msgstr "Alles deselektionieren"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52039 #, c-format
52040 msgid "database host : "
52041 msgstr "Datenbank-Host: "
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52044 #, c-format
52045 msgid "database name : "
52046 msgstr "Datenbankname: "
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52049 #, c-format
52050 msgid "database port : "
52051 msgstr "Datenbank Port: "
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52054 #, c-format
52055 msgid "database type : "
52056 msgstr "Datenbanktyp: "
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52059 #, c-format
52060 msgid "database user : "
52061 msgstr "Datenbankbenutzer: "
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52064 #, c-format
52065 msgid "day(s) "
52066 msgstr "Tag(e) "
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52069 #, c-format
52070 msgid "days "
52071 msgstr "Tage "
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52074 #, c-format
52075 msgid "days ago"
52076 msgstr "vor Tagen"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52079 #, c-format
52080 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52081 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52084 #, c-format
52085 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52086 msgstr ""
52087 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52090 #, c-format
52091 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52092 msgstr ""
52093 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52096 #, c-format
52097 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52098 msgstr ""
52099 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52102 #, c-format
52103 msgid "define a budget and a fund"
52104 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52107 #, c-format
52108 msgid "define a notice"
52109 msgstr "eine Notiz definieren"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
52112 #, c-format
52113 msgid "del"
52114 msgstr "löschen"
52115
52116 #. A
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52118 msgid "detail of the subscription"
52119 msgstr "Details des Abonnements"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52122 #, c-format
52123 msgid "detected."
52124 msgstr "gefunden."
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52127 #, c-format
52128 msgid "device_connect.ogg"
52129 msgstr "device_connect.ogg"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52132 #, c-format
52133 msgid "device_disconnect.ogg"
52134 msgstr "device_disconnect.ogg"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52137 #, c-format
52138 msgid "digits"
52139 msgstr "Ziffern"
52140
52141 #. A
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52143 msgid "display detail for this librarian."
52144 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52147 #, c-format
52148 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52149 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52152 #, c-format
52153 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52154 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52157 #, c-format
52158 msgid "doesn't exist"
52159 msgstr "existiert nicht"
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52162 #, c-format
52163 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52164 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
52165
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52167 #, c-format
52168 msgid "doesn't match"
52169 msgstr "stimmt nicht überein mit"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52173 #, c-format
52174 msgid "doesn't match any existing record."
52175 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
52176
52177 #. INPUT type=reset
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52179 msgid "déselectionner tout"
52180 msgstr "Alles abwählen"
52181
52182 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52185 #, c-format
52186 msgid "ecost tax exc."
52187 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52191 #, c-format
52192 msgid "ecost tax inc."
52193 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52196 #, c-format
52197 msgid "edit"
52198 msgstr "bearbeiten"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52201 #, c-format
52202 msgid "edit "
52203 msgstr "bearbeiten "
52204
52205 #. SCRIPT
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52207 msgid "edit items"
52208 msgstr "Exemplare bearbeiten"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52211 #, c-format
52212 msgid "email"
52213 msgstr "E-Mail"
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52216 #, c-format
52217 msgid "ending.ogg"
52218 msgstr "ending.ogg"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
52221 #, c-format
52222 msgid ""
52223 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52224 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52225 msgstr ""
52226 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
52227 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
52228 "Erkiaga"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52231 #, c-format
52232 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52233 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52236 #, c-format
52237 msgid "exists"
52238 msgstr "existiert"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52241 #, c-format
52242 msgid "exists."
52243 msgstr "existiert."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52246 #, c-format
52247 msgid "expired"
52248 msgstr "abgelaufen"
52249
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52251 #, c-format
52252 msgid "fail.ogg"
52253 msgstr "fail.ogg"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52256 #, c-format
52257 msgid "failed to be added"
52258 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52261 #, c-format
52262 msgid "failed to be updated"
52263 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52264
52265 #. SCRIPT
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52267 msgid "failed to run"
52268 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52271 #, c-format
52272 msgid "famfamfam.com"
52273 msgstr "famfamfam.com"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52276 #, c-format
52277 msgid "field "
52278 msgstr "Feld "
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52281 #, c-format
52282 msgid "field(s) "
52283 msgstr "Feld(er) "
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52286 #, c-format
52287 msgid "for "
52288 msgstr "für "
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52291 #, c-format
52292 msgid "framework values"
52293 msgstr "Vorlagenwerte"
52294
52295 #. SCRIPT
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52297 msgid "from"
52298 msgstr "von"
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52302 #, c-format
52303 msgid "from "
52304 msgstr "von: "
52305
52306 #. A
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52308 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52309 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52312 #, c-format
52313 msgid "gone no address"
52314 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52317 #, c-format
52318 msgid "group by"
52319 msgstr "gruppieren nach"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52323 #, c-format
52324 msgid "group by "
52325 msgstr "gruppieren nach "
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52328 #, c-format
52329 msgid "has "
52330 msgstr "hat "
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52333 #, c-format
52334 msgid "has all required privileges on database "
52335 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52338 #, c-format
52339 msgid "has never been checked out."
52340 msgstr "wurde nie entliehen."
52341
52342 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52344 #, c-format
52345 msgid ""
52346 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52347 msgstr ""
52348 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52349 "Normdatensatz "
52350
52351 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52353 #, c-format
52354 msgid ""
52355 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52356 msgstr ""
52357 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52358
52359 #. %1$s:  END 
52360 #. %2$s:  IF message.error 
52361 #. %3$s:  message.error
52362 #. %4$s:  END 
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52364 #, c-format
52365 msgid ""
52366 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52367 "logfile for more information). %s "
52368 msgstr ""
52369 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52370 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52371
52372 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52374 #, c-format
52375 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52376 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
52379 #, c-format
52380 msgid "has too many holds."
52381 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52386 #, c-format
52387 msgid "here"
52388 msgstr "hier"
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52391 #, c-format
52392 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52393 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52396 #, c-format
52397 msgid "holdingbranch defined"
52398 msgstr "holdingbranch definiert"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52401 #, c-format
52402 msgid "homebranch NOT mapped"
52403 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52406 #, c-format
52407 msgid "homebranch defined"
52408 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52411 #, c-format
52412 msgid "if"
52413 msgstr "wenn"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52416 #, c-format
52417 msgid ""
52418 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52419 "libraries you want to associate with this value. "
52420 msgstr ""
52421 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52422 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52426 #, c-format
52427 msgid "if you wish to enable this feature."
52428 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52429
52430 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52432 msgid "ig"
52433 msgstr "ig"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52439 #, c-format
52440 msgid "ignore"
52441 msgstr "ignorieren"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52444 #, c-format
52445 msgid "in "
52446 msgstr "in "
52447
52448 #. %1$s:  LibraryName 
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52450 #, c-format
52451 msgid "in %s "
52452 msgstr "in %s "
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52455 #, c-format
52456 msgid "in fines"
52457 msgstr "an Gebühren"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52460 #, c-format
52461 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52462 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52463
52464 #. SCRIPT
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52466 msgid "in library "
52467 msgstr "in der Bibliothek "
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52470 #, c-format
52471 msgid "incoming_call.ogg"
52472 msgstr "incoming_call.ogg"
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52475 #, c-format
52476 msgid "install basic configuration settings"
52477 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52480 #, c-format
52481 msgid "invalid authority types"
52482 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52485 #, c-format
52486 msgid "is"
52487 msgstr "ist"
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52490 #, c-format
52491 msgid "is already in possession"
52492 msgstr "hat hat bereits"
52493
52494 #. SCRIPT
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52496 msgid "is duplicated"
52497 msgstr "ist ein Duplikat"
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52502 #, c-format
52503 msgid "is equal to"
52504 msgstr "entspricht"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52522 #, c-format
52523 msgid "is exactly"
52524 msgstr "ist exakt"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
52527 #, c-format
52528 msgid "is licensed under a "
52529 msgstr "ist lizenziert unter der "
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52532 #, c-format
52533 msgid "is licensed under the "
52534 msgstr "ist lizenziert unter der "
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52538 #, c-format
52539 msgid "is not"
52540 msgstr "ist nicht"
52541
52542 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52544 #, c-format
52545 msgid "is now debarred until %s."
52546 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52550 #, c-format
52551 msgid "is on hold for "
52552 msgstr "ist vorgemerkt für "
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52555 #, c-format
52556 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52557 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52560 #, c-format
52561 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52562 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52568 #, c-format
52569 msgid "iso2709"
52570 msgstr "iso2709"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52573 #, c-format
52574 msgid "item fields"
52575 msgstr "Exemplarfelder"
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52578 #, c-format
52579 msgid "item type not defined"
52580 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52585 #, c-format
52586 msgid "item's holding library "
52587 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52592 #, c-format
52593 msgid "item's home library "
52594 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52597 #, c-format
52598 msgid "itemdata_copynumber"
52599 msgstr "itemdata_copynumber"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52602 #, c-format
52603 msgid "itemdata_enumchron"
52604 msgstr "itemdata_enumchron"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52607 #, c-format
52608 msgid "itemnum"
52609 msgstr "Exemplarnummer"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52612 #, c-format
52613 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52614 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52618 #, c-format
52619 msgid "items (10)"
52620 msgstr "Exemplare (10)"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52623 #, c-format
52624 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52625 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52628 #, c-format
52629 msgid "items.permanent_location mapped"
52630 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52633 #, c-format
52634 msgid "itemtype NOT mapped"
52635 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52638 #, c-format
52639 msgid "jQuery"
52640 msgstr "jQuery"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
52643 #, c-format
52644 msgid "jQuery Colvis plugin"
52645 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52648 #, c-format
52649 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52650 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52653 #, c-format
52654 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52655 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52659 #, c-format
52660 msgid "jQuery Validation Plugin"
52661 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
52664 #, c-format
52665 msgid "jQuery and jQueryUI"
52666 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52669 #, c-format
52670 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52671 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52674 #, c-format
52675 msgid ""
52676 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52677 "under the "
52678 msgstr ""
52679 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52680 "lizenziert unter der "
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52683 #, c-format
52684 msgid "jQuery multiple select plugin"
52685 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52688 #, c-format
52689 msgid "jQuery treetable Plugin"
52690 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52693 #, c-format
52694 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52695 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52698 #, c-format
52699 msgid "jQueryUI"
52700 msgstr "jQueryUI"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
52704 #, c-format
52705 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52706 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
52709 #, c-format
52710 msgid "jquery.multiple.select.js"
52711 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52716 #, c-format
52717 msgid "koha-conf.xml"
52718 msgstr "koha-conf.xml"
52719
52720 #. INPUT type=text name=filename
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52723 msgid "koha.mrc"
52724 msgstr "koha.mrc"
52725
52726 #. %1$s:  batche.batch_id 
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52728 #, c-format
52729 msgid "label_batch_%s.pdf"
52730 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52731
52732 #. %1$s:  patronlist_id 
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52734 #, c-format
52735 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52736 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52737
52738 #. For the first occurrence,
52739 #. %1$s:  batche.card_count 
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52742 #, c-format
52743 msgid "label_single_%s.pdf"
52744 msgstr "label_single_%s.pdf"
52745
52746 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52748 #, c-format
52749 msgid "last on: %s"
52750 msgstr "zuletzt am. %s"
52751
52752 #. INPUT type=text name=from_subfield
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52755 msgid "let blank for the entire field"
52756 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52759 #, c-format
52760 msgid "library not defined"
52761 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
52764 #, c-format
52765 msgid "licensed under "
52766 msgstr "lizenziert unter der "
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52769 #, c-format
52770 msgid "like"
52771 msgstr "wie"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52774 #, c-format
52775 msgid "loading.ogg"
52776 msgstr "loading.ogg"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52779 #, c-format
52780 msgid "loading_2.ogg"
52781 msgstr "loading_2.ogg"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52784 #, c-format
52785 msgid "localhost"
52786 msgstr "localhost"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52789 #, c-format
52790 msgid "lost"
52791 msgstr "vermisst"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52794 #, c-format
52795 msgid "m/"
52796 msgstr "m/"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52799 #, c-format
52800 msgid "manage circulation rules"
52801 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52805 #, c-format
52806 msgid "marc"
52807 msgstr "marc"
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52810 #, c-format
52811 msgid "matches"
52812 msgstr "Treffer"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52815 #, c-format
52816 msgid "maximize.ogg"
52817 msgstr "maximize.ogg"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52821 #, c-format
52822 msgid "me"
52823 msgstr "me"
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52826 #, c-format
52827 msgid "minimize.ogg"
52828 msgstr "minimize.ogg"
52829
52830 #. SCRIPT
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52832 msgid "modified"
52833 msgstr "geändert"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52836 #, c-format
52837 msgid "months "
52838 msgstr "Monate"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52841 #, c-format
52842 msgid "must"
52843 msgstr "muss"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52846 #, c-format
52847 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52848 msgstr ""
52849 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52850 "eingeschaltet haben "
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52853 #, c-format
52854 msgid "n/a"
52855 msgstr "n/a"
52856
52857 #. SCRIPT
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52859 msgid "never"
52860 msgstr "Niemals"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52863 #, c-format
52864 msgid "new_mail_notification.ogg"
52865 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52866
52867 #. INPUT type=image
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52869 msgid "next"
52870 msgstr "nächster"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52873 #, c-format
52874 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52875 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52878 #, c-format
52879 msgid "no active"
52880 msgstr "keine aktive"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52883 #, c-format
52884 msgid "noItemTypeImages system preference"
52885 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52890 #, c-format
52891 msgid "none"
52892 msgstr "keine"
52893
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52895 #, c-format
52896 msgid "not"
52897 msgstr "nicht"
52898
52899 #. ABBR
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52901 msgid "not available"
52902 msgstr "nicht verfügbar"
52903
52904 #. SCRIPT
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52906 msgid "not checked out"
52907 msgstr "nicht ausgeliehen"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52912 #, c-format
52913 msgid "not equal to"
52914 msgstr "ungleich"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52917 #, c-format
52918 msgid "not like"
52919 msgstr "nicht wie"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52922 #, c-format
52923 msgid "not owned"
52924 msgstr "kein Besitzer"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52927 #, c-format
52928 msgid "of one item"
52929 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52930
52931 #. SCRIPT
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52933 msgid "on hold"
52934 msgstr "Vorgemerkt"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
52938 #, c-format
52939 msgid "on this item "
52940 msgstr "bei diesem Exemplar "
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52943 #, c-format
52944 msgid "once every"
52945 msgstr "Einmal jede"
52946
52947 #. %1$s:  ELSE 
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
52949 #, c-format
52950 msgid "one or more records without items attached. %s "
52951 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52954 #, c-format
52955 msgid "opening.ogg"
52956 msgstr "opening.ogg"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52960 #, c-format
52961 msgid "or"
52962 msgstr "oder"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
52966 #, c-format
52967 msgid "or "
52968 msgstr "oder "
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52971 #, c-format
52972 msgid "or MARC subfield."
52973 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52976 #, c-format
52977 msgid "or any available"
52978 msgstr "oder jedes verfügbare"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52981 #, c-format
52982 msgid "or create"
52983 msgstr "oder anlegen"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52986 #, c-format
52987 msgid "or create:"
52988 msgstr "oder anlegen"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52991 #, c-format
52992 msgid "panic.ogg"
52993 msgstr "panic.ogg"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52996 #, c-format
52997 msgid "patron categories"
52998 msgstr "Benutzergruppen"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
53001 #, c-format
53002 msgid "patron category "
53003 msgstr "Benutzergruppe "
53004
53005 # HTML-Bestandteil label for
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53007 #, c-format
53008 msgid "patron_attributes"
53009 msgstr "patron_attributes"
53010
53011 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
53013 #, c-format
53014 msgid "patrons to "
53015 msgstr "Benutzer zu "
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
53019 #, c-format
53020 msgid "pending"
53021 msgstr "Offen"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53024 #, c-format
53025 msgid "pending offline circulation actions"
53026 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53027
53028 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
53030 msgid "phony_submit"
53031 msgstr "phony_submit"
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53035 msgid "please enter a date!"
53036 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
53037
53038 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53040 msgid "please note your reason here..."
53041 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
53044 #, c-format
53045 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53046 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
53049 #, c-format
53050 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53051 msgstr ""
53052 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53055 #, c-format
53056 msgid "popup.ogg"
53057 msgstr "popup.ogg"
53058
53059 #. INPUT type=image
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53061 msgid "previous"
53062 msgstr "Zurück"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53067 #, c-format
53068 msgid "pt"
53069 msgstr "pt"
53070
53071 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
53072 #. %2$s:  END 
53073 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
53075 #, c-format
53076 msgid "published by: %s %s %s in "
53077 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
53078
53079 #. SCRIPT
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53081 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53082 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53085 #, c-format
53086 msgid "rather than "
53087 msgstr "eher denn "
53088
53089 #. SCRIPT
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53091 msgid "reason unkown"
53092 msgstr "Grund unbekannt"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53095 #, c-format
53096 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53097 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53100 #, c-format
53101 msgid "records in various format. Choose one): "
53102 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
53103
53104 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53106 msgid "regex pattern"
53107 msgstr "Regex-Muster"
53108
53109 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53111 msgid "regex replacement"
53112 msgstr "Regex-Ersetzung"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53116 #, c-format
53117 msgid "rejected"
53118 msgstr "abgelehnt"
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
53121 #, c-format
53122 msgid "release team"
53123 msgstr "release team"
53124
53125 #. IMG
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53128 msgid "remove this image"
53129 msgstr "Bild löschen"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53132 #, c-format
53133 msgid "removed successfully"
53134 msgstr "erfolgreich entfernt"
53135
53136 #. SCRIPT
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53138 msgid "reopen basketgroup"
53139 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53142 #, c-format
53143 msgid "restricted"
53144 msgstr "gesperrt"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53147 #, c-format
53148 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53149 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53152 #, c-format
53153 msgid "s/"
53154 msgstr "s/"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53157 #, c-format
53158 msgid "same library, all patron types, all item types"
53159 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53162 #, c-format
53163 msgid "same library, all patron types, same item type"
53164 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53167 #, c-format
53168 msgid "same library, same patron type, all item types"
53169 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53172 #, c-format
53173 msgid "same library, same patron type, same item type"
53174 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53177 #, c-format
53178 msgid "seconds "
53179 msgstr "Sekunden "
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53182 #, c-format
53183 msgid "see also:"
53184 msgstr "Siehe auch:"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53187 #, c-format
53188 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53189 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53192 #, c-format
53193 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53194 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53199 #, c-format
53200 msgid "select all"
53201 msgstr "Alle auswählen"
53202
53203 #. INPUT type=submit
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53205 msgid "selection"
53206 msgstr "Auswahl"
53207
53208 #. INPUT type=text name=selector
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53210 msgid "selector"
53211 msgstr "Selektor"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53215 #, c-format
53216 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53217 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53220 #, c-format
53221 msgid "serial"
53222 msgstr "Zeitschrift"
53223
53224 #. A
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53226 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53227 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53230 #, c-format
53231 msgid "setDescription: "
53232 msgstr "setDescriptions: "
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53235 #, c-format
53236 msgid "setDescriptions"
53237 msgstr "setDescriptions"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53240 #, c-format
53241 msgid "setName"
53242 msgstr "setName"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53245 #, c-format
53246 msgid "setName: "
53247 msgstr "setName: "
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53250 #, c-format
53251 msgid "setSpec"
53252 msgstr "setSpec"
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53255 #, c-format
53256 msgid "setSpec: "
53257 msgstr "setSpec: "
53258
53259 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53260 #. %2$s:  ELSE 
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
53262 #, c-format
53263 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53264 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53267 #, c-format
53268 msgid "since last transfer"
53269 msgstr "seit letztem Transport"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53272 #, c-format
53273 msgid "software.coop, United Kingdom"
53274 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53275
53276 #. INPUT type=text name=sound
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53278 msgid "sound"
53279 msgstr "Ton"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53282 #, c-format
53283 msgid "start the installer"
53284 msgstr "den Installer starten"
53285
53286 #. SCRIPT
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53288 msgid "starting with "
53289 msgstr "beginnend mit "
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53307 #, c-format
53308 msgid "starts with"
53309 msgstr "beginnt mit"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53313 #, c-format
53314 msgid "subfield ignored"
53315 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53318 #, c-format
53319 msgid "subfields"
53320 msgstr "Unterfelder"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53323 #, c-format
53324 msgid "subfields not in same tabs"
53325 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53328 #, c-format
53329 msgid "subscribers"
53330 msgstr "Abonnenten"
53331
53332 #. A
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53336 msgid "subscription detail"
53337 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53338
53339 #. %1$s:  IF ( title ) 
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53341 #, c-format
53342 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53343 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53344
53345 #. A
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53348 msgid "suggestion"
53349 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53350
53351 #. For the first occurrence,
53352 #. %1$s:  m.id 
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53359 #, c-format
53360 msgid "suggestion #%s"
53361 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
53364 #, c-format
53365 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53366 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53367
53368 #. SCRIPT
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53370 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53371 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53372
53373 #. META http-equiv=Content-Type
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53387 msgid "text/html; charset=utf-8"
53388 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53389
53390 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53391 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53392 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53393 #. %4$s:  image_limit 
53394 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53395 #. %6$s:  batch_id 
53396 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53397 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53398 #. %9$s:  batch_id 
53399 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53400 #. %11$s:  batch_id 
53401 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53402 #. %13$s:  batch_id 
53403 #. %14$s:  ELSE 
53404 #. %15$s:  END 
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53406 #, c-format
53407 msgid ""
53408 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53409 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53410 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53411 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53412 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53413 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53414 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53415 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53416 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53417 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53418 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53419 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53420 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53421 "duplicated. %s %s "
53422 msgstr ""
53423 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53424 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
53425 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
53426 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
53427 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
53428 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
53429 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
53430 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53431 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53432 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53433 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53434 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53435 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53436 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53437 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53438 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53439 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53442 #, c-format
53443 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53444 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53448 #, c-format
53449 msgid ""
53450 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53451 msgstr ""
53452 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53453 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53456 #, c-format
53457 msgid ""
53458 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53459 msgstr ""
53460 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53461 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53464 #, c-format
53465 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53466 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53469 #, c-format
53470 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53471 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53474 #, c-format
53475 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53476 msgstr ""
53477 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53478 "Tabellen"
53479
53480 #. %1$s:  END 
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
53482 #, c-format
53483 msgid "this record has no items attached. %s "
53484 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53487 #, c-format
53488 msgid "times"
53489 msgstr "Mal"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53494 #, c-format
53495 msgid "to "
53496 msgstr "für: "
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
53500 #, c-format
53501 msgid "to be placed on hold"
53502 msgstr "vormerken"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53505 #, c-format
53506 msgid "to continue the installation. "
53507 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53510 #, c-format
53511 msgid "to create"
53512 msgstr "erstellen"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53515 #, c-format
53516 msgid "to field "
53517 msgstr "in das Feld"
53518
53519 #. SCRIPT
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53521 msgid "too many renewals"
53522 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53525 #, c-format
53526 msgid "unless"
53527 msgstr "wenn nicht"
53528
53529 #. SCRIPT
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53531 msgid "unrecognized command"
53532 msgstr "unbekannter Befehl"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53536 #, c-format
53537 msgid "until"
53538 msgstr "bis"
53539
53540 #. SCRIPT
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53542 msgid "until %s"
53543 msgstr "bis %s"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53546 #, c-format
53547 msgid "update your database"
53548 msgstr "Datenbank updaten"
53549
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53551 #, c-format
53552 msgid "updated successfully"
53553 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53556 #, c-format
53557 msgid "url"
53558 msgstr "url"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53561 #, c-format
53562 msgid "url:"
53563 msgstr "url:"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53566 #, c-format
53567 msgid "used for/see from:"
53568 msgstr "verwendet für/siehe:"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53571 #, c-format
53572 msgid "user "
53573 msgstr "Nutzer "
53574
53575 #. SELECT name=transport
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53577 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53578 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53581 #, c-format
53582 msgid "value"
53583 msgstr "wert"
53584
53585 #. SCRIPT
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53587 msgid "value missing"
53588 msgstr "fehlender Wert"
53589
53590 #. SCRIPT
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53592 msgid "variable missing"
53593 msgstr "fehlende Variabel"
53594
53595 #. %1$s:  supplier 
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53597 #, c-format
53598 msgid "vendor %s,"
53599 msgstr "Lieferant %s,"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53602 #, c-format
53603 msgid "verify"
53604 msgstr "verifizieren"
53605
53606 #. SCRIPT
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53608 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53609 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53610
53611 #. SCRIPT
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53613 msgid "view"
53614 msgstr "Ansicht"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53617 #, c-format
53618 msgid "warning.ogg"
53619 msgstr "warning.ogg"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53622 #, c-format
53623 msgid "which should be set up by your system administrator."
53624 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53627 #, c-format
53628 msgid "who are in patron list: "
53629 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53632 #, c-format
53633 msgid "who have not borrowed since:"
53634 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53637 #, c-format
53638 msgid "whose expiration date is before:"
53639 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53642 #, c-format
53643 msgid "whose patron category is:"
53644 msgstr "mit Benutzertyp:"
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53647 #, c-format
53648 msgid "will show the link just below the title"
53649 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53650
53651 #. SCRIPT
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53653 msgid "with category "
53654 msgstr "mit Kategorie "
53655
53656 #. %1$s:  ELSE 
53657 #. %2$s:  END 
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53659 #, c-format
53660 msgid ""
53661 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53662 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53663 msgstr ""
53664 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53665 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53668 #, c-format
53669 msgid "with this reason:"
53670 msgstr "mit dieser Begründung:"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53673 #, c-format
53674 msgid "with value "
53675 msgstr "mit dem Wert"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
53678 #, c-format
53679 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53680 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53684 #, c-format
53685 msgid "xml"
53686 msgstr "xml"
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53690 #, c-format
53691 msgid "years "
53692 msgstr "Jahre"
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53695 #, c-format
53696 msgid "years of activity"
53697 msgstr "Aktivitätsjahre"
53698
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53700 #, c-format
53701 msgid "yes"
53702 msgstr "ja"
53703
53704 #. %1$s:  END -
53705 #. %2$s:  END 
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53707 #, c-format
53708 msgid "z %s %s "
53709 msgstr "z %s %s "
53710
53711 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53713 #, c-format
53714 msgid "| Actions: %s "
53715 msgstr "| Aktionen: %s "
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
53718 #, c-format
53719 msgid "| "
53720 msgstr "| "
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53741 #, c-format
53742 msgid "×"
53743 msgstr "×"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
53746 #, c-format
53747 msgid ""
53748 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53749 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53750 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53751 "and Duaa Bazzazi. "
53752 msgstr ""
53753 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53754 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53755 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53756 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53757
53758 #. A
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53760 msgid ""
53761 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53762 "%]"
53763 msgstr ""
53764 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53765 "%]"
53766
53767 #. A
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53769 msgid ""
53770 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53771 msgstr ""
53772 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53773
53774 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53776 #, c-format
53777 msgid "%s "
53778 msgstr "%s "